C+R Terminología manutención PARTICIPA, SUGIERE, PROPÓN NUEVOS TÉRMINOS, APORTA IMÁGENES TUYAS… terminologia.cr@gmail.com renovación conservación pasiva preservación directa pr es er va ci ón co ns er va ci ón in te rv en tiv a re pa ra ci ón tr at am ie nt o co ns er va ci ón d ir ec ta preservación indirecta conservación preventiva conservación no interventiva conservación activa cuidado de colecciones conservación curativa conservación indirecta rehabilitación conservación reparadora estabilización 2018 / ESPAÑOL-INGLÉS-FRANCÉS-ITALIANO-ALEMÁN-PORTUGUÉS UNIVERSIDAD COMPLUTENSE DE MADRID PROYECTO DE INNOVACIÓN Y MEJORA DE LA CALIDAD DOCENTE 293/2015 TERMINOLOGÍA DE CONSERVACIÓN Y RESTAURACIÓN DEL PATRIMONIO CULTURAL 2: ESPAÑOL, INGLÉS, FRANCÉS, ITALIANO Y ALEMÁN Con un PIMCD de 2014 iniciamos un glosario de términos básicos de conservación y restauración, en español, inglés y francés, agrupados en función de su ámbito específico. Para 2015 decidimos ampliar el equipo con tres alumnas para traducir también los términos a italiano y alemán, además de ampliar las imágenes y volcarlo todo en una base de datos que permitiera hacer consultas, proponer nuevos términos y que los usuarios, fundamentalmente los alumnos, pudieran colaborar en el desarrollo de dicha plataforma. En 2018 hemos internacionalizado y ampliado este proyecto a otra institución de enseñanza superior, la Faculdade de Belas-Artes de la Universidade de Lisboa, contando con la colaboración de una docente y dos alumnas de conservación y restauración para traducción de los términos al portugués. El objetivo fundamental de este proyecto es unificar criterios terminológicos en esta disciplina científica de reciente im- plantación, como es la Conservación y Restauración del Patrimonio Cultural, para evitar confusiones con las diferentes acep- ciones que muchos términos pueden incluir. Para ello se han seguido las normativas más recientes tanto a nivel europeo (nor- mas UNE-EN 15898) como de las organizaciones más importantes en la materia (ICOM-CC, ECCO, ENCoRE). Equipo de la Universidad Complutense de Madrid : Ana Mª Calvo Manuel (docente responsable) Silvia García Fernández-Villa (docente) Ana María Macarrón Miguel (docente) Isabel García Fernández (docente) Ascensión del Valle Gutiérrez (alumna) Gabriela Raquel Izurieta Sigcha (alumna) Alba María González Sabin (alumna) Creación y diseño de la base de datos: Ascensión del Valle Gutiérrez 1 Equipo de la Universidad de Lisboa: Ana Bailão (docente) Ana Guerin (alumna) Liliana Cardeira (alumna) VERSIÓN AMPLIADA EN 2018 con portugués ÍNDICE ALFABÉTICO A.- PATRIMONIO CULTURAL / CONSERVACIÓN EN GENERAL / EXAMEN, PLANIFICACIÓN Y DOCUMENTACIÓN B.- ESTADO Y DAÑOS C.- CONSERVACIÓN PREVENTIVA, CONSERVACIÓN CURATIVA, RESTAURACIÓN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. abrasión agrietamiento ambiente autenticidad bien cultural biodeterioro, bioalteración colección compatibilidad conservación conservación curativa conservación preventiva consolidación contexto control ambiental craquelado, red de microfisuras cuarteado, red de fracturas cuidado de una colección daño mecánico daño, lesión defecto desbarnizado descomposición, alteración química desintegración, alteración física deterioro diagnóstico documentación durabilidad 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. envejecimiento erosión estabilidad mecánica estabilidad química estado evaluación de riesgos fijación forma de alteración gestión de una colección grafiti indicador de deterioro indicador de deterioro inestabilidad informe del estado de conservación inspección del estado de conservación integridad interés patrimonial investigación laguna, faltante, pérdida de elemento limpieza mantenimiento monitorización museo pátina pátina artificial, patinadura pátina biológica, biopátina, pátina biogénica 54. pátina natural, pátina de envejecimiento patrimonio cultural patrimonio cultural intangible patrimonio cultural tangible patrimonio natural pintada plan de prevención de riesgos planificación de la conservación producto de alteración propuesta de intervención recomposición, anastilosis reconstrucción rehabilitación reintegración renovación reparación repinte repolicromía restauración retoque retratabilidad reversibilidad suciedad tratamiento tratamiento de conservación en masa valor 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. 2 TERMINOLOGÍA BÁSICA DE CONSERVACIÓN Y RESTAURACIÓN DEL PATRIMONIO CULTURAL ESPAÑOL-INGLÉS-FRANCÉS-ITALIANO-ALEMÁN-PORTUGUÉS Agrupados por área específica y similitudes CURATIVA, RESTAURACIÓN 3 A.- PATRIMONIO CULTURAL / CONSERVACIÓN EN GENERAL / EXAMEN, PLANIFICACIÓN Y DOCUMENTACIÓN B.- ESTADO Y DAÑOS C.- CONSERVACIÓN PREVENTIVA, CONSERVACIÓN patrimonio cultural estado mantenimiento patrimonio cultural tangible indicador de deterioro cuidado de una colección patrimonio cultural intangible ambiente control ambiental patrimonio natural monitorización integridad evaluación de riesgos bien cultural envejecimiento plan de prevención de riesgos colección inestabilidad museo estabilidad mecánica tratamiento estabilidad química tratamiento de conservación en masa valor interés patrimonial forma de alteración limpieza autenticidad producto de alteración desbarnizado contexto defecto deterioro consolidación conservación daño, lesión fijación conservación preventiva indicador de deterioro conservación curativa recomposición, anastilosis restauración daño mecánico reconstrucción biodeterioro, bioalteración reintegración reversibilidad desintegración, alteración física retoque retratabilidad descomposición, alteración química repinte compatibilidad repolicromía durabilidad erosión rehabilitación abrasión renovación gestión de una colección reparación planificación de la conservación suciedad pátina investigación pátina natural, pátina de envejecimiento inspección del estado de conservación pátina artificial, patinadura informe del estado de conservación pátina biológica, biopátina, pátina biogénica diagnóstico propuesta de intervención grafiti documentación pintada craquelado, red de microfisuras cuarteado, red de fracturas agrietamiento laguna, faltante, pérdida de elemento C+R Terminología Categoría ESTADO Y DAÑOS Desgaste. Pérdida de materia debida a fricción o impacto de partículas transportadas por el viento, sin pérdida de coherencia en la superficie del material. (PCP). Acción y efecto de raer o desgastar por fricción. Se aplica a la alteración producida en una superficie por desgaste, por ejemplo, en una superficie pintada abrasionada por una limpieza inadecuada, o una escultura en piedra que ha sufrido el efecto del roce (V. erosión, cuando la causa es un agente atmosférico) // También se emplea como técnica de trabajo para nivelar superficies estucadas, empleando lija, o para eliminar concreciones, mediante micro-abrasímetro o torno dental. En este último caso, es una operación peligrosa para las superficies originales colindantes. (ACM) Español abrasión Inglés abrasion Francés abrasión Italiano abrasione Alemán abrieb Virgen con el Niño en piedra de una portada. Detalles de la pintura abrasionada en El Emperador Carlos V a caballo en Mühlberg de Tiziano. AA.VV. La Restauración de El emperador Carlos V a caballo en Mühlberg de Tiziano, Museo del Prado, 2001, p.138. 4 Portugués abrasão C+R Terminología Categoría ESTADO Y DAÑOS Separación o apertura de grietas en una superficie o material. Una pintura puede agrietarse cuando empieza a cuartearse. Y se encuentran grietas o fisuras en piedra, madera, muros... Término empleado también en cerámica vidriada para designar grietas involuntarias del vidriado, provocadas por una diferencia de contracción entre el vidriado y el bizcochoEspañol agrietamiento durante el enfriamiento. Es una alteración por defecto en la manufactura, irreversible. realizó intencionadamente en cerámica china para buscar un efecto decorativo. (ACM) También se Inglés cracking, fissuring Francés fissuration Italiano screpolatura, fessurazione Alemán rissbildung Grieta en el muro. Pinturas de Goya en San Antonio de la Florida (Madrid) Grieta en una escultura de madera policromada. 5 Portugués fissuras C+R Terminología Categoría ESTADO Y DAÑOS Entorno de un bien, algunos aspectos del mismo pueden incidir en su estado. Tales aspectos pueden ser de origen humano, físico, químico, biológico o climático. (UNE-EN 15898). Español ambiente Inglés environment Francés environment Italiano ambiente Alemán umgebung Spiral Jetty de Robert Smithson. https://www. khanacademy.org/humanities/art-1010/minimalism- earthworks/a/smithsons-spiral-jetty Peine del Viento de Eduardo Chillida. http://www. viajejet.com/wp-content/viajes/peine-del-viento.jpg 6 Portugués ambiente C+R Terminología Categorí PATRIMONIO, CONSERVACIÓN, EXAMEN, PLANIFICACIÓN Y DOCUMENTACIÓN Español autenticidad Medida en que la identidad de un bien coincide con la que se ha atribuido. El concepto de autenticidad no debería ser confundido con el concepto de originalidad. (UNE-EN 15898). El respeto a la diversidad cultural exige el reconocimiento de la legitimidad de los valores culturales de todas las partes. No es posible realizar juicios de valor o autenticidad con un criterio fijo, por el contrario, el respeto debido a todas las culturas requiere que el patrimonio cultural sea considerado y juzgado dentro del contexto cultural al cual pertenecen. Es de la mayor urgencia e importancia que dentro de cada cultura, el reconocimiento concuerde con la naturaleza específica de los valores de su patrimonio y con la credibilidad y veracidad de las fuentes de información relacionadas. (Documento de Nara en Autenticidad, 1994, UNESCO) Inglés authenticity Francés authenticité Italiano auntenticità Alemán authentizität Las Meninas de Velázquez, Museo del Prado. Retrato de Mariana de Neoburgo, con otro retrato subyacente. 7 Portugués autenticidade C+R Terminología Categorí PATRIMONIO, CONSERVACIÓN, EXAMEN, PLANIFICACIÓN Y DOCUMENTACIÓN Español bien cultural Manifestación individual del patrimonio cultural tangible, tanto mueble como inmueble. En contextos profesionales específicos se usan otros términos como, por ejemplo, artefacto, propiedad cultural, objeto, conjunto, sitio, edificio, fábrica. (UNE-EN 15898). En este concepto se incluye todo aquello que constituye el patrimonio cultural de un país, tanto mueble como inmueble, de interés artístico, histórico, paleontológico, arqueológico, etnográfico, científico o técnico; también el patrimonio documental y bibliográfico, los yacimientos y zonas arqueológicas, así como los sitios naturales, jardines y parques, que tengan valor artístico, histórico o antropológico. (ACM)Inglés cultural object Francés bien culturel Italiano bene culturale Alemán kulturobjekt http://www.connuestroperu. com/actualidad/miscelanea/35947-bienes-culturales- recuperados-son-mas-de-150-en-lo-que-va-del-ano -2013-el-ministerio-de-cultura-a-traves-de-la-direccion- general-de-fiscalizacion-y-control-ha-logrado-recuperar -155-bienes-pertenecientes-al-patrimonio-cultural-de- la-nacion-a-traves-de http://archinfo20.es/archivos-de-otros-paises/legajos- jpg/ 8 Portugués bem cultural http://www.connuestroperu http://archinfo20.es/archivos-de-otros-paises/legajos- C+R Terminología Categoría ESTADO Y DAÑOS Bioalteración. Deterioro producido por la actividad de organismos vivos. (PCP). Deterioro o alteración producida por la actividad de organismos vivos, como animales, plantas, e incluso el hombre. La biodegradación causa procesos de corrosión, formación de pátinas de algas y líquenes, eflorescencias de bacterias, invasión de briófitos y plantas superiores, con efectos físicos y químicos por la excreción de ácidos, como el oxálico (líquenes), por ejemplo en mosaicos. Los tratamientos contra el biodeterioro pasan en primer lugar por el control de las condiciones ambientales (humedad, temperatura, iluminación). Se pueden emplear para su eliminación métodos mecánicos; métodos físicos; métodos biológicos; y métodos químicos. (ACM) Español biodeterioro, bioalteración Inglés biodeterioration Francés biodégradation Italiano biodeterioramento Alemán biologischer verfall Detalle del hombro y brazo de una escultura de mármol procedente de un jardín con líquenes. Documentos afectados por biodeterioro. 9 Portugués biodeterioração C+R Terminología Categorí PATRIMONIO, CONSERVACIÓN, EXAMEN, PLANIFICACIÓN Y DOCUMENTACIÓN Español colección Grupo de bienes que tienen un interés patrimonial común o integrado. Este término se utiliza principalmente en “patrimonio cultural mueble”. En el contexto del patrimonio cultural inmueble se utilizan otros términos como, por ejemplo, conjunto histórico, sitio histórico, área de conservación, jardín histórico. (UNE-EN 15898). Conjunto ordenado de cosas, por lo común de una misma clase y reunidas por su especial interés o valor. Colección de escritos, de medallas, de mapas. (RAE) Inglés collection Francés collection Italiano collezione Alemán sammlung Almacenes de una colección. http://www.igme.es/museo/coleccion.htm 10 Portugués coleção http://www.igme.es/museo/coleccion.htm C+R Terminología Categorí PATRIMONIO, CONSERVACIÓN, EXAMEN, PLANIFICACIÓN Y DOCUMENTACIÓN Español compatibilidad Medida en que un material puede ser utilizado con otro material sin poner en riesgo su interés patrimonial o estabilidad. (UNE-EN 15898). Cualidad que indica que una cosa puede estar, funcionar o coexistir sin impedimento con otra. (RAE) Inglés compatibility Francés compatibilité Italiano compatibilità Alemán kompatibilität Compatibilidad de metales desde el punto de vista de la corrosión por contacto. http://www.spax. com/es/diccionario-tecnico/corrosion-por-contacto Cal aérea e hidráulica compatibles con la construcción histórico-monumental. http://kimiaiberica.blogspot.com. es/2012/06/el-resurgir-de-la-cal-1-capitulo.html 11 Portugués compatibilidade C+R Terminología PATRIMONIO, CONSERVACIÓN, EXAMEN, PLANIFICACIÓN Y DOCUMENTACIÓN conservación Medidas y acciones destinadas a salvaguardar el patrimonio cultural dentro del respeto a su interés patrimonial, incluyendo su accesibilidad a las generaciones presentes y futuras. La conservación comprende la conservación preventiva, la conservación curativa y la restauración. El término “conservación-restauración” se utiliza principalmente en el ámbito del patrimonio cultural mueble. También se utiliza el término “preservación”, por ejemplo, en bibliotecas y archivos. Todas las acciones de conservación se basan en la documentación y/o en evidencias materiales. (UNE-EN 15898). Categoría Español conservation, conservation- restoration Todas aquellas medidas o acciones que tengan como objetivo la salvaguardia del patrimonio cultural tangible, asegurando su accesibilidad a generaciones presentes y futuras. La conservación comprende la conservación preventiva, la conservación curativa y la restauración. Todas estas medidas y acciones deberán respetar el significado y las propiedades físicas del bien cultural en cuestión. (IGF apud ICOM- CC). Inglés conservation, conservation- restauration Francés conservazioneItaliano konservierungAlemán Azulejo de Castellón con graves problemas de conservación. Detalle de pintura sobre lienzo, en mal estado de conservación, con numerosos desprendimientos de capa pictórica. 12 Portugués conservação C+R Terminología PATRIMONIO, CONSERVACIÓN, EXAMEN, PLANIFICACIÓN Y DOCUMENTACIÓN conservación curativa Acciones aplicadas directamente sobre un bien para detener el deterioro y/o limitar lesiones o daños. (UNE-EN 15898). Categoría Todas aquellas acciones aplicadas de manera directa sobre un bien o un grupo de bienes culturales que tengan como objetivo detener los procesos dañinos presentes o reforzar su estructura. Estas acciones solo se realizan cuando los bienes se encuentran en un estado de fragilidad notable o se están deteriorando a un ritmo elevado, por lo que podrían perderse en un tiempo relativamente breve. Estas acciones a veces modifican el aspecto de los bienes (IGF apud ICOM-CC). Español remedial conservation, curative conservation Inglés conservation curative, interventions curatives Francés conservzione curativaItaliano erhaltungskonservierungAlemán Proceso de intervención en una cerámica, en Oporto. Tratamiento contra insectos y consolidación de una madera. 13 Portugués conservação curativa C+R Terminología Categorí PATRIMONIO, CONSERVACIÓN, EXAMEN, PLANIFICACIÓN Y DOCUMENTACIÓN Español conservación preventiva Medidas y acciones dirigidas a evitar o minimizar en el futuro una lesión o daño, un deterioro y una pérdida y, en consecuencia, cualquier intervención invasiva. En el ámbito del patrimonio mueble, la “conservación preventiva” es generalmente indirecta. Concretamente, estas medidas y acciones se llevan a cabo en el entorno inmediato del bien. (Norma UNE-EN 15898). Todas aquellas medidas y acciones que tengan como objetivo evitar o minimizar futuros deterioros o pérdidas. Se realizan sobre el contexto o el área circundante al bien, o más frecuentemente un grupo de bienes, sin tener en cuenta su edad o condición. Estas medidas y acciones son indirectas, no interfieren con los materiales y las estructuras de los bienes. No modifican su apariencia (IGF apud ICOM-CC). Su objeto es reducir el deterioro y mantener la integridad de las colecciones de forma asequible y asegurar su existencia y acceso a la sociedad actual y futura ((IGF apud ICCROM, 2004). Inglés preventive conservation Francés conservation préventive, measures de prévention Italiano conservzione preventiva Alemán vorbeugende konservierung Control de la iluminación en una pintura. Aparato de medición ambiental en la Cueva de Altamira (Cantabria) Fotografía IPCE http://www.mecd. gob.es/planes-nacionales/planes/conservacion.htm 14 Portugués conservação preventiva http://www.mecd C+R Terminología Categorí CONSERVACIÓN PREVENTIVA, CURATIVA Y RESTAURACIÓN Mejora de la cohesión interna o estabilidad mecánica, generalmente incluyendo la adición de material. Cuando solo se considera la estabilidad mecánica, también se utiliza el término “refuerzo”. (UNE-EN 15898). Español consolidación Tratamiento de conservación curativa destinado a devolver la cohesión o consistencia a los materiales de las obras, perdida por diferentes causas, y que se puede manifestar por su estado pulverulento. Se entiende por consolidación la aplicación de productos adhesivos, por impregnación o pulverización, goteo, inyección, inmersión, y en algunos casos en cámara de vacío para asegurar su penetración. No deben alterar el aspecto estético de los materiales, deben permitir tratamientos ulteriores, tener buen poder de penetración y buen poder consolidante. Es necesario que permitan la transpiración de los Inglés consolidation materiales constitutivos superficies. (ACM) de las obras, y que no formen una película continua e impermeable en lasFrancés consolidation Italiano consolidamento Alemán konsolidierung Proceso de consolidación de una piedra. https: //artedemadrid.files.wordpress.com/2009/05/9b.png Azulejo descohesionado por una problema de sales solubles. 15 Portugués consolidação C+R Terminología Categorí PATRIMONIO, CONSERVACIÓN, EXAMEN, PLANIFICACIÓN Y DOCUMENTACIÓN Español contexto Circunstancias pasadas, presentes y futuras que afectan al interés patrimonial. El contexto se refiere a las circunstancias, tangibles o intangibles, en el que un objeto es creado, construido, usado, venerado, localizado, excavado, conservado, presentado, etc. (UNE-EN 15898). Entorno físico o de situación, considera un hecho. (RAE) político, histórico, cultural o de cualquier otra índole, en el que se Inglés context Francés contexte Italiano contesto / ambito Alemán zusammenhang, kontext Fachada de una antigua fábrica de azulejos en Onda (Castellón). Guerreros de Xian https://blefarostato.wordpress. com/2010/05/19/los-guerreros-de-xian/ 16 Portugués contexto C+R Terminología Categorí CONSERVACIÓN PREVENTIVA, CURATIVA Y RESTAURACIÓN Gestión de uno o más factores del ambiente. Se aplica a la temperatura, la humedad relativa, la iluminación, la polución, etc. (UNE-EN 15898). La mayoría de los objetos están en equilibrio con el medio ambiente en el que se encuentran. Un cambio en dichas condiciones puede ser causa de procesos de deterioro. Por eso es importante controlar todas las condiciones ambientales en las que se encuentran los bienes culturales. (ACM) Español control ambiental Inglés environmental control Francés maîtrise de l’environnement Italiano controllo ambientale, controllo dell’ ambiente Alemán umweltkontrolle Sales de Art-Sorb para el control de la humedad relativa. Sistema de climatización. CCI 17 Portugués controlo ambiental C+R Terminología Categoría ESTADO Y DAÑOS Red de microfisuras. Daño que se manifiesta por una red de microfisuras en la superficie del material. (PCP). Pequeñas hendiduras que se forman sobre la superficie de la pintura, ya sea lienzo o tabla, y que pueden afectar sólo a la película pictórica, cuando están causadas por el secado del aglutinante (cada uno tiene una forma particular de cuarteado), o también sobre la preparación cuando están causadas por los movimientos del soporte. En algunos casos se producen por exceso de secativos o por el empleo de pigmentos o bases bituminosas. Los cuarteados de edad son efecto del envejecimiento natural que da lugar a una falta de elasticidad, y suelen afectar desde la preparación hasta el barniz. Craquelados prematuros. Craquelados falsos. Español craquelado / red de microfisuras Inglés craquelure, minor crack network Francés craquelure Italiano cretto, rete di microfessure Alemán krakelliert, craqueliert, krakellee Detalle de craquelado en una pintura sobre tabla. La Gioconda, Museo del Louvre. Detalle de craquelado en una pintura sobre lienzo. 18 Portugués estalados / rede de microfissuras C+R Terminología Categoría ESTADO Y DAÑOS Red de fracturas. Rotura de un material que se manifiesta por una red de fracturas o grietas en su superficie. (PCP). Español cuarteado, red de fracturas Inglés cracked Francés fissuration Italiano cretto, rete di fratture Alemán rissig Cuarteado en una pintura sobre lienzo. Cuarteado en una pintura sobre tabla. 19 Portugués estalados / rede de fissuras C+R Terminología Categorí CONSERVACIÓN PREVENTIVA, CURATIVA Y RESTAURACIÓN Conservación preventiva aplicada a una colección. En el Reino Unido, el término “cuidado de una colección” en el contexto de los inmuebles históricos “mantenimiento de la propiedad”. (UNE-EN 15898). se denomina a menudo "housekeeping", Español cuidado de una colección Inglés collection care Francés entretien d’une collection, suivi d’une collection Italiano attenzione Alemán sammlungbetreuung Museo de Antropología Médica y Forense UCM. Medición de las condiciones ambientales en un espacio religioso con colecciones artísticas. 20 Portugués manutenção de uma coleção C+R Terminología Categoría ESTADO Y DAÑOS Pérdida de atributos o de valor de un objeto debido a un agente físico material que puede producir efectos como choques, rozaduras, erosiones, etc. (IGF). Español daño mecánico Inglés mechanical damage Francés dégât mécanique, arrachement Italiano danno meccanico Alemán mechanischer schaden Desgarros en una pintura sobre lienzo. Fuente de La Cibeles con una mano rota, 2002. https: //s-media-cache ak0.pinimg. com/736x/8b/9c/cf/8b9ccfaa53addd80bd577513323ab 989.jpg 21 Portugués dano mecánico C+R Terminología Categoría ESTADO Y DAÑOS Lesión, indicador de deterioro. Alteración que reduce el interés patrimonial o la estabilidad. La estabilidad puede ser física, química, biológica, etc. Aunque la lesión tiene connotaciones negativas, a veces puede ampliar su interés patrimonial. (UNE-EN 15898). Español daño, lesión Lesión que implica un determinado tipo de deterioro y conlleva una pérdida de valor del objeto. (PCP). Pérdida de atributos o de valor (estético, científico, histórico, simbólico, monetario, etc.) de un objeto debido a la acción de agentes de deterioro. (IGF).Inglés damage Francés damage, altération Italiano danno Alemán schaden Carlos V a caballo en Mülberg, en proceso de restauración. Museo del Prado. En AA.VV., La Restauración de El emperador Carlos V a caballo en Mühlberg de Tiziano, Museo del Prado, 2001, p.137. El altar de la iglesia de San Pedro en Coayllo, después del terremoto de agosto. Rommel Ángles Falcón. 22 Portugués dano, alteração C+R Terminología Categoría ESTADO Y DAÑOS Imperfección de un bien debido a su concepción, a su producción, a su proceso de construcción o a la naturaleza de los materiales empleados. En francés se usa el término “malfaçon” en el ámbito patrimonio cultural inmueble para designar un defecto en la ejecución de un bien. (UNE-EN 15898). del Español defecto Inglés defect Francés défaut, malfaçon Italiano mancanza Alemán defekt Levantamientos debidos a las cabezas de los clavos de hierro oxidados en una pintura sobre tabla. Desprendimeintos en una pintura realizada sobre vidrio. 23 Portugués defeito C+R Terminología Categorí CONSERVACIÓN PREVENTIVA, CURATIVA Y RESTAURACIÓN Tipo de limpieza que tiene como objeto la eliminación del barniz. Parece una operación sencilla, pero su dificultad reside en la medida en que pueda afectar a la capa pictórica, a las veladuras, o que dicho barniz se pueda considerar incluso como pátina si es original. El desbarnizado puede ser total o parcial, sin llegar a eliminar las capas más internas. Algunos autores no consideraban el desbarnizado como un tratamiento de limpieza, sin embargo actualmente es una de las operaciones que más se debe controlar por los daños que llega a ocasionar a las pinturas. (ACM) Español desbarnizado Inglés varnish removal Francés dévernissage Italiano sverniziatura Alemán lackentfernung Fases en la eliminación de barnices en una pintura. Durante la eliminación del barniz. 24 Portugués remoção do verniz C+R Terminología Categoría ESTADO Y DAÑOS Alteración química. Alteración química de un material que conduce a cambios en su composición. (PCP). Resultado de descomponerse. Dicho de un organismo: Corromperse, entrar o hallarse en estado de putrefacción. (RAE)Español descomposición, alteración química Inglés decompotition, chemical alteration Francés décomposition Italiano scomposizione, alterzione chimica Alemán chemische veränderung Dieter Roth Hyde-Park Brot (Pan de Hyde-Park), 1969. Rebanada de pan enmohecido dentro de una bolsa, enmarcada en madera y cristal. Kunstmuseum Basel, donación de Emil Wartmann, Basilea, en 1986. Damien Hirst, La imposibilidad física de la muerte en la mente de alguien vivo, tiburón en formol. Uno de los ejemplares de la serie sufrió un proceso de descomposición y fue necesario sustituirlo. 25 Portugués decomposição / alteração química C+R Terminología Categoría ESTADO Y DAÑOS Alteración física. Alteración física de un material que conduce a la separación de sus componentes. (PCP). Español desintegración, alteración física Inglés physical alteration Francés désintégration Italiano disintigrazione, disgregazione, alterazione fisica Alemán körperliche veränderung Desintegración o meteorización de piedra de granito. http://www.geovirtual2.cl/MVgeo/0331met04.htm Tejido alterado físicamente. Museo de Antropología Médica y Forense UCM. 26 Portugués desintegração / alteração física C+R Terminología Categoría ESTADO Y DAÑOS Cambio progresivo del estado que reduce el interés patrimonial o la estabilidad. Este término también puede referirse al proceso mismo. El término “degradación” se utiliza a veces como sinónimo. Para el patrimonio mueble, el término francés “détérioration” también es utilizado para describir un empeoramiento del estado repentino y global. (UNE-EN 15898) Español deterioro Degradación. Alteración del material perjudicial respecto a la conservación de sus características, calidad y valor. (ACM) Inglés deterioration, decay Es una medida del grado de daño o cambio en el estado material de un objeto que conlleva la pérdida de valor. (IGF). Francés déterioration Italiano deterioramento Alemán verfall Pintura, sarga de Madarcos de la Sierra, antes de su restauración, con luz rasante. El Erecteion, Acrópolis de Atenas. https://arkyotras. files.wordpress.com/2009/06/erecteion-atenas-407-ac. jpg 27 Portugués deterioração C+R Terminología Categorí PATRIMONIO, CONSERVACIÓN, EXAMEN, PLANIFICACIÓN Y DOCUMENTACIÓN Español diagnóstico Proceso de identificación del estado actual de un bien y determinación de la naturaleza y de las causas de cualquier cambio, así como de las conclusiones obtenidas. El diagnóstico se basa en la observación, la investigación, el análisis histórico, etc. (UNE-EN 15898). Datos recogidos y analizados para evaluar problemas de diversa naturaleza. (RAE) Inglés diagnosis Francés diagnostic Italiano diagnosi Alemán diagnose Examen con microscopio óptico. Equipo de microfluorescencia de rayos X. 28 Portugués diagnóstico C+R Terminología Categorí PATRIMONIO, CONSERVACIÓN, EXAMEN, PLANIFICACIÓN Y DOCUMENTACIÓN Español documentación Información registrada creada, recabada, guardada y conservada a los efectos de la conservación presente y futura, y como referencia. Rayos X, croquis o planos, fotografías, informes escritos, archivos digitales, fotogrametría, escaneado láser, etc. Este término también puede referirse al proceso mismo. (UNE-EN 15898). Conjunto de escritos, pruebas y datos en los empleados como tales para probar algo. (RAE) que constan datos fidedignos o susceptibles de ser Inglés documentation Francés documentation Italiano documentazione Alemán dokumentation Informes y fichas de restauración. Biblioteca del IPCE. http://ipce.mcu.es/img/present- func-doc3.jpg 29 Portugués documentação http://ipce.mcu.es/img/present- C+R Terminología Categorí PATRIMONIO, CONSERVACIÓN, EXAMEN, PLANIFICACIÓN Y DOCUMENTACIÓN Español durabilidad Capacidad para resistir los efectos del desgaste en situaciones de durabilidad no debería confundirse con “permanencia”. (UNE-EN 15898). funcionamiento. El término Cualidad de un material que hace que pueda durar mucho tiempo. (RAE) Inglés durability Francés durabilité Italiano durabilità Alemán dauerhaftigkeit Embarazo gemelar. Modelo de cera. Museo Javier Puerta, UCM, Madrid. Fotografía Luis Castelo. Vidrio romano fragmentado. 30 Portugués durabilidade C+R Terminología Categoría ESTADO Y DAÑOS Alteración del estado natural a través del tiempo. El envejecimiento también puede simularse o producirse artificialmente. (UNE-EN 15898). Transformaciones que sufren los materiales con el paso del tiempo. En el caso de envejecimiento natural se produce una tendencia al equilibrio con el medio, que puede verse afectado por ciertas condiciones adversas. El envejecimiento natural, aunque haya causado alteraciones en los objetos, no es causa de tratamiento, pero sí deben vigilarse los factores para reducir en lo posible su velocidad y efectos. También se realiza un envejecimiento artificial para comprobar los resultados a largo plazo del comportamiento de muchos productos empleados en restauración. Por medio de cámaras se someten, aceleradamente, a los factores de influencia en el envejecimiento (humedad, calor, luz). (ACM) Español envejecimiento Inglés ageing Francés vieillissement Italiano invecchiamento Alemán altern Pieza de Auzoux. Museo Veterinario Complutense. Retrato ecuestre de Felipe III, de Velázquez, Museo del Prado. Las bandas laterales añadidas en el siglo XVIII han envejecido de forma diferente debido a su preparación roja. https://www.museodelprado. es/aprende/investigacion/estudios-y- restauraciones/recurso/ restauracion-de-los-retratos- ecuestres-de-felipe/72f3f958-6530-4938-a8f1- a0b05985e464 31 Portugués envelhecimento C+R Terminología Categoría ESTADO Y DAÑOS Término genérico aplicado a la pérdida de materia por procesos físicos, químicos o biológicos. (PCP). Desgaste o destrucción producidos en la superficie de un cuerpo por la fricción continua o violenta de otro. Se aplica al desgaste producido en los objetos al exterior por el agua o el viento (esculturas al aire libre, portadas, fuentes). Según la dureza del material, metal, piedra caliza, arenisca, mármol, la erosión será más rápida o más lenta, y más o menos intensa. (ACM) Español erosión Inglés erosion Francés érosion Italiano erosione Alemán erosion Igesia de San Juan en Soria. Detalle de las basas. Erosión en las piedras de una portada. 32 Portugués erosão C+R Terminología Categoría ESTADO Y DAÑOS Capacidad de un bien para permanecer en equilibrio bajo la acción de fuerzas aplicadas sin perder su resistencia mecánica. (UNE-EN 15898). Español estabilidad mecánica Inglés mechanical stability Francés stabilité mécanique Italiano stabilità meccanica Alemán mechanische instabilität F.J. Vera-García et al, "Core stability. Concepto y aportaciones al entrenamiento y la prevención de lesiones". http://www.elsevier.es/en-revista-revista- andaluza-medicina-del-deporte-284-articulo-icore- stability-i-concepto-aportaciones-al-90418814 33 Portugués estabilidade mecânica C+R Terminología Categoría ESTADO Y DAÑOS Capacidad de un material para resistir una alteración química. (UNE-EN 15898). Español estabilidad química Inglés chemical stability Francés stabilité chimique Italiano stabilità chimica Alemán chemische instabilität Regla del Octeto y Dueto http://blogbiologiayquimica. blogspot.com.es/2012/03/regla-del-octeto-y-dueto.html 34 Portugués estabilidade química http://blogbiologiayquimica/ C+R Terminología Categoría ESTADO Y DAÑOS Estado físico de un bien en un momento determinado. La evaluación del estado de un bien depende del contexto y, por lo tanto, de los motivos por los que se ha realizado la evaluación. (UNE-EN 15898). Español estado Inglés condition Francés état Italiano stato Alemán zustand Deplorable estado de un conjunto de lienzos. Estado de conservación de una cabeza de piedra policromada. 35 Portugués estado C+R Terminología Categorí CONSERVACIÓN PREVENTIVA, CURATIVA Y RESTAURACIÓN Identificación, análisis y evaluación de las amenazas que podrían alterar el interés patrimonial, y la probabilidad de que se den. La evaluación de riesgos es parte del proceso global de “gestión del riesgo”. (UNE-EN 15898). Español evaluación de riesgos Se ha definido como la identificación y la estimación de la magnitud de todos los riesgos que afectan a las colecciones. Con esta evaluación se desarrollan una serie de estrategias para alcanzar la reducción más efectiva de daños para las colecciones. (IGF). Inglés risk assessment Francés évaluation des risques Italiano valutazione dei rischi Alemán risikoeinschätzung Diagrama de evaluación de riesgos. "Proyecto Moisés: salvemos Venecia". http://www. neoteo.com/proyecto-moises-el-futuro-de-venecia -14267 36 Portugués avaliação de riscos C+R Terminología Categorí CONSERVACIÓN PREVENTIVA, CURATIVA Y RESTAURACIÓN Adhesión de capas o estratos. Asentado del color: tratamiento que permite adherir las capas pictóricas de un objeto. Cuando la fijación se refiere a una capa que se encuentra en estado pulverulento se denomina, más propiamente, consolidación. También se lleva a cabo la fijación como medida de protección previa, antes de otros tratamientos, por ejemplo la fijación de tintas en documentos antes de Español fijación un proceso de lavado. Las fijaciones se realizan con adhesivos naturales naturaleza de los materiales y los tratamientos de restauración previstos. (ACM) o sintéticos, según la Inglés fixation Francés refixage Italiano fissaggio Alemán fixierung Proceso de fijación del color con espátula térmica. Proceso de aplicación de cola con un pincel para la fijación de la policromía en una escultura. 37 Portugués fixação C+R Terminología Categoría ESTADO Y DAÑOS Aspecto o modo característico de presentarse una lesión o tipo de deterioro. (PCP). Español forma de alteración Inglés deteroration pattern Francés figures d’altération Italiano forma di alterazione Alemán veränderungsmuster Alteración en forma de ampollas en la capa pictórica de una pintura sobre tabla. Corrosión de un elemento metálico en una escultura de piedra. 38 Portugués forma de alteração C+R Terminología Categorí PATRIMONIO, CONSERVACIÓN, EXAMEN, PLANIFICACIÓN Y DOCUMENTACIÓN Español gestión de una colección Procesos y procedimientos relacionados con el desarrollo, información, acceso y cuidado de una colección. Esto comprende la adquisición / enajenación, registro, catalogación, documentación, seguridad, etc. Se supone que las instituciones normalmente tienen estrategias y políticas para implementar la gestión de una colección. El término se utiliza principalmente en el ámbito del patrimonio cultural mueble. (UNE-EN 15898). Inglés collection management Francés gestion de collection Italiano gestione di una collezione Alemán sammlungsverwaltung Vitrina con piezas arqueológicas en un museo. Colección de piezas de cerámica en estudio. 39 Portugués gestão de coleções C+R Terminología Categoría ESTADO Y DAÑOS Inscripción o dibujo, realizado por incisión o con pintura en la superficie de un material. Actualmente algunos grafitis especialmente artísticos se incluyen en los bienes culturales como pintura mural, arte urbano. (ACM) Español grafiti Firma, texto o composición pictórica realizados generalmente sobre una pared u otra superficie resistente. (RAE) sin autorización en lugares públicos, Inglés graffiti Francés graffiti Italiano graffiti Alemán graffiti Banksy. http://www.opticalspy. com/uploads/1/4/4/9/144966/_2912056_orig.jpg https://upload.wikimedia. org/wikipedia/commons/8/81/Graffiti_London.jpg 40 Portugués graffiti http://www.opticalspy/ C+R Terminología Categoría ESTADO Y DAÑOS Daño, lesión. (PCP). Lesión o conjunto de lesiones que evidencian algún tipo de deterioro en el material. Español indicador de deterioro Inglés decay indicator Francés indicateur de dégradation Italiano indicatore di deterioramento Alemán schadensindikator Indicador de deterioro. Midiendo el pH. http://ccreyuc.blogspot.com. es/2015/06/como-medir-el-ph.html 41 Portugués indicador de deterioração http://ccreyuc.blogspot.com/ C+R Terminología Categoría ESTADO Y DAÑOS Falta de equilibrio físico o químico que podría conducir a un deterioro o pérdida. (UNE-EN 15898). Que tiene peligro de cambiar, caer o desaparecer. (RAE) Español inestabilidad Inglés inestability Francés instabilité Italiano instabilità Alemán instabilität http://diegozurdo.blogspot.com. es/2006/10/inestabilidad.html Campanile de Pisa. Equilibrio e inestabilidad. http://3. bp.blogspot. com/_KOYi3wZZ3cA/SjCNtSZnElI/AAAAAAAAAGY/QV AcvIiHpcI/s400/DSCF0376.JPG 42 Portugués instabilidade http://diegozurdo.blogspot.com/ http://3/ C+R Terminología PATRIMONIO, CONSERVACIÓN, EXAMEN, PLANIFICACIÓN Y DOCUMENTACIÓN informe del estado de conservación Registro del estado de un bien para un propósito específico, con fecha y autor. El informe del estado de conservación normalmente es el resultado de una inspección del estado de conservación. (UNE-EN 15898). Categoría Español Descripción escrita de las características y de las condiciones que presenta una obra, que incluye su descripción, el estado en que se encuentra y las propuestas de conservación. (ACM) condition reportInglés constat d’état (p. mueble), rapport d’évaluation de l’état (p. inmueble) Francés rapporto sullo stato di conservazione Italiano konservierungszustandsberichtAlemán Completando el informe del estado de conservación ante la pieza antes de una exhibición. Anunciación, pintura sobre tabla, reverso, fotografía UV y radiografía. 43 Portugués relatório do estado de conservação C+R Terminología PATRIMONIO, CONSERVACIÓN, EXAMEN, PLANIFICACIÓN Y DOCUMENTACIÓN inspección del estado de conservación Reconocimiento para evaluar el estado de un bien. (UNE-EN 15898).Categoría Examen (ACM) y reconocimiento preciso de los detalles del estado en que se encuentra un bien cultural. Español condition surveyInglés évaluation de l’étatFrancés indagine dello stato de conservazione Italiano prüfung des konservierungszustands Alemán Inspección del estado de conservación de una pintura china con destino a una exposición. Inspección del estado de conservación de una pintura con un binocular de brazo articulado. 44 Portugués inspeção do estado de conservação C+R Terminología Categoría ESTADO Y DAÑOS Medida de la integridad física o conceptual de un bien. (UNE-EN 15898). Cualidad de íntegro. Que no carece de ninguna de sus partes. (RAE) Español integridad Inglés integrity Francés intégrité Italiano integrità Alemán integrität Detalle de pintura mural, ángeles músicos de Francisco Pagano y Pablo de San Leocadio, descubiertos prácticamente íntegros en la bóveda gótica del presbiterio de la Catedral de Valencia. Ángeles músicos de la Catedral de Valencia. http: //www.catedraldevalencia.es/los-frescos-historia.php 45 Portugués integridade http://www.catedraldevalencia.es/los-frescos-historia.php C+R Terminología Categorí PATRIMONIO, CONSERVACIÓN, EXAMEN, PLANIFICACIÓN Y DOCUMENTACIÓN Español interés patrimonial Integración de todos los valores asignados a un bien. (UNE-EN 15898). Inglés significance Francés intérêt patrimonial Italiano partecipazione Alemán vermögensinteresse Retablo-Catedral de Sigüenza http://ipce.mcu. es/conservacion/restauracion/conserv-rest-esc2-4.html Bosque de Oma, de Agustín Ibarrola. http://fotos. elcorreo.com/200911/dsc_0188.jpg 46 Portugués interesse patrimonial http://ipce.mcu/ http://fotos/ C+R Terminología Categorí PATRIMONIO, CONSERVACIÓN, EXAMEN, PLANIFICACIÓN Y DOCUMENTACIÓN Español investigación Recopilación de toda la información necesaria para la toma de decisiones del proceso de conservación. Debería incluirse tanto una información cualitativa como cuantitativa. La investigación es con frecuencia invasiva, por la necesidad de acceder a forjados o cubiertas, la realización de orificios para el paso de la fibra óptica, la toma de muestras, etc., y puede ser localmente destructiva, como es el caso de las excavaciones arqueológicas. Los métodos no invasivos incluyen la inspección, la fotogrametría, detección remota, el estudio de la documentación y/o las fuentes orales, etc. (UNE-EN 15898). la Inglés research, study Francés investigation Italiano ricerca Alemán nachforschung Espectro de FTIR de una muestra de pintura sobre tabla del siglo XVI: blanco de plomo (cerusita e hidrocerusita), silicatos, calcita (vestigios), ólel y carbolxilatos metálicos. Materiales para preparar las muestras estratigráficas y poder proceder a su estudio. 47 Portugués investigação C+R Terminología Categoría ESTADO Y DAÑOS Zona perdida del original en el conjunto de una obra. Zona perdida del original en el conjunto de una obra. Las lagunas pueden ser de soporte, cuando falta una parte de tela en un lienzo, de papel en un documento, o de fragmentos en una cerámica o metal. También se presentan lagunas en la preparación, o solamente en la capa pictórica. Actualmente los criterios de intervención se dirigen a realizar las operaciones necesarias para que los objetos perduren en el tiempo, más que a reparar su aspecto estético, aunque sin descuidarlo. Los objetos se valoran más en función de su contenido histórico y documental que por su aspecto. Sin embargo, en muchos casos, la reintegración de lagunas es necesaria no sólo para su estabilidad, sino también para entender su contenido. En cualquier caso las reintegraciones deben ser inocuas, reversibles, y fácilmente Español laguna, faltante, pérdida de elemento Inglés missing part, lacuna, loss identificables sin necesidad fragmento perdido. (ACM) de instrumentos especiales, además de limitarse exclusivamente alFrancés lacune, patie manquante, manque Italiano lacune, mancante, perdita dell'elemento Alemán verlustteil Detalle de lagunas de policromía en el pie y base de una escultura. Detalle de lagunas reintegradas en tono neutro de pintura egipcia. 48 Portugués lacuna , falta, perda de material C+R Terminología Categorí CONSERVACIÓN PREVENTIVA, CURATIVA Y RESTAURACIÓN Eliminación del material no deseado de un bien. Tiene que establecerse los criterios sobre qué es un material “no deseado”, por ejemplo, un daño potencial, algo que oscurece un detalle, algo antiestético, etc. (UNE-EN 15898). El concepto de limpieza incluye toda acción dirigida a suprimir la suciedad o aditamentos que desvirtúen el aspecto o integridad originales del objeto. El tratamiento de limpieza es una operación delicada y peligrosa, irreversible ya que todo lo que se elimina nunca podrá ser restituido, por lo que debe ser efectuada únicamente por especialistas. Según el tipo de suciedad, y la naturaleza del objeto y sus componentes, se realizará un determinado procedimiento de limpieza, mediante materiales y técnicas que están en continuo desarrollo. Para llevar a cabo esta operación se deben conocer los materiales originales, la composición de la materia a eliminar, y las nociones de química y física necesarias para aplicar los productos y métodos adecuados. (ACM) Español limpieza Inglés cleaning Francés nettoyage Italiano pulitura Alemán reinigung Testigo durante la limpieza de una pintura sobre tabla. Detalle con la cara a mitad del proceso de limpieza. 49 Portugués limpeza C+R Terminología Categorí CONSERVACIÓN PREVENTIVA, CURATIVA Y RESTAURACIÓN Acciones periódicas de conservación preventiva orientadas a mantener un bien en un estado adecuado para conservar su interés patrimonial. Limpieza de canalones, engrasado de maquinaria, limpieza del polvo de muebles, etc. (UNE-EN 15898). Español mantenimiento El mantenimiento adecuado de los bienes culturales constituye un objetivo fundamental para la conservación adecuada tratamientos. (ACM) de los mismos, para garantizar un correcto estado y para evitar futuros Inglés maintenance Francés entretien Italiano mantenimento Alemán wartung Labores de mantenimiento en desagües de edificios históricos. Labores de mantenimiento en el almacén de una biblioteca. http://sipse.com/entretenimiento/estudiantes- realizan-conservacion-acervo-biblioteca-yucatanense -162924.html 50 Portugués manutenção http://sipse.com/entretenimiento/estudiantes- C+R Terminología Categorí CONSERVACIÓN PREVENTIVA, CURATIVA Y RESTAURACIÓN Proceso de medición, inspección y evaluación en base al tiempo, de las propiedades materiales de los bienes y/o factores del ambiente. (UNE-EN 15898). Observación mediante aparatos especiales el curso de uno o varios parámetros fisiológicos o de otra naturaleza para detectar posibles anomalías. (RAE)Español monitorización Inglés monitoring Francés suivi de l’état de conservation, monitorage Italiano monitoraggio Alemán überwachung Equipo para medir la iluminación. Equipos para controlar las condiciones ambientales por sistema inalámbrico. 51 Portugués monotorização C+R Terminología Categorí PATRIMONIO, CONSERVACIÓN, EXAMEN, PLANIFICACIÓN Y DOCUMENTACIÓN Español museo Un museo es una institución permanente, sin fines de lucro, al servicio de la sociedad y abierta al público, que adquiere, conserva, estudia, expone y difunde el patrimonio material e inmaterial de humanidad con fines de estudio, educación y recreo. (IGF apud ICOM) la Inglés museum Francés musée Italiano museo Alemán museum MUSAC, Museo de Arte Contemporáneo de Castilla y León, León. Museo del Traje, Madrid. 52 Portugués museu C+R Terminología Categoría ESTADO Y DAÑOS Modificación superficial de la parte externa de un material, sumamente delgada, generada por interacción del material con el ambiente. (PCP). Es la huella del paso del tiempo por los materiales, con legitimidad histórica. Bajo la influencia del medio ambiente, un objeto puede adquirir ciertos aspectos característicos de su edad, autenticidad o procedencia. Así, pues, se puede considerar pátina, no sólo a un recubrimiento superficial, sino a todo un conjunto de efectos del proceso de envejecimiento de los materiales. Cuando se trata de una capa que no disturba la transmisión de la imagen se debe conservar. Los límites de la limpieza, en estos casos, son difíciles de establecer. En la piedra puede haber pátinas cromáticas, a veces amarillentas por el hierro de la roca o los oxalatos producidos en la superficie. Es pátina el amarilleamiento del papel. En los metales son especialmente importantes las pátinas por las que adquieren aspectos característicos, por ejemplo el bronce, el oro y la plata, el plomo, estaño, y cuando son estables se deben conservar siempre. (ACM) Español pátina Inglés patina Francés patine Italiano patina Alemán patina Bronce con pátina. http://www.northernlightstudio. com/new/patinalec.php Pátina natural en una cuarcita. Portada del perdón en la iglesia de Santiago, Villafranca del Bierzo (León), 2005. (PCP) 53 Portugués pátina http://www.northernlightstudio/ C+R Terminología Categoría ESTADO Y DAÑOS Pátina histórica, patinadura, veladura. Capa externa más o menos delgada, dada por el hombre con fines estéticos, de protección o como base de policromías. (PCP). Español pátina artificial, patinadura Inglés patination, artificial patina Francés patine artificielle Italiano patina artificile, patina di invecchimento Alemán künstliche patina http://www.estiloambientacion.com.ar/pasopatinado. htm Pátina artificial sobre la caliza de Hontoria, cubierta por una capa de líquenes. Monasterio de San Pedro de Arlanza (Burgos), 2005. (PCP) 54 Portugués pátina artificial, velatura http://www.estiloambientacion.com.ar/pasopatinado C+R Terminología Categoría ESTADO Y DAÑOS Biopátina, pátina biogénica. Pátina formada por microorganismos, con frecuencia de tonos verdes a negros. (PCP). Español pátina biológica, biopátina, pátina biogénica Inglés biological patina Francés patine biologique Italiano patina biologica Alemán biologische patina Pátina biológica de verdín en una escultura de piedra. Líquenes. http://www.icr.beniculturali. it/documenti/allegati/matrice _facciata_IN_003.jpg 55 Portugués pátina biológica http://www.icr.beniculturali/ C+R Terminología Categoría ESTADO Y DAÑOS Pátina de envejecimiento. Pátina debida al paso del tiempo en ambientes naturales, que conlleva alteración cromática pero no implica deterioro. (PCP). Español pátina natural, pátina de envejecimiento Inglés natural patina, ageing patina Francés patine naturelle, patine viseillissement Italiano patina naturale, patina di invecchiamento Alemán natürliche patina, alterspatina http://modernmasterscafe.com/2014/02/21/natural- patina-and-oxidation-inspiration/ Retrato ecuestre de Felipe III con las bandas laterales envejecidas de diferente tono. https://www. museodelprado.es/aprende/investigacion/estudios-y- restauraciones/recurso/ restauracion-de-los-retratos- ecuestres-de-felipe/72f3f958-6530-4938-a8f1- a0b05985e464 56 Portugués pátina natural de envelhecimento http://modernmasterscafe.com/2014/02/21/natural- C+R Terminología Categorí PATRIMONIO, CONSERVACIÓN, EXAMEN, PLANIFICACIÓN Y DOCUMENTACIÓN Español patrimonio cultural Entes tangibles e intangibles que presentan un interés patrimonial para las generaciones presentes y futuras. (UNE-EN 15898). Inglés cultural heritage Francés patrimoine culturel Italiano patrimonio culturale Alemán kulturerbe La Alhambra de Granada. © UNESCO Author: Francesco Bandarin Catedral de Burgos. © UNESCO Author: Patrice Thébault 57 Portugués património cultural C+R Terminología Categorí PATRIMONIO, CONSERVACIÓN, EXAMEN, PLANIFICACIÓN Y DOCUMENTACIÓN Españo patrimonio cultural inmaterial o intangible Manifestación intangible o inmaterial del patrimonio cultural. Se refiere a los usos, representaciones, expresiones, conocimientos y técnicas junto con los instrumentos, objetos, artefactos y espacios culturales que les son inherentes, que las comunidades, los grupos y el algunos casos los individuos reconozcan como parte integrante de su patrimonio cultural. Inglés intangible cultural heritage Francés patrimoine culturel immateriel Italiano patrimonio culturale inmateriale Alemán immaterielles kulturerbe El misterio de Elche, Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad (2008). http://www.xn--espaaescultura- tnb.es/es/fiestas/alicante/misterio_de_elche.html La fiesta de los patios de Córdoba, inscrito en 2012 en la lista representativa del Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad (Un patio cordobés. Foto: Patios. cordoba.es) 58 Portugués património cultural ou intangível C+R Terminología Categorí PATRIMONIO, CONSERVACIÓN, EXAMEN, PLANIFICACIÓN Y DOCUMENTACIÓN Español patrimonio cultural tangible Manifestación tangible o material del mueble o inmueble. (UNE-EN 15898). patrimonio cultural. El patrimonio cultural tangible puede ser Inglés tangilble cultural heritage Francés patrimoine culturel metériel Italiano patrimonio culturale tangibile Alemán materielles kulturerbe Calendario maya. http://www.laguia2000. com/mexico/calendario-maya Isla de Pascua. http://www.todanoticia.com/25422/isla- pascua-pais-nunca-jamas/ 59 Portugués património cultural tangível http://www.laguia2000/ http://www.todanoticia.com/25422/isla- C+R Terminología Categorí PATRIMONIO, CONSERVACIÓN, EXAMEN, PLANIFICACIÓN Y DOCUMENTACIÓN Español patrimonio natural Conjunto de bienes medioambientales producto de la naturaleza, que no han sido creados, alterados ni manipulados por el hombre. Inglés natural heritage Francés patrimoine natural Italiano patrimonio naturale Alemán naturerbe El Coto de Doñana. http://whc.unesco.org/en/list/685 Garajonay, parque nacional (1981), declarado Patrimonio de la Humanidad por la Unesco (1986). Situado en la parte alta de la isla de la Gomera. http: //faunasalvajeiberica.blogspot.com.es/2011/12/parque- nacional-garajonay-la-gomera.html 60 Portugués património natural http://whc.unesco.org/en/list/685 C+R Terminología Categoría ESTADO Y DAÑOS Español pintada Inglés painted slogan, graffiti Francés slogan peint, graffiti Italiano dipinto Alemán bemalt Carmen dormida, de Antonio López con una pintada en 2014. http://www.laopinion. es/tenerife/2014/03/23/gamberro-atenta-escultura- antonio-lopez /532688.html Verraco de Ciudad Rodrigo (Salamanca) con una pintada en 2010. http://cultura.elpais. com/cultura/2010/07/16/actualidad/1279231204_85021 5.html 61 Portugués graffiti (tag), pintura de vandalismo Inscripción o dibujo realizado con pintura en la superficie de un material. Las pintadas se consideran agresiones vandálicas contra el patrimonio si se realizan sobre bienes culturales. http://www.laopinion/ C+R Terminología Categorí PATRIMONIO, CONSERVACIÓN, EXAMEN, PLANIFICACIÓN Y DOCUMENTACIÓN Español plan de prevención de riesgos Mediadas y acciones tomadas con antelación para minimizar los efectos de posibles eventos destructivos. Esto incluye redactar un plan de respuesta en caso de desastre. (UNE-EN 15898). Conjunto de las medidas para salvaguardar los bines culturales muebles contra todos los riesgos a que pueden verse expuestos, incluidos los riesgos originados por conflictos armados, motines y otros desórdenes públicos en el marco de una protección global. (IGF apud UNESCO, Recomendación sobre la Protección de los Bienes Culturales Muebles de 1978). Inglés risk assessment Francés plan de prévention des risques Italiano programma di prevenzione dei rischi Alemán risikovorbeugung Imagen termográfica de una bóveda. http://ipce.mcu. es/conservacion/planesnacionales/ investigacion/conserv-planes-invest-gal6.html http://www.sciencedirect. com/science/article/pii/096477759390073R 62 Portugués plano de prevenção de riscos http://ipce.mcu/ http://www.sciencedirect/ C+R Terminología PATRIMONIO, CONSERVACIÓN, EXAMEN, PLANIFICACIÓN Y DOCUMENTACIÓN planificación de la conservación Herramienta de gestión para el desarrollo y la coordinación de las medidas y acciones de conservación. El resultado puede ser un “Plan de conservación”. (UNE-EN 15898). Categoría Español conservation planningInglés programme de la conservation- restauration Francés pianificazione della conservzione / conservazione programmata Italiano konservierungsplanAlemán Portada del documental "Salvemos el Prado". Plan nacional de patrimonio industrial. http://www. mecd.gob.es/planes-nacionales/planes/patrimonio- industrial.html 63 Portugués plano de conservação C+R Terminología Categoría ESTADO Y DAÑOS Término genérico que se aplica al material presente en superficie, generado por reacción entre la materia depositada del ambiente y el material propio del sustrato. (PCP). Español producto de alteración Inglés alteration product Francés produit d’altération Italiano prodotto di alterazione Alemán veränderungsprodukt Eflorescencias salinas en un azulejo. Concreciones en ánforas. 64 Portugués produto de alteração C+R Terminología Categorí PATRIMONIO, CONSERVACIÓN, EXAMEN, PLANIFICACIÓN Y DOCUMENTACIÓN Español propuesta de intervención Recomendaciones que se desprenden del diagnóstico, a efectos de la planificación de la conservación. En algunos países esto incluye a menudo, o se refiere, a un documento denominado “declaración del interés patrimonial”. (UNE-EN 15898). Inglés conservation treatment proposal Francés proposition d’intervention, préconisations Italiano intervento proposto Alemán restaurierungsvorschlag http://www.basilicasanfrancesco. com/souvenirs/libri/restauri-in-san-francesco-ad-assisi- il-cantiere-dell-utopia.html La bóveda de Cimabue tras el derrumbe. https://es. wikipedia.org/wiki/Bas%C3% ADlica_de_San_Francisco_de_As%C3% ADs#/media/File:Volta_Cimabue.jpg 65 Portugués proposta de intervenção http://www.basilicasanfrancesco/ C+R Terminología Categorí CONSERVACIÓN PREVENTIVA, CURATIVA Y RESTAURACIÓN Volver a juntar las partes desmembradas de un bien. El término “anastilosis” se utiliza algunas veces en relación con el patrimonio cultural inmueble. (UNE-EN 15898). Resultado de rehacer o componer de nuevo. (RAE) Español recomposición, anastilosis Por anastilosis se entiende la técnica de reconstrucción de elementos arquitectónicos o arqueológicos que se encuentran derruidos, utilizando los propios materiales que se encuentran en el suelo, después de un estudio metódico de su ajuste entre ellos. Las partes perdidas que impidan la reconstrucción con los materiales propios, pueden ser sustituidas por Inglés reassembly rellenos con otros originales. (ACM) nuevos, siempre que éstos sean perfectamente diferenciables de los Francés réassemblage, remontage Italiano ricomposizione Alemán wiederherstellung Parque Arqueológico de Sacsayhuamán, derrumbamiento y restauración por anastilosis. http: //www.otrastardes.com/2010/01/14/muro-de- sacsayhuaman-se-derrumbo-a-causa-de-las-lluvias/ Recomposición de un plato de cerámica fragmentado. 66 Portugués anastilose http://www.otrastardes.com/2010/01/14/muro-de- C+R Terminología Categorí CONSERVACIÓN PREVENTIVA, CURATIVA Y RESTAURACIÓN Restablecimiento de un bien a su presunta forma anterior utilizando materiales existentes o de sustitución. La reconstrucción respeta el interés patrimonial del bien y se basa en evidencias. La reconstrucción puede ser física o virtual. En algunos ámbitos de práctica, se significado el término “restauración” en lugar de “reconstrucción”. (UNE-EN 15898). emplea con este Español reconstrucción Inglés reconstruction Francés reconstitution, restitution Italiano ricostruzione Alemán rekonstruktion Varsovia reconstruida. Torre del castillo de Olite en Navarra. 67 Portugués reconstrução C+R Terminología Categorí CONSERVACIÓN PREVENTIVA, CURATIVA Y RESTAURACIÓN Intervenciones sobre un bien inmueble con el fin de recuperar la presunta funcionalidad anterior, para adaptarlo a una función diferente o para adaptarlo a unos niveles de confort, seguridad y acceso. La rehabilitación debería basarse en evidencias evaluadas, incluyendo el interés patrimonial. La rehabilitación no es, en general, una actividad de conservación, pero puede incluir algunas acciones de conservación. (UNE-EN 15898).Español rehabilitación Inglés rehabilitation Francés réhabilitation Italiano reinserimento, recupero Alemán rehabilitierung Espacio Torner, Cuenca. Fachada del Obradoiro de la Catedral de Santiago de Compostela. 68 Portugués reabilitação C+R Terminología Categorí CONSERVACIÓN PREVENTIVA, CURATIVA Y RESTAURACIÓN Adición de material con el fin de facilitar la percepción y la comprensión de un bien. Retoque, relleno de lagunas, inserción, repinte, etc. La reintegración respeta el interés patrimonial del bien y se basa en evidencias. (UNE-EN 15898). Español reintegración Restitución de una zona perdida del original que permite su estabilidad o su correcta comprensión estética. Técnica de restauración que permite integrar estéticamente una obra completando sus pérdidas, ya sean de soporte, de decoración o de policromía. Con independencia del criterio estético seleccionado, se limita exclusivamente a las lagunas existentes en la pieza, y se realiza con materiales inocuos, reversibles y reconocibles con respecto al original. La reintegración no siempre es necesaria para la conservación del objeto, y, generalmente, se trata de una intervención de tipo estético. (ACM). Inglés reintegration, inpainting Francés réintégration Italiano reintegrazione Alemán reintegration Detalle de una pintura antes y después de la reintegración del color. Cerámicas reintegradas. 69 Portugués reintegração C+R Terminología Categorí CONSERVACIÓN PREVENTIVA, CURATIVA Y RESTAURACIÓN Acción de renovar un bien sin necesidad de respetar su material o su interés patrimonial. La renovación no es una actividad de conservación. Un plan acciones de conservación. (UNE-EN 15898). de renovación, sin embargo, puede implicar algunas Español renovación Inglés renovation Francés rénovation Italiano rinnovamento Alemán renovierung Ampliación del Museo Nacional del Prado en el espacio del Claustro de la Iglesia de los Jerónimos. Museo Nacional de Arte Romano de Mérida. 70 Portugués renovação C+R Terminología Categorí CONSERVACIÓN PREVENTIVA, CURATIVA Y RESTAURACIÓN Acciones aplicadas sobre un bien o sobre una parte del mismo para recuperar su funcionalidad y/o su aspecto. La reparación solo es una acción de restauración si respeta el interés patrimonial y se basa en evidencias. La reparación es considerada generalmente como una actividad de conservación curativa en el ámbito del patrimonio cultural inmueble. (UNE-EN 15898). Español reparación Inglés repair Francés réparation Italiano riparazione Alemán reparatur http://www.reparatusrelojes.com/restauracion-relojes- antiguos. El Museo Boinas La Encartada. Museo de la Primera Revolución Industrial. Balmaseda, Diputación de Bizkaia. http://www.eldiario.es/norte/euskadi/Museo- Boinas-Encartada-aniversario-gratuitas_0_343666242. html 71 Portugués reparação http://www.reparatusrelojes.com/restauracion-relojes- C+R Terminología Categorí CONSERVACIÓN PREVENTIVA, CURATIVA Y RESTAURACIÓN Capa de color aplicada sobre una pintura o decoración polícroma con intención de reparar u ocultar daños existentes en el original, total o parcialmente, o de modificar su aspecto. Están realizados en época posterior a la conclusión de la obra, por artistas diferentes a los autores. Constituyen en todos los casos una importante modificación del original, y se requiere un riguroso estudio para valorar tanto la conveniencia como las posibilidades de su eliminación, ya que en muchos casos pueden constituir adiciones de interés histórico o documental, o su eliminación podría afectar a la correcta conservación de la pintura original. (ACM) Español repinte Inglés overpaint Francés repeint Italiano ridipinto Alemán übermalung Repinte puntual en el fondo ocre amarillo y en el manto de la Virgen. Repinte total del Ecce Homo de Borja. 72 Portugués repinte C+R Terminología Categorí CONSERVACIÓN PREVENTIVA, CURATIVA Y RESTAURACIÓN Aplicación de una nueva policromía a una escultura o relieve con intención de conferirle un nuevo uso o adaptarla a los gustos de la época, con independencia de si es total o parcial. Desde el punto de vista técnico y estilístico corresponde con los materiales y gustos imperantes en el momento de su aplicación. En muchos casos, además del cambio debido al nuevo gusto estético, puede existir deterioro por el paso del tiempo en la capa subyacente y haber desencadenado la demanda de la repolicromía. Las policromías superpuestas pueden ser de mejor o peor calidad artística, pero en cualquier caso son un documento histórico de gran interés, por lo que, como norma general, deben conservarse todas las capas de policromías superpuestas si no implican peligro de conservación para la obra. (ACM). Español repolicromía Inglés overpaint Francés repeint Italiano ridipinto Alemán übermalung Cabeza de Niño Jesús repolicromada. Muestra estratigráfica de una repolicromía. 73 Portugués repolicromia C+R Terminología Categorí CONSERVACIÓN PREVENTIVA, CURATIVA Y RESTAURACIÓN Acciones realizadas sobre un bien estable o estabilizado destinadas a mejorar su reconocimiento, comprensión y/o uso, dentro del respeto a su interés patrimonial y a los materiales y técnicas utilizados. En algunos ámbitos profesionales, especialmente en el del patrimonio cultural inmueble, el término “restauración” tradicionalmente cubre todo el campo de la conservación. La conservación curativa a menudo es implementada al mismo tiempo que la restauración. (UNE-EN 15898).Español restauración Todas aquellas acciones aplicadas de manera directa a un bien individual y estable, que tengan como objetivo facilitar su apreciación, comprensión y uso. Estas acciones solo se realizan cuando el bien ha perdido una parte de su significado o función a través de una alteración o un deterioro pasados. Se Inglés restoration basan en el respeto del material original. aspecto del bien. (IGF apud ICOM-CC). En la mayoría de los casos, estas acciones modifican el Francés restauration Italiano ristorazione Alemán restaurierung Reintegración de la decoración de un plato de cerámica. Limpieza de una talla dorada. 74 Portugués restauro C+R Terminología Categorí CONSERVACIÓN PREVENTIVA, CURATIVA Y RESTAURACIÓN Pequeños toques de pintura sobre la obra original realizados por el propio artista, a modo de toques finales para corregir y perfeccionar. (ACM). Tipo de reintegración en pequeñas zonas de daños o desgastes solo de la capa pictórica, por la que se integran, generalmente mediante ilusionismo (imitación exacta del tono original) o tono neutro. Método poco empleado según los criterios de restauración actuales. En cualquier caso debe limitarse a pequeñas faltas del original sin rehacerlo, y llevarse a cabo con materiales adecuados reversibles y estables. (ACM). Español retoque Inglés retouch, inpaint Francés retouche Italiano rotocco Alemán nachbesserung Detalle de pintura al temple de huevo sobre tabla. Cara de San Pedro, de Cinctorres (Castellón) Detalle del autorretrato del pintor Diego Velázquez con su paleta, en el cuadro de Las Meninas. Museo del Prado. 75 Portugués retoque C+R Terminología Categorí PATRIMONIO, CONSERVACIÓN, EXAMEN, PLANIFICACIÓN Y DOCUMENTACIÓN Español retratabilidad Posibilidad de volver a tratar una obra, de forma que los materiales empleados anteriormente en alguna intervención no lo impidan, aunque no sea posible eliminarlos. Inglés retreatability Francés retratabilité Italiano retrattabilità Alemán behandelbarkeit Plan Nacional de Protección del Patrimonio Arqueológico Subacuático. http://www.mecd.gob. es/planes-nacionales/planes/patrimonio-subacuatico. html Plan Nacional de Conservación del Patrimonio Fotográfico. http://www.mecd.gob.es/planes- nacionales/planes/fotografia.html 76 Portugués retratabilidade C+R Terminología Categorí PATRIMONIO, CONSERVACIÓN, EXAMEN, PLANIFICACIÓN Y DOCUMENTACIÓN Español reversibilidad Medida en que un tratamiento puede retirarse sin causar lesiones o daños al bien. (UNE-EN 15898). Propiedad de un producto para ser eliminado sin dañar la obra original, o de poder volver a intervenir sobre la misma. Es restauración. (ACM) una característica que deben reunir todos los productos empleados en la Inglés reversibility Francés réversibilité Italiano reversibilità Alemán reversibilität El Laoconte y sus hijos, después de la restauración de Filippo Magi -entre 1957 y 1960- que eliminó los antiguos añadidos y colocó el brazo encontrado por el arqueólogo Ludwig Pollack en 1905. El Laoconte y sus hijos con los brazos y la parte de la serpiente añadidos en el Renacimiento. 77 Portugués reversibilidade C+R Terminología Categoría ESTADO Y DAÑOS Capa muy delgada (m), perfectamente adherida al sustrato, de tonos grises a negros, a veces grasienta, generada en ambiente contaminados. (PCP). Polvo y manchas que se acumulan sobre los objetos, modificando su aspecto, y constituyendo un foco de alteraciones químicas y biológicas. Se debe eliminar siempre, además de mantener las obras en condiciones óptimas de limpieza, como prevención de posibles degradaciones. No confundir con pátina. (ACM) Español suciedad Inglés dirt, soiling Francés poussière, salissure Italiano sporco, sporcizia Alemán schmutz Suciedad en un lienzo y en su bastidor. Suciedad en una escultura de piedra policromada. 78 Portugués sujidade C+R Terminología Categorí CONSERVACIÓN PREVENTIVA, CURATIVA Y RESTAURACIÓN Acción directa llevada a cabo sobre un bien. El tratamiento es una de las posibles intervenciones de conservación. (UNE-EN 15898). Conjunto de operaciones de conservación curativa o restauración que se aplican a una obra, que deben quedar reflejadas en el informe técnico. (ACM)Español tratamiento Inglés treatment Francés traitement Italiano trattamento Alemán behandlung Tratamiento con papetas absorbentes en una escultura de mármol. Tratamiento de preparación de hilos para suturas. 79 Portugués tratamento C+R Terminología Categorí CONSERVACIÓN PREVENTIVA, CURATIVA Y RESTAURACIÓN Conservación curativa uniforme aplicada al mismo encuentran en un estado similar. (UNE-EN 15898). tiempo a un gran número de bienes que se Español tratamiento de conservación en masa Inglés mass conservation treatment Francés traitement de masse en conservation-restauration Italiano trattamento di massa Alemán konservierungsbehandlung Tratamiento por medio de anoxia con diversos objetos en la misma bolsa. Tratamiento por medio de anoxia. 80 Portugués tratamento de conservação em massa C+R Terminología Categorí PATRIMONIO, CONSERVACIÓN, EXAMEN, PLANIFICACIÓN Y DOCUMENTACIÓN Español valor Aspectos de importancia que los individuos o una sociedad atribuyen a un bien. Los valores pueden ser de diferentes tipos, por ejemplo, artístico, simbólico, histórico, social, económico, científico, tecnológico, etc. El valor asignado puede cambiar según las circunstancias, por ejemplo, cómo se emite el juicio, el contexto y el momento. Un valor siempre debería indicarse por el tipo de calificación. (UNE-EN 15898). Inglés value Francés valeur Italiano valore Alemán wert Museo del Traje. Cristóbal Balenciaga (1895-1972) http://museodeltraje.mcu.es/virtual.jsp? id=15&ruta=3&sala=12&tsala=Crist%F3bal% 20Balenciaga%20(1895-1972) Yacimientos de Atapuerca (Burgos). 81 Portugués valor PARTICIPA, SUGIERE, PROPÓN NUEVOS TÉRMINOS, APORTA IMÁGENES TUYAS… terminologia.cr@gmail.com REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS ALONSO, Francisco Javier; ORDAZ, Jorge; ESBERT, Rosa Mª, “Glosario”, en LABORDE MARQUEZE, Ana, (coord..) et al., Proyecto COREMANS. Criterios de intervención en materiales pétreos, Madrid: Secretaría General Técnica, Subdirección General de Docu- mentación y Publicaciones, Ministerio de Educación, Cultura y Deporte, 2013, pp. 187- 207. (PCP) CALVO MANUEL, Ana María, Conservación y restauración. Materiales, técnicas y procedimientos de la A a la Z, Barcelona: Ediciones del Serbal, 1997. (ACM) GARCÍA FERNÁNDEZ, Isabel, “Glosario de términos”, La conservación preventiva de bienes culturales, Madrid: Alianza Editorial, 2013. (IGF) ICOM-CC Terminología para definir la conservación del patrimonio cultural tangible, Resolución del ICOM-CC durante la XV Confer- encia Trienal, Nueva Delhi, 22-26 de septiembre de 2008. MARTÍNEZ CABETAS, Celia; RICO MARTÍNEZ, Lourdes; (dirs.): Diccionario técnico Akal de conservación y restauración de bienes culturales: español-alemán-inglés- italiano-francés, Madrid: Akal, 2003. Norma UNE-EN 15898 Conservación del patrimonio cultural. Principales términos generales y definiciones, Norma española, Aenor, Marzo 2012. (UNE-EN 15898) 82 MENDONÇA, Manuela (ed. lit.); LAHANIER, Christian Lahanier (ed. lit); MEILI, David (ed. lit.), Seminaire Narcisse: actes, Lisboa: Arquivos Nacionais/Torre do Tombo, 1993. MADRONA ORTEGA, Javier, Vademécum del Conservador. Terminología aplicada a la conservación del Patrimonio Cultural, Madrid: 2015. mailto:cr@gmail.com