UNIVERSIDAD COMPLUTENSE DE MADRID FACULTAD DE FILOLOGÍA TESIS DOCTORAL MEMORIA PARA OPTAR AL GRADO DE DOCTOR PRESENTADA POR María Rosario Barabino Maciá DIRECTOR: Manuel Fernández Nieto Madrid, 2015 © María Rosario Barabino Maciá, 1979 Fray Juan Fernández de Rojas : su obra y su significación en el siglo XVIII Departamento de Literatura Española Marta Rosario Barabino Macla^ T F " R J / _ "b lb 5 lllllllll5 3 0 9 8 5 4 8 0 9 UNIVERSIDAD COMPLUTENSE O S ÿ FRAY JUAN FERNANDEZ DE ROJAS: SU OBRA Y SU SIGNIFICACION EN EL S.XVIII Departamento de f,iteratura EspaBoIa Seccl6n de Fllologla Hispantca Facultad de Filologta Universidad Complutense de Madrid 1981 ;LioTK:c A © M® Rosario Barabino MaciaT Edita e imprime la Editorial de la Universidad Complutense de Madrid, Servicio de Reprograffa Noviciado, 3 Madrid-8 Madrid, 1981 Xerox 9200 XB 4 8O Depésito Legal: m -3917-1981 UNIV/EnsiDAD COMPLUTENSE DE MADRID FACULTAD PE FILOLOGIA Bsoclôn do Fllologla HlBpflnica ' Bubseccldn Lltorotura HlapAnioa FRAY JUAN FERNANDEZ PE ROJAS t BU œRA Y 8U BIGNIFICACICN EN EL 6IGL0 XVIII Tools Doctoral prosentada port M* Rosario Barabino MaclA Director: Doctor Dn. Manuel Fornéndoz Nieto Ponontoi Doctor Dn. Francisco Ldpez Estrada ̂ --------- Madrid - 1979 I N D I C E Pâglnaa NOTA POELIMINAJt........................................ I INTnOOLCCION. CAPITIILO I Forndndoz de Rojag en au tlompo,- Importnnola do la Eacuela Teolôgica Agustinlana e influonclas - poaterlorea; CapItulo do Ouonaa.- Convonto do — San Felipe el Raal.- Disputas roliglosus rio la - ëpoca; Jansenlsmo... ........... 12 CAPITULO II El Autor: su vida.- La Espaffa Sagrada.-. ........ 00 CAPITULO III œOA DE FERNANDEZ DE RGJA3 El Parnaso Salmantlno; Obra poética.- übra en — prose.- Controversias suscitados pur e1 libra El PAJqro en la Liga.— Fernandoz de Rojas orador soprado.- Obra poriodistico, —..................... 112 CONSIDERACIONES GENERALES S08RE LA ORRA DE FERNANDEZ- DE ROUAS.-..... ...................................... SO7 CONCLUSIONES.-.......................................... 513 B iE iL iœ n A riA .- . APENOICe OœiM NTAL.-.................................. 5A0 NOTA PRELIMINAn Este trebajo trato de aborder, encuadrada en su tlem- po, la visiôn de oonjunto da la labor de un autor que, todavfa hoy, permaneoe casl dosconocido, aun teniondo mârltoa muflelentea para— figurer en la lista de los hombres slgniflcativoa del siglo XVIII. No se trata sôlamente de enalizar le peculiaridad — de une obra en cualqulera de sus tnodalidadee, ni de un e spec to dé­ termina do del ostllo.do un eecritor. Intentamos mda bien, estudiar en lo posible una personalidaü muy doflnida, refiejada en sus pro- ducciones, y fascinante por las circunstanoias que la rodean, debl do en parte, a la âpoca en que se desarrollô, Entendemos que en Ferndndez de Rojas concurron une se rie da circunstanoias que exceden del comdn denomlnedor de los au— tores de su tiempo, Por supuesto, no quiere dsto decir que puodan— ni deban ostableoerae comparaciones con ellos. No vamos ni aiquie— ra a insinuer que fuera mejor, pero tampoco peor; a nuestro julcio, permaneclendo en la llnea carecterlstlca del slglo, era qulzds dl— ferente. Fray Juan Ferndndez de Rojms no ha aido lo bastanto — eetudlado ni comprend!do. Ru perBonallded ablerta y extrovertida — abordô mâltiplea facetaa que, lamentablemente, no nos ha sido posi ble conocer on todo su extensiôn y complejided, Tal vez, aquellos— que han hablado da dl, estando mds prôximos a su tiempo, han des— cuidado osos matlcos tan enriquecedoros de una personalidod, oen— - 1 trando con proferoncia su atenciân, pero de un modo muy superf1-- clol, en la obra literarla, Mds tarde, nos oncontramos con una fai ta do intorôs, como lo do muestra el hecho de que eu obra periodla tlca haya permonocido cas! Ignorada, cuando nos atrevefiamos o de— cir que es la mdg doflnitorin de ou personalidad, constituyendo a su vez, un oxponente tlpico del perlodlsmo polémico literario tan— propio del slglo XVIII. Denimos ôsto, ya que en sus ertlculos perlodlsticoa — es don de Ferndndez de Flojas se muestra mds espontdneoj es lôglco,- porque dodo la extenso de su produccidn en este terrene, escribien do casl diorlamente, sus escrltos no podlan ser, y de hecho no — eran domasiado elaborados, sien do el resultado une franca exterrio- rizocidn de su forn« de pensar, Intootando cumplir el propôsito que nos hemos fijiado- de dar a conocer un poco mds a este hombre que, eunque rellgloso — Bstuvo claramente inmerso en su tiempo, hemos planteado la Tesia — haclendo en primer lugar une breve Introduccidn a modo de pros«nta cldn idel Autor. De los cnpltulos que forman el cuerpo del trabajo, el priimîro estd dodloado por una parte, al intento do conocer el mm— biente que lo rodeA, es docir, cdma era la vida del Seteoientos en Espona, y por otro, a osbozar lo que ha sido la Ordon Agustiniona- a la que portenociA Ferndndez de Rojas, concluyendo non la exposl- cidn do los mqvlmientos hotorodoxos do la época, El sequndo capitulo ostd constltuldo integramonte por la biogrufla dol autor, incluydndose on ol mismo todo lo que hemos - 2 - podlcfo avorlguar sobre ol episodlo — ol mds negativo pnra su per— Bonalidod - relocionado con In continuoclôn de Le Eaponn Rogroda. Pasamos despoAs a tratar do la Obra do Ferndndez de - Rojas, haoiondo una exposiclAn do la misma. La parte quo on eu ma- yorla perinaneoe Inédita, como ocurre con las poesias, esté recogl- da Intogramonto. La obra mds dlscutlda, El Pdjaro an la Liga, ostâ ana llzada on profundidad, haclAndose un ostudlo da las polAmicaa que- se orlginaron a causa do su publicaclôn. La parte do su producclAn mds afin al cardcter de re- ligioso dol autor, los aermonos, es muy 11mltadu y por lo tanto no nos ofreoe domoslados olementoa do Juiclo, Por la gran Importencla que la atrlbulmrjs, hcimos dodl cedo una otonclôn especial a la obra poriodistico, roproduclondo - en gran parte los articules mds interosantes y significotivos que- se publlcaron en ol Dlario de Madrid, dol que Forndndoz do Rojas - fue colaborador durante casl cinco onos en cmlldad de crltlco lite rarlo, ademés de oscrlblr sobre muy diverses cuostionea, siompre - bajo dlstlntoB soudAnimos. Dado que la mayorla de las voces me cri glnabon grondes polAmicas en los asuntos tratadon, inclulmos aol - mismo lo parte esonclal do los trabaJos do sus oponontoa, que figu ran tamtilAn en el periAdlco, para lu mejor comtirenslAn de aquollos, ya que do lo contrario quodarlan incomplotos en su sentido y flna- lidad. En la troncrioclAn do las publlcacinnos no hemos se— — 3 — guldo un critorlo cronolAgico sino preforontemento temdtlco. Hubioro sido muy interenonte incluir todoa los escrl­ tos del Diorio, pero su onorine extonsiôn brace quo see Imposible — roellzorlo en este trabrajo, A contlnuraciôn do estes capltulos, dadicatnos otro a - tratar muy somoramonto do las inFluencies que hayon podido inoidlr en la obra de Fray Juan FornAndaz do Rojas, y del porqué da su li­ nos literoria. Nuestro creencia es que no ha sido un eacritor dema si a do prooouporio en buscar InspiraciAn para sus obi’as en prosa. No sucode lo mismo con las poesias on las que prédomina claramente la influericla cldsica grocolatina y la da nuestro Slglo do Oro. La prose, su prosa, tiene primordlalmonte un objotivoi la sdtlra. Esta se ha centrado en unos temas concretos que vamos - vlendo on cadra una de sus obras,repitidndose conotantomonte. Terminâmes nuestro trabajo con unaa Conclusionea a mo do de rocrapitulacidn, y un Apôndico Documentai que consideramoe de gran interôs parque reproduce entre otras cosas, documentos hasta— ahora ignorados como son las Pruebes de limpieza de sangre que el- autor nocesitA para ingresar en su ürden religiosa y que incluyon- Ins notlclas de sus nscendlentos inmodlatos y las suyas proplas an tes de profesrar, ranl como Prartldas de Brautismo. Eatos dates son •— una aportociAn nuova quo esperamon obra horizontea para la poste— rlor inuostlgraciAn do es ta figura y del mundo que la ha rodeado. 4 - I N T R O O U C C I O N Fray Juon Ferndndez do flojoo naco an lo mltad del al- glo XVIII, cuendo ya eotdn deflnldes lea caroctorloticaa quo on Es poMo hen hecho del Setoclentos uno do los elglos mds poldmlcos de- BU historié, y on ol quo se han dobetldo uno serle do problèmes — que por eu especial planteamlento han configurado au flsonomlo do- slglo contradictorlo. Ferndndez do Rpjaa, fraila egustino, vivlA plenamente su dpoca. Aun slondo rellgioso, o tal voz por eu oondiclAn do tel, tretA on su obra oasi todos los temas cendentes da su tiempo, y — cAmo no podia por monos do ser, suscitA rouchos dlecuaionos y polé- rnlcas, Esplritu notemonte ospoRol y patriote oien por clen, luchô- contra los viclos y dofoctos dal momanto, y lo hizo con las ormas- quo tenia. En su ceso, estas armas eran su faoultad do escritor y au humor agudo o irAnlco, pero siompre fino, sin que en nlngdn mo- monto le erredraran las agrias censuras y la guerre que se doaenca donaron contra Al. Frayi Juan Ferndndez de Rojas vivo en plana Ilustra-- ciAn y en Al oncontramos las cerectoristices proplas da un llustro do. Eminentemonto social y con un afAn de reforma para dasarrollar ol cual an voie de la sAtira, postula tomblAn le educsciAn dol hom bre, aprovochondo todas las oportunidados a su alcance para former do alguria mens ro o le juventud. Podria ofirmorso quo todo el transcurso del polAmico- - 5 - alglo XVIII Fue unn pure discualAn. Ahoro bien, eunque los debates vorsaron sobre dlversos temas, tuvieron predomlnentemente un ceréc ter literario (l). En el caso do Ferndndez do Rojas nos encontre— mos Con un doble aspecto polémico. Por una parte, polémica liters- ria, con vortiento filosAfica en cuanto a la forma en bastantes — ocaslone3; por otra parte, polémica religiosa por los temas trata- dos, y prescindiondo da estos aspectos quo se pueden califleer co­ mo verda darumente dieciochescoa, nos encontremoa con el poeta, un- poco frivolo a voces, muy tiemo otras, y profun da mente rellgioso- en algunna momontos. Y por Altimo, vemos ol oredor sagrado quo sor prende después de conocer su obra profana por su fervor profonde y la sencllloz de su exposlclAn, on un eiglo en el que todavla perdu raban algunos de los est!los altlsonantea dol XVII, que ao hoclnn- mAs patentes qulzA en los sermones de los religloaoa a los que el- Padre lola setirizA tan agudamente en su novels Fray Gerundlo de - Compazna. Ferndndez do Rojas herodero del eeplritu de su Maas— tro Fray Diego GonzAloz y partlriorio obsoluto del arte nacional, - SB ensana con la Escuala Francesa contra la que dirige moohas da - BUS nAtlron. El P. FernAndoz mlraba con extroordlnarlo carino Isa - producoiones ospanolas y detestaba quo fueran prefarides las ex-— tranjeras. Do entoB nantimlentos suyos nos ria idea lo que eecriblA (l) Vld. Dénehoz Aqosto, E. El pensamiento politico dsl despotisme lluntrndo, Madrid, Inntituto de Estudios Politicos, 19513, pdg. 6 — 6 b 1 frento de 1ms Poesias de Prey Diego GonzAlez: "...Todo cuanto se produce en Espona lea parece a algunos - enganadOB y poco Instruldos espanolea, que es superficlal,- mlaorable y digno de desprecio, Por el contrario, es tal su proocupacifln, que apenas oyen el nombre da un extranjero — cualqulera, que sin mds examen cclificen de superloes sus — obras, como si los talontos no pudieran producirsa en Espa- ria, o como si los extranjaros poseyeren excluslvamente la - eebiduria. Entre las varies causes qua retarden entre noso- tros los progresos da las cienoias y artoa, creo qua no ea- la manor la falsa persuasidn en que estdn muchos, da qua — > nuestron esponolos no tienen todo el fondo do conocimientos quo necosltan para eus producelones. Miren éstos con descon fianza, se atreven a critlcarlas sin piedad, y su mismo pro ooupacidn lea hnce califleer do dofectos substanciolea las- faltos mds pequenao, y toi vez, los nciortos mnravillosos y resgos sublimas da Ingenlo...Yo venoro y admiro como es jus to las producciones que en todas las raotorias nos presentan las nacionas cultas mucho mds adelantadas sin duda alguna - qua nosotros, pero amo mucho a ml patrie, respoto su honor- y quisiera an los sablos sspaRolos un poco mds do condoscen dencia con los Ingenlos qua aspiran al noble empeno de Igua 1er a los extronjeros,. (l) (l) GonzAloz, Frey Diego, Poesias, PrAlogo do Ferndndez do Rojas, Madrid, Imprenta da D. Josd dol Collado, 1805. - 7 - Estas palohrns Improslonnn par el opealonomlonto que- h«y en ellna y ml mmor patrio que suponen, edemés de ester escri— - tns en un lenguaje que muy bien pudiere ser actual. El panorama literario del siglo XVIII no era en Espa- ne holagador para el pais. Como consocuoncia de le decadencia poli tien y de un pmriodo de combio, las letrès también se rosintieron, Con lo sociodnd limitadn y empobrecida no se podlan esperar los — brillantes résultados de otros tiempos. La misma naclôn que habla— dodo o luz obros gloriosns en époces mds fecundas, adoleclo ahora- de modiocridad, hobléndose précipitado en un estado de estancamlen to como si los genion se hubleran perdido en un ebismo de impoten- cin. Pero no os justo ver nndo més que al aspecto negative en lo llteratura del XVIII. Es verdod que créativsmente, comparado cnn tion>po3 mdo positives, esté on situaciôn de infer ior i de d, sin- ombergo, aun no sisndo feeundo en creociones proplamente dichos, — en el slglo XVIII bay otro tipo de producoiones: labor de investi- gociAn, hûsquedn de materialea, olaslficaciôn y anAlisis eto. y co mo dpucn predomlnnnterriQnto rncionaliata ha y que decir que preparo- el camino de lo investigoclAn moderne (l). Los influenclns extronjeras se han hecho noter de for me ocusoda. Ite lie con Metostasio, Goldoni, Alfieri, impone su ea- (l) Vid. Olez Echarrl, Emlllano y ttoce Frenquese, José M®, Histo— ria de la Llteratura Espaoola e Hiapano Americana, Madrid, Aguilar, Î960, pdg. 615. - 0 - iôtlca, pero de todas formas le Influencia francesa se daja sentir con més fusrza. Indudablemente contribuya a alla ol advenimlento — del primer BorbAn, eunque el eapîrltu ospaAcl siompre roacio a lo­ que es ajono a ôl, poaiblemonto evltA consecuonclas mayoroa. Por - ctra parte, la influencia francesa no os privative do Empala. Yo en el slglo XV/II eran frecuentes las citas da -- - obras franoosas y o principios del XVIII empiezan las traduccionos y adaptaciones, culmlnando la influencia francesa con la difusKJn- do au longue en las provincias do Ultramar (1). El hecho es que entre los slglos XVII y XVIII hoy — uno diferencia fundamental. En el XVII, la croaciAn supers a le — erltico» en el XVIII, el fenômono es a la inversa. Ahora bien, es— :e ospiritu orîtico sobreposa el campo de la literature, invadien- do otras esferas culturalos. Este siglo es polémico sobre todo en su segunda mited, in la que se dasarrollarAn todos los enfrantamientos en los que to nnré porte Ferndndez de Rojas, viviendo muy de cerco la vida de — JUS latras con todos sus controversias. Fray Juan Fornéndez de Ho­ les se veré envuolto en las criticas propioa de las disputas lite— -arias, que mAs de una vez provocarA Al mismo; ao le acusnré de — ■ Janséniste e incluao una obra suya sorA delàtada a le InquislciAn, ie la que por otra parte snldrA indemne. l) Dloz Echnrri y Rooa Frenquesn, Oyj. cit. pAg. oit. - 9 - Bon verlos los cnrocteros quo resumen la llteratura - de esta época, pnro los méa slgniflcativoa e interssantea para — nonotros son ol que propugnn la eotricta aplicaciôn de las unldn— des draméticos en ol tontro y el que esté conatituîdo por la in-— fluencia extranjera ya que son los més combatidos por Fernandez de Rojas, Nuestro autor ha sido considérado con razôn como es— critor eminente mente antîrico. El hoce uso de la ironla para ejer— cer su funciôn crttica sobre los aspectos negativoa de la vida es- panola del Beteciontos, Era une labor ardue la que ae habfa impues to en os te aspecto ya quo el combio tan profundo que se iiobla ope­ ra do en la sooiednd dol pals, se prostaba a que quedaran al descu- bierto los dofectos que la aquejaban y que no se llmitaban a un so lo piano, por el contrario, a bar caban totia la estructura social, - Ahora bien, eunque Fernéndez de Rojas satirizô mucho, su aotlvidad literaria no se limitA a osa faceta. Su gran versatilidad se mani­ festé tanto on prnna como en poasla, ésta ûltima en tanto que per- taneciente al Parnoso Salmantino como luego voromos, ejerciendo — a de més una amiillsima labor period! s tica. (',omo hemos opuntado, hny otra facets de Fernéndez de- Rojaa que ai en el sentido estrioto de la palabra no es literaria, si 80té muy relncionada con la llteratura, y as la de orador sagra do. No hay que olvidor que era fraile y como tal eJerciA su minis- terlo sin limitacionos. No han llegado dosgraciadamente muchos ser moues hasta nosotros, pero en los pocos que hemos podido conocer,- es pomible cnptar al artifice del longueJe, con el que exprena sus sontlmlontos religlonos, haciéndolos 1loger a su auditorio y trans mitiéndole su omociAn. - 10 - Todas estas focetas de Fray Juan Ferndndez do Rojas - las Irsmos vlendo al hacer el andlisia do su obra, pues queremos - en esta estudio Intenter doscubrlr algo mds de la Interesanto per- Bonalldad de este fraile quo llogA a ocupar un alto puesto on bu - Orden, una Orden do la importancla secular da los Agustinos, y qua con su actuaclAn formé una parte Importante do la vlda del pals, - sobre todo en su aspooto cultural, no limitdndoso a cultiver la 11 teratura, alno adentrdndose an muchos cesos por caminos mds intrin cados, como son la raliglÔn, la filosofla o como puede ser la vida social da le naclôn. - 11 C A P I T U L O I FERNANDEZ DE FI0JAB EN SU TIEMPO En 1700 finalize con Carlos II 1» dinastia do los -— Austrias que tanta gloria habla proporcionado al pals on sum co— - mienzos dos slglos antes, doscrlbiondo una curva qua, ascenslonal- en su inicio, daspuds da ntrovesar un perlodo de esplendor, irla - on descsnso hasta terminer ofreciendo el deplorable aspecto del — reinndo de su ûltimo représentante. "Tal vez no Fviya ejomplo en la hiatoria de las deoedenclaa- nscionalas da un cuadro méa dosventurado que el que présen­ ta Espedn on los ûltimos anos del S, XVII y en los prlmaros del XVIII...La Casa de Austria, ciega y deslumbrada con los trlunfos de su primer perlodo, y enredada en su dominaciôn- tan vasta como haterogônea, condujo la monarqula ospoBola - como por una fatal pendiente al mâs lastimoso paradero. En- todo el S. XVII y singularmonte en el reinado de Carlos II, In sociadad ospanola se iba disolviondo lentemente, y desmo rondndose pledra a piedra ol mngnlfico edlficio de su gran­ de za en ol glorioBO 5. XVII. Oios, el Aey, el honor, los — très palnncBS poderosas que removlon y levantabon los dni— mos on aquollo naciôn de soldados, de caballeros y de poe— tas, pnrdlnn su fuerzn o se torclan y desnaturelizabon su - Impulfjo. Uasta la fn no ere ya la luz divina que ton para y - 12 - vlgoroao hablon llevodo nimstros conquistadores n las Inex ploradas regiones da Amdrica y Asisj so hablan onublado ol fin con Becrûpuloe auperstlciosos da los quo ofuscan el on toodimlento y turban la conclenclo (l)." La época qua tormina con el slglo XVII da peso a otra quo marca en todo Europe una concepclAn distinta da los modos de - vida. En EepoRe se perfilan carocterlsticos peculiares, origlnedas an parte por ol camblo da dinastia. Sube ol trono el nieto de Luis XIV quo inaugura en Es pa Ma, como Felipe V, la Case de Borbôn. El nuevo roy llego con los majores deseos de hacer resurgir el pais. Impulsado por eato efën- promociona ectividades en todos los campos; ahora bien, las obras- quB es reolizen dead# este momento ostenton la impronte francesa - en tanto que inspiradaa por el ray de Francia, aiendo Francia -- quien marco lo pauto en este siglo, El XVIII es un siglo polémico cuyo eje principal esté situado entre dos tendencies opuestas: una es lo que procericnte de Francia, enciclopediata y revolucionoria, esté en aposiciôn con ol pensamiento del siglo XVII; la otra es tradlcional y fiel ol pensa miento clésico (2). (1) Cueto, Loopoldo Auguste de, Hibllotoca de Autores Esponoles, - T. LXI, Madrid, M. Rivodeneyro, 1869, pég. 9. (2) génchoz Agesto, L. El pensamiento politico del Deopotismo Hua- trado, Madrid, Instituto de Estudios Politicos, 1953, pég. 5 — 13 — Ahora bien, do ostxia dos tendoncias, la a francesa da y la tradlcional, la quo so congidsrn como eje idoolôqlco dol slglo— 09 la primora do allas; sln embargo, iway todavla muohas dudas al - enjulciar esta época. Quizé soa un fallo todavla hoy el unir dos - pcslciones tan contrarias como tradiciôn y revoluclAn (l). De todas formas, los esfuerzos del hombre dol Sete - clentos 80 dlrigon hacia una reforma de sus estructuras. Conside— rdndoso un sor social, se sionte compromatido con su socledad, pre dominando esta ccinrilciôn sobre sus tendencies individualistes. Es­ te hombre dossa liborarse de los sistemas tradicionalea, lo que in tentaré realizar por medlo de la crltica. La rebeldla contra el — obstdculo que suponla la tradiciôn se resume en el deaeo de des— trulrla, ejerciendo para ello una crltice libre da prejulcioa y — apoyada en la razôn. Al empGznr la segunda mitod dol siglo, en la que la — Ilustmclôn va n ester en pleno opogeo, es cuando se hoce mén pa— tente el esplritu crltlco do la conturia, Comtiarando este siglo con el procédante, se puede de— cir que en el XVII se era fiel a la moral y a sus principios. En — el XVIII, el siglo, y con 61 el hombre de la Ilustraciôn, se const doran responsables ante In humanidad, convirtiôndoae ôste como hom bre, en medidn dn todas 1ns cosas (2). (1) Fernéndez Moratln, Leandro, Teatro Complete, Ediciôn a cargo - de Manuel Ferndndez Nieto, Madrid, Editora Nacional, 1977, pdg, 12 (2) Hazard, Paul, La crisis de la conciencia auropea. Trad, del — froncés por Jullén Marias, Buenos Aires, Ed. Pegaso, 1942, pdg. 6 — Es decir, que el slglo XVIII espaftol cobra relieve — por su croclente disentlmlento del slglo anterior y termina en una condena casl general del legado polltioo, hlstdrico, rellgloso y - literario que éste le habla deJedo (1). Sin embargo, aunquo pueda perecor contradictorio, ol- pensamianto del Seteoientoa empieza a formarso en el XVII cuyas in clpientes ideas se deserrollerlan en el siglo que nos ocupa, trans mltlendo su horencla a la centurie sigulente, dando forma a la nue va Imagon del mundo contempordneo. Las cloncias progresan, aumentando los conocimientos. El resultado es la conciencia de auparloridad que adquiere el hom­ bre del siglo XVIII respecto a tiempos anteriores, llegando por — ello a monosprociar las creencias de sus antepasados. Las ideas an tlguas, sobre todo las referentos a la religlôn, ao considoren co­ mo una carga o como una superaticlôn. El extenso movimiento conocldo por Ilustraciôn, viens a sor el resultado de la herencla del racionalismo da Descartes — que Junto con el posterior empirisme confluyen en el siglo XVIII.- Oice Von Wiesseï "Por Ilustraciôn entendemos la modorno fase de la culture (l) Jurotschke, Hann, Vida, obra y pensamiento da Alberto Lista, Madrid, Consejo Superior de Invostlgaciones Cientlflcos, Madrid, 1931, pdg. 217 - 15 - europea on la qua al ordnn autoritarlo de la Edad Madla ea- tableddo sobre la salvaciôn se contrapone la soboranla de­ là RnzAn ebnndonoda a su propio Juiolo. La esencla de la — Ilustraciôn vlena de termina cia por lo pronto de un modo naga tivo, por el aiejamiento respecto de la culture eclesiÔatl— ca y teolôgica de la Edad Media, aiejamiento que sa llova a cabo en el Ronaciraiento (l).** Aimque IlustraclÔn en el fondo as formaciôn para la - socledad, se fomontan las tendencies individualistes porquo se con sidéra al hombre ton esencialmente Inserto en esta socledad que, — por necBsldad, cuanto sea obra del individuo an busca de su bien,— rodunda en bénéficié de la colectlvidad. El principlo de armonia - entre los dos tôrminos, eparentemente antagônlcos, de egolsmo y al trulsmo, es uno da los creenoias fundamentaies del pensamiento ~ ilustrodo como proyecoiôn trivializada dol armonismo metaffslco da algunos sistemas dol siglo anterior. Sa ha dloho que el XVIII al - librar al Individuo mediante la crltica do las trabas con qué lo - oprlmfan los vlnculoa tredlcionales, lo eubordinô firmemonte a la- sociedad (P), Prescindiondo do les causas filosôficas como origen - (1) Von Wlosso, B. La culture de la Ilustraciôn, Madrid, Instituto da Estudios Politicos, 1934, pdg, 21. (2) Cabarrûs, Conde do. Cartes, Prôlogo de J.A, Moreva11, Madrid,- Castolloto, 1973, pdg. 21 — 16 — da lo Ilustraciôn, uno da loa factores a tenar an cuente a la ho— ra de valorar esta época, es el gran avance de los cienclaa, con - au consiguiente arrinconomiento de errores y prejufcios haste en— toncea admltidos por todos. La Ilustraciôn se extiende por Europe, propicia a recibirla a causa de las dificilos condlciones econômi- cas de casl todos los estedos, debido a les guerres politico reli- gioses de la centurie. Las consecuencias son peculiares en cade — pals. Hablando da las môs significatives se puede decir que en In- glaterra la Ilustraciôn se concentra en el delsmo y en el matcrla- lismo; en Francia, su primera expreslôn es ol sensismo cuyo prlnci pal exponents es Condillao — que serô uno de los blancos de la sé- tlra de nuestro autor - posando por el enciclopodismo, do tan gran repercusiôn en todos los ômbltos, con sus creadores Dldorot y O'A- lambert y sua colaboradores môs dostacados, Voltaire, Rousseau -la figura môs representativa de la Ilustraciôn francesa- Quesnay, etc. y degenerando flnalmente en el meteriellsmo. En Alemanla, el movi— miento ilustrodo conocldo con el nombre de Aufklërung, tiens sus - principales représentantes en Wolff-tambiôn criticado por Fernôn— dez de Rojas- y Lessing (l). El slglo XVIII ostanta como una de sus principales ca racterlsticas la acentuaciôn de las diforennlas nocionalos, siendo un rasgo fundamental el fin de la metafIsica clôsica. El filôsofo— cambia su fisonomia, convirtiôndose sobre todo en el hombre dn le- tras que expresard su filosofla por medio de obras de teatro, nova (l) Vid. Gonzélez Alvarez, Angel, Historié do la Filosofla, Madrid, Edlciones E.P.E.R.A. 1969, pég. 101 - 17 - lag, cuontos etc- ( l) Los teôlogos dlsputnn y estas disputas term! non oonvlrtléndnHe on poÜtica. Flnalmente el S. XVIII os el siglo dn la hlstorio y el do loa educedorea; el siglo del anaia do pro— groso. En la literstura, la sdtira so abre peso y la agudeza Bs el rasgo peculiar do equolla. Cireulen panTlotos, llbelos; sa - discute, y une carecterlstlca muy importante se haco patente: el — Ingonio... "Esencia nutil que se concentré en los apigramas y se difun dlô en les nétiras, que se doalizô en las nouelas y que se­ re soir A on todos portes, El sAlo, eunque no hubiera estado- acompanado de ninguna otra casa bostorîa para asegurar al - ronombre y coni la gloria (2)." En este contexte ouropoo, la sociadad espaHola adquio ro rrvatices muy peculiares, Poro cnmprender el slglo XVIII ospnflol es necesnrio - adentrorse on su ospiritu y portiondo de una ponordmlca general, - ir enfocando los riistlntos aspectos que en los varlos sectores de— (1) Vid. Hir.toria da In Filosofla; Hncionnliamo, Empirlsmo, Ilus— traciôn, dlrlgldn por Yvon Belaval, B.XXI, México, Argentina, Espa ne, 1973, pégs, 195 y stes. (2 ) Hazard, Paul, El pensamiento europoo en el B. XVIII, Trod, del froncés por Jullén Marias, Madrid, Bovlatn rio Occidente, 1945, pdg, 223. - IB - la naclôn sa sntrecruzan para former esn especial configuracitfn a la quo ya hamos aludldo y quo a la hora do estudiar a un mutor que ha vlvido aaa âpooa, as Imprescindible conocer, ya quo ai bien al- ontorno Influya on la obra, tratdndosa de un periodo tan dobatldo- como date, as 16gico que su huella esté mds visible. En EspaMa la Ilustraci6n tlena unas caracterlsticas - propias, sin cdnseouencios rovolucionarias y antirreligiosas. Hubo también rnovlmientos de rebeliôn, poro motivedos mds que por otra - rarfln, por las ideas enciclopodistos procedentoa de Francia (l). — El P. FaijAo tipico expononto de la Ilustraciôn espaHola tiens — slompre como roz6n de su lnspiracl6n en las censuras, su amor a Es parla. Sus trabajos BeHalaron ol princlpio de une nue va ara de la - vida inteleotual ospaMola (2). Lista reconoca su labor de precur— aor y ol sor como al precedente que conduce a la dpoca moderne (3), En ol siglo XVIII se dan en Espaça une sorle de facto res que hacen de esta âpoca, por otra parte no demasiado exploradm todavia, un perlodo fascinante por poco que nos adentremos en elle. Estos feetore9 y los hechos que de ellos se derivan han mido en — ocaslonos tan singulares que hacen dificil comparer el Sotoclentos con ningune otra centurie en la vida espaHola. (1) Vid. Gonzalez Alvarez, Angel, Op. cit. pég. cit. (2 ) Horr, Richard, Espaila y le Révolue 16n del siglo XVIII, Madrid, Aguilar, 1971, pdg. 33 y stes. (3) Vid. Juretschke, Hens, Op. cit. pëg. cit. - 19 - A consecuencla da lag guerres, los aapanolog esWn — preocupados por el estedo do su pale (1). Hay una conciencle do do cedenela, sin embargo so acentûo Iq unidad polltica como résultado del re for za mi on to do la monarqula. Dice Richard Horr quo cuondo — los espoMoles nacidos a mediados del siglo ostabem en sus majoras— aOos, prosenciabnn inadvertidemente un momonto declsivo do su his­ torié, habiondo gozado durante sue primeros oflos voronilee do la — ora de prosperidad, esperanza y bienestar qua so extendiô dosdo — 1770 haste 1790, y anode: "Los foltaba la mireda retrospective necosario pare ver quo ol mismo tiempo, Espana llegnba ol fin do un proceso do uni fioeol6n nacional quo durd un milonio. Tiempo despuds, hom- bres moduros ya, preocupados por las pugnas naoioneles do — los anoB ravolucionarioB, cereclan do medios para saber quo egtos nuovos antagonismos iben a onsancharso y a ahogarso - pare former la ooractorlstica dominante do la subsiguiente- historia do Espade (2)." Miontras tanto, la poblacidn so incrementa y so pro— dues una transformaciôn el dosplazarse ,1a importancie del oontro - hocla la poriferia (3). La burguemfe adquiero cede vez mds euge, - (1) Vid. Gendinning, N. Historié de la Llterotura Esponola. El si­ glo XVIII, Barcelona, Ariel, 1973, pdg. 19. (2) Herr,Richard, op. cit. pég. cit. (3) Historié General de las Givilizaciones. El S. XVIII, T. V, di- rigido por Maurice Grouzet, Barcelona,,Ed. Dostino, 1974,pdg.211. - 20 - dlsmlnuyendo el nûmero de nobloa y eclesldaticos, siondo crltlcodo la arietocracla y creolendo la poblaoidn arteoana. En este momento sln embargo, todavfa eetdn excluldoe- loa estamentos mAs bajoa del acoeso a loa empleos de nier ta lmr>or- tancla, ingreeo en los coleglos mllitares y algunoo otros centros- de eneenenza. Para poder desempedar la mayor parte de las profealo nas libérales era necesario que la probanza de antigua nobleza o - limpieza de sangre fuera Favorable, lo que sucedle cuando en las - cuatro inmediatas genaraclones anteriores no hubiera habido Judlos, moros, gitanos, condenodos por el Santo Oflcio o a penes infaman— tes eto. Esta prueba de limpieza de sangre tambldn era necosaria - para profesar en las Ordenos religiosas, como podremoa ver en los- documentes que para su profesiôn en la Ordon Agustlniàna nccositô- Ferndndoz de Rojas (1), En 1783 una Real Côdula doclnrô que no sôlamenta el - ofioio de curtidor, sino las demds artes y oficios como los de sas tre, zapatero, carpintero y otros do este modo eran honestos y hon rados y que su use no envilecla la familia ni la persona del que — los ejercla ni los imposibilitaba para obtener los empleos munici­ pales. Como contraste con estas coctumbres , Incomprensibles (l) Archivo Histdrico Nacional (En adelante cltard A.H.N.), Menus- critos, Secciôn CLERO, Son Felipe el Real, Agustinos Colrados, Pn- pelBB NO 3722-34 — 21 — para la menta11dad actuel, la vida social del siglo XVIII en otroe embientes més elevados de elguna de cuyas parcelas ee ocupâ Fernân dez de Rojas, esté impregnada de despreocupnci«5o. Imper an modos — que a su tiempo dl sntirlzord con gracie, pero duremente, y que — confloren un aapecto de Insustancialidad a ciertos sectores del — pals. La tdnico general do la oristocracia, sobre todo en - eu sector femonlno, era la cerencla de ideas de algune consiaten— ■ cia. SqIvo algunao excepciones como la de la Condesa de Montijo, - gran aflolonada a las Lotras, cuyas tertuliag se hicieron famosee- por tratarse en elles los ternes de mds actualidad de la dpoca, o - la de Doda Isidre Guzmdn y de la Corda, hiJe del Gonde de Odate, ~ que fuo Ooctora por le Unlveraidad de Alcolé, les mujeres se proo— cupaban imicamonto rie olcanzor notoriodad a nival socle1, sin otra clasB de inquietudes mds transcendantalos. Avonznndo el siglo, una de las caracterlsticas de los closes sites séria lo penetraclôn en elles del "majismo" (l){ fenÔ mono curioso cuyo origen podrla ester en el sistema de educocldn - de los hljos que dojodos quizd demasiado tiempo en mènes dm cria— dos, se llegabnn a habituer a las costumbros caotizas de éstos. — Asl, dueRas, laceyos, cochoros etc. eran los modolos que tanlan en sus prlmnros mnos los futuros nobles, slendo on el reinedo de Car- (1) Ballesteros y Barotta, A. Historié de EspaRa y su influencia - en la Historln Universal, T.VI, Barcelona, Gelvet, 1932, pdg. 568. - 22 - los IV b1 momento en que las costumbros de los "majos" adoptadns - por la arlstocrecla alcanzan su punto méxlmo. Un hocho ya hlstdrlco arralgado en el siglo XVIII que merece sor destacado por lo que de curioso puede toner, era la cos tuntiro del certejo. Tiene su origen on Italie desdo don de pasô e - Francia y posteriormente a EspaMa (l) con la denominaciôn de chi— chisvoo. Este nombre desapareclô con ol carrer del siglo y a fina­ les de él, desplazado por ol de cortejo ya se considéraba una ont! gualla (2). Do todas formas pareco sor que el chichisvoo y el cor­ tejo no 80 dlferenciaban en nada fundamental. Lo que si se puede - afirmar es que la palabra chichisveo fue la primera que se emplcfi, Provlene de la italiana cicisbeo, dérivada del verbo cicisbaare — como doformaciôn de bisbigliera (que significa hoblar al ofdo, su­ surrer) (3), Résulta por lo tanto évidents que en sus comlenzos — el fendmeno residia Onicamente en el hocho da la conversaclôn, -- constituyendo luego una forma de gelanterla sln traspasar estos II mites. Finalmonto, cuando adquiere ol nombre do cortejo que es co­ mo pesa a llamarso el cortejador que se hobla comprometido a aer - aoompaPianta fijo do une dama, no sdlo ante los ojos de alla, sino- ante los del munrio (4), la galanterie tome proporciones mayores y el cortejo se introduce en la casa donde de forma asidua acompono- B aquelle sln que ol marido pueda mostrarse contrarlado con este - (l) Ibidem, pdg. 506. (Z) Martin Galte, Carmen, Usos amorosos del dieclocho en Espana, Madrid, nlglo XXI, 1972, pdg. 6. (3) Ibidem, prtg. G. (4) Ibidem, pdg. 4. - 23 hocho sin tomor a caor en el ridicule. Ea todo un ritual el que — con1leva esta situaciôn, El cortejo asuma la obligacifin de acudlr- dieriemente a caaa de bu dama don de da comienza la jornada a par­ tir rte la converseciôn que ambos mantienen antes de que ella se fw ya levantado. Oaspués, una vez vestida, desayunan juntos empezando a continuacidn el minucioso arroglo siempre bajo la supervisiôn — del galdn. El die transeurre en mutua compaPSia, incluydndoss en el programa cotidiano el peseo de la tarde que genaralmente era el — Prado, o bien el acudir a alguna tertulia e iricluso al teatro (1). Casi siempre el cortejo se rotiraba a medianocho. Las modes en las que influye la corriente francesa, — afectan lo mismo n los hombres que a las mujeres y debieron de pro ducir una secudida entre los intelectuales, llevdndolos a grandas- discusionea que tuvleron su cempo principal en la literature. Un nuovo tipo entra en escene: el petimetre (2), hom- hra"elegante' cuya misidn y ûnico broblema consistfan en ester pen diente de si mismo y de su atuendo. Dice Eljoecente: "...Ya llegd el tiempo en que los hombres mudan de costum— (1) Ballesteros y Baratta, op. cit. pdg, 587. (2) Ibidem, pdg. 588. bres, como do voetldos, y so tlono por mds prociso qua un - soBorito so Inatruyo para entrer en el mundo a former eoclo dad, y no perecer rûatico, que para porecor un buen catôll- co. Ha de posoer clertas regies générales para Introduclrne en las tertullas sln rubor... ...ho de dlsponer todo provision para agredar. Eato requiè­ re que su gobinete esté adornedo de todas los menudenoias - del arte, pusstas on una mesita provisional para poinnr ol- alre de un tocador. Poner on ella un peine para cada die, - un grande espejo, botocitos da cristal y de Talavera, con - diverses ponadaa, particularmente las da la Mariscala, la - Ouquese, Artoa, Franchipena y otras, Cabos de olor, cajaa - de Jabôn biendo, con sus cepilloa, coloretas, pastas en pol vo para leverse, bolas de Jabdn de yerbas, polvos rubios, - negros y cenicientos, cepillos, esponjas y palillos para — limpiar los dientea, pomada para los labios, sal Seville, - alfilores grandes y chicos, tenacillae de rizor, cuchllloa, tijoraa, escobilles de cerda y otros mil enrodos puestos — con pulcritud..,Se ha de poner mucho cuidado en observer — puntualmente ser los primeros en eeguir la mode. Todoe los- dlas se ha de llamar al sastre, y si tree algune rara invon ciôn, sin detenerse un momento se hoce précise mendar hacer vestido exactlsimamente imitado...{1)." (1) Eljoecente, D. Luis da, Libro del Agrado, Madrid, Ibarra, Im- presor de Cémera de S.M., MOGCLXXXV, pAg. 35 - 25 - El etuendo ea complicedisimo y rooergado, necealtando gran doala de habilidnd y tiempo para conseguir, con ayud» del — criado, enfundarse los aJustadîaimos calzones. Haata tel punto es­ te momento debla da ser clave en el arreglo del petimetre que moti v6 la Inserclôn de una lémina representando la tiéquina Çalzonaria, caricatura gracloslsima de eaa operacidn, en el libro de Fernéndez de Rojas Libro de Mode (l), aunque en esta obra no figura le deno- minecidn de petimetre, sino la de ourrutapo. Y finalmentej "...No se ha da salir de oasa sin guardar la exactitud mds— prolija con el espejo hasta que el peinedo y el tupd esté — concluldo con la ûltima delicadeza...(2)" Cuando dsspués de estos proparativos que le hen ocupa do gran parte de la maPlana este individuo ae oncuentra en la celle, lo primoro que hoce es dirigir sus pesos hacia la iglesia tSmX Buen Ruceso, donde oyo misa encontrdndose después con una gran ooncu-- rrencia,dondo loger a que ourjan la charla y los comentaries sobre diverses temas del momento. (1) Femdndaz de Rojas, Juan, Libro de Mode, Madrid, Imprenta de Fermin Villolpondo, 1793, pdg. 60. (2) Eijoecente, 0. Luis de, op. cit. pdg. 38. - 26 s i los excBsos que protagonizaban los hombres en las— modes llsmen la atencién, las mujeres no quedaben axcluldas de ta­ ies exageraclones, llegando a supararles con su actuoclAn afectada para llamar la atenciôn. Eijoecente ha recogido muy bien este es— pecto en eu obra: . .las mujeres que desde Addn acd han sido los hombres de­ masiado locos en requebrerlast consultarén con el espejo el modo de dar a su figura un aire amable y jovial: tendrdn — ouidado de servirse a prcpôslto del pati abanico, abrlrlo y cerrarlo sin césar: estregarse los labios: hacer consonante con él en los dedos, segûn las circunstancias, y dejarlo — caer al fin para conocer la vlgilancia y prèsteza de los — que la slrven. Sard uno de sus objetoe el pinterse como rue da de cocha; ser caprichosa de tal modo que no dure un mis­ mo humor mda que un cuarto de hora...no corner casi nada, — ebandonerse a los vapores y disponer un orden de enfermeda­ das , del mismo modo que disponen los colores de sus cintes; ya de auspiro de Monje, ya de aire oprimido, de Isabel dor- mida, de lodo de Paris o de color de polvo de debajo de la- came.. l) La indumentaria compueste de une eerie do prondns que la hacen oomplicoda en gredo sumo, algunos de cuyos nombres nos — ( l) Ei joecente, D. Luis de, op.' cit. pdg. 68 y stes. - 27 - las da Ferndndez da Rojos on bu obra Currutaseoa en el cnpitulo de dlcado a la ciancla Vestuoria como veremos, se complementn con una serle de accesorios tales como abanlcos, joyas varied!almas, peine tas y el indispensable sombrero, que llega a adquirir formas Insoa pechadas (1). El docuinento literarlo que en este aapecto nos tw le- gado Ferndndez da Rojas parmitidndonoa conocer una extensa dree de la mentolidad dinclochesca, se enla za con la inmensa obra de Goya- quo ha hecho posible contempler en toda eu amplitud la extensiôn - de los dofectos Inherontes a eu tiempo. Es curioso este dato puee- sabemos la gran amisted que unie a ambos y aunque este aspecto pe­ sa casi dosaparcibido, pensamos que cuando se complete const!tuiré una interesante aportecidn. Lo que résulta évidente es que a los - dos les guieba ol mismo afdn critico ante la vida en que lee hobla correspondido pertlcipor y con la que ninguno de los dos eateba de Bcuerdo. Con este dospliegue de inconsistancia y de afectaciôn y lujo quo en su lucfie por les opariancias ante le opinidn ojena — sostenia un parasiterlo sector do la socledad, contrasta como un - controluz el aspecto ciudadmno que en nuestro siglo XVIII era ver- dadera y vorgonzosnmento deplorable. Cuando Felipe V llegô a EspmMa, Madrid era una ciu-- (l) Vid. Ballesteros y Baratta, A, op. cit. pdg. 590. - 20 - dad suola y peligrosa de transiter. Con su edveniraiento, el aire - a francesa do quo envolvld todo ol pals iba acompaHado do la preocu- paoiôn do consagulr logros positivoa, y en honor a la verdad, to— dibs lucharon para lograrlos, pero cuando realmenta se llegn al pun to culminante do los reformas que se omprandieron es con Carlos HI. Este rey venciendo no pocae dificultades, consigulô mejorar el as— pecto de la urbo y convertirla en una ciudad habitable. Para ello- tuvo que luebar contra la ignorancia y con la mentalidad de une — gran parte del pueblo que por desgracia era reacio a todo lo quo - Bupusiera progreso. Hay que notar que el fenômeno del afrancesa-- miento fuo bastante perceptible en loe ostratos sociales nvîs eleva dos, sin embargo no lo fue tanto on lo que ae refiere al pueblo ba Jo y a la burguesla ecomodada (1). A modo de resumen del momento de Ferndndez do Rojas,- so podrla declr con Ortega y Gasset que GepaRa estebn dividlda en­ dos grandes partidos: de un lado la inmensa mayorla do la naciôn,— sumerglda en lo caatizo, impregnada de él y su entusiaeta; de otro, unos cuantos grupos de contingentes numéricamente escaso, pero for ma do por hombres de mds calidad, algunos nobles, hombres de ci en- cia , gobernantes y administredores educados en las ideas y gustoa- (l) Vid. Correo Caldordn, E. "El costumbrismo en ol S. XVIII" en Historla General do las literatures hlspdnicas,bajo le dlrocciôn rie Guillermo Diaz Plaja, V. IV, Barcelona, Baron, 1955, pdg. 247. - 29 - francesas qua domina ban Europa entera y para quienea les costum— bras popularos do EspoRo representaban una ignominie (l). (l) Ortogo y Gasset, J, Papales sobre Veldzquez y Goya, Madrid, Be vista de Occiriente, 1950, pdg. 293 — 30 — IMPORTANCIA DE LA ESCUELA TEOLOGICA AGU5TINIANA E INFLUENCIAP» POSTERlORES.- CAPITULO DE DUENAS La Orden aguatlnlana segûn tradlcldn secular y da — acuerdo con su tônica Inteleotual, buscobo para eatablecer sus co— munidades cludodos donde exlstieran centros universiterlos. Si bien parece que los Frailea se habfen eatablecldo- on la ciudad un aRo antes, es hacia 1377 cuando se inlclm la funda ciôn del que hobrla de ser el mds célébré coovonto de la Orden. Los agustinos espaMoles se dlrigleron a Salamanca de- bido seguramente a la atraccidn por equelle Universidad. Su finali dad era que los estudiantes pudieran cultiver los estudios ecle-- siésticos y obtuvieran su graduéei6n sin necesidad da dasplazarse— fuera da la peninsula. El Obispo de Salamsnca D. Alfonso Barrasa donA la — Iglesia de San Pedro y las casas propiedad de la Rectorla pore que en éstas y en las contlguns propias de la Orden "los froyres pue— dan edificer y edlfiquen monesterio, considerendo que es muy nece- sarlo que la Orden e frayres do San Agostin ayen monesterio en la- dicha ciudat de Salamanca, que es estudio general a do puedan mo— rar a oprender clencia para entender la Santa Escrituro e predicar — 31 — la palabra de Dioa (l)." Estos aoontecimientos estdn ligadoa al origen de la - Escuela Agustlnlano de Salamanca cuyo esplendor eln embargo, fue - retardado un siglo par el princlpio da reforma monéatlca que se — llevA a cobo tra3 la constituciôn de la "CongragaciAn de la Obaor- vencie" en 1431, El Convento de San Agustin se incorpora a la re­ forme sobre 1451 o 1452 con la aprobaclôn.del General de la Orden. La Escuela Teolôglca Agustiniana de Salamanca tiene - un doble contenido que sin entiargo, confluye en una sola escuela - de Teologia. El primer tôrmino, "Escuela Teolôglca Agustiniana" se concrete en la corriente doctrinal de la Ordon de San Aguetin; el- segundo, "Escuela Teolôglca de Salamanca" comprends a mu vez dos - sentidos. En sentido limltado eupone el grupo de teôlogos con aq— tuaciôn segûn los principioa del Maestro Victoria y formedos en — sus oulas. Este grupo se centreba en el siglo XVI, pero en sentido mds amplio abarca e un numéro mayor de teôlogos que actûen desde - principios del siglo XV hasta mediados del XVII, Posterlormente y hasta hoy dia, la Escuela Teolôgica- (1) Herrera, T. de, 05A, Hlstoria del Convento de San Aguatin da - Salamanca, Madrid, 1652, (La cita esté tomada del articula del P.- Dominguez Carretoro "La Escuela Teolôglca Agustiniana do Salamanca", publicado en la Revista Ciudad da Dios, El Escortai, V.GLXIX, 1956, pâg. 641. — 32 — Agustiniana da Salamanca comprenda a los Tedlogos da la Ordan da - Ban Aguatin qua ajeroleron su magiatarlo en la Universidad de Sala manca durante los slglos XV al XVII (l). Sln embargo, no todos los crltlcoe, historladoros y - tedlogos modemos han admitldo plenamente la exlstencia de una as— cuela agustiniana en los slglos XVI y XVII, Segûn Gonzalo Olez, as radical la posture da Portail# al no querer reoonocer una auténti— ca escuela de la Orden de San Agustin anterior al aiglo XVIII y di ce que el Padre Pérez Goyena la admlta en princlpio, pero no la — considéra perfects hasta que Noria la dio forma definitive al sis— tematlzer le doctrine de Gragorio de Hlmlni, que fue seguida en — parte por Fray Luis de Leôn. Aûn después de la muerte de Noria, las tradiciones se guidas por los agustinos de EspaRa eran las del aguetlnianismo to- mista o més bien laa del tomlsmo con un tinta agustlnlano (2) También Egidio Romano conatituyû escuela on la Orden— y es la que con algunas importantes y muy aceptablea doctrines del agustinlonismo llamado rlgido, es decir, del agustinlanismo de Gre (1) Dominguez Carretero, E. "La escuela Teolôglca Agustlnlano do - BalamancB* en Ciudad de Dios, V. CLXIX, El Escortai,1956, pég.63B- y stes. (2) Vid. Oiez, Gonzalo, "La Escuela Agustiniana desde 1520 hasta - 1650" on Ciudad de Dios, V.CLXXVI, El Escortai, 1963, pôg.209 y ats. - 33 - gorlo de Rfmini, ha pravnlecldo en lo Rrden (l). Los dudoo que puede haber en esta cuentiôn ae desvane con a lo luz do los dos teatlgos principales: Trento y Selamonce(Z). Fray Jerônimo do Reripando reolizô una muy importante labor on lo esambleo tridentine. En Salamanca se deje oir la voz — de otro aelecto grupo de agustinos que se dlcen a si mismos mill— tantes de une escunla determinada. Trento en Italie, Salamanca en— Espana y Coimbra en Portugal, son el sfmbolo del florecimiento teo lôgico ogustlniono de la llamada época do la restauraciôn catôllca. Obra del Cordenal Seripondo es en su mayor porte el — decreto del Concilie de Trento sobre juatificociôn (3), Oentro de lo Escuela Agustiniana, le doctrine del — Cuerpo Mistlco encontrô entre los agustinos de los sigloa XVI ol — XVIII trotsdistas entusiastas y compétentes y es considerada como- uno de los grandes pilares del propio sistema teolôgico, Seripondo la monnja con gran maestria y Fray Luis de Leôn la désarroila con- gran riquoza de nrgumentos y esplendor do estilo. Ambos coinoiden— en la intorprotaciôn de San Agustin (4). (1) Pérez Royena, A. "La Escuela Agustiniana" en Archivo Agustlnla no, El Escorial, lmp, del Real Monasterio, V. XXXI, 1929, pég.140 (2) Vid. Olez, G. Op. cit. pdg. cit. (3) Ibidem. (4 ) Ibidem. •• 3̂ — El Padre David Gutierrez define como caracteristicas- do la Escuela Agustiniana entre otras, un "voluntarismo modérado", qua ciertos historladorea prefieren Hamer intalectuallsmo volunta rista y una "concepciôn dindmica del hombre" quo insists an «1 es­ tudio de las relaciones entre la naturaleza humane y los dnnea so- brenaturales (l). En la época modems las cuestionas da antropoloqla bo bronatural onfocadas desde un punto de vista muy peculiar, conti— nûon slendo los temas favoritos da la Escuela Agustiniana qua el - tratar do oxplicor las relaciones entre el hombre y Oios, se rige- por un crlterio quo sin doJar de ear teolâgico, es también hlstôrl CO y sicolôgico (2), Hablando an términas générales y al morgon de las es- cuelas, se puede decir que el agustinlonismo represents una concor doncia de platonisme y pensomlento cristiano mantenida constante— mente a lo largo de la historié de la Orden (3). Volviendo a la "Congregociôn de la observancia", ol - (1) Gutierrez, David, "Del origen y cardeter de la Escuola TeolOgi ûB Agustiniana en los sigloa XVI-XVII" en Ciudad de Oioa, V. CLIIÎ, El Escorial, lmp, del Reel Monasterio, 1941, pég. 228 y stoa. (2) Olez, Gonzalo, op. cit. pdg. cit. j (3) Leôn, Fr. Luis, De los Nombres de Crlsto, AdidAn a cargo de - Cristobal Cuevas, Madrid, Cdtedra, 1977, pAg. 26 - 35 - quBtJar ésta conr.tituidn, se producen nltoracionos internas en los- conventos. Estns alteraclones trnspasan las puertas do los mismos. El General, P. Julidn Salemi incorpora el convento do Salamanca a la Reforma con el objeto dm que los observantes impongan on 41 la- vida regular. Nombre Vicarlo al P. Martin do CArdobn con objeto de impedir la supresifin del estudio general para eviter que cundlera- la Ignorancia on la provincla esponola, sin embargo, haciendo caso omiso del General, los observantes suprimen el estudio y expulsan- al p. Martin do Côrdoba y a otros maestros. Como consecuencia, que dan on la Casa un reducido nûmero de religiosos y odemés, ignoran­ tes. Esta origine un malester en la Provincia, por lo que llogen - cartas o Roma de los Maestros y padrea, a incluso una del Rey de - Castilla pidiendn remedio contra los ebuaos. El General ordena ex­ pulser del convento a los observantes y reetnblecer el Estudio Ge­ neral, pero este mandato no llega a ejecutarse porque el Prior Fr. Juan do Salamanca obtiens nuevas bulas del Papa, confirmendo la in corpormclôn del convento a la Observancia. Cuando en 1454 el Vica­ rlo de le Observancia Fr. Harnendo de Paredes recibo del General - la orden de que los observantes permonezcan en ol convento selmen- tino, le concede toner un regular o secular para dor close a les - religiosos, oxhortdndoles odemds a quo procure con todo el empeRo­ que rosi dan alll los fralies de reconoclda capocidad para los eatu dioG. Da momento, los agustinos quodan fuera de la Universidad, no volviendo a elle hasta ontrado el siglo XVI. Gin embargo, aunque - Asto no se sobe con absolute certeza, se piensa que este olejemien to momentdneo do lo Universidad fue sAlamente de estudiantes ya — quo entre los dos prlmf’ros catedrdtlcoa agustinos de la Univerai— dad, parece ser quo uno de olios fue el Mtro. LApez, entre 1451 a 1510. ' — 36 — Mlentras tanto, loa convontos de EspaRa se van Incor- porando a la Observancia hasta llogar a la totalidnd, lo qua suca- do en el Capitule extraordinarlo célébrado en Toledo en 1904, por- mandato de Julio II, dal General da la Ordon y da Isabel la Catôli ca. Poco después, los agustinos vue1van a la Universidad. Hacia 1509, Alfonso do Côrdoba, hombre formado on Pa­ ris y do gran prostigio, ingress on ol convento aguetiniano. Se lo ofroc16 la Cétedra de Légica, tomnndo posesifln de ella el dIa 26 - do Abril de 1509 (l) En 1511 se dispone on el Capltulo celobrado en Arenas da San Pedro, quo on Salamanca so lean Artes y Teologia, nombrando Regento do Estudios a Alfonso do CArdoba, y finalmento, como indi- cio do la incorporaclôn do los agustinos a la Universidad, en el- aRo 1529, el P. Véneto, General do la Ordon, da licencia para que­ en Salamanca sa gradûen de Maestros en Teologia Juan da Tineo, -- Francisco Nieva, juan de MuntaRones y Juan Stores, que hebion eatu diado on aquells Universidad (2), Pero qulen da verdadero ittçiulso a los estudios sagra- dos, haciendo qua los agustinos entren da lleno on la Universidnd- salmantina as Fr, Jarfinimo de Seripando. Nacido on Troya, Apulia,- (1) Oominguez Carretero, E. op. cit. pég. 645 y stes. (2) Ibidem. ' - 37 - Seripando fue un omlnenta teôlogo, de vastlslma erudlciôn y extra— ordinarla porsonelldad. Ya hemos aludldo a au actuaciôn en el Con- cilio de Trento en el que tomô parte, primero como General de le - Orden, luego como Gardanal Présidente, y finalmente, en calidad de Legsdo Pontificio, contrlbuyendo en gran medida al Axlto del mis-*-, mo (1). En cuanto a su actuaciôn en lo que ae refiere a la Or den Agustiniana, inmediatamente deapuÔs de eu olecciôn en el Capl­ tulo que se celebrô en Nëpoles en el ano 1539, emprendiô un viaja­ de visita y de reforma a casi todas las Provincias de la Orden, en contréndose en todas allas con infinidad de dificultades, eiendo — la Provincla de Castilla una de les primeras que habla reaccionado contra le decedoncia quo siguiô mds o menos en todos los institu— tos mondaticoa a los horrores de la peste que osolô a Europe a me­ diados del B, XIV, y al eacdndalo y confusiôn que trajo conslgo el Cisma de Occidents y a otros factorss (2), Estos comlenzos de la andadura de la Orden Agustinia- na tuvleron repercuslôn indiscutible en los siglos posterlores. De la misma forma que en el aspecto doctrinal hay un— nexo entre el siglo XVI y el XVIII ya que los reformadores de este ultimo se inspiran en algunos obras de Oquel en el campo cultural. (1) Olez, Gonzalo, op. cit. pdg. cit. ; (2) Gutierrez, David, op. cit. pdg.cit. - 38 - #n le Crden Aguetinlmne ee recogen en el XVIII los frotos do equo- Has primeras comlenzos de los que fue important!simo colofAn el — Capltulo do OueRas. El Capitula de OuoRas so celebrô el 11 do Novlembre - de 1541 bajo la presldencia del General de la Ordon Fray Jerônimo- Seripando, elgnlfioando para los Agustinos un nuevo impulse y una- nueva organ!zaciAn, haste tal punto que en materia do enseRenze — pueda considérerae como punto da partida y como una de las princi­ pales causae del esplendor que dicha ensenanza tuvo desde aquoI — aRo. Como la Provincla de Castilla habla e xper1men te do un— resurgimlento, Seripando lo aprovecha para qua sirviera de ostlmu- lo a otras Provincias, pare lo cual previamente a la celebraciôn - del Capltulo, anunoiô la unidn de la Provincla da Andalucla con — aquella, con lo cual quedd oonstitulda uno nueve Provincla formada por las dos menclonadas. Be nombrd Provincial a Fr. Francisco do Nieva y Defl- nldores a Fr. Alonso de Orozco. Los primeros ecuerdos se dlrigle— ron como es Idglco a dieter disposlclonms pero organizer la buene- marcha de la Provincla, oborddndose ensegulda la cuestldn de los - estudios sagredos. La preocupacldn concilier y la inslstencin del Papa — llovaron a Berlpando a empronder una ooludable y fructuosa réforma do los estudios do la Orden: - 39 - "Hizo ctiAnto ostoba en su mano para preparer personal com patente pare el Conclllo, consigulondo presenter a la -— Asamblee un grupo selecto do teAlogos que trebajaron a su lado con verdadero espfritu de equlpo,. 1 ) Se insiste en la necesidad de los estudios eclesiéati C03 y se designan dentro del territorio de la Provincia sais con— vantos para que se curse la primera etapa de la carrera y el de Sa lamance para cursar Filosoffa o Artes y Teologia; esta ûltima debe ria ser cursada en le Universidad (2). Uno de los puntos que se tratan en el Capitule de Due nas es el concerniento a la obtenclûn de grades, pidiendo el Supe­ rior rostricciones en la conceaiôn de los mismos. Antiguamente los grades acadômicos entre los Agustinos, eran los de Lector, Dochiller, Presentado y Maestro, correspondien do otorgerlos el Prior General de la Orden. Para obtener el grado- de Lector que era ol monor en importancie, era necesario realizar- un ejercicio conforme a laa Constituciones y loyes de cada Provin­ cla; el de Dochiller se podla concéder al Lector que hubiera expli cado dos anos. Los Leetores y Gachillores deblan hacer otro ajerci cio en Teologia, pasando después de algunos aflos a la catégorie de (1) Diez, Gonzalo, op. cit. pâg. cit. . (2) Gutierrez, David, op. cit. pâg. 234. - 40 - Présentado, haste qua hubiera alguna vacante en el nûmero de los - Magisterloa concadldo a cada Provincla. En las Actas del Capltulo do Duefiao no aa dice nada so— bra la futura partlclpeclôn da los religiosos da la Provincla on - la vida universitaria, pero hay un hecho qua parece dar a antender qua so Impartlan closes an la Universidad y as al da saRalar ol nO mero de lecciones qua el Regents da Estudios tenia obligedAn do - oxplicar on case a los roliglosos quo aûn no frocuentabon aquella(l) Esta proocupaciôn por la ensenanza universltarla y al impulso qua so lo dlo, tuvo como consecuencia un resurgir de los - estudios sagredos de la Ordon. En conclusiôn, ol Capltulo de OuoRas fue do una gron- trasoendencla para la vida agustiniana quo so benoficlô on su ospi rltu y on su quohacer cultural con laa loyos que so dieron y qua - precodleron y prepararon el terrene entre los agustinos a In obra— mds universal quo hebia da implanter el Concilie do Trento el quo- segûn datos basodoa on las Actes ConclHares proporcionados por el Padre David Gutierrez on lo obra que venlmos citando, nslntleron a las deliboraclones tridentlnas del primer porlodo no menos de 14 - tefllogos da In Orden Agustiniana. Otros dlez mds distlntos de los- anterlnres, flguran en loa dlarlos do los reunionos cone11leres de (l) Gutierrez, Onvld, op. clt. pdg. 235, - 41 - Bolonlo, que al bien no promuIgeron decretoa, preporeron notable— mento los promulgedoa en loa ôltimoa perlodoa del Sfnodo, represon tando dentro do le ortodoxio catôllca una corriente teolôglca ttpi camente agustiniana. - 42 - CONVENTO DE BAH FELIPE EL HEAL El Convento da Ban Felipe el Reel dondo hizo su profo slAn el P. Ferndndez tte Rojas y en ol que vivid la mayor parte dn- eu Vida, astuvo situsdo desde el tiempo de su fundaclAn en el aRo- 1547 an lo quo entonces eran loo confineo do Madrid, correnpondlon do hoy Bproximadamenta a la zona comprend!da entre las colles da - Eaparteroo, Postas, San Cristdbal, Conde de Plaspncie y la Plaza - de Santa Cruz. Fue funded» par ol P. Provincial Froy Alonso do Mo-- drid très no pocas vloioitudes, pero también conté con iirpcrtantes spoyos y con el muy importante del entonces Principe Felipe qulon- seRalA incluso el lugar en que debln ester omplazado. l.on conlen— ZOB fueron de oxtrema pobreza. Fray Alonso de Madrid habla dadn los orlmoT os por.on - poro AU fundaclén en el aRo 1540 por cuyo motivo su reunlé ni Ayun tamlonto el dlo 5 rie Abrll, slendo Con-egidor Üon Soncho de Côrdo- ba, surgiondo olgunos dlficultacîos pore soluclonsr 1rs cuslon sa - llamé a Consojo Ablorto, drindoss al fundndor el dis 7 de Abrll la - respuestn Favoruble a la fundecién poro con olgunar. conrllclonor. an tre las quo i esenemoo por au ctirloaldnd dos de elles. Une ers quo- ol P. Froy Tomdr. de Villonuove, més torde canto, hahlo de hobltnr- el nuevo convunto, y otro, quo "...la Iplnslo quo ru hsye rie odlfl car sen gronde y aspocloan nepCn la ccillt!od y cuntidad dn crile vl- llo, porqun n-'.l convleno, porqun las que hoy en olIn run todsf» po— - 43 - queries y que se heqm de ecuordo con el Ayuntomiento (l).” f.r> lou dise 9 y 10 de AbrJ.1 siguitîntQG o lu reuniOn - con ml Ayuntnmimntci, ncudiemn les parroqulos y el Convento de fîon Fronclpco ndemds üo Fray Alonso de Madrid, Froy TornAs dm Villonua uo y Frey Oerneirdlna de Flores, sin que» hubimra ecuerrio, poro ml — dim 11 ordcneron e l norrerjldor quo mondera el escribe no dsl A y un te miontn ntl pnncr reptrori para los condiolonoa porquo do lo contre— rln tpndrlen contre tlomfjne. (jo tu du s formos, lao discuslcmos dureron varias «nos, pero flnelmuntn Fray Alonso de Madrid olituvo del Pape Pnulo 111 la Buîo parti la fiuidocltln, tomondo paseslAn dsl (lonvento ol dio 9 do~ Mcrro de 1547. Paraoo probable quo ml solar donde se asentd al con vento fvîblo ai do comprado al Contador del Hoy qui en o pu voz lo fva bin comprado al Con de tJo Orgnz. ne llamd de San Felipe por deseo - del propin prlnclpo. \1 princlpio Fuo nimplomonto une copllla dn mndere pa I I) en Fml'rnru de )*»?>;< go termlnfl otrn Iqlosie que bondiJo el Obis­ po da lus Cbarers Fray Tomdp do Con Mnrtfn. Mrtn tarde, rninando ya Felipe II, ne cnnsti-uyii una tercirm quo ;,ustltuyi5 o la anterior — si on do smquremünto In pua tuvn a partir- do enlnncen. Fm ICi.iO, tnr'rî;:. do Non tus ilio la Idea paru la ccno-- ( 1 ) M n r t ln n r , P . flo rn n rc fo , Aount.as b ir t d i - jn o s , M a d r id , In p r u n tn do G a b r ie l L fp a z do H a ro , 1 9 1 3 , pdq . 4 3 . 4/1 - truccidn del cloustro principal que reallzô Francisco dc More, tor dondo bastante on estnr terminado eonquo no empezd n conrtruir en- ol mlsmo edo. Era todo de piedre berroquona, de orden ddrico, con- 28 arcoa aobro pilores en cadu uno do loo doo cuerpoa dm quo se — comf1 on la. En ol nentro del patio ha bio una fuento de mdrmol, y una Ion ja oor ol Norte y Poniento debnjo do In cunl oxintfon un a 3 t:len das quo do ban a la celle Mayor? lag Covachuelas. Ecgiln Mnnonero Rn manos estas tiondos eran de juguetes (l) Hoy una anâcdoto curiosa relacionada con In Innja. Fn el aüo 1662, ol die 3 da Marzo, hablo aido condenodn a muorte en - Connejo do Cîuerra un soldo do. Fuo con duel do a la Puerto del Sol pa ra ejecutar la sentoncio on una vontena de lo entonces cnllo do — loa Peynoroa. Mien tree se iba a cumplir dicha nontencin, r>n apulpA gren nûmoro do personas on la Ionja y on ol pretil, viniérutose atm jo y ocoaionando varios muertos y herldns, motlvo quo hizo suspen­ der la sentencia, volviendo al soldodo a In cdroel(2), El Convento do San Folipo el Real ostuvn nuy unldo a lo vlrin do lo eluded. Oesdn ol Sifllo do Uro eus prodas fuoron lu— gar da roun.ldn do toda clnse do gnnto, ifuedundo ocreditncia como el Montidero do Madrid. Alii so frnquab'in 1er, noticlns y so original— ban los runioror qua lucnjo circulai'fon por Ins cnllua. Ricardo Co— pOlvmdn nor; describe dnllclr»snmonte nlquncn do estas orusnan tlpi- ( 1 ) Vid, MfJüonern Hnmanofi, D. Remdri do, Pnssos hist6rlcj-enoccli5tl- cos p o r In s cn) Ins y cmeos de este villa, fJlodrid , Me. Undo, 1061,-— o4w. i02. ( 2 ) M n r t ln e z , P. R e rn n rd o , Op. c i t . pAg. 49. - 45 - r:fi3 dfî a quoi mo/vinVu: ” 11)30 a 1m s n ro d M s c o n I n p l a d o s a i n t o n c l d n dn ( , ( lr )g « r l o ou c e d i d o , I on I I n dog M le c l iu i fu d o s i l r o p u l îs do p c i n a r s o p a r a ------ r u o r , l u s h i d a l q o o do g o j o r a c u n c o p a r ia o d o l p o r l l l o y a i g u oofi c o n l o cH pn r - u t u , l o s c u p l g o ï T o n a B y m u t u s i o t n s o I a n — Arrlfxnos do g n o L o l i n a j u d a , l o s T e n o r i o n on d i s t i n n l b l l l d a d y I o n J u h l l a r l n s , l o s o r . t u d i n n t o s do D o c r e t o l e s y do T o o l o g l a - d o n A s t i c u , 1 os d i s c i p u l o s f i n i M a o s t r u |_6pnz do H nyon qua — n r a n n n i rln I n p n n l o s o n conio C o r v n n t n n , nu c o m n o n e ro do a u l a , G t l i io o ra y s u n a d n p t o s , V i l l a r . u i d l a n n c o n l a f i o r y n o t a d e - l o s ga l a n n n n I n l dona d o n , o l r j u n a s v n c u o C:n] d o r A n , Qunwodo o t o dan i i ' j n i s , n e r v a n t o n dn p n s o , t r i s t a c a s i s i e m p r n , L o p e - j o v i a l , A )a ro < *n m a l d l c l n n d o , II n Ju s c a l l n n d n y M orn t o p r é p a ­ r a n t io un c h l n t n r|un (Juovntio r o c o c j i a p a r a I n n z n r l o a l p u o b l o nnriT) u na l u z rip h e n p n l u . , , ( 1 ) " Y dr)'■;!)I)Fîn r.on 1 1 111ja ; ... n l a s 19 t o c n h a ri 1 A r n io lu s I n cam p ann m a y o r da I o n -- { l ) HfipfJl v*?du, d J c r r d n , M a d r i d v i a J o , c n ' t n l c n n , a v i s o s , cn;.;tuml.)rp«3 , In y n n d n s y i l u s c r i p r l o n e s i:1o l e V i l l r y C o r t o on I n s ' . I r i j n s o - is a d c R , M u t l r l i i , t 1 hi t»r In do I n r n o n d o I- 6 , IM d d , pplq. 4 y n i e s . 4ü Agustino» da San FelipQ, y a raFectorlo el onquilrtn de Ani iTws quo menoabn un lego; por lor> clouetros bnjcibnn l a o --- fi-allen de don on dns o corner lo ’’bozoFlo" reglnnientnrin — cuyraa sobres sn reportion, a cozo por barbn, entre los mon digos m^s deshnrraf)adoa de pucheroto y zurr6n on»4n do al— g un ontudionto pobre, npslonedo de los niusac, que eln cor­ de la Tuno, no comlo otra cosa que le llamnda sopo boba de los conventoo, Lopo de V/oga doofilabn pare desoyunarro con el conoabldo torrezno do puerco en unu rmbanode do pan; — Cervantes y QuovGdo so ibnn Juntos an damanda de los mon-- druqos, remojados on ogum Colorado cono las aotjo-, do njo,y a voces hume décidas con Idgrir.ias do dooolinnto., .( l ) En ol Hoo 1718 se doclorô un gron incendlo on In Jqlo sla que oo propsgd velozmonte, dustruyendo el rutnbln, lo slllerlo dol corn, vurios imdgonoa y parta de la brtvoda. Las piJrdldns fuo— rnn muy cuantlnsas, poro con las lln-.osnou que se rocoqJoron so re- noveron poredos y bilvedo, ebrléndosG la moflin norcnjs de la cupule, pintAndoso ol frosco. Tamblén ne rchizo ol ooro, haclendo el ? ote— blo el Maestro Mlgucl do Iruzuro y In Imogen de Son Apustin, Jns4- Churriguora por ordon dol Duquu dol ]nfontsdo. E l Convento de Son l oiIne ol Hnal fus dorrj bsdo yn e n ( l) SofiOlvada, Hi car do, Op. rit. pdgs. cit. - 47 - e l s jg l o X IX , rlospuds dc I f i o x c lo u n t r o c lA n ,y o u s t l t u ld o p o r lo s suntuosP B coRfiB d e l S e n o r C o rd n ro ( l ) , ocupvindo p o s te r io r n ia n to su- lu g n r In s riuo fu e r o n P a z n r do l a Unl(5n y lo a C a fé a do F o rn rjs y e l - K i i iz o . ( l) Mosnnorti Rotminoa,0. doinrtn do, Op. clt. pAg. cit. DISPUTAS RELIGIOSAS DE LA EF>(X}A.- JAI\ISENISM0 En el slglo XVIII vlenen a dssembocar po14micaa rail- gloses Inlcladog slglos atrës, llegondo un momento an qua lejos üo 11mltarse al compo doctrinal trasolendon a la vida noclonal, Influ yondo on la polltlca y arrastrando en su corrlonte a une sorlo de- personajes protagonlstas unaa vecas de las Intrlgas quo se urdirAn, y otra8, victimes de allas. Todoa formendo un cuoriro enmarcado por la idlosincrasle espenola caracterlstica del momento. Hebrla que dirigir la mlrada muy atrès en ol tlompo - para ater los hllos de las dlvergenciaa que nos ocupan, estando ce si slempre en el centro de todas las cuostlnnea, el prnbloma do la predeatlnaclôn, la gracia y la libertod humanas. La doctrine de San Agustln ermonlzando las prorrogatl vas de la libertad humane con la gracia, fuo la eceptaüa comûnrren— ta por los ortodoxos. Combatlda desde los prlmeros slglos de la — Iglesla, surglendo y volvlondo a acallarse lus dlscusl tioos, Inter- vlenon papas y concllios an varias ocuslono», on 1ns que slempre - aquolla sole trlunfante. En la Edad Media les obrus de Dan Agustln fuoron las- Insplradoraa de las dlsqulslcionas filosdficns y teoldgicns, si— — 49 — guiondo su pautn îiro Al bur to Mogno, Ganta Tomtls y Gun buennvontu— rn (1), El Gonclllo da Trento no hoble determinodu como coope ran la gracia y la voluntad humanas, si bien hubla ostablecldo que las obras provechoses para el homtare son causadas por eatoa dos — elementos- Daspuès de este Concilio, en Espaho aurgieron teoriaa opuostoa de las que fuoron protagonistes por una parte, los jesui- taa, encarnados en ol Padro Molina, que dard nombre ol sisternu de- fendido por 41 -Molinismo- y por otra parte, loa dominions, con ol Padre Rènoz, que cerd quien dard origan el Tomismo, por pretonder- reproducir lo doctrine de fînnto Tomds. El Molinismo concede més importunr.ia o la 11 ber tad hu mana, tal ver por la posture humanista do los Josultos; para el To misnio por el contrario, la gracia es lo fuo do mon tu 1. A partir de esta momento, se van a producir una sorie de controversla3 que tendrdn repercusiûn en varios puntos de Euro­ pe , principaImente en Francia, Despuds de muehos discusionos, la Gante Goda prohibiô a los teôlogos de las dos oscuelea que se tn'atai an mutiximonts do ho- (l) Vid. Mollnor, Josd M®, Historié de la Espirltuolidad, Burgos,- Ed. Monte Gormelo, 1971, pdg. 399. - 90 - rejes. Unos ancia antes da la dlscusiôn suriflda on dr.imno en­ tre molinlstas y tomlstas, habfa hecho su apariciôn on los Poises— Bajos el ••bayanismo**, tomando el nombre do su eu tor Boyo, que ne - proposa reproducir les ensePianzas de San Agustln, formdndosB un — falso concepto del pecado original y por consiguionte, de la gro— cia. En el Bayanismo que fue durnmente criticedo pur el je suite Leonardo Lesoiua, es donde esté el germon dol tan dehotldo - Jansenigmo, El autor de data es Corne 11 o Jansonio, prot'eaor de Lo- vaina, estando sus teorlas contenidas en su obra Augustinun, publi céda en 1640, as! llemada porque temblén prétendit» reproducir las- idoas de San Agustln. Sostiene que la gracia es un puru don de — Oios que la distribuyo como le perece, sin que. nada pundo modi fi— car su soberana voluntad. El Augustinus fue censuiado en lo {jula - In emlnenti, por el papa Urbano VIII y vuelta a censuriir por Ino— concio X en la Bula Çum occasione, en el ano 1653. La doctrine sostenida por el Augustin us, uuniiue naci- da en los Palses Bajos, conquista muchos pértidorlos en Fronda. - Su principal foco fue la Abadla de Port— Royal, comunidad cister— ciense de mujeres, fundadn en 1204 cerca de Chevronné. Les monjes- de este monosterio nsi como une espacie de congregocldn ds hombres célibes y sabios que vivlan en sus cercanlas (los solitarios de — Port-Hoyal), entre ellos Pascal, defondian una rigurotio cnncepclAn de la gracia, y de elle deduclan una concepciôn igualmento riguro - 51 - so do 1b vide religiose (l). Le doctrine contsnida on ol Augustinus fuo durnntonta- conibatidQ pnr los jesultas, purtidarios acèrrimos del libre alba— drfo. Los discusiones adquirieron tonos bastanta olovados y riivi- dioron a Francia en dos pnrtidos; por uno parte, los Jonsenistns,- que tenlan da su parte al Parlamonto, la Abadla y los galicanos, — con los que se unioron pore seguir la lueho contra la autoridud - dol Papa y su infalibllidad, y por otra parte, los jeeultas, opoya doa por los obiapos y el poder civil, que temfa que ol jansenismo- 30 convirtiera do sects roligiosa en portido politico. Inoconclo X hobla condenado cinco proposiclones del - Augustlnos, intervinlendo a favor da la causa Jansonista Bias I’ea— col, quien con el seudènimo de Luis du Montolte publicii las Cartas Provinciales en 1rs que acusaba a los Jesultos de obusor de la mo­ ral casulstica (2). El efocto producido por 1ns Cartes fue anormo. Mlon— tras tente, Luis XIV contrario a los jansénistes, hizo exnminor ës tas por una comlsiën du oblspos y teëlogos y, en vistu del informe mendd quomrarlns. En 1G57 la Asembloa del Clero, do Francia, rudac- t6 un "formulnrio" para que firmaran todos los sacordotos y rail— glosos. Port—Royal se negô a firmar, o consucuoncia du lo cuol, el (1) Moliner, Josë M®, Op. cit. pég. 400. (2) Vid. Boulanger, A. Hlstorin do la Iglosle, Barcelona, Ed. Ll tûrgica Espanola, 1936, pèg. 603. - 52 - Hey ordenô clausurer sus escuel.as, y las religlosEis da la Abodla fuoron objoto do ropresnllas. En 16G2 HoBSuat habla rodoctodo ]of cuntro principales ertlculos do declaraciën dol Claro Golicano. - Par ellos as dado afirmar quo el Jansenismo en Eroncio se confun­ did con el Galicanismo. Estos cuetro artlculos son; lo/ El poder de la Iglesia y del Pape so limita a lo espiri tual. El Hey no esté sujeto a nlngun poder espiritual dirac to o indirecto an asuntos temporales. El Hey no puede ear - depuesto por el Papa como tampoco puede 4ste ebsoluer a los sdbditos del juramento de obedlencia al Hey. 20/ Aunquo el poder espiritual pertenece par complote al — Pontifice esté subordinado al concilio general. 30/ El poder espiritual esté limltado por las ragIn3 del Ue recho Condnico. 40/ El Papa 09 la mdximo outoridad en mnterias do fe pero - no 03 infaliblo, a monos quo toda la Iglesia esté do acuer- do en sus declaracionos dogmdticas (l) En 16663 se restablmcid la pnz bajo Clemen ke IX, quien logrd la sumisidn de las religiosas y da los mda dastncados Jnnse- nistns. (1) Vid. Tomslch, V# Giovanna, El Jansenismo on Enpann, Madrid, Si glo Veintiuno do Espana, 1972, pdg. 29, note 13. - 53 - Y nsî, ilGspuës do trointo y c un tro onos de pez, llega ma s al slglo XVIII quo non ocupn y on cuyos coinionzos se ronueva — la luoha jansonista. En 1700, al Hey ordond la disporsldn do la Comunidad— de Port-Royal. En 1713, Clemonto XI por modlo de la Oula Unigonl— tus que hable sido solicitada por al propio Luis XIV, condend 101 proposiciones de las contenidas en al libro de Quosnel que onton— ce» era al jofo de los jansénistes. Esta condone hizo que el janse nismo se dlsolviera de momento, volviendo a resurgir en 1715, La Bula Unigenitus fue el hocho que mès unid ol movi- mlonto janaenista con la situacldn polltlca, ya que los defonsores de las libertades gallcnnos como el parlamontario Oaguoosoau, se - daban cuentm de quo el promulgorla slgnlficaba oceptarla incondi— cionalmonto. Y la eceptncidn chocabe con los principios golicanos- porquG tamblén Implicabn la infallbillded del Pontifie» (l). Trasladdndnnos a Espana, la confusidn que existla on­ ia Interpretocidn do lo que en roalidnd era ol Jansonismo, subo de punto. En l'?27 lîoga Jansonio a Espana comisionodo por la — Universldnd do Lovalna para presenter la Lige de todas las Univer- sida dos contra ol slstomn mollnlano. Hubo ya pur antoncos olgunaa- (l) Tomaich, M® Giovannn, Pp. cit. pdg. cit. - 54 - disputas taolôgicas, paro no sa puedu califiunr do jnnsenlstas a - los que intervinieron en elles tomtindo partido por los tomistas, — puosto que como hemos dicho, el Jansenismo como tal, no noce hasta la publicocidn de la obra pdstuma do Jansonio en ol ano 1640. El Padre Mlgudlez que ha tratado extensamnnto el terne del jansenismo en su libro Jansenismo y Regalismo en Espana, opina que la mayorla de los autores que bon escrito sobre esta asunto no lo han enfocado de manora edecuada, y dice: "...Es menés ter por lo tanto aclarar el concepto de jansenismo eplicndo o Espana...antre- nosotros no hubo tel jansenismo en la rigui'osa acopcidn de nsa pa­ labra, y hasta la fecha no se ha topado obra alquna de autor espa- nol que defendiesB todes o alguna de las cinco proposiciones de — Jansonio. Oe donde résulta que no en los libros dn Teolopie, slno- en otros arsenalos de la historié del pensamiento hay quo buscar — lag Bspecles mâs o menos hetorodoxas boutizadns con el nnmtire de — Jansenismo (l) Los protagonlstas principales da las contlnndas reli- giosQs de este tiempo son los jesultas, agustinos y domlnicos, — quienes se enzarzaron en disputas sin fin. Los molinlstos ataceban a loB tomistas, llamèndoles enemigos de lo libertod humana y los - tomistas acusaban a los prlmeros de pslagiiinos, Poro n un que como — hemos visto, las discusiones venlan desde muy atrès, sa reanudan a (l) Miguëlez, P. Manuel F., Jansenismo y Regallsmo en Espana, Valia dolid. Luis N. de Gaviria, 1095, pégs. 12 y 13. - 55 - flnnlBS fJol slglo XVII, odentrèndoso un el XVIII y innnt0nléndrjr.e - prècticamnntH a la largo de toda la centurie. En el centro de la cuentiën esté ol hecho do que loa- Jonsonlsten ss amparabon en loa agustinos para atacar a loa moli-— nistns siendo la consecuencia de esta actitud el que los agustinos se viosen nsimlladns a aque11os, de ahl que inmediotemonto los je— oultae atacarnn a los vordadoro seguidores de Bon Agustln cuya -- doctrine tan lamentnbloniento se quiso confundir con le de Joneanlo. En tel ontedo do cosqb surge un agustino, hombre de - vnntlsimo orudlciôn tanto en los campos teolôgico y fllosëfico, co mo en Ion clonclos profanas. Ere éste al Gnrdennl Noris ( 1631-l'î j4ĵ cuya obra Historié Palaglann os un intonto de esclaranor la histo­ rié da le Gracia y Libre Albotlrio en los slglos V y VI y mnstrar - los ataquos que lenzaron los pelngianos y nemipelagiannn a G.Agus­ tln. La obra empezë a molostar a los molinistus que aunqun no aran monclonndoQ on elle, se slntloron aludidos. Giguiô nn obstante el- Cardonol Noris su camlno y al poco tlemiio su publicô la Plsarta— - cidn Histërico del Gonclllo V Ecumènico, dando ya cnmlenzn los ata queo de sus enemigos pare quo Roma condonara entas dos obros, no - logrando hocer cellfir el Gardonol qua, fine]monte, escribiô las — Vlndiclnn Agustinianns con lan que culminrin son escrlton epologôti COS en riofennn de lo doctrine de Son Agustln (l). (l) Cfr. Mlguëloz, P. Manual F., Op. cit. pég. 46 - se - El resultado de estas obras fueron los ataquos que em pezeron a dosencadenarse sobre su autor, intontando llainar la a ten ciën del publico tildéndolo de hereJe. Intentaron sus detractores bacer examiner sus obrea - por la Inquisiciôn, pero en nlnguna de les ocasionee an que lo hi- cioron, sa consiguitf demostrar su culpabilideid, slno todo lo con— trario. Pero a medida que el tiempo corre, les coses se van - complicando ya que empieran a entrer en Juego otros interesos. Es- snbida la influancia que en determine dos moniontos tuvieron los con fesores rwales, oxcedlëndose en su funciën puremento espirituol al mezclarsB en asuntos de Estado, teniendo asl libre nccoso por me— dio de la conciencie del rey a las précticas politicos. Esta situacldn es clarlsima en Espana en ul reinado - de Fernando VI cuyo oonfesor ol P. Rèbogo, Influyd no poco en las- cuestlones de las que estamos tratendo. Es unn ëpoco turbulente de intrigas en la que se mezclan los asuntos religiosos con los de Es tedo y el resultado es el egudizarse de les polëmicas religiosas - que adquleren su mèxima virulencia con In interveneidn do lu Inqui sicidn en Espana por una parte y en Homo por otra, no ootnndo am— bas de acuerdo, surgiondo con tal motivo divergenelas entre ol Pa­ pe y el Hey, saltendo a la luz ol ten dehotldo regallsmo. En tiempo s de la actuaciôn del P. Rdbago como confe-r— Bor real fue nombrado Inquisidor General Don Francisco Përoz de — Prado, ”...varën piadoso, eso si, pero de eacaslsimo tnlento y po- - 57 - CO inlciotlvn, el cuol vino a aer un jurjuotu an las memos hoblHsi mos del P. flèbogo y sus o did teres, para cuantus fines sa propusie- ron éstos alcanzar (l). Benedicto XIV se mostrd inflexible en el nentanimien- to de su outoridad, permoneciendo firme en su critorio de que la - Inquisicidn espanolo no prevaleciese sobre la romane, y an el ano- 1740 dirige el Inquisidor un Breve sorprendidndose de que se hubie ran pues to en el Indice las obros dol Cor de no 1 Noris que Ftahian si do rovisadas très voces y aprobadas pur la Inquisiciôn de Homo, y- despuds de uno defense de sus obras, exhorta al Inquisidor para — que les saque del Indice. Este hocho motiva una eerie de cireunstencias de loe- que, uno vez mds, son protagonistes agustinos, domlnicos y Josul— tas, llogando o insinuer los detractores de los agustinos que el - Papa fomontaba los errores de los Jonssnistaa. Y aqui empazmmos a noter ya con fuerza le prdctico — del Regallsmo, ounque hay que hacer le ealvudad de que aôn hoy si— guen confuses les ideas en cuonto a la conexiôn quo éste puede to­ ner con el Jansenismo. No intontamos equl dllucidar el probloma, - sin embargo, no es fdcll hablar de uno sin relacionerlo con el «— otro ya que sobre todo durante ol reinado de Fernando VI el Rage— llemo se hace patente con fuerza propla, y an los ultlmos anos dol (l) Ibidem,pdg. 07 — 50 — slglo XVIII ol Jansenismo perece anidar profarontemontu entre los- rogolistas, "Molino estabo ya muy olvidado, y lo quo significa el con— fllcto entre Jesultas y Jansénistes es sin duda lu opoei-- ciôn entre el poder de Rome y el del Rey da Espana a propô- sito de las regalias, y sobre todo la querella entre une ro ligiôn exterior y un culto interior, penetrndo do auatori— dad y verdad (l)." En relaciôn con esta problemdtlca y por lo que con-- cierne a nuestro autor, el P. Fornéndez de Rojas, en su momento ha blaremos sobre les obras que relacionadas con el tema del Jansonls mo, levanteron una oleada de discusiones. Estas discusiones do to— das formas fueron constantes y acompanaron durante mucho tlampo a los agustinos. Fornéndoz de Rojas al réfuter con au PëJaro on la Li- ga el follmto dol Abate itallano Rocco Bônola La Liga dn la Teolo- qla Moderne con la Filosofls, cuyo tema bdsico es la allenza da la Fllosofla moderne con ol jansenismo, provoce uno fuortu raucciôn - de los jesultas dando lugar a que loa dnimos se acolorun y loa pa­ pales da uno y otro que se cruzaron en término incluso ofensivoo,— terminnn por ser puestos en entredicho y censurados duramunte como veromos ol tretar de la obra mèneloneda. (l) narraiIh, Joan, La Espana Ilustrade do la eegunda mitad dnl si- gin XVIII, Madrid, F.C.E., 1957, pdg. 702. - 59 - C A P I T U L o II El AUTOR; SU VIÜA Haste abore no se sabla con cortezo la fecha de nnci— mionto de Fray Juan Forndndez do Rojas, ya que loa autores que han hablmdo de su vida lo han hocho muy superfIciulmente, dondo el ano de aquel como uproxlmado, no exlstiendo por otra parte biogreflee— complotas, slno sôlamente resenas biogrdficas. Hoy,très una pacien te busquéde en Archives y Ribliotecas hemos consoguido averlguar - dlcha fecha por medio de un Intoresantisimo documento procédante — do los Papales dol Convento de San Felipe el Real, de Madrid, que- se halle entre loa Manuscrltos del Archivo Histôrico Nacional (l), Aal pues, hoy podemos ya afirmar que Juan Fornôndoz do Rojas naciô el dio 23 dm Junlo de 1752, teniendo lugar bu nacimionto on Colma- nar de Oreja, provlncia do Madrid. Sus padres fueron Fx ancisco Fer ndndez de Rojae, de Villarrubio de Ocann y Pldcldo Matwo Agustln,— da Villnrejo do Salvanëe. Fue bautlzâdo en le Parroquia do Santa - Marie, de la minma villa do Colmanar de Oreje, colebrôndose el bau tizo ol 26 de Junlo dol mismo ano do 1752. Admlnistrô el Sacromen- (l) A.H.N. Manuscrltos, Secciôn CLERO, San Felipe el Real, Agusti­ nos Calzadoa, Papeles NO 3722-34. — 60 — to el P. Pedro Antonio de Gorpaa, slando pa dr ino dul nodFito, Joti— quin Moreno de Ocona, Imponlëndosele los nombres de Juun Francisco Joaquin. De la Infancia tte Fernéndez de Rojas no existen datos concrotos,poro es da suponor quo tronscurrirla como la do cualquiar niilo do Fomllia humilde y destine do dosde sus prlmeros anos para ~ abrazar la carrera eclealéstica ya que en el ano 1765, es docir, a los treco anoa, solicita la admislôn en la Orden Agustinlana. Por- entoncos habla un convento do Agustinos en Golmenar du Oreja, del- quo oon el correr do los anos 41 llegarla a ser Prior, sin embargo, donde ingress es on el de San Felipe ol Real, de Madrid, uno de — los conventoe do màs ronombre dontro de la Orden, muy vinculado co mo hemos visto, a la vide de Madrid. El documento al qua hemos aludido es la “Informaciôn— da limpieza do sengre", quo en ague lie ëpoca se exlglei entre otra s muchas casas, para Ingresar en las Ordenes Religiosas. Los munue— crltos que constituyen este documento y que hemos consultado mlnu- cloeemente, contienon los testlmonlos da les porsunas que conocien do al aspirante a formnr perte de la Orden de San Agustln y a ou - famille, dleron fe de sus antecedentes segûn las preguntas que pa­ ra averlguar dlchos antecedentes se hncan en el cuestionorlo. Dado que todos les Informociones llovodos a cubo fue— ron sotisfactorias, Juan Fernëndez de Rojas fuo admitldo en el Con vento do San Felipe el Real en uno de cuyos Libros de Consulta fi­ gura lo siguiente; "En 28 de Octobre de 1765 el Mtro. Fr. Francisco Pasqua, - 61 Prior de este Convento de Bon Felipe el Real do Madrid, con vocô los RF1, PP. de Consulta, y les proposo cômo Juan Fran­ cisco Joaquln Ferndndez, hijo légitima y de legltlmo matrl- monio de Francisco Ferndndoz de Rojas, natural de VIliai ru­ ble de Ocaha, y de Plëclda Mateo Agustln, naturel de Villa- rejo de SalvanÔs, del Arzobispado de Toledo, prétendis nues tro santo hdblto para el coro, y hablôndole exami nedo con - el rlgor nocesario y aprobado en gramdtlca, vletas mus in— formoclones "de vita et moribus" y aprobadas, con licencia— del Provincial, todos fuoron dol parecer se le dieso" (l). Por su importancia transcribimos el documento de In— formaciôn de limfileza de sangre on sus partes osencialns. El no ha carlo completo se debe n que considaramos que es bastante réitéra— tivo en cuanto a la contastaciôn el interrogatorio se refiera, ya— que intervienen varios testigom cuyos respuustas son slmilares. En ol ApëndicB Documrsntal incluiremos el original complète. "El Mtro. Francisco Pasoue de este Convento de San Felipe el Reel de esta Corte da Madrid, del orden de los ermitanos de- nuoatro Padre Bon Agustln ( l) No hemos podido encontrar este libro de consulta. La nota estd tornade del P. Gregorio de Santiago Vola en Ensayo de una Rlbliote- çg Ibero- Americana de la Orden de San Agustln, Madrid, Inxirenta - del Asllo de Huérfanom del Sdo. Corazôn de Jesôs,1915, pAg.440 - 62 - Por cuanto Francisco Joaquin Ferndndez hijo legltimo y - do Isgltimo matrlmonio, do Francisco Fornéndoz do Ro Jh d , natural ds Villarrubla do Oca5a, y do Plécldo Mathoo A— gustln natural do Villarejo do Salvanés, voclnos do la - villa do Colmonar do Oreja, Arzobispado do Tolodo, pro — tende nuestro Santo Hdblto, y ordena el Concilio do Tren to, y nuestraa Sagrodas Constituciones quo antos do ejo- cutarlo, 68 haga Jurldica informaciôn da la Limpieza do- Sangre y costumbres del Pretendiente: y no poder yo por— mis ocupacionea practlcar esta diligencia- Por la presente doy Comisiôn la que de rierecho bo re­ quière al P, Prior Mayor Juan Garcia para que pose a es­ ta villa do Colmenar do Oreja, Villarrubla do Ocana y — Villarejo de Belvanôs, y haga Informaciôn jurldica de la limpieza de sangre, costuntires y logltlmidod de dlcho — Pretendiente examinando los testigos que le pareciero al tenor del Interrogatorio que va al pie de ôsta, a los — cualos recurra juramento que han de hacer a Oios y una - Cruz, rectificéndose en el dichoj y hecha que sen dicha— informaciôn cerrada y sellada, me lo remitiré para pre— sentorla a los RH.PP. de Consulta, para que la opruebon- o repruebon segûn los môritos du alla - 63 - INTEHHCJGATOaO 1« Pregunta/ Bl al tastigo qua la presantan le compren — den las Générales de la Ley. 2®.../ Si conocen a dicho Francisco Joaquin Fernéndez, y- si 03 hijo légitime y de legltimo notrimonio de Francisco Fernéndez do Rojae y de Pldcida Motheo Agustln, si cono— cieron a los Abuelos paternos y motornoB del Pretondienttt. 3®.../ Si los Padres, Abuelos o algunos de sus ascendion- tea bon sido castigedos por el Santo OFicio de la Inquisi ciôn o dosciendon de Judlos, Moros, Herejes u otra mala - raza, o si son cristianos viejos. 4*..,/ Si los Padres, Abuelos etc. han tenido algûn ofi— cio bajo y vil de los que inducen Infomia en la repûblice o han tenido los oficios honor1ficus du alla. 5*..,/ s i dicho Pretendiente es libre o esclavo, G®..J/ Si saben o han oldo decir que el Protundiunte Fran Cisco Jonquln tenga dada palabre de Casamiento o consunui- do Mntrlmonio. 7*.../ Si saben o han oldo decir que dicho Pretendiente - tenga alguna deuda tan cuentiosa que nu la puoda pagar y- por eso se retira al sagrado de la religiôn. 0».../ Si saben que el mencionado Pretundionte tenga al-— g una enferme dad oculta, que slrva nids de gravamen a la ro ligiôn que de provecho. 9®.../ Si saben o han oldo decir que dicho Pretendiente - haya sido religioso en otro religiôn. 10®.../ Si el Pretendiente es pucifico y de buenar. nos— — 1tumbres, y si todo es pûblica voz y fama. — 64 — A contlnuaciôn del antorior Interrogatorio y encabe— zando la primera Informaciôn, algue la aceptaciôn del Gomisionodo- por el Prior, y dice eel: •Acepto la Comisiôn dada por el P. Mtro. Francisco Pasquo- Prior de este Convento de San Felipe el Real de Nuestro Pa dre San Agustln de esta Corte, y ofrezco hacer las informe ciones que se expreoan en ello Fiel y legalmente con nrre- glo a Nuestres Sagradas Constituciones y para que conste - lo firmo, Madrid en veinte de Septiembre de mil soteoien— tos sesente y cinco.- Juan Garcia." Lee très primeras Informaciones se refieren o los — abuelos maternos de Fernéndez de Rojas y estén firmedes respective mente por Pablo Valiente y Serrano, Nicolâs Serrano Mérquuz y Fran Cisco Oblspo y More. De elles se deduce que dichos abuolos fueron- Gerônlmo Agustln y Maria Gallsteo, lobradoros de profer.iôn. Finalizan estas declaracionos con la siguiente conclu siôn: "En atenclôn a que los testigos que han depuesto un esta - informaciôn son personne fldedignas y de toda verdad y de­ là primera estimeciôn del Pueblo y avonzada ednd y que lo­ que nfirman lo dlcen como que es pĥ bllce voz y fuma; No pa SÔ a tomar mds Deposlcioneo y certifico en quanto puado y debo que esta Informaciôn asl cornetide va en debida formo- - 65 - bien y Fielmonto hocha, en fe do lo quoi lo firmn an VIH a ­ rm Jo de Belvenéa y Octobre diez y siete da mil satecientoa— Besenta y cinco. Juan Garcia," Siguen las Informaciones do los abuelos poternos nor­ ias que se sabe que dlchos abuelos fueron Cosroe Gabriel Fernéndez- de Rojes y Maria Sénchez, tamblén labredores. Los testigos que apa recon son Manuel Garcia Germe jo, Juan de Arribas y Monuel Mudarra, Al igual que laa antorioreg, eotag declaraciones fine llzan con la certificaciôn de G. Juan Garcia de la siguiente forma: "En ejoouciôn a que los testigos que doponon en la informa­ ciôn anteoedmnte son personas fidodlgnus y do toda verdad,— y de la primera estimeciôn de este Pueblo y de crocida edad y que lo que han depuesto lo dicen por ser asl por pûbllca- voz y fama, suspondi ol pasar a recibir més Declaraciones,— y asl lo certifico en la forma que puedo y debo, y que esta Informaciôn y Comisiôn a mi cornetIda vu bien y flelmonte — ejecutada y en fe de ello firmo en esta Villa do Villarru— bla a Diez y nuevo dias del mes do Ootubre da mil setecion- tos sesenta y cinco anoa. Fr. Juan Garcia. FInaImente, en ol documento figuran las Informaciones de Juan Francisco Fornéndoz y de sus pudree, firmadas en Colmenar- de Oreja por Manuel Roldén, Manuel Navarro y Juan Antonio Sénchez, — 66 — deducléndoGQ do ollaa que el padro del Pretendiente ere herroro. Como les anterioroa Informaciones do los abuelos pa— ternos y maternos, éstas ftLnalizon con la confirmaciôn da Fr. Juan Garcia; "Atento a que los quo han dopuesto en esta Informaciôn son- porsonas notoriamonte califlcados y de avonzada ednd y que- lo quo afirmen lo dicen como quo es de pûblica voz y fama,- no pesé a tomar mds deposiciones si sdlo pad! lo Fe de Oau— tiamo do sus Abuelos Patomoa y Maternos lae Fes de Casa-— miento do los Padres y Bautismo del Pretendiente para call— fleer la legitimidad do ôste y Matrlmonio de dichos sus Pa­ dres cuyas Partidas las traaladan fielmente da los libros - do las Parroquias rospectlvos, y certifico cuanto puedo y - debo quo estas Informaciones a ml cometidos on dobido forma y como de derecho so requisro y en fe da ello lo fir»ro en - la Villa do Colmenar de Oreja en vointlûn dias del mos do - Octobre do mil soteoientos sosenta y cinco anoa. Fr. Juan - Garcia." — 6*7 — PARTIOA DE BAUTISMO DEL ADUELO MATERNO Cortlficn yo el Licenclado Don Manuel Rubio Dioz del Héblto de Santingo Cura Propio do la Parroquia del SeRor Son An-- drée, dn esta Villa da Villarejo do Salvanés, cflmo en un Li bro do Bnutismos, que dio principlo an sets dies del mes do Saptlembro do mil seiscientos sesenta y cuotro, y finallzÔ- en vointinueva dias del mas do Enero de mil seiscientos no- vento y ocho, y conste de quinientoa y una hoJo3 ûtiles, y- al Folio cuntrhciontoa veintisels vuelta lo hoja, hay una - Portido que a la letra da dicho libro os como aa siguo---- partira/ En la Iglesia Parroquia1 da el BeRor Ban Andrés, - de esta Villa do Villarejo do Salvanés, an nueve dias del - mes da Octobre, ano da mil seiscientoa noventa y cuotro; Yo el Licenclado Luis Diaz Bazén Teniento Cura do dicha Parro- quia, bnuticé un niMo hiJo do Leureano Agustln y de Jerénl- ma Garcia Albaro; que naciÔ en trelnta da Septiembre Prôxl- mo posado; htrtîo por nombre Gerénlmo. Fuo su Padrino Don — Francisco Velézquoz de Lorenzana, a quien advert! ol peron- tesco espirituol y Doctrine Cristiane - Testigos ol Licen— ciado Don Clemente Velézquoz, Don Alfonso Velézque^, y Se — bnstién de Frutos; y lo firmé - Luis Diaz Bazén------- La cual dicho partido esté bien y fiolmnnte sacada a la Le­ tra sngûn y como consta en ol dicho Libro a que me remito;- y para que conste donde convenga doy la présente quo firmé- — 60 — en esta dlcha Villa de Villarejo de Salvanâs, en diocisois- diaa del mes de Octubre de mil seteclentos eesenta y clnco- oRos - Licenciado Manuel Rublo Dlaz. Comprobacldn/ Yo Don Ramân Qarcla Colmonares Notarié Pûbli- co Apostâlico por Autoridad Apostôllca y ordinarie vocino - de esta Villaj Doy fe y verdadero tostlmonio a los nonores- que el presents wleren, cflmo la Letra de la firme que estâ- al pie de la Partlda Antecedente que dioe Licenciado Don Ma nuel Rublo Oloz, es propia suya y la mis/nti quo acostumljra - hacer en sus escrltoe, a quion se le do entera fe y crAdito, as! on juicio como fuora de él, y al présenta es toi cura - de la Parroquia de el seRor San AndrAs de esta Villa de Vi­ llarejo de Solvanâai y para que conste y obre los efectos — que baya lugor, lo slgnô y flrmiS en alla en diecisels dias- dol mes de Octubre de mil seiscientos sesenta y clnccj anos En testimonio de verdod P. Ramdn Garcia Colmenores - 69 - PAHTIOA DE 0AUTISMO DE LA ADUELA KWTEMNA Certifico Yo On, Rafaël Dlaz de Côrdoba cura Propio de la - Parroquia del Sr. San Andrée dm esta Villa de FumntldueRo - de Tajo que en un Libro que comenzfl el aRo de mil seiscion- tos y cincuonto y nueve en el que sa eccriben las Partides- de Bautlamoe, y acnbô en el ARo de mil setecientos y ce tor- ce bay une Pertida al ténor siguiento « Partida/ En la Villa de FuontldueRa de Tajo en dos dias del mes de Mayo de mil setecientos y un anos Yo al Licenciado - On Juan Canada, de la Parroquia del Sr. San Andrée de osta- dicha Villa on elle bauticé eolemnemente y administré los - Cotecismos y Exorcismos del Manuol Romano a una nina bija - légitima do Francisco Galisteo, y de Custodla Periiz ou le— gitima mujer vecinos de esta dieha Villa mis Parroquionos.- Pûsela por nombre Maria la cual nacié el die veintitrés de- Abrll de dicbo ARo , fue su compodre del Santo Oautismo, A— lonao Parez Marldo de Aguedo Sénchez fue ovisada de la cog- nacién espiritual que habia contraido y damés obligaclones, siendo tostigoo Gerônimo de Ayuso Francisco Sénchejz Carra— lero y Pedro MuRoz Sacristén- Y lo firn>ô ut supra .. Qn. - Juan Canada Concuerda con su original al que me rend.to en dicbo Libro y Folio oltado, y pare que conste lo firmé ut supra Fuontiduo na de Tajo Octubre 6 del Ann de Mil setecientos y sesenta y — 70 — clnco-»-- On Rafael Dlaz de Côrdoba Pedro Nolasco Focados Notarié Pûblico y Apostôlico y Esa""- fiel de fechos del Ayuntamiento de este Villa de Fuentiduo— ne de Tajo. Tsetifico y doy fe que la forma que se manifles ta en la testificacién de Partida de Beutismo que ontecede­ es propia y de mono y puno de Dn. Rafaël Dlaz do Cérdoba eu ra Propio de la Parroquia del Sr. San Andrée de esta dlchn- Villa y la misma que acostumbra a echar en todos sus escri- tos a le que siempro se le ha dado y da certeza y crédita,- y para que conste donde convenga doy el présente que signô- y firmô como toi Notorio, en olla y Octubre nueve do Mil se tecientoa sesenta y cinco--- —— En testimonio de verdad Pedro Notarlo Focados - 7 1 - PARTIDA DE ÜAUTIDMO DEL AÜUELO PATERNU Certifico Yo Dn. Podro Quijano dol Hdtaito do Santiago Cura- propio do lo Iglosia Parroquia1 de San Bartolomé do esta VI lia do Villarrubia Junto a Ocano, cômo on el Libro de Bau - tismos colobrndos en elle, que se dlo princioio en el dla - veintItrés del mes de Febroro del ano do mil soiscientoo no venta y slote, y finalizé en prlmoro de Diciembro de Mil Se teciontos doco, el folio cuarento y oclio vue 1 ta, ao halla u no Partida quo su tenor al pie de la lotra es como algue-- Partida de Bautismo— — En la Iglesia Porroqulol del Conor San Bartolomé de esta Villa do Villarrubia Drdnn de Santlar gn, en dos dins del mos do Octubre de este aüo de mil sois- cientos noventa y nueve, Yo Fr. Uailos de Bustos Mudarra Te nionte Cura del Sr. Licenciado On. Sebastién Lôpez Alanvi, - del Hébito de Snntlago, y Cura Propio de dlcha Parroquia - bauticé solemnemonte a un nino hijo loqltlmo de Francisco - Fernéndoz do Rojas y do Maria Sénchez su mujer; al cuul pu- se por nombre Gabriel, que nacié el dla vointicuatro de dl— chn mes y ano; fue su Podrino de Pila, Joseph Gômuz do Juan, a el cual nmrjnestô el parentesco espirltuai, y la obligu»— — ciôn que ténia, siendo tostigos Manuel Garcia Vermejo, y — • Juan de Nleto, y la firmé-— Fr. Carlos do Dustos Mudarra— La cual dlcha Partida esté bien y fielrnonte copinda y con— cuorda con su original que quoda en die ho Libro. Como tnrn— - 72 - biôn al imargon de elle una anotuclén que dice mal: Se pur,o- Cosmq en primer lugott, y a elle me roflero; y para que toilo conste donde convenga, y obre los efeotos que baya lugor, - doy ésta que firmo en la referldo Villa de Villarrubia y Oc tubre vointe, de mil setecientos sesenta y cinco anos»-— 0. Pedro Infante — 73 — PAHTIOA DE OAUTISMO DE LA AUUELA PATEHNA Certifico Yo Dn. Pedro Quljano del Hébito de Santiago Cura- Proplo de la Iglesin Parroquia1 de San Qartolomé de esta V4 lia de Villarrubia, Junto a Ocana, cômo en el Libro de Qau- tlsmos celebradoü on elle y que dlo principle an el dla — veintitrÔB del mes de Fobrero del Ano de Mil seiacientos - noventa y siete, y finallzô en primero de Dlciambre da mll- setecientos doce y el folio ocbenta y Blets se halla una — Partida que a su ténor al pie de la letra es como se siguo- Partido de Bautismo En la Iglesia Perroqulol del Br. San Bar tolomô de esta Villa de Villarrubia orden de Santiago en - veintiûn dias del mes de Octubre de esta aRo de mil sete-- ciontos uno, Yo ol Licenciado Sebestldn Lôpez Alamo del Hô- bito de Santiago y Cura Propio do dicho Parroquia, bauticô- solemnemente a una nina hlja legitime de Rafaël Fernôndez A parlcio y de Mariana Mudarra su légitima mujer vecinos y na turales de esta Villa mis Parroquianos a la cual puse por - nombre Theresa Francisca que naciô el dia dieciseis de dl-— cho mes y ano; fue su padrino de Pila Dn. Marcos Ouzmôn al- cual amonestô ol parentesco espiritual y la obligaciôn que- tenio siendo tostigos Manuel Garcia Bermejo y Matias Gômez- Amores y lo firmô— =Ldo. Dn Sebastlén Lôpez Alartwi- La cual dicho Partida esté bien y fielrnonte copiada con --- — 74 — cuerda con r.u original que que do en dicho Libra a qua me re fiero, y pore quo conste donde convenga doy ôsta quo firmo- en la referida Villa de Villarrubia el dia veinto del mes - de Octubre de mil setecientos sesenta y clnco— «O. Pedro - Quijano. - 73 - PARTIDA DE MATniMQNIO DE LOS PADREB DE FERNANDEZ DE ROJAS Yo Alphnnso Evnrlsto Cofioro Notnrio Apostôlico por autorl-- dm ri Apostélicm y ordinorla, vocino da egtn Villa de Colmenar rie Drejm Doy fo y verdadero testimonio a los sonores que el— présente viormn cômo en el Libro de 8odes nûmoro aôtlmo, quo me fue exhibldo por el Sr. Dn. Francisco Javier Gorralôn y - RobloB del Hébito de Santiago Cura Propio da lo Parroquia de Senta Maria de esta Villa, el cual dio prlncipio en el ant» - de mil setecientos treinto y cinco, y al présenta rige y an­ tre sus partidos el folio clonto ochenta y ocho hoy una que- su tenor n la letra es como se slgue----- Partida/. En le Iglosia Parroquia1 rie esta Villa de Colmenar de Drojn en Oiez de Fobrero de mil setecientos y cincuenta y uno habiondo precedido las très Canénicas Moniciones que al- Rnnto Concilie de Trento y Const!tuciones Sinoriales de este- Arzobispado dlsnonon, que la primera de elles fue en veinto- y très de Enoro dla del Sr. San Ildefonso, la soguncta en — veintlevatro Domingo, y la tercera en trolnta y uno Domingo, y no hobiondo resultado impedimento Canônlco, y con Despacho del Senor Tenlente Vicario General de le ciudad de Toledo su fecha en clnco de este mes y ano Yo Dn. Pedro Antonio Gômez- do Corpa Tenlonte Cure de este dlcha Iglesia, desposa por pa labres rie présenté, quo hocen verdndorio Mntrimonio a Fron— Cisco Fernéndez de Rojas viudo de Matilda Gozelo cnn Plécida Mnthins Agustin hiJa de Gerônimo Agustln y de Maria Galisteo — 76 — natural de Villarejo de Ralvonés y vecinos de esta Villa, y habiéndoloB preguntado y tenlendo su inutuo consentimiento y después los dl en la Misa las Oandiclones Nupcialeo Bogûn - el rlto y la Forme de la Iglesia; fuoron testlgos Podro An­ tonio Garcia y Manuel Sicilia, y lo firmé » On, Podro Anto­ nio Gémez de Corpa Concuerda esta Partida con su original de dicho Libro al - que mo reralto, y el ralsmo que devolvl a dicho Sr. Cura y pa ra los efectos que convengan doy la présenta que signe y — firmo Junto con el dicho Sr. Cura en esta exprosado Villa - de Colmenar de OreJa en Veintluno de Octubre de mil sete-- ciontos sesenta y cinco arSos Firmado: Francisco Javier GarralÔn En testimonio do vertiad Alfonso Evaristo Casero Nota Apostôlico - 77 - PAHTIOA DE GAUTIBMO DE JUAN FERNANDEZ DE HOJAB Yo Alfonso Evaristo Casero Notario Apostôlico por autoridad Apostôllca y ordinaria vecino de esta Villa do Colmenar de- Oreja certifico doy fe y verdadero testimonio a los sonores que el presents vieran, cômo en un Libro do Bautismo nûmero trace, que me fue oxhibido por el Sr, Dn, Francisco Jovler- Gorralôn y Robles del Hâbito de Santiago Cura Propio de la- Porroquia de Santa Marla de esta Villa ol cual dio prlnci— pio en ol oRo do mil setecientos cincuenta y finallzô en ol de mil setecientos cincuenta y ocho y entre sus portidas al folio clento très vuelta hay una que a la letra es como al­ gue----- Partida,/, En la Iglesia Parroquial do esta Villa de Colme­ nar de Dreja on veintisois de Junio del ano mil setecientos cincuenta y dos, Yo On. Pedro Antonio Gômez de Corpa tenien te Cure de esta dicha Iglâsla bauticé un nino, que naciô en velntitrôs de dicho mes, y le puse por nombre Juan Francis­ co Jonquîn hijo legltimo de Francisco Ferndndez de Rojas ne tural de Villarrubia de Ocana, y de Plécida Matheu Agustln- naturol de Villarejo de Balvanôs, y veclna de ôste; fue su- pndrino Joaquin Moreno do Ocana a qulen advert! el parentes co espiritual y demés obligaclones; fueron testigos Pedro - Antonio Garcia y Alfonso Evaristo Casero, y lo firmô » Dn,- Pedro Antonio Gômez de Corpa»-»..» - 70 ConcLiorda esta Partida con su original do dicho Libro al - quo mo romito, quo devolvl a dicho Senor Cura, y para los - efectos que convengan doy la présenta que signe y firmo Jun to con dicho Sr, Cura, en esta exprosaria Villa do Colmenar- de Oreje en veintluno de Octobre de mil setecientos sesenta y cinco anos Firmado En testimonio de verdad Francisco Javier Garralôn Robles Alfonso Evaristo Casero Notario Apostôlico 79 - Por la F’ortitia de Metrlmonio do los padres da Fernfln- dez do Hojos vemos que éstos se cesaron en Colmenar do Ureja el — diez de Fobrero de 1751, siendo el padre viudo en primeras nupcies de Matilde Gozalo. No hemos podido sin embargo, averlgunr si aquel tuvo hormanos, aunque es seguro que tuviora pur lo menus una herma na pues més tarde conocoremos la existencia de uno sobrlno llamada Carmen Arteaga Forndndez. Juan Francisco Joaquin Forndndez de Rojaa profesô en- la Orden Agustiniano ol 25 da Junio du 176R, es doclr, a los dieci sois anos rociôn cumplidos. En el Libro V de Profesionas del Convente da Ban Feli po el Real de Madrid, cuya fecha de cumienzo as la da Agosto de — 1700, siondo Prior entonces ol P. Diego F1èrez, y la de su termina ciôn el ano 1772, se loo el Acto da Profasiôn, cuyo taxto os el si guiente: IN NOMINE DOMINI NOOTRI .ESU Cl#11'HI BENEUICTI AMEN Anno Nativitatis ajusdem millesimo septimgosimo sexagesimo- octavo, die vero vigossima quinta junii Ego Frater Joannes— Fernôndez filius légitimas Franclsci FernJndez et Plâclda - Mathoo ejus légitima uxoris incolarum oppidl (vulgo) Colme­ nar dn Oreja Dioecesis Tolotl: cumpleto moa probatlonis torn pore, faclo solamnem, liberem, spontannmque Profosionem, et promltto obodientinm Omnipotenti Doa, Boata Maria semper — Virgini, Beatoque Patri nostro Augustino, Tibique Rdo. admo - BO - dum P. Maglstro Fratri Emmanuel! Tôllez, Priori hujus Rega­ lia Conventus Oivi Philippi Matritensia, nomine oc vice Hmi. Ratria noatri Mri. Fratrie Francise! Xoverli Vdzquaz Prio— ris Qenoralis totius Ordinis Eremitarurn S. P. N. Aguatini,- et sucoesorum ejus canonica intrantium, et vivere sine pro- prio, et in castltete secundum regulam ejusdem B. P. N. A— gustini usque ad mortem. In quorum omnium Fidom nomen rneum- subscribo, die, mense et anno predictis Fr. Emnwn.^ Téllez Prior Fr. Ildophonsus Alvarez Fr. Joannes Feméndez (l) A1 final da este dooumento hay una nota qua dice: "No hizo renuncia por no tenor de qué" lo quo nos indice quo no tenia bienes. Ya no volvomoB a saber nada del Novicio Juan Fernén— doz hasta el aRo 1772, ano en el que so encontraba en Bolamanca — cursando estudios da Toologla con otros frailes da su Urdon, como— Fr. Andrés del Corral y Pedro Centeno, ambor, tnoy llgados a 01 pos- (l) A.H.N. Côdices, Agustinos CalzQdns, Sen Felipe ol Roal, 206 8/62 —* G 1 — teriorrnrjnte, y loo trea bo Jo lo direcclôn du Frey Oiogo Gonzôlez.- En ol Libro de Matrlcula do lo Unlversidad do Sola—— mnnco corrospondlente ol Cureo 1772 - 1773 en el quo figure como - Hector Don Miguel Mundrriz, ea encuentra entre las matricules da - lo Facultad de Teologla, con fecha de Noviombre do 1772, on el Fo­ lio NO 51, el nomtïre de Junn Femdndez. En el Folio anterior, el N® 50, y en au reverso, encontramos los nombres del P. Lector Fr. Dia go Gonzdlez, el do Fr. Andréa del Corral y el de Fr. Podro Centeno. El nombre de Fray Juan, cuyo apellido estd abraviado da la slguien to forma: Fernz., estd situado entre Ion do Fr. Josef Llanos y Fr. Francisco Moyeno, siendo este ôltirao apellido algo dudoso por es-— tar borrado en parte, A partir rie ahora, los datos sabre la vida de Forndn- doz do Rojas se hacen mds confusos. Volvemon a tenor noticios da - dl el oRo 1775 en qua se le cita como pertoneciente el Parnaeo Sal mantino (l). Sin embargo, hoy un factor que dlficulta r.u locallza- ci<5n, y 03 ol do quo en un principle no usaba su apellido comp le to, sino quo era llemado sôlamente Juan Ferndndez, viviendo en su tiom po varies religioson do igual nombre. Uno do ellos fallocid on el- Convento do Madrigal en 1796 y otro fue nombrado Hector del Cole— gio da Son Gabriel do Valladolid en 1797; un tercero murid on el - (l) Vid. "Poetas Llricos del S. XVIII" an Biblioteca da Autorea - Espanole3", Coleonidn formada e iluntrada por el Exmo. Sr. 0, Leo poldo Augusto do Cueto, Madrid, M. Rivodoneyra, 1009, T. LXI, Pdg. CVIII, Notai - 82 - Convento de Haro en Agosto de 1765, y on el eno 1700, figura ya tl* P, Feméndez en Salamanca, formando perte de lo Comunidnd do aquoll Convento hesta 1789 (l). Desde el ano 1775 es muy dificil seguir los pesos de- Fernôndez de Rojas. Creemos que fue piofeeor de Fllosofla en el — Convento de Toledo y que explicô Teologla en AIcalé de Honores por una alusiôn que el P. Santiago Vela huce a une de las cartas inâ— dites de Juan Fernëndez (2), pero no hemos podido comprobar le — existencia de estas oartaa, por lo que por nuostra parte, dosgra-— cladamente, no podemos asegurer nada en este aspecto, pese a la — insistante bûsqueda de estos documentos que serlan prociosos como- lo ha sido el descubrimionto da la fecha de nacimlento, para corn— pletar en lo posible esta biografie ton carente de dates praclsos. En los Papeles de Barbierl existantes en lo Bibliote­ ca Nacional (3), en un menuscrito firmado por el P, Miguel Huerta, — que fue General de la Orden y contempordneo de Fernéndez de Ro­ jas - y transcrito por C. de la Barrera, se dice que en el ano — 1783, aquel pesé a Roma comlsionado por el Oefinidor de la Orden - y da la Provincia de Castilla, y que très anos después, se reuniô- en ol Convento de San Agustln de aquella capital el ôltimo Cepltu- lo para la elocciôn del General de toda la Orden Agustiniana, con- (1) Santiago Vale, Gregorio, Op. ant. cit. pég. 440, Nota 2 (2) JÇbldem. pdg. 452 (3) Bibliotecp Nacional, Manuscrites, nûm. 14029, Barbierl, Pape les, 137-145 bis. - 83 - curriendo m Rsto Asramblon como ono du los vocales el P. Fornéodoz- do RoJob. El toxto Intogro de este documente es ol siguientei "El Sr. Monlno mlnistro de Corlos III tomé una parte môs - que activa en la colobroclôm de este Cupltulo General, En - su consocuoncia se comunicnron Rooles Ordonoa con la convo- nionto antisipociôn a todos los Gobornadoros supremos de — nuestros Amôricas para quo forzosen a las Provincias Agustl ninnos de elles a que enviaaen sus respectives vocales el - Capitule General, con cléusula expresa de que dichos voca­ les se prosentaran en Madrid a su peso para Rome, a reclbir Boberanas instrucciones. Los solos vocales de Castilla, Fi— lipinas, Canaries, Chile y Quito pudieron presentarse en el Mlnisterlo. Los de otras Provincias que oran cuntro, se di- rigioron directemonte a Gônova sin tocar en Espannj In mis- mo hicioron los de Aragôn y Andalucla. A su prosontociôn en el Miniaterio de Estado los intimô ol Cr. Monino que la vo- luntod expresa e irrevocable de G.M.C.O. Carlos III era que sus vasa lies Agustinos Cnlzados, de Espana y de Indies vota son para General de toda la Ordon al Rmo, P. Mtro. Georgi - religloso eminentIsimo en sabldurla. El Provincial de Castilla Fr, Francisco Rodriguez, naci- do y boutizodo en Legends tomé la palabra y dijoi Nosotroa- todos somoo y nos gloriamos de ter fieles, looles y obedion ttsimos vosollos de B.M.C. nuestru omnntlsimo Boburono, Rey y GeRor. Conclulda la comporecencia se retlraron y ernfiron— dieron su viaje a Roma. Ya para este ofecto el joven lector - 64 - do Teologla Fray Juan Feméndez da Rojas habia rectbldo do— Roma frecuontos y repotidas oomunicacionos, dlrigidas a (co mo sumle daclrao) tantear el vado, bien luego el Pudre Fer- néndez do Rojas con eu exqulslta y perspicaclsimn dlligen— d o conoclÔ y supo quo el Rmo. P. Mtro. Georgi ora amigo do Josef II, do Federico II y partidario aunquo dislmulado del filosofismo voltairiano, El joven P. Fernéndoz aiempre in - venclble on los principios dal otorno orden y decidldo vale roso atleta de la defense do tan inaprecioblos interesos, — se consagré efioaclsimamente a ponor on conocimiento de la­ ver dad a los vocales agustinlanos a proporcién que iban 11a gendo a Roma. Reunidos todos los roligiosos agustinos vocales del Ca— pitulo General on ol Convento do Roma, ol Exmo. Sr. Embaja- dor de EspaRa cerca do la Santa Sedo comunicô por medio do- su socretarlo da Embajada, una Real Ordan a los treinto y - très vocales vasallos de Carlos III en la que les ordanaba- presentarse todos on su Palaclo de Espana, como lo hlcieron. El embajador réitéré de nuevo y con amenazadora voliemoncia— lo mismo que el Sr. Monino heble manifestado en s it Secreta- rla de Madrid. El Rmo. P. Provincial de Castilla contesté - al Senor Emba jador en noniire de todos los présentas, con la *noble dignidad castellana, que es propia de vasallos no in- fleles, ni desleales, ni hlpécritas. Esta escena pasobei ol jueves antes de lu Pontocostés. Al dis siguiento, vlspera de la elecciÔn, se présenté en el - Convento el Exmo. Cerdonal désignado y nombrado por Pio VI- para Présidante del Capitulo y al tenor de los ostututos a- gustinianos, se célébré ol primer acto capitular llarwado - escrutlnio necreto verbal y concluldo, el Cardenal tomé su- - 85 - coche y se dirlgié al Qulrlnal para anuoclar a su Santldad- quo el Rmo. P. Mtro. Georgi era sin dudn el Gonornl electo, Pio VI conoclo al Mtro. Georgi y se doUa sa la eligiora General, pero respetaba la voluntad de los olectoras. 5o va rificfl lo que nos dicen las leyendaa de Santa Teresa. Esto- Santa se quejaba amargemente ante Jesucristo dm que no hu'— blora sido electo el provincial que alla querfa y Jesucris­ to le respimdlô: I Que quieres Teresat Yo no querla tampoco- que fuese electo el Provincial nombrado, pero los frailes - lo han hecho, Los trente y très vocales eapanolea, los polacos, bel— - gas, Buizos, maltoses, sicilianos y otros italianos, se con vlnleron en que el Provincial de Castilla como dlestrlsimo en el manojo de los cubiletes Gapitulares dirigiene el nego cio como lo hizo, sirviôndose dol Joven Lector espaRol Fray Juan Forndndez de Rojas para las consiguientes consignas. El sdbado se célébré la eleccién y salié electo Genera1- por uno mayorle da trente y siete votos el Rmo. P. Mtro. — Fray Esteban Belicini. El P. Mtro. Georgi tuvo quince votos. No as del caso repetir las furlbundas quejas lanzadas — por el EmbaJador de EapaRa contra los treinta y très voce— les ospaRoles, pero séria muy digno de inmortalea elegios — el arte con que el Provincial do Castilla satisfizo a — Excelencia, lo que omito." Como puode verse, el anterior relato es muy interesan te y muestro une facets de nueetro biograflado que, de ser cierta— séria muy significative en ouento a su manera de ser, sin embargo, al quorer Ir directemonte a las fuentea de esta noticio nos hemos puesto on contaoto con el Archive General Agustiniano de Rotnu por — OG — medio del P. Fernando Rojo, investigadur de los te mas concornien— tes a lo Orden Agustiniana, preciaamonte en la Ôpocn quo nos ocupo y las notlcias que hemos podido recoger por su mediociôn son con - tradictorias respecto a lo escrito por el P. Huerta, pero a nuos - tro modo de ver, méa dignas de crôdito por la cantidod de datoo — concretos que aportan, Begûn el P. Rojo, la ralaciôn del P. Huerta no es — exacts, lo que puede explicarse en parte por ser algo referido a - sucesos lejanoe, ya que desde el Capitulo de 17B6 hasta su escrito habrlan transcurrido eproximadamante cuarenta anos, y en parte por BU manera de ser un tanto intrigante, lo que no excluye su posible buena intenciôn. El caso es que el Rey de EspaRa no ténia interôs- por el P. Georgi y cuando el Embajador Azare llomé dos vecos a los vocales, ûnicamento les indicé que estuvioran préparados para sos- tener les érdones que se les dieran y quo en la eleccién dol Gene­ ral eran libres de nombrar a quien quisioron. En cuanto a los votos que obtuvleron los candidatos - fueron: 09 Belicini, 66 Georgi y dos votos disporsos, sogûn résul­ ta de las Actas del Capitulo, publicadas en Analecta Agustiniana(1 ). Tel vez el Gobierno ospanol prefiriern e Georgi como General, dado que el Procurador General Madariaga y el Asistento espanol Esplu— gués, oran partidorios suyos y pesaban ante ol Embajador Azara y - ante la Corte, sâlque poco o nada hicioron por sacarlo ade lente. - Lo que tante Aznra como Floridablança dnseabnn verdademmente era- (1) Analecta Agustiniana, V. 13, Pâgs. 150-153 - 8 7 - ob tenor un Vicnrlraho outénijmo para Espnnm e InclLae. Ton Ion la Buie dol Papn pnro los foltoba el homhro adocuodo, nombre quo no term!— nobo do llegnr o Roma, por lo quo Azaro no dio nungûn paao para — proponer ol aeunto a los capltularea espanoles. Eston hochoa fue— ron registredos en lae relaclonos del Capitulo inmediatamenta en- viodaa a la Carte con toda clase de pormenoroa y oatén ademés co— rroboradoB por la conrespondencia cruzada entre Azara y Florida—— blonca. Georgi era desde lucgo emlnentlslmo en sabidurio y — cultureImente muy superior a los demôs reunidos, corriendo en va— rias ocasloooB eu nombre como Candidato a la purpura cardenalicia. Era uno do los més docididoe antiJesultes da lo época, de aqui que lo elabaran los opositores de ôstos, consideréndolo uno de los eu- yos, tachdndolo por otro parte do Junsanista los amigos do la Com- pnnia. Los papales quo do 61 se consorvan en «1 Archlvo Agjustlnlo— no do Rome evideneIan la erudiciôn que poseiu, sin embargo, pare - General no era probablerra?nto el mÔs adecundo. Le faltaba practice— y le sobrnbo culor. Hosumlendo astos hocbos y siempro siguiondo al 6, Ro­ jo , podemos docir quo los artifices dal Capitulo da 17ÜS fueron — Azara, Floridablonca, Madariaga y ol Provincial de Castilla Fran— cisco Rodriguoz, qua fue uno do los quo nvis visidri tuvieron da - cuanto BO debatia o so oculteba, y por supuesto Georgi y Oelissini; de todo <5sto se daspreride que la actuaciôn do Eerndndez do Rojas - no fue como nos la cuonta el P. Huerta aunque lo quo si es posible dodixîir do su relnciôn es que ostuvlora corca del Provincial, pueg no bay motive para suponor que este r'ormcnor fuora una invonciôn - de aquol. — 0 8 — Al llogor n este punto volvemes a encontrernos con di ficultod para roconstrulr la vida de Forndndez de Hojas, ya que co mo hemos dicho al prlncipio y como tondremos ocasiôn de volver a — ver, ôsta se ha tratado con poca profundidad pues los autores que— lo han hecho no estén avaladoa por ninguna o en el mejor de los ca SOS, lo estén por muy oscasas referencias, y éstan, no siempre son exactes. Parece ser que nuostra outor fue profesor de Filoso— fia en el convento de Toledo y que también explicô Teologla en Al— calâ ( 1'). Consulta dos los Libros de Claustres de la Univorsidad de Alcalâ do Henares (2), no hemos encontrodo el nombre de Ferndndaz- de Rojas entre los profesores. Fue Prior del Convento de Colmunor do Oreja y on 1793 lo era del de Salamanca, formando porte de la Consulta en ol de — Bon Felipe el Real de Madrid desde 1794, a partir do cuyo fecha no debié cambiar su conventualidad (3). A partir de 1799 tenemos datas mds concretos de su — Bctivldad dentro de la Orden por medio del Hegistro de Ordenes del Vicarleto General que nos aclaran los cargos que ocupô hosta su — (1) Vid. Santiago Vela, Gregorio, op. cit., pdg. 440 (2) A.R.N. Secciôn LNIVEHSIDADES, Alcald de Henares, Claustros, A- nos 1737-1778, 423-F, 1779-1833, 424-F. (3) Santiago Vêla, op. cit. pdg. cit. - 8 9 - muorte (l). Vomos a cltor éstos segOn el orden con qua figurun en- dicho Hegistro. El die 28 del mes de Abril de IO()(J se reunié In Cnn — gregoclén Genernlicin porn no mirror Présidente del Capitulo Provin­ cial de la Provincia da Castillo, siendo nombrado en primer lugor- b1 R. P. Mtro. ex-rProvincial Fr. Francisco Salcedo; en segundo lo­ ger el n. P. Mtro. Fr. Manuel Tribune y en tercero, el H. P. Mtro, Juan Ferndndez de Rojas. En las Congregaciones Generalieios celebradas los — dias 24 de Octubre y 27 de Noviembre do 1015; 12 y 16 de Febroro y la de Noviembre de 1816; 20 de Enero, 8 de Abril, 31 de Mayo de — 1817 y 9 de Febroro de 1819, Fr. Juan Forndndez de Rojas firme co­ mo Procurador General ol lado de Fr. Félix Moave, Vicario Genera1- y Fr. Antolin Merino, Asistonte General, siendo ôatu dol 9 do Fa— brorn do 1819, la ûltima vez que encuntramo;. su f irma en estos do­ cumentos , En In Congr'ogacién Generalicia colobrodo el 2 do Ju — nio de 1819, entre los ncuerdos que uo tomaron, el P. Vicario Gene ral propuso para Procurador General do toda la Orden, "vacante por la muorte dol H. P. Mtro. Fray Juan Fornénduz de Rojas", ul M. R.- P. M. Asistento Fr. Antolin Merino, y en lugar de ôsts, para Asis- (l) Archlvo Hiotérico Hlspano Agustiniano, Madrid, Imprentn dol A- eilo de Huérfanon del Sdo. Corazén, Enero 1920, V. XIll y Junio — 1921, V. XV — 90 — tente General al fl.P. Mtro. Fr. JosÔ de la Gonral, y umbos fueron — elegidos con unanlmidud de votos. Fray Junn Fernândez de Rojas murlô en ol Convento de— San Felipe el Real de Madrid el 10 de Abril de 1819. Para compléter esta biografle, transcribimoo Integro— un escrito que, de puno y letra de la sobrlna de Fernéndoz de Ro— jas, figura entre los Papeles do Barbleri. Lo consideromos do mu— cho interés porque aporta matices humanos a la semblanza de nues— tro autor. "Es una verdad constante y siempro observada, que todo cuan­ to puode coder en honor y bionestar nuestro se hace con entu siasmo y aun a costa de secrificios extroordinarios: el cora zén humano parece se dilata y admite innovacionos llonas do- placer al contempler ol brillo y entusiasmo quo dnbs rosul— tarie de cualquier objoto que so propone clarificur; mucho — més si lleva por norte la fama pAstumn o gloria inmortol de- algûn hecho suyo o bien de sus inmradiatos con quien tiono re lacionoa prôximas de parentesco y afinidad. Une sobrina a quien le fueron entragadas las diferontes - composIciones poéticae, después de la muerte de su tio el P. Mtro. Fr. Juan Fornéndez Rojas, no puede menos, al verso ci­ ta da on las memories biogréfices como deprisitaria de allas,- de romtier al silencio con ol mayor gusto para aeogurur la — verdad del e ser to, diciendo las conserve! en su goder, como— un precioso tosoro de su buena momorie» pero sin haburlas pu blicado, sin embargo de habor merocido do los pocoo que les — 91 — han visto olnglort y consideracionos: pero no quiero hacer — a 1er do de ton prer.ioso tesoro ha a to que por uno persona do- toda su confinnzo y satisfocclôn las coordine y orregle en— los tôrmlnos que dohan dorse a lo prenea, Quisloro nsimismo al hacer esta monifestoclôn, quo se — mencionarnn olgunos nircunstoncias portlculares de su troto y vida privado que siempre recomendarlon mucho o las memo— ries bingrdflcog cientlficos del P. Mtro. Fornéndez Rojas.. Un hombre que, reuniendo un talonto privilsgiado se huble - dedicodo desde bus primoroe anos al estudio de las cienciaa exactas con la maydr aslduldod, sin perdonar ninguna claoe- de sacrlfIcioG, orn natural hubiora odquirido cuentos cono- cimientos fuesen necesarios hoste llogsr al capitolio y env- piroo del sober.En efecto oel sucodié:pocoa on aquolla épo­ ca de su vida pudieron jectorso de haberlo excedido en ma­ yor escale en general, ni aun en particular; si de las con— fianzBs y consideracionos que merecié de las personas més - i lus trades en los dJ.ferontes sucesos de su vide monéstica - o rnliglogn, pasamos la vista y recordamou cuéntas le pro— digaha el trato social y posiclôn en ol mundo... le vcremns en su ce lit) do Ban Felipe ol Real de Madrid, recihiendo dla riamonte les visitas de ospnRolec y extranjeros, que ce corn plsclan on dlafrutar su amono trato, para olr y aprendor on loo diforantes casos y asuntos quo le proponian, hnbiéndoso obsorvedo de los ûltimos que viajaban ex profeso por cono— - cnrle y trntarle...ITal era el efecto que producia entre — los sabios las noticies que del P, Feméndez so rocibianl En efecto colocarlo en aquella habitaciln donde merocié - del Gobierno la confianza y honor de ser el conaoi'vador dol primer Gebineta de Historié Naturel y con una rica y escogi - 92 - da librorfa asl como de un precloao y rlco raonatario, para­ d a , sin quo sea llovadn do posiôn, un diamante da inar,timo ble precio entre otras plodras preciosas.,.ICuântas voces - fui testigo de oscenas lag mds tlernas y efectuosasI... Na­ dia llegabe a su prosoncia implorando su porocor on los no- gocios mds arduos y dlfloiles, quo no solieae complacido y- aatisfecho, colmdndolo do elogios y admiraciones...Qua finu ra y del ica de za para las gentos do clase elevada, parade - que el hdbito quo lo cubrla, sAlo era para causer mayor sor presa a los quo a dl llegaban* aponas oian su producciôn y- gallardia no creian lo quo estaban viendo, pues axcodia en- modalea y trato al mds ostirodo y apuastu diplomdticn.,. — Que con respecto a lo general do la sociodad, a todos infun dia confianza y con al mayor anhelo y placer acudlan el P.- Ferndndez an demanda de su poracer para inmediatamento eje- cutar y poner por obra sus determinaciones... El inmortal Goya, ccwociendo sus grandes conoclmiwntus - no bade pintura, ni ejecutaba ninguna obra sin consultnrle el dibujo, colorido y demds proporciones de tan noble arte, liablendo sucedido no poces veces borrar todo un cuarJro, o - la mayor parte do sus formas para adopter lag quo le habla- propuagto, pormaneciondo antes, como oturdido y cunfuso, al considérer ten Justag observaciunes, llngando a tantu su a- mistod y consideracionos que la tenia, quo a pegor do hobor becho mi tio los mds vivos esfuerzos para evitar quo le hi- ciese ou re trato, nada bag té, ni fue suficiente a imjiodirlo; pues Goya, logrd al fin retratmrle, pero echundo, cono sue— lo doclrse el resto de sus artisticos conoclmientog partlcu lormonte on ol parecido y colorido, el cual tamJjlAn conser- vo on ml poder con la mayor sati.-ifucciAn. - 9 3 - l.n musics tnmtjién la ara ton familiar y formabo an gran- Bscala en su bien constituido fisico, tjuo les mds arntonio— sas composicionsa encontreben motivas do corraceidn en su - dallcado uldo, acudiendo los profesores de màs nota, con el mayor placer para que les dijase su dicteman, que eiompre - admitieron con al mojor éxito, Ultimamente sarlo prolijo y demnsiado minucioso, aunquo- no cansado, ir detellando y decribiendo la Infinidad de su- cesos de su vida, pues puode osegurarse, sln temor de equi- vocarse, que no ha babido en las Artes, ni en las clenciae- nada que le fuera extroRo, y de que tuviera més quo media— nos conocimiontos. En fin se podrA venir en conocimiento por los borronea - y resenos que van escrltoa, que inriudnblementa ol V, Mtro.- Fr, Juan Ferndndez Hojas es de equellos sujotoe o genios — que la Omnlpotoncie suele de tiempn echar al roundo, para — manifesterle su grandoza, y al mismo tiompo darle une idea— de lo que puode sor susceptible las disposiciones natureles, cunndo rpciben el correspondionte abono de la instrucciôn - cientifica euxiliadore de aquellas. Ho creldo hacor estas explicaciones, y me ha parecido no disgustarîan dospués de las ya manifestadus por tan digno - BUjoto como lo en ol flmo, P. Mtro. Fr. Miguel Huorta, perso na do la mayor considereciôn para mi Seoor tlo, y de quion- como di ce, recibi los poesies de rjuo huce mérito; mucho nwîs habiAndomo cndido le sotisfacciôn do he.ljer hecho cunntas di ligoncias bon sido nocesorias para conseguirlo Firmàdo Carmen Arteaga Fernindez de Heboto - - LA ESPANA SAGRAOA Dentro de la biografia de Fernândez de Rojas ocupa un lugar Importante ol oplsodio de la continuacldn de la Espena Sagra da, ProferlmoB Inclulrlo en este cepltulo dedlcado a su vicia, an­ tes que en los comentarios sobre su aopecto literario ya que en - realidad dicha obra no fue continuada por Ferndndez da Rojas debi- do a une serie de cire uns tancias que est($n marcadas aûn huy par la inoortidurabre que, pesa a les muehas supooiciones que se hnn formu lado, no se han coneeguldo deshacer iiasta el momento. Evidentemente, tal como se plantaan los hochoo ante - nosotroa, âato, es un punto no favorable para Fornénciez de Rojas,- pero pensamos que la ûltima palabra no esté dicha todavla y »ùn os peramos encontrar elgun motivo que Justifique bu actuaciAn en este caso, ya que por su historlal literario y humano, este hecho nego— tivo no concuerda con su personalidad. La Espang Sagrada, quizé la més grande produccién his térico-crftica en longue espanola y sln duda lo obra cumbro del - elglo XVIII, a la muerte de eu outor, el P. F1èrez, quo hubia pu— blicado ya 27 tomos, dejando ultimados el 20 y ol 29 y preperedos- en parte el 30 y el 31, se encontrô huérfana du autor o la altura- de tan gran empresa. Provisionalmonte habia aido deaignado el P. Cebollos, pero ni por su edaci, ni por sus condiciones inteloctueleo y prepo- racién, era el hombre ecfecuado para la continuncièn de le obra. El - 95 - més Idôneo era sln dudo si P. Rlsco î ue habla tenido ocnal6n de es ter al lado del P. Flôrez colaborando con Ô1 y dotado de grondas - cualidades crltlcos y de orudlclôn, odemés da aer gran aflclonodo- 0 la Investigoclôn, ounque alempre sa habia excusodo alegando fai­ te de salud. Asi pues, pocoo me ses despuds de la muerte del P. F.lfl rez, el P. Rlsco era nombrado por Carlos III, continuador oficial- de La Espnna Sagrada (1) El P. Rlsco comenzd por imprimir los tomos 20 y 29 y terminé el 30 y el 31 que, como hemos dicho, habia dejodo ultime— dos el P. Flérez, empezando su obra original en el tomo XXXII (2)j pero Riaco se vio solo en su empresa pues aunque en 1775 se le ha­ bia aslgnado un colaborador - el P. Merino - ôste sélo estuvo con— él cuatro enos ya que sus superlores le asignaron otro destino. Al cabo de cinco anos le réclamé cte nuevo, consiguiendo una Real Or— dan para que no Fuera trasladado sln consentimlento del Hey, pero- no se sabe bien por qué, tuvieron qua separai’se a peser de todo(3). En vista de estes hechos y de que el P. Hisco habia - solicitado el rotlro debido a su falta de salud en ol ano 1799, on 01 Definitorio de le Provlncié reunido el 24 da Mayo de 1000 se — (1) P. Custodio Vega, Angel, La Espena Sagrada y los Agustinos en- la Real Academia do la Mistoria, Olscurso loido el die 11 de Junio de 1950 en su rocepcién pûblica, por el Ed. por la Intprenta — del Real Monosterio, El Escorial, 1950, pég. 40. (2) Ibidem, pég, 47. (3) PP.MM. Merino, Fr. Antolin y de la Canal, Fr. José, Espang Sa- grada, T. XLIII, Prélogo por Fr. José de la Canal, Madrid, Impren- ta Collado, pég. 7 - 96 - tratÔ de nombrar un sucesor para lo continuaclôn de In obra. Fue - alegIda Fernândez de Rojao, aprobando el nombramlento Carlos IV — por media del Ministre Urquijo (l). El P- La Canal en el Prôlogo del T. XLIII de La Espa- Rg Sagrada al cual nos estamos refiriendo, nos da noticio del nom- bramlonto. Empieza hacienda una oxposiciôn de los elogios que hizo al Abate Masdeu a los dos primeros eutores de La Espena Sagrada en sus 19 tomos de le Mistoria Crltlca de Espena, y de la diatribn de que fueron objeto en ol T. 20 como conoecuencia do lo publicaciôn- de la Mistoria ComposteInoa hecha por el P. Fldrez y de lo del Cid, hellada por Risco en Leôn y publicada por éste; "...que como si — con las dos historiés referides se echasen a tierra sus diecinueve tomos crlticos, asI se «ncarnizô con los editores, vomitendo un — torrents de injurias contra ellos, pero con tal despracia, que Fié rez y Rlsco quodaron en el mismo lugar a que les habin levant»do - su mérito, Aunque el P. Masdeu supo con tiempo que el P. Risco ha­ bia pas»do a mojor vida, tuvo la bajoza do publicar dicho tonio XX- dosafiando al sucesor a que sellera a la dofansa...(2)" (1) Ibidem pdq. 7 (2) "Estando ya pare copiarso esta ilustracién, me llegé a Romu — por la Goceta de Madrid la sensible noticia de la muerte del P. — Risco. Ninguna cosa deseaba yo tanto como que llegane a sus mnnos- esta mi censura, aunque escrlta, como acosturobro, con lianeza muy— aJane de toda ceremonia, para que loyéndola el P. Maestro, o sa — dosongaéasQ con elle, y con su propio desrangaéo le autorizase; o — bien notificase al pûblico los nuevos motivon que tuvioso, para — crear antiguo o logitimo el manuscrite do Leén. Esporo que tomaré- el lugar dol dlFunto el nuevo continuador do la obra, cuyas ro — flexionos ahrazard n desecharô con ml acostlmbrada llonoza, seqén— - 9 7 - “■‘AGaan no rofIb diflcll clascubrir ol furor del critico, y Bcaso le hrarla poco honer osto dencubrlmlento; basto por ahora — snbor quo ol sucanor do fiisco no tuvo o bien rotnfior Innzas con Maa deu, quizé porquo previé al ningén efocto que ol T. 20 de éste pro ducirla sobre el buen aontido critico de sus predocesores (!)• "...El que debirt levontar el guanta arrojado por el — critico Masdeu, era el P. Mtro. Juam Fornéndaz de Rojas que suce— dié al P, Flisco.. .(2 ) .” El P. Custodio Vogo, agustino, en ol diseurso que ve- nimos citmndo, La E-spann Sagrada y los Agustinos en lo Real Acade­ mia de la Historla, que pronunciô con motivo de su inyreso en esa- Corporocién, muestra su extranera por la separocién del colabora— dor quo hnblnn asignado al P, Risco, y on una nota al final del — texto improso del discurso dice: "El mistorio que al purecer bay - en todo este asunto, quizé tengo su explicacién sencilla en cior— tos dotos y acontocimientos on aparioncia insignificanfces. El P. - Fernéndez de Rojas poota llegé a tenur como tal un predicumento ■— dentro y fuera do la f)rden, como no podlo asporarse. El P. Diego — Gonzélez, Moléndez Vnldés, Cadahalso, Former, Iglesias, Andréa del Corral y hasta el mismo Jovellanos hablan do él con gran eloglo. - La poosla y la literotura ligera y féeil hablan invadido los olaus el diverso psnocto quo tuvieren." (Masdeu, J. Francisco do. Histo­ rié Crltica de Espena, Madrid, Imprer>ta de 5Pn[;h«,MDCCCV,pég.370, (1) PP.MM. Merino y Ln Cnnnl, Op. cit. pég.6 (2) Ibidem, pég.G - 9fl - tros egustininnos do Salainanca y Madrid, don da brillabnn su jo tos - do vordadoro talento e inspiracién. Dentro, pues, do lo Orden, ol- P. Fernéndez do Rojas tenia un gran numéro da simpntiznntos y ami­ gos, quo colebroban sus produccionos poéticos y sobre todo sus — chlspoantos opûsculoa sobre las Castanuelas, currutacos, madamitas y otros excesos. En cambio el P. Merino se dodicé desde el primer— momento a los estudios serios y do invastigaciôn, entonceu yo en - franca decadencia. El P. Rojas tente adomés una sobrina carnal ca­ sa da con un médico de Palacio, cuya influoncia no dojarla también- de cotizorse por sus admiradores...(1) Al llegar a este punto no queremos dajar do hacor una observBCién. Independientemente da les razonos por las que Fernén­ dez de Rojas no llevara adelonte La Espona Sagrada, nos purece al­ go insôlita la forma que emplea ol P. Custodio Vega poia intenter- explicar los motivos, edemés de adolecer de poco rignr cienttfico, cosa con la que por otra parte nos hemos oncnntrado en més de una- ocnsién y on diferentes autores que han tratado la obra y la vida— de Fr. Juan Fernéndez de Rojas. Asi en este caso, la frnse dol pé— rrofo anterior en que el nuevo académlco dice; "...y soliro todo — sus chispeantes opûsculos sobrè las Castanuelas, currutacos, made­ mi tas y otros excesos. En cambio el P. Merino se dedicô desde el — primer momento a los estudios serios y de investigacién. . , pueda inducir a juzgar equivocadomente la obra da Fornéodez do Hojus, — que si bien en su contexto general tluno un tono sutlrlco, no por- (l) Custodio Vega, P. Angel, Op. cit. pég. ÜO, Nota 61 - 99 - oso dejn de sor profunda on su final!find, apartn do no limltarse - exclusivemente n la sétlra, yo que como vormeos en el estudio de - su obra literario escribln si ol temo lo rquorfa en un estllo so-— trio y severo. Tomblôn queremos aludlr aqui al pdrrefo de Euetoquio— Fernéndez de Navarrote en la biografia dol P. Diego Gonzélez publi coda en ol "Somanerio Pintoresco Esponol" (l) que dice: "El P. Fer néndez por su genio Jocoso y festive y algûn tanto dislpado, no pu diendo dedicmrse a matorlas que roqulriesen gravedad, medltaciôn y estudio. (sic). Por su saber poco vulgar fue nombrado para conti— nuador de La Es paria Dégrada, obra ibmensa, comenzada par el P. Fié rez y en vez de continuer los trabajos que tan felizmente continua ron después el P. Risco y al P. La Canal, entretûvose on escribir- la Crotalogin o apologia de las Castanuelas; asi poco tenla que es perar de él Jovellnnos." Como se ve claremente, el autor do este escrito de — muestre en 61 un dosconocimiento profundo de la obra de Fernéndez— de Rojas puer, to que la Crota log ta a ln que él olude se publicé por primera vez el non 1792, y su autor fue nombrado continuador de La Espaéa segrode en 1800. Y el P. Santiago Vela en su artlculo sobre Fornéndoz- (l) Fernéndez de Navarrete, Eustraquio, "Biografia de Fr. Diego Gon zalez" en Remonario Pintoresco Esponol, Madrid, 1045, p,'g. 307, 100 de Hojoe al tocer el punto de La Espona Gagrada dice; "Se equivoca Séinz de Boranda al afirmor que ol P. Fernéndez después de au nom- bromiento pare continuer la obra mencionada "...se dodicé ûnicamon te e componer El Péjaro en la Lige y la Crotulogla y otros traba— Joe de esta ospecie..." pues como hemos visto, estos Folletos se - publicaron enos antes de que se hiciera cargo de aquella empresa.. Volviendo el discurso del P. Custodio Vega, énte con­ tinua diciendoi "A nadie sin embargo debe extranar, que en este ce 8 0, como en otros, aperezca tal vez demasiado visible el elemonto- humono, traténdose de una coleotividad donde no todos son santos - ni de le misma opiniôn, y o veces se infiltran las pasionos huma— nas o los miramientos politicos. Realmente el suceaor del P. Risco deble haber sido bajo todos los conceptos el P. Antolin Merino, jo ven, entusieste, bien préparado, de talento dospejado y de una ca- pecidad de trabajo asombrosa. Pero habla penetrado en los ciaus-- troe de San Felipe la aficlén a le belle literature y a la poosla, y BB les antojé hérrido y pedestre ol estilo de Flérez y Risco, a los que SB pretendié enmendar la plana, nombrendo continuador de — La Espena Sagrada a un literato y poeta: ol célébra P. Fernéndez - de Rojas. Habla escrito éste el Arts de tocer las Castanuelas - o Crotaloglo, Currutacos y El Péjaro en la Lipn, aparté do algunas canciones y liras que le hablan dado Fama de poeta entre los oFi— (l) Santiago Vola, Gregorio, Op. cit. pég. 461. — l o i — llados a lo Escuolra Bolmantlna. A simple vista podia conjeturorse— quo lo elsccién era doso Fortunadn y sln viso do algun éxlto. Por su parte el P. La Cenol escribe; "Algunoa enos eni tos habla presentodo el Mtro. Fernéndez a los Padres del Capltulo— un muy limitado plan de Hietoria Eclesiâstica de Espena, conforme— a lo idea que se propuso el Mtro. Fernéndez y debla ser el résulta do de La Espona Sagrada luego que estuvieso conclulda. Agradô mu — cho oque lia muestre por la elegencia y soltura de la pluma de su - autor; y los superiores le supusieron el més npto para continuer — la obra. Creyeron nue era facll buscor conteras, socar piedras aô- lides y demecbar las Falmas con un examen escrupuloso y prolijo, — como pulirlas y colocarlas con gusto en el odificio. 8aJo este au- puesto eligleron a Fernéndez sin reflexlonar que el polvo do loa — archivos, el mal olor de los porgaminos, y la aridez de lac mate— rias que oFreco una obra como La Espona Sagrada, no eron acomoda— das o su genio nrrullado por les gracias en su cuna y Favorecido - por 1ns musns en su Juventud, cuando se iba restâurando el gusto — de la verdedera poesla espanola, El Mtro. Fernéndez era de opiniôn que nunca serfa buen continuedor de La Espona Bagroda el que enten diesB una Ode do H^racio y supiese hacer un verso que se ecercese— § los del Mtro. Fray Luis de Leôn. Sin embargo, emprenriiô ol tra— bajo a que Fue dor tinado, pero a poco se resintlô de él su salud(2^l Fernéndez de HoJas ompczô a traba j or en el tomo per — (1) Custodio Vega, Angel, op. cit. pég. 49. (2) PP.MM. y La Canal, op. cit. pég,G, — 102 — tenociente a la Igleslo de Gcrono, pero no dublA conclulrlo y por lo tnnto tampoco publlcarlo. Habla pedido un asociodo (l) poro ayu darle en su trabajo y éste propuso un vimje a Cmtaluna para buscar los materiales necesarios para poder proseguir, pero yo sea porque Fernéndez de Rojos so croyoso con documontos suficientos o porque— entonces esta be traba jando en la ediciôn del Via je F’intoresco de — Eepana omprondido desde 1802 por varies literates Franceses quo le Bscogleron para poner en castollano y corregir ol texto francés [2], Lo Espaffa Sagrada se quedé en el olvido y el asociodo aélo tratÔ — de aprovechar el tiempo y la proporciôn de instruirse que tenla en la ceIda del P. F1èrez (3). Citomos equl da nuevo litoralmento un pérrafo del P, Cus todio Vega refiriôndose al P. Fernéndez de Rojas. Dice asi: "Evi— - dontemonte la empresa se habla echodo encima, y coda dia iba co-- giendo més aborrecImiento a aquellos estudios y hosta o la misma - celda del P. F1èrez de la que poco o noda culdé, huyendo cobordo-— mente de elle, cuéndo la invosién franceso, dojéndola on monos de- un crlodo, que le servie, e merced do extronos y eofamlgoo, rjue la- soquooron y destruyeron a mansalva y do consuno, asi como del Mu— seo de Historié Natural y el riqulsimo Monutario, juntedo todo con tanto trobajo y riispendio y con tanta solicitud y carino por el — outor de La Espona Sagrada en més du trainta noos (4)." ( l) El nombre de este asociodo no esté ci ta do por nirupjn autor, (2) No hemos podido encontrar esta obra. (3) Vid. La Canal, op. cit. pég. 8. (é) Custodio Vega,op. cit. prélogo. — i 0 3 — (JuHremor. resaltmr lo fraoe: "huyendo cobordemento", - quo nos poreco oxcenlvomento tojonto y duro, pensondo que seguro— monte, ya quo no hoy ninguno cita do reFerencio, esté tomeda do lo quo dice ol P. La Conal on el ya mencionado f̂ rôlogo del tomo XLIII do La Espona Bogroda, quo os como aigue: "En tal eatodo do coses — ocurriô la revoluciôn do 1808. El P. Mtro. Fernéndez qua on la pri more entrada de los Franceses on esta Corto se hallaba ausente, y tuvo la dicho do no vor lo catéstroFo del dos do Mayo, huy6 on la segunda, obondonando su celda y dejéndola al oorgo de su crlodo, - El coiTH3onero so que dé para ser testigo del procioso Monetario, de - la destruccièn dol selecto Oobincto do Historié Naturel, del robo— do los obras més oscogidos y del coploso numéro do manuacritos que BO connervoban an aquella Bibliotecn (l).". Como puedo verse, el hecho vione a ser el miamo; el — obondono de lo celcbï, pero los metices do uno y otro outor son di— Feronteo. Pareco cloro que, efectlvumente, los Fronceses ooquoaron todo lo que de valor habla en el lugar abendonado, poro lo que a - nuestrn modo de ver es muy aventuredo hacer, es juzgar una conduo— ta con tanta ligeroza como lo hace ol R, Custodio Vega, sobre todo, repetlmos una vez més, siondo tan limitadas los fuante» de Informa ciôn sobre ol autor que nos ocupa. Oospuén do lo Invosién franceso se hablan perdido lo- mayorle de las obras de la Biblioteca de San Felipe, ademés de mo­ no das, inocripciones, lépides etc, Algunos restes litaiorios fue— (l) La Canal, Op. cit. pég. 6 - 104 - ron 1levados el Convento do Padres Trinitarlos Galzados, donde el— Gobierno habla colocado la Biblioteca Reol y se reunion las da los Conventos. Pas6 més de un aMo antes de que los agustinos pudio — ran volver a su convento del que hablan tenido que salir con moti— VO del Deereto de supreaiôn de lea Ordenes religiosas y cuando in­ ton taron réunir la obra del P. Flôrez, no encontraron nada complo­ to. El P. La Canal inconsolable, sâlo tenla el ulivio do las pala­ bras del P. Merino quo le declat "Hazte cuenta que te hallas en la colle lo que ha quodado (l)," A la vista de estos contratlempos, muchos se desanima ron ponsando que faltando tantos libres y documontos réunidos por­ ios PP. Flôrez y Rlsco era imposible la continuaclôn de Le Espana— Sagrada. Pero afortunadamente no todos eran de la misma opiniôn y- en el Capltulo do 1815 se dio el sigulento docreto: "Refloxionando el Definitorio de la utilidad pûblica que re sulta del restabléeimiento de las obras escritas por varios religlosos, principalmente de La Espana Sagrada, comlsiona- al P. Mtro. Ex-Provincial Fr. Antolin Merino para que vu-- liôndosB de aquel o aquellos religlosos que le pur ezcan con venlentes, restablezca dichas obrus para que puedan volver­ se a poner on monos del pûblico, hoc1ando un cuerpo da todo para que unas ayudnn a otres." (\) Ibidem, pég. 10 - 105 - El nomlnlonnrJo asnclô n;;t ni P. La Canal para el tra­ ba Jo qua se le oecnryaba. Se fohricé une nueva ploza para bibIlote ca, con su hnbltaciéo correspondiente al continuador, creyendo que éste se moverln a ti'obajar en la empresa en vista de que se le dis ponlnn las conns, ;mro pasô un ano sin que al pûblica viens mues— tras de que se iba a satisfacer sus osperanzan (l) Mientrar. tnnto, habia llegado a conocimiento de Fer — nando VU la noticia de la demorn rie la continuaclôn du La Espaôa- Cagrada. Este, dosenndo d»ir una soluciôn al asunto, hizo unviar a— la Real Academia de la Historié el siguienta Oficio: "En 5 de Junio de IflOO se exonerô al Mtro. Risco, del Or den de San Agustîn del nncargo de escribir La Espana sagrada — ompezada por el P. Flôrez, con los auxilios del Gobierno. - La continuaclôn se conFiô al P, Fernéndez da Rojas también— agustino, senaléndose al mismo tiempo la pensiôn de GUO du­ es dos que qnznrnn sus antecasores sobre tesoreria mayor.-Co mo no se hnn dodo al pûblico los trabajos correspondiontes— a estos dlwz y sais aôos, qulere el Rey Nuestro Ronor que — asn Aendemia informe sobre el estado de ellos, la causa por qué no se ho dndo a luz, y los mudios de conseguir lu conti nuaciôn do una obra tan interesante.« Lo comunico a V.S. de la Real Ordon para su Intaligencia y la du la Acadomia. — Dios gunrde a V.S, muchos ahos. PnIncio, PB de Abril de — 1815, Pedro Covnllos,- Sedor Secrotnrio de la Academia de — (1) Ibidem, pég. 11 106 - la Hlatorla (l)." El encargo qua se daba a la Academia era realmente es pinoso y dalicado, aunque por otra parte rosultase altamonte honro 30 pare alla. Semejamtes avoriguaciones en efecto, no podian menos de ser molestas y poco gratas para los Agustinos de San Felipe con los cuales mantenla aquella las més estrechus relaciones culture.— les y de amistad dasde antiguo. Procuré, pues, responder con la ma yor delicadaza y tino posibles, disculpando como pudo al P. Fernén dez de Rojas, y sugiriendo el nombre do los dos roligiosos que, a- su juicio, podian encargarse de la empresa y salir airur-amonto de- ella. Ofreclo ademés para su reolizaciûn, si era nocesario, el — auxilio de su Biblioteca y las luces de sur. indivlduos (2). Asi — pues, el resultado de estas convorsacinnés fue el Decroto siguien- te: "Con esta foehn digo al R.P. Provincial de Castilla de le - ürdon de Ban Agustin lo siguionte: Enterado el Roy Nuestro- Bohor del interés y honor que résulta a la Iglesia y al Es- tado da la Mistoria que bajo,el tltulo do Espana Bngrada co monzô a publicar el P, Flôrez auxiliedo del Gobierno; y pe­ netrado de que los Indisposicionos del P. Fr. Juan Fnrndn— dez de Rojas no puedan permitirle continuer oncargado de la publicnciôn do esta obro, confornéndoso B.M. por la R.a .H»- se ha servido resolver que ol P. Mtro. Fer néndez ffuodo oxo- (1) Ibidem, pdg. 11 (2) Vid, Custodio Vega, Angel, Olscurso cit. pég, 53 - 107 - neratlo do este oncargo, percibiondo por su vida la pensiôn— quo disfrutn en recompensa do su môrito; y que los Padres - Antolin Merino y Fr. José la Canal, quo han estado ogroga— dos o la empresa, se encarguon de su continuaclôn, en los - mismos tôrminoa que lo estaba el Mtro. Rlsco, osto es, con— ol privilégie exclusivo por diez ahos de imprimir, reimpri- mir y vender la obro, concedido en Junio da 1773, y pudien- do solicitor la prorrogociôn; y aslmlsmo con el goce de 800 ducados onuales, n cuyo Fin consignfirô S.M. un Bonoficio o prebenda de este valor da las piazas ocleoiôsticas compran- didas en el Real Oecreto de 1 de Febrero del ano posado etc. Dioa guarda o V. muchos ahos; Palacio, 6 de Julio de — 1015 ( 1)." Asi tormina este parôntosia en la marcha de esa gran obra que es La Espang Sagrada, en lo que respecte ol P. Fernôndez- de Rojas. Por oupuesto, una pôrdida de tiem;io on la continuaclôn - de la magna empresa, pero volvemoa a insistir une vez môs en la ne cesirJad de profundizar en loe motivos de que lus cosam ocurrieran- de la forma <;uo hemos expuosto, no cargando toda la culpo sobre - una persona do la que, ropetimoe, existe gran escasez do dutos. (1) Cfr. Espaha Sagrada, T. XLIII, Prôlogo, pég. 12. — 108 — Noticia adlclonal sobre la Biografia de Fernéndez do Rojas Después de haber conclu!do esta parte dedlcado a la — vida del autor, ha llegado de forma inesperada a nuostras manos, - un Libro Becerro que, perteneciente a los Agustinos, conservan ôs- tos en su convento madrlleho de la Celle Columela y en el que he— mos encontrado algunoa nuevos datos, uno de los cuales une a su in terôs la curiosidad. En primer lugar, leemos la resoha de la concosiôn dol gradü rie Maestro, que se otorgô a Fernéndez do Rojas el dio 13 de Septiembre de 1794. Copiemos litersImente el texto da esta noticia que fi gura en el libro; Grado de Maestro-al P. Fr» Juan Fernéndez de Rojas; negûn aviso oomunicodo a Ntro. M.R.P. Mtro. Ex Aeistente - Gen y Prov^ actual de le Prov^ de Castilla Fr. Fian^" Ro— driguoz; o las nueve de la mahana dol dia troce d(; Septiem- bre do mil soteoiontos noventa y cuatro en el Corn del -- „ to . n _ e 1Conv de S Fh el R , y a presencia de loa P, Mtros. y - otros muchos religiosos, que concurrieron al toquu do campa no; el p. Près , Fr. Juan Fernéndez Rojas en virtud de le— traa que présenté de Ntro. Rev"” P. Mtro, Gen^ Fr. Estevan- — le 9 — Aquetln FioliGtîinl en quo le concodla la gracia da Mtro. , a la que precnrJirt el coneentimlento del Venerable (Jifinitorio de esta F’rov*̂ , y hauiéndolo diaponaado su Rav los Exarci- oios literariosî racibiô las innigniaa Ooctoraloa do Mtro.- on sagrada Thoologla; fue au promotor Ntro. P. Mtro. Ex-Pro vincial Fr, Fran̂ *̂ Salcedo, y para que conate lo firmo en - el Conû '̂ de Salamanca a veinte do Septiembre dol Ano de la fecha Fr. FrarMjisco Montero Socreterio Dospués do ésto, en 1797 Ferndndoz de Rojas fue elegi do Definidor tercero de la Ordon. Posteriormonte llegorlo a Défini dor primoro, figurnndo durante varios anos su firme con esta cargo, y el 13 de Meyo de 1018 firme como Procurodor General de las Pro— vincias de Espana e Indies. El doto curioBO al que aludfamos el principio de esta noticia, es el dol nombramionto de un compahero para ayudmrle en - ou labor da continuador de Le Espana Bograda. Hemos vioto lo que — dico el P. Le Canal sobre este tema y la menciôn que hace varias — voces del compahero que Fernéndez do Rojas habla solidtado y le — habla sido concedido, poro min ttecir de quien ee trataba. Pues — bien, éste no ern otro que el propio P. La Canal, cuyo nombramion— to fue ncordado on el Capltulo Inter me dio (;ue ee célébré el ano — 1004 y dice asi: - 110 - El Definitorio nombre por companoro dol P. Mtro, Fr. Juon- Fernéndez Roxos al P. Lector de Tboologia a Fr. Josef do - la Canal para que ayude a dicho Mtro. y se Instruya on los estudios concornientoa a la celda dol Rmq. Flôrez ddndolo- las eaencionea de Lector de Théologie actuel y con aque-- lloe emolumentoe y cargos que hen tenido otros taies compa noros y constan en el libro de Becerro, Las fotocopias de loa originales de estos datos, asl- como diferentes firmes de Fernéndez de Rojas perteneciuntos a va— rios ahos, estén incluidas en el Apéndice Documentai. b re. DI8LIOTEC/ - 111 - C A p I T U L 0 III UBRA OE FERNANDEZ DE HOJAB EL PAONADD SALMANTINO.- OORA POETICA A un no siendo nuestro propôsito hobler oqul extenaa— monte do l.n trndlclôn poétlca do Solanumca, es lmt)Osl.bîe ailenciar lo quo a lo largo du ponoracionos ha signlficodo esta ciuilod pora- los pootas, o el Influjo que do alguna monora ha ekercldo en elloa, para coinjirendor lo que surîa nvls tarda ol Porno so Sel montlno, hoy que rnmnntorso a les postrimorîos del slglo XV, donde con Juan dol Encino y Lucas Fernéndez empieza una trodiciôn poétl- co que préc 11co mon to no sa interrumpo hosta nuestros dlos, pero es on el slglo XVI cunndo surge la Inmenso figura de Fray Luis de - Leôn que, como slntesis dol penoomiento esponol, ”.. .rucor/e todes- las tandencias rénovadoras e inquiétas dol Renacimiento para hacer las confluir en la corrlente tradiclonol, fundiôndolns a la vez — cnn los Bobtarrrtnnns y oapoclficas mnnifestncionen de la Idlosin— crasla y del genio rincinnal (l)." (l) Leôn, Fray Luis do, Obran complétas castellnnas, prôlot;o do Fô lix Garda, OSA, Madrid, BAC., MCMLVII, pég. 12 - 112 - Y asi. Fray Lula, poeta y prosistfi castallnno, elnw - Inquiéta, traductor de Vlrgllio y Horacio, intnlectual y pensador, (insioso de vordad, human is ta, profundamentn religiaso, cuyo ponso- miento teolôgico procedia de Ban Aguatin, poro verdadoro eclôctico, emerge como Fa ro qua ilumlnaria el cornino de los poetns que le ha­ blan de aegulr. El ambiente universitario de P.alatnanca domlnabo la vl de intelectual; "...la Salamanca de los huffwanistas y los inquietos estudlantes del slglo XVI, mezcle de grandoza clégica y miseria pi caresca; da boato y formalismo y serios trabaJos de escrlturorios- y escoldsticos...(1)" Asi, le poesla salmantinu hn sido da abolen- go claramente universitario y marcada por su contacto con la tradi ciôn y con las literaturas latine y gringn, este contacto ho fruc- tificndo en une selecclôn de lenguaJe y en una sensibilidad plasma de tanto en el fondo como en la Fortivî. En el siglo XVIII, antes de llegar a su sagunda mitad, época en que florece el Parnaso, heredoro de lo primero Escuela — Poôtica do Salamnnca de la quo fuera glorioso oxponente Fray Luis- de Leôn, se advierten balbuceos llricos en los que postas taies co mo Ataide, Briceno, Galisteo y otros varios, hacen ye unn poesla - en la que quizé oe podrla ver el germen de lo que mis tarda serie- aquelia (2). (l) Valbuona Prêt, Angel, Historié de la Literature Espanola,T. I, Darcelonn, Ed. Gustavo Gili S.A., 1974, pôg. (501. (p) Vid. Real do ln Riva, César, "La Escuela Poôtica SaliMintina — del siglo XVIlE" en Biblioteca Menéndez Pelayo, XXIV, 194(1, pég. 328 - 113 - Ro puedm comprotaar este da to on el Blguionto fregmon- to do un romance do Francisco do Ataldo escogido entre muchos de • las poeslos manuscrites do los autores mencionodos Ye las BstrolloB se esconden ya las flores se divisan allé los astros se apagan aqul las fragancias brillan con oljdfar los zaflros sobre esmeraldes matizan las Inmôviles estarrn̂ as de sus luces fugitives (l) Es eabirio quo en al siglo XVIII ee pierdon valores en diferentes ospectos do la vida cultural, Obviamonte, la poesla no- podla substraerse a esta especie de degeneraciôn; ahoru bien, si - algo pudo ovltar su complète hundimiento, ello fue el eficaz magis terio humeinlsticQ quo man tuvieron escrltoroy y profesores univarsi tarins y el entuslmsmo manifeatado por los alumnosi on el cultivo - de las letrès y el estudio de los clânicos. En este aspecto es decisive le fi do lidad tlemostrada a estos autores, tanto on las traduceiones como on las interpretacio nés. Poro no son sôlamonte los clésicos los modèles en quo se ni— - (1) Biblioteca Nacional, Manuscritos, 3943, folios 105-106. - 114 - run los postas de Salamenee. También nuestros autores del Siglo de Oro estén présentes en su obra. Dice Menéndez y Pelayo: "Su hacen- Bdiciones de los clésicos del XVI. Vuolven o la luz las obras de - Cerv antes, Quevodo y Lope, y de muchos poetns menores que hablen- llegado a hacorse rarlaimas; asi también los antiguos tratados de- retérica y poética, debidos a nueatros humanistas del Renacimiento, Nebrija y Vives, Arias Montano y Garcia Matamoros, Coscales y Gon­ zélez Salas (l)." En 1765 sale una ediclén de Garcilaso hecha por Nico- lôs de Azara, y en 1768 el Pamaso Espahol, de Lépez de Sedano, re imprimiéndoae pocos ahos antes o después de estus fechas nuostros- mejores llricos (2). De todos formas, la influoncia qua se dejo sentir con més fuerze entre los poetas es la de Fray Luis de Leôn, aunque tam bién Garcilaso y Villegas estén iguelmento présentas en los auto— rea de esta segunda mitad del slglo XVIII. Quizôs el poeta que con més fidelidad imita d Fray — Luis es Fr. Diego Gonzélez, que llega hasto el punto de inserter - en sus poeslas algunos de los versos de aquel. Asi, en la "Oda de— Oelio a Lisano" termina; (1) Vid. Menéndez y Pelayo, M. Historié do las Ideas Estéticos en- Esfiaho, en Obras Complétas, Consojo Suporior de Investigaciones — Cl«ot£fiet.B, T.III, n. XVIII, Santander, Aldus, MGMXLVII, pég. 310 ( 2 ) Real de le Riva, c . Op. cit. pég. 332. - 115 - 0 ya por la esposuro Al ciervo con suotu fatigada 0 ya an la margon pura Del Tajo ae eentero Y su voz en las agues resonara Del canto suspendido Vlvlera de mis dahos olvidodo Puesto el atento oldo Al son dulce ecordado Del plectro p.ablamente menu a do ( l) A partir de 1700 es cuando ompieza a tomar dimenslôn- propia lo que cri5ta11zarle a los pocos anon cn el Parnoso Salmsn- tino. En cunnto ol origen del Parnoso, no ha haliido haste - ohoro unnnimldad da critarlo. Vamos a contraster algunas opinlonos de diferentes autores qua nos demor.trarén haste que punto permone- ce todovla lo duda sobre el fundador, y las motivncionas de este — movimiento poético denominodo igualmente Escuela Ralmantina, térmi no quo también ha orlglnado discraponcins ya que no todos estén de ecuerdo en que se puedo denominar realmente Escuela, si bien este- punto ofroce menos dlficultad a nuestro modo de vor, que el de ea- (l) Biblioteca Nacional, Manuscritos 3(i01, Folios CD y — 116 — teblBcer de forme clore quien see su fundador. "Con més o menos propiodad ssl viene llaméndose (Escug la Salmontine) el movimiento inicindo on Golumance durante el (ilti mo tercio del S. XVIII, por ol ogustino Fr. Diego Gonzélez para — restaurer la poesîa llrica espanola, tomando como modelo a Fray — Luis de Leôn...(l)." Como puede verse, en este caso no hay uno definiciôn— ni en pro ni en contra, de la donominaciôn de "Escuela", sln ember go, otros autores son més taJantes en sus opinlones, as! Real de - la Riva dice: "La realidad de la escuela sulmantina dul XVIII co­ mo grupo literario, es indudable. Es més, acaso no hayu en todo — nuestra literotura una pronraciôn formada con ton fuertes estimulos colectivos y rasgos ombientales y de época, como este conJunto de- poetaa (2)." Y ticknor da como hecho lôgico la formaciôn del grupo: "Natural era que se formase una nueva escuela que, sin desdoher la pompa y la rlquezo do los antiguos escritores del tiempo de los Fe llpes, huyesB sin embargo, de sus extrovogoncias y mal gucto, oco- modéndose en lo posible a las réglas severos del gusto literario - que a le sazôn dominuba el continente. Naciô esta escudo en Rala- manca a fines del reinodo de Carlos 111 y nrincipios dal aiguien— te (3).- (1) Hurtado, Juan y Gonzélez Palencla, Angel, I lis torla de la Lite­ rature Espanola, 4# Edic. , Madrid, Gaeta, 1̂ #40, pég. 791. (2) Real de ln Riva, C. op. cit. pég. 321. (3) Ticknor, M,G., Mistoria do le Llteratura Espanola, T, IV, Mo— drid, Rivndoneyro, 1856, pég. 83. - 117 - F’or otrfî porto, Lonpoldo Auqurto do Cumto porece quo- nlngo la axlstoncla (jo la Escuela eu ma tal ni Uccir: "...sobresB— liernn en nqunlln nrn brillante, poetus cuyu diverse indole alejm- In idea rie uniformlrind y do sonde trillude (luo dospierte la pela— bra "escuele" . ^En quô se nsemejon el candoroso Fray Diego Gonzô— lez y el sarnésticn Forner, ol delicedo Moléndez y el epigramôtico Iglesias? ( l) .Docimos "pareco" que niega la existencia de la es­ cuela porque més adelonte se expresa osi: "El pecodo grave de la - Qscuelo sevillana, en que no habia Incurrido lu de Salumanne Ea decir, que en reolidad tampoco se doFine muy cleramunta sobre - osto punto, Més rot un du mon te se inc linon a negnrlo el F*. Dlunco : "La llamoda Escuolo Snlmnntina, escuela ideal y ouimérica en la — que sôlamento y r»nr rnzones de locr.lidud y ci'onolngia, se suele — aqrupor ingonlos do opinsta Indole.. . ( 2) , y SuJcedo; ‘Mlny que dar- In ruzôn n los que como Due to, ni eg un la nxisti ncia positive de — tel eocuola (3)." Y poru conclulr lus citas de algunos de los autores - que bon expresado sus opinlonos sobre el terne, trunscribimos une - que, de pesndu, en lo que se refiere a la Escuola GoInkintina efir- mnndo su existonciu, Fia ce Menéndez F'ulayo en g»j Horacio en Espoha- (1) Gueto, Lenpoldo Augusto de, Bosquojo histôrico-crltico de la - poesla pastelInnn en el siglo XVIII, en Biblioteca de Autores Esps holes, T. LXI, Madrid, Rlvadeneyra, pég. 10(1. (2) CTi nenl de la Riva, C. ,0p. cit. pég. 322, noto 1. (3) Ibidem. 118 - y que nos interesa doblemonte porque en este caso se monclona a - Ferndndez de Rojas: "El P. Fr. Juan Ferndndrjz do Rojas.de la Or dan de rîen Agustln, poeto de la Escuela Balmcmtlna, disclpulo y biftqra fo de Fr. Diego Gonzalez, e insigne autor de lu donoslsimu chanza- contro el môtodo analltico intituleda Crotalogïa □ arte de tocer - las castenuelas (l)." Creeinos que estas referencias son lo soficientemente- slocuentes para darse cuonta de la confusirtn que existe en un pun­ to tan importante para la historié literaria espanola cornu es el - establecer quô es lo que de vordad ha significodo ase brote de poe tas que con verdadero ontusiasmo llenô un vacîo que lastimosomente SB hable producido en nuestraa letras. Nosotros Bctualmento, sin doséebar el ténninn "escue- la" , nos atrevorlamos a decir que en lugor de toi donomin.iciôn sé­ ria tal vez mds apropiadn la do "goneraciôn", término cjuo en lite­ rature no SB ha aplicado entre nosotros prâcticomonte mds que a — - los oscritoras del 98 y del 27, Sin embargo, si pensâmes que se — BplicB el concepto de genareclôn literarla a los outoros que sur— glendo en la mismo ôpoca y cuyes fechas de nacimiento ustdn encua— dradas eproximadamante en en espacio de ouince anos, reciben las - mismas Influencins y reoccionan do forma pnrecidn ante los mismos- problemns, creomoo que con los poe tas do Salanv.inca nos encontre mos (l) Monândez Polayo, M. Horacio en Espuriu, 2» Ed. refund!da, T. I, (Troduetoroa y Comentadores), Madrid, A.P.Oubrull, lf305, p4g.ll9. - 119 - onto une verrindnro qpnoroclân lltaroria ya nue udemAs, entra sua - caractères poAtlcon hoy nuo toner muy on cuento au semejmnta forme cl6n esnlrltuel. Pero ri la Indeclslôn en cuanto al tôrmlno escuela es importante, tomhiAn lo os mucho la que existe en el memento de — etribulrle patornidod. Algunes opiniones concedan ésto a Fray Die­ go Gonzâlez nue indudablemonte fue aima del Parnaso, ejerclendo su influencie sobre otros miembros del grupo y particulorinente sobre- Fernândoz de Rojas. Dice el P. Mulnos: "Fray Diego Gonzâlez poeta- y orador. Restaurodor de la poesla espanola, funda la escuela sel— mentina, comunicn este impulse a Andnlucla dnndn reaparociô la es­ cuela sevillnnn y o Madrid posterionnunte, dnnde desempenô el roc- tnrado del Cnleglo de Oonn Maria de Arngi5n; dejnbo con su ejemfjlo, con su eneonnnzn, con sus brillantes disclpulon log PP. Fernândaz— de Rojas y Andrôs del Corral, aôlidamento nrralgado en lo Orden, — espocinlmonte on las Provlncios Agustlninnos du Cnstllln y Andolu- cia, el esplritu do culture literarin que ton oIto brillô en el si glo XVI, y nuo on medio de la corrupcidn general, nunca perdiô has ta el grndo nue otros escuolna (l)." Entre los Papeles de Barblerl se encuentro por otro - porte la verstôn del tomtalén egustlno P. Huertu, o quien yo hemos- mencionado en otro ncnsiôn, sobre lo fundnciôn do la Escuela Sel— (l) Muions Sâenz, Cnnrodo, "La Drden Agustinionu en lo Guerre de - la Indepenriencio" en Çiudad do Dlos, T. LXXVI, El Escor inl, Impiren ta oel R. Monnsterio, 19nH, pâg. 15. - 120 - Fnnotinn, y su expnsicifln de los hechos es le slgulente: "El cnpitdn de cabellerlo 5r. Cedalr.o ero un militer dotndo do un talento e ingenio perspicaz como de un gusto litore— rio finlsimo, mayormente en las belles letras. Les poesles- de Froy Luis de Leôn, de Balteser del Alcézor, de Gôngora,- como tambiôn de otros esclorecidos poetas costollonos y la­ tinos que en los siglos dieciseis y principios del diecisio te hablan brlllndo en Salamanca formaban sus ordinaries de— licias; el peso nue se dolla de la desventuroda decadencia- oue se hable Introducido en ton noble ciencia por lo turbn— de modernos romanistes. Una feliz casualidod dlo a conocer al Br. Codaino que en el Convento de PP. Agustinos Colzados de Bolnmnncfi htiblo un Podre lector de Toologla que se sentia unimado de sus mis— - mos sentimientoB y con los mlsmos deseos. Este P. lector — era Fr. Diego Gonzalez que tenla por companero un rellgioso y toôlogo do torcer ano en aquella Unlvorsidod: date ara — Fernândcz de Rojas que cursaba a la sazAn lengua grlaqa, Cadolso se hizo Intimo omigo do Fr. Diego Gonzdlez y do- Ferndndoz de Rojas y acordes y convenldos detormlnarun for­ mer una Escuela o Academia de Poosln Castollana, qun dcsde- su instalaclôn se situô en el alojamionto del Cnpitôn Cadal so. En aquoila misma dpoca cursebu en la Carrera do Toolo— gla un Montaista llamado Iglesias y en lu Carrera de Loyes- otro Mantelsta llamado Meldndoz, los dos muy amigos del Jo- ven colegial Fernëndez de Fiojar.. Noticiosos Iglesias y MnlÔndez e ImbultJos del noblllsimo r»r*oy«cfco dol Oopitfîn Cadalso, solid toron ser Incorpora dos- y admitIdos en tan preciosa Academia. - 121 - Este es ni hncho, sus cnnrsncoiMFcloa son blnn cnnocldns - y colnbrodos on Esrx’.na y en tndn In Europn.,.’' Flnolmeinte anode el P. Huorto: "...Admira y asomlira la inexorable sevoridad con que Cadal­ so cnstigabo, no un verso, no un consonante, sino una sola- sfloba, una solo letra, pero no esombra ni admira menos la- complaciente y encantadora docilidad, con que reciblan loo- aluwios sus cBstigaclones (1)." Antes do proseguir citondo opiniones que quizÔs a ve- cos resulton npar.ionados, sobre qui en fuera el impulsor del flore- cimlonto de lo poosla costellonn en Bolomanca, queremos hocer con­ ter un hecho evidnntn sobre el que no cnbe tjud.i olguno, y es la in discutible proominoncln de Molôndez Voldds en torio oquel movimien- to politico. Ahora bien, Me lé n do z Voldôs, el mâs Jovon del grupo, - reciblô très influencios fun domen tales: las de Cadolso, Jovellanos y Fr. Oieqo Ronzrtlez. Bien sea por su cordcter, bien sea por su — constitiicldn algo enfermeizo, r.ogun se desprendo de diverses car— tes do DUS amigos, el que sorla uno de los mâs grandes poetas de - Espana, sa riojd qular d<5cilmento en los inicior. da su quehacer li— tarerio, hosto que pudiendo valorso por si mismo, remontô el vuelo mâs alto quo 1ns que hnblan sido sus montures. (1) Biblloteca Nncionol, Menuscritos N9 14029, Oorbieri, Papeles,- 137-145 bis. - 122 - Memos citado en primer lugar la influencla d« Cadalso parque adomdg de que durante oierto tiempo la a,jercii5 do Forma acu sade, es quion comparte con Fray Diego la posible Jofature de la - Escuela Salmantina. Abonan la opinidn favorable a Cadolso como su- fundador, entre otros. Real de la Riva, quien de forma tajante pa- reco no querer dejar lugar a dudas: " me parmi to desiignar a Ce— dalso como iniciador, a Fray Diego Gonzâlez, Iglesias de la Caso y Melénder Veldâs como elementos primordiales de la escuela, y en - piano inferior y secundario a Forner y al Padre Juan Fernândez de- Rojas mds importantes en lo literature espanola como prosistas que como poetas." Y mds adelante, on una nota, hace el slgulento jui— cio: "Vierten la equlvocada afirmacidn de que Fray üiugo Gonzâlez- ora el fundador de la escuela poâticu salmontina el Padre Muinos — Sâenz en su discurso "Influencie de los Agustinos en In poesîa cas tellona" y el P. Donifacio Hompanero en el trubajo "Anrsci'uonte y - sus imitadores", hebiendo troscendido esta especie nw5s do la cuon- ta (1)." Cadolso llegô a Salamanca en el ano 1771, procedento- de Madrid de donde habla sido desterredo a causa del propAsito que concibid do desenterrar a su amante la antriz Maria Ibanez. En Salamanca oncontrd ambiente propicio a sus aficiq- nos inteloctualos, trabando pronto arnistad con Moldndaz Valdâs o - Iglesias, con los que mantlene une tortulia cuyo ejn as la lecture (l) Real de la Riva, C. Op. cit. pég. 346, nota 25. - 123 - de Ids versos proplos y los de los cldsicos del Siglo de fjro, -- cremndo une etmâsfere que posteriormente se extiende al âmbito uni vorsitario, ainpllAndose el cirnuln con otros poutaa que ont ran a - fornor parta del mismo. Entre âstos se oncuanti*an Fray Diego Gon­ zalez y Ferndndez do Rojas. Pero, isignifice ésto que fuero efecti vamente Cadalso el fundador de la escuela? "...Cadolso que sôlo residiô en Salamanca por la movilidod— continua de la vida morcial, elontâ en gran mènera con su - entusiasmo y con su ejemplo el cultivo de la poesla en «que lia ciudod escloreclde; pero no fue ni pudo ser, el- inicia- dor exclusivo de le efervescencia intolactuel, tan gloriosa como afortuneda que llegô a decoraroo con el nombre un tan- to pomposo de escuela solmantina...(l)“ Lo que si pareco évidente es que Cadalso, hombre que- habla posa do mucho tiempo fuera de Espana y cuyas estaitcias mds -— prolongodas fuoron on Francia, Italie e Inglaterra, habla adquiri- do une culture filosôfica que, necesariumonte tenla que influir en la poesla que sa bacla en aquel momento, pero ésto no interfioro — ahora en el problema que nos ocupa,de exponer las motivaciones que llevnn a quo uno u otro poeta haya sido el centro del movimiento - poétlco de lo sogundo mltad del siglo XVIII. (1) Cunto, Lcopoldo Augusto do. Op. cit. pdg. 107. — 124 — "Por« blnn do lag Intrnn ognanoJng hiibinra r.idn dr dr-gnnr - quo nl Mtro. Gnnzdlnz hublora tonidn nlqun.i nmlilcjûn 11 tern rle y Finis Flrmnzo dn cnrdctnr. Ho oy.ntiylvm unidnstliF, quo In nondnnnbn « obscurldnd vnluntnrio, dir.puns to slnim.rii n no— dor 1q cdtodrn do mnostro ol prlmnro quo so prnsnutor.o crjn- Hlgûn roriomljro lltorario, y tomar osieiita on Ion u'jCMoor. do los dlsclpulon, no ndlo fms cnuso do quo r»iro nlquoo!. bln to rladoroB otro bo llovsra In gloria dn lo quo dl triibajd, si no quo por judicA on gran mo nor n a la nuc j onto or.cutil.fi sal— montlno. Con ol nombre do Dnlmlro ontril on olio Rnilnlno cu- ya oducoclAn complotofnonto frnnoonn influyil nutnb bmionto pa ro orrngtror a los Jrtvonos o In oncunlu ul trficlfini r,n, y dus naturalizA cosi por comploto lo rostourneiAn litororia, a - lo quo ol Mtro. Gonzalez babfo Improsu cnrdntar pinFundomun to oopaiiol, El P. Miras nportA dus do bovil In otro oluiFionto- volioslsimo non su Intimo amigo ol ilustro Jnvolluuus, quo- so innnrporô o la Arcadia agustluinnm non ol nonitiro do Jovi no. A un quo ol P. Gonzdloz y la mayor porta do run disr.ipu— los valinn como poo ton muchn mds qua Juvollnnos, ni modosto Oolio ropltiA on dl lo quo hnbln bnnliu con Cndiilr;«i, ddndolo una nspnr:lo do JoTntura, ijuo si luo Fiouarjciusn purn siicar- do la obscurldnd a Of̂ uollos JAvenos, ostuvo u pun to i lo ox— troviorlos, Incluso al mismo Gonzdioz on ou vonnci*1n podtl- ca (1) ( l) Muiilor, bflunz, f.Tfjnrndo, "Influnncla dn lus Agustinn ; no In pon- sin castollnnu" , on Album dnl XV Contonarln do In Cuuvccr. I An do G, A^ustin, roprnducldo tninl.iidn an Cludtid do [Jloo, Vullntlolid, tbilo— gio de Agustinno Eillplnus, To. XVII y XVIIT, pAqs. 21 y stns. - 125 - Finn pnlnbms del P, Muinos quo nos paroce se muostra- bontonte rForclnl nn ol joicio quo en ellns emite, y excusluamente- duro cunndn niiodo: "Mds nernicinso fue lu influencla de Cadolso — qua afrancesrt In a sc un la quo liable nacido ospai'ioln.. .No llegd sln- emhorqo a doatruir totalmento lu obra dol P. Gonzdlaz...vordadoro— fundador dn lo oscuola salmontina digan lo que quleran algunoa bis toriadoras que atribuyen aquella gloria a Codai so, cuando su rasi- dencia en Salemnncn fue ten brave como lo exlgla la inostobilidad- de su vida militor y cuando no hizo mds que convertir lo que, défi ciente y todn, era ol fin verdodera restnurnciôn espanola, en as— eue la ofluyentr; do las tendencies francosas (l)." ÜGspued de tan sevoras pulebras, sin entrer on un and lisls que corrnepnnde n la labor de los crîticos lltorurins y qua- no tionn cobjda en este trabajo, nos apoyoremos pure esclorecer en lo poslblo lo Influoncla do Codnlso entre los poetas dn Fialemanco, on las palabras do Cuetn que cita très cousus para justificor di— cha influencie. Estas causas sorlen su educaciAn llterorla, su ôpo ca proportido paru reciblr favorable men te uno literoturo "superfl-— ciel y nclcnlfido" (?) y ente to do su atr'octivo personal (C). Anode Cuetfi; "No ripucbo l'i'iirHcidn pero de bueino ley y qiandemonto ocomode (1) Muions r.donz, Conrodo, Op. cit. pdg. cit. (2) El nntrocomllludo os nuontro. (3) Cuotn, Luupoldo A. Op. cit. pdg. ICI 6 y s te: - 120 - dn para ayudnr ni Impulso de filnsAflca refonnn que coda — dia tomeibo maynr vue lo y enaancho. Yfi on Madrid on lo Fonda do San Sobontidn; ya en las guarniclonos mllitoroB; yo on - Alcold de Honores donde conociA a Jovollanos; yo entre los- hombrea estudiosoo de la Unlversidad de Salamanca; yo on la celda apnclblo y solitorla de Fray Diego Gonzdlaz; eiempre- es Codalso el mismo; siempre se impone sin intenterlo el — dulce ascendiente de su aime, que o nadio ofende y que o to dos estimule y eliente...Codelso es un simple cnpitân, que- careco totelmente de riqueza y de poder, poro que tiene en- cambio, fe y entusiasmo; y nadie rechaza sus advertenclas,— porque estdn dietades, en tiempo de acerbes hostilidedes li torarias, sin emor propio, sin malevoloncia, sin envi dia, - sin intoleroncia... ( l)’* Cadalso se ousenta de Salamanca en 1774, poro sigue - en contacto opistolnr con sus amigos (2). El 11 de Noviembre do 1775 Er. Diego Gonzalez en car­ ta a un amiga do Sevilla que posiblemento séria Fr. Miguel Miras - escribe; "Este Parnaso Salmantino se compone de clnco pootus que - sa tratan con fomilinridad y mutuamento se ostlman. Lo;; très, Lise no, Oolio y Andronio son de Casa. Los otros do;, poetas son JAvenes (1) Ibidem. (2) Vld. Renl de la Riva, G- Op. cit. pdg. 353 - 127 - sag lares, profestu'es tin jusrlprudtjocia, en quu van hticiendo singu­ la ros prnqrosos (l). Los dns primeros seudAnlmos corroaponden al mismo Fr, Diego Gonzdlez y o Forndndez de Rojas. Andronio que scgûn Cueto es dudoso. Real de la Riva lo atribuyo a Fray Andrée del Corral, y — los dos seglarea a los quo elude la carta son Melôndez Valdés y - F orner, en opiniAn del Marqués de Valmar, aunque Real de la Riva — no da por sogura la identided de este ultimo. A nuRstro modo de ver, el hecho do que, bien fuera Ca dalso el iniciador del movimiento poético que nos ocupa, o lo fue— ra Fray Diego Gonzalez, si bien es intoresanttî, no tiene tante — trascnndoncia como se le ha querido atribuir. Es cierto que séria— importante aclarar definitivamente la cuostiAn y otorgor a céda — uno el puosto que le corrospondo, sin embargo, creemnr. que no es - un nsunto fundamental ya que pensamos que dadas las curacteristi— cas de la Apoca y la idiosincrasia de los poe tas que integroban — aquella genoroclAn, lo que se hizo fue una labor de conjunto, e in depend!entonwnte de que hubiera elguna influenciu acusoda como — efectivamonte fuoron los de Cadalso, Froy Diego y Jovollanos, pero mds en al sentido de asosoromiento sobre el modo de hacer que en — el de imposiciôn de estilo, el mérito corresponde a tudns los que- (l) Fragmento de una carte autAgrafe do Fr. Diego GonzAlez, pmrte- neciento a In colocciAn de manuscritos dol Marqués de Pidal, repro ducIda por Cuoto on lo obra anterionnonto citada, pdg.108, nota 1. - 120 - on una épaco da einpobreclmiento do Ins lotros tuviornn el aclorto- do infunrilrlag nevla nueve, eunque este vlviflcoclAn no llognra a 1b altura quo hubiera sido do dosoor. Pero la labor quo reolizaron me race to do el ologio el quo so hicieron acreedores cun *,u esfuer- zo y entusiasmo. Al onfocar la panorâmica poÔtico del siglo XVIII, es- conveniente ténor en cuenta que la producciôn que mojor caracteri- za a la centurio es la que so realize en su aegunda mitnd. Ahora - bien, en la primera fase do esta segunda mited la poeifo que se ha ce es predominantemente postoril; se trutan los suave;; ooentos de­ là llricn orAtico-bucôllca y se busca que el ortu poético sea una- distrocciân "cuyo placer consiste on sentir ocupado el esplritu — sin osfuorzo y sin cansoncio" (l). Los poestes salmnntinos intentan la imitocién de la - neturaleza nue se va plasmando en sus versos, no en forma solemno, sino sencillamento, sucodiAndose los temos simples y los pequodos- detalles comljinndos no sin nrtif iciosidud. Ho y también una nota In timo y personal que quizd esté en le "delicio y dulzuro de su com- poner, on la delicadeza y encento de b u escogur y edornor al crear le obra litererie. . ( 2 ) . En définitivo la llrico salmontina de esta época es - una llrico de tono monor, pero con uno sensibllidad cupaz de recl- (X) final de la diva, C. Op. cit. pdg. 3.'jQ, (2 ) Ibldnm. pdg. 352. - 129 - bir todn lo ponnlei quo lota en las coses. Anaoroonte y Horacio estdn presontas on esta fase de- los poetas solmontinos. Go troducon odas do ésta y le encroôntico- 90 cultiva pndrle declrse que, con un placer especial, pero tam—— biôn 90 hecon égloqas, odos, letrillos, composiciones, todes Im— pregnadas de tornure y candoroaos amores. En rnsutnon, poesla bucôlica o intrascondonte cuyo ob­ jet o boen pudiore ser la exaltaciân do lo vida regaladu y de los - placeras inoccntes. Trnr. este primer perlodo de poeslo sin mds ambiciones, aparoce la figuro do Jovollanos a quien se ha consldcrndo incluldo en la Escuela polmantina. A nuestro modo do ver, su papol en allé­ es prlmordiolmonto do consejero, poro pormoneclenda epurtado dol - nûcloo como parte Intogrante del mismo. El se ha mnntonido en un - escalafén dlForonto y toi voz sin proponrtrsolo, ha sido o ha inton tado ser una especie de tutor esplrituul de los poetas del Tormes- de los très ûltimos deconlos del siglo XVIII. Lo poesla va cambiando do estilo y orientando au Ina— piraclAn hocia otros derrotoros més profundog. Jovellanos conoclô a los poetas de Salemance por me— dlo del P. Miguel de Miras. Bo haliebu aquel en Suvilla y ol P. Mi ras que, como Fray Diego Gonzâlez y Ferndndez île Rojas era tambiân agustino, le dijo; "Yo tango un fraile allé en Castilla que deje - chiquitos a todns los poetas de nuestro tiempo...", Jovollnnog qui SQ conocer algune de sus poeslas y ul P. Miras escribin a Erey Ole — 130 — go rogdndole que enviase olgunoa, los cuolns sorprondicron aqrado- blomonte a Jovellanos. *•.. .DeseA, pues, Jove lie nos entrer en co— rrospondencia con el excelente poeta, y usl lo hizo. El P. Gonzd— lez cuyo nnmhro poAtico era Oelio, le contestA que no era Al solo- quien cultivabo las Musas on Salamanca, y le envlA copie de los en sayos poéticoB de Meléndez y del P. Juan Ferndndez de Hojms (l)." A rafz de este aplaodio, Jovellanos se eriqe en men— tor do loo salmantinoo que le reciben como tal, no sAlo do buen — grado, sino respetuosamonte. Ese mismo aho les envia la famosa — epistola en la que les exhorta a cambiar el rumbo de su inspira-- ciAn, que Al consldoraba equlvocada, y les nslgna a codo uno el pa pel que debar la aurnir en la literature. üuizAs por este nuevo estilo que Jovellanos pretendia imponer, o tal voz porque los tiompos tambiAn cambiobon, lo renova clAn se dejA sentir. En este momento se puedo hablar dn "poosln — ilustrada". La gravedad se va introduciendo y los temos rlsuohos y desproocupodos de la poesla bucAllca van codiendo ol puso a los do mÂB consistencie, con preocupaciones filosAficus y morales, quo — morcarén una nueva orientaciAn a la escuela salmentina siendo Me— lôndez Valdés quien con mâs Intensidud esumiré el cambio. Ferndndez de Hojas, disclpulo y heradero nspLrltual - (l) Cueto, I oopnldo A. dp. cit. pég. 100. - 131 de Frmy Diego Gonzâlez cuyes poeslas sciIvA él a lo muer te de éste, publlcândolos cnn un mognlfico prAlogo, ndoptA al nombre da Liseno en ol Parnaso Gnlmnntino. No es le da poste la facota que coracteriza u Fray - Juan Fernéndez de Rojas, ni se puede enjuiciar por ella su valor - literorio. Liseno fun muy Joven a estudiar a Salamanca donde de­ là forma que homos dicho se formé el Parnaso Salmantino. Nuestro - autor cuyo vidn religiosn no obsteculizabo su alegre tnlente, ne — vio inmerso en le corriente poético del momento y no pudo sustraer se a furmar parte do ella. T e nemos; que lamentor que sus composiciones poéticna - estén en su inmonsn mayorla sin publicar, y que tel voz, muchaa se hayon perdido, pero afortunadamonte se conservan bastontes que, ma nuscrites y putAgrefes lo mayor parte, guardan lon Agustinos en au coleçjin cJn Vollndolid, y son las que transcriblmos en este trabajo. Gnmo puedo verse, un buen numéro de allas portonacen- ol génern erAtico postoril de la Apoca, con todes las carncterlstl cas dnl mismo. Volqn cnmn ejemplo se As to, el trogmcnto de uno can tinolfl onncrnAntica: Estaba yo dormido \ o loo frescos riboros que el Padre Tojo riorn con sus riens nronris el coguezuelo Niho du la Oiosa Cyterea cogisndo ondnbei ncaoo rusas y violetos - 132 Advert!moa mquf en el encimdre del pelsoje cosi tndoa Icjs elementos tlpicos de lo poesfe pastorll: la presencin del rfo, 0B docir, dnl ogua, que suele oporecer do uno u otro fnrmn, los — flores, y la nota mitolAgico que los poetas salmantinou utillznn - can mueha llbortad, pero cas! nunco como tema fundnimnlnl de sus - poomas. Pero Fernéndez de Rojas tiene otrus composiciones poô ticas por cuyos temos ho sido bastante consurado, censuras que no— vamos a rocoger aquf porque a lo largo do nuostra investigaclAn pe ra realizar este trabajo, hemos podido observer que la mayorfo de las veccs lo que se ha dicho sobre este autor ha carecido de funda mento, y nos atrevemos a decir que, en varias ocosiones, inspirado por lo malevoloncia, por lo que vamos e peser por alto las crlti— cas adverses, pero copiamos la parte de le carta de Jovollanos -Jo vino en el Parnaso- a sus emigos de Gulnmanca, en 1a qnn le anima- m cambiar de généra inviténdole a reformer la e scene. tJn cabemos - si ésto tondré algûn sognificndo, poro aunque tornéndez dn Rojas - no siguié entos consejos, el hecho es t}uo estuvo siempj'p preocupa— do por ol teatro y sus problemos. A vosotros loh ingenios poregrinosl Que allé del Tormes en la vnrde or1lia. Destinados de Apolo, honrais la cuna De les hiapéneas musas renacientes; A ti, oh dulce Rntilo, y a vosotros, Gobio Dolio y Liseno, dignn gloria Y ornamento del pueblo salmantino.... - 133 - lAy Lia hi loi I Ay Liseno I tAy caro Dello! IAy I lAyl quo os hon las musas snlmontlnno Con SUB qorginerlas adortniilol Daré el amor materia siempre a vuestros cantos? No, amigos, no; guiados por la suerte A niés nobles objotos rocorramos Fn el aFAn poético materias Dignes de uno memoria perdurable... Dejnrime ol menos en tan noble intente La gloria de guiar por la nrdua uenda Due vn a la eterno fame vuestros pasos... La empresa a tu pluma resorvada. Due lia, I oh corn Li send I eh, cuân dificll Es de ocaborl tcudn ardua! Mos ya os tiempo Do proscribir lbs vicios indecantes, Due mane ban nuootra escenn. ICudnto, oh cuiinto la gloria de la patria so interus En este ompeno... DoBoirrtn pues, I oh amigo I y levantado Sobre el coturno trégico, los huchos Suhlimos y virtuosos, y los casus Lostimoron el mundo représenta, Ensnlzn la vlrtud, proscribe el vicio, - 134 - Y por medio del susto y de la léatimo Purgo los corezones; vea la escena Al inmortal Guzmén, sogundo Brute, Inmolondo la sangra de su hijo. De BU inocente hijo, al emor patrio... (1) (l) Jovollanos, Gaspnr M. Obras, Dibllotcce de Autores Espanoles , T. XLVI, Madrid, Mivadnneyre, 1058, pég. 377 y st e s . - 135 - p 0 E s I A s G 0 N E T 0 Cuenta* veces los ojos pongo atento En lo inconstante del rapaz Cupido Y a la caterva da quien es seguido Veo llorar on mlsero tormonto 0 bien do breve rato algûn contacto Que el dueho de su amor ha meracido Calebrar en voz grata, a diaatro oido Acorda roaonando el instrumento Complézcome en mi euorte venturosa Exento del amor y sus arpones, Y en verso alegre pastorll sonoro Conto al fino granate do la rosa, 0 ol subido voler de los halcones No canto amores ni esqulveces lloro. - 136 - II Llr.ENO AUGCNTANOOGE DEL MANZANAHEG PAHA HAD IT AH A LAG CHILLAS DEL HENAHEG A GUG AMIGO J Dulclslmos Amigos qua pisais las arenas del regio Manzonoros con paz y dichas ciertaa, bien ogenos ahora da la terrible pena que a vuestro Amigo opr1me ton solo porque os doxa. Oescuidad por un rato de vuestros ovejuelos y escuchod composivos la desventura ogene. Al SOOT da tus fiuspiroB por troches y veredos vo llorando Liseno rigores da Minorvo Qua dege las dalicias a Dios do ella lo ordena y qua 6 los cioncias sirva La Oiosa da lor. cioncias. Ya el Menares le erjuordn con faz crudo y severe quo caminondo siempre ol ocio vil condena. En negros caractères ocultas y secretes las altas comprehensiones le prépara y encterra. Los done9 oscondidos que el Nazareo (liciera un tiempo al ser humono son 3u faliz toreo. Explicar tiene el modo como do una Ooncolla nace quion la he criado BÛn antes quo naciero. Como una Virgen purn sin quo aerlo perdlorn - 137 - no engondrondo dal hombre hi Jo dal hombre engendra. Como 80 dice Mndro de OioB sin quo ésto pueda dor a una Crietura que causa suia sea. Como on una Persona el Hombre y Dios so estrechan de modo que un sugeto 03 dos naturelezos, Como le delezneble la vil tosca y grosera del hombre corruptible SB dice ser oterne y como lo posible y lo mortal se encuentra que inmortal e irapasible junto padezco y muera. Como dal que es eterno que anoB y dies tenga se dice, y este dicho Bugeto y verdod sea. como perdié la vide con llbortad entera el que faltar no pudo del Padre a la obediancia como Bocé una vida de una muerte Fûmesta, y de uno muerte on tiepo sacô una vida sterna. Como una aima y un cuerpo se oparean y ambos quedan con uno Doidnd misma indivise y entera. Como en fin de un codéver que lo es aunque tonga lo vida misma unido en uniAn sempitomn, que en lo maduro Fnltan por nuls blancs s y tlernao, Un esplritu blsnco bnjo una tez morena que en sus mlsmos lunares tiene muchas estrollas. - 1 3 a - 01 estrellos ton hermosos nonca saen adverses y buona eatrolla sign el quo siga la estrellaj Otros veces Liseno consigo se recren fingiendoso dolicias que fingiondo deleitan. Ffngese ester mirando que el compas de voz diestra unos pies pequoRuelos hieren diestros lo tierra; y ufona esta de verse sembrada de las huelias quo el tiomo pie lo estampa dulces ecos resueno, El cuerpo alroso mire que a la Palma semeja la honostidad y gracia quai dulces frutos cuolgon; Vo unos ojos honestos que en pos de si sa lleban las inocentes aimas que siguen la Inocenciat Ai venturosaI ai tristeI la de Liseno entre estas, venturosa ai agrodos, triste si te desprecionl Quendo aquestos obgetos que los ama y respota Liseno, sa le ofrocen caïman sus oies Fieras, amansa el encrespodo mer furioso de penas, y en tranquilo mosiego SB truBCO la tormonta. Pero ohl que poco dura la ficcion lisongeral desporecB la sombra y ol punto el mal ompiezo, 51 Zagoles amados, si Pestorcitas bollns da les gracias echizo, y centro de purazo. - 139 - Do vosotros ausonte Lisono riel sus quojos 03narco ol mire y eco las replte en las solvas El onimo ofllgido mil pansnrtlentos cercon cJe bienes que pnsaron de malBB qua le osperon Yg confia, la tome, espora, y desopera, dudo, croo, dosconfla, 80lo da emor no cosa. Porque en ol alma misma escrita de oro on lotras tlono los dulces nombres de Mellea y Mlrea. En su pocho gravados para memnrio otorna los pusoj si : affior lo hizo y el amor Ion conserva. Ohl la bueno ventura los buonos hados quleran, traor horas mejores, que deahoqen auGoncta. Entretanto ojos rnios llorad a las riberas dol Henares escaso rigoros de Minerve. - 140 - Ill Almas vulgares y necius de simples Rondadorcillos, sangre inmunda, y Justa press de chinches y do mosquitos: Vosotros que dosvelados intentestais presumldos haliar el Autor del Suoho en calldad de Adivinos: Entendimlentos errados 6 inconsiguientes instlntos, quo B90 nos dais a ontender en vuestros necios caprlchos. Si el sueno del Miliciano solo le Juzgostais digno de on mulodar asqueroso y eun de mas bajo destino Como osais atribuirle a ingenios tan peregrinos, qual son en vuestro dlctamen aquellos que habois escrito? En aquosto inconsiguientes 09 Bcreditais: sin juiclo en que lo malo y lo bueno liaveis necioa confundldo- No en todos los quo citais cnbe ol tal qual artificio del Sueno; que no repugno artificioso delito. ZAl bajo numon do Sosa, quo solo sobs decirnos quatro molsonantes vorsos llenos do vlolencia y ripto, adjudicols sin jusiicin una obra en culo distrito hal versos mul naturulos, y pensamientos mui vivos? Ni snbela que al elnui grande De Roxaa el Agustino, que siempre inocentos ecoo sond en su plectro divlnot - W 1 y m la virtuel nnrnlzA, G hizo rldiculo el vicio, (como yo he visto en sus obres) siondo justo aunquo satirico: es nlfiw que en tal ba je za no encenagord su nstllo cul a sabla punto siempre qual sabla y juicioso ha escrito? Ni la décima Deidud que tanto lustre do el Pindo hnnra y prez del rico tajo, del hello sexo prodigio, cuios dulcisimos lubios al dorado lironce un idos snnaron hechos heroicos en motro grave y imilifluo: Dono Antonia Cid Araujo aima noblo en cuoipu Undo, cent:o de Fe y de purezo y Madré del emor limpioi Juzgais es crapaz de nrrojo con que el credito rnas Fino basterdear se aparento en pensamientos Fostivos? Errais errais necios hombres, ni pensais con mojor tino quando el Merconario Actunnta Autor haceis del Escrito. Su profeslon y su çpnio lleban rumbos mui distintos, y aunque pudo bac ni" la obra no pudo hacer sus da lit-os. No asl el Legista LeAn; quel ser necio, prosumido, fontasticD, y ni pensor que os ingenio nunca visto? capaz do todo poema pastoral, epico, lirico pudiera ha ber le ormstrado a tan torpe desatino: pero su Incapiacidad le hncB salvo del delirio; mas no salvo G los que en lista le hnn puosto tan sin motivo. 142 IY de tu virginal olnw hlja de Santo Domingo, sDspechaban con razon que outora del sueno lias sldol cabrén en lebios tan cestos diacursoa tan impudlcos! No: que siempre fue verdad de tel padre taies Hijos. James verso tulo he visto, mas do tu fame y tu estedo é creer esto me Incline. Ni menas de ti Lobera, hediondo gusarapillo mantonido con estiercol del oaballo del Dios Cyntio. Versificante molesto que on tus bajos conceptillos eras capaz de ofuscar toda la luz del Olimpo: afrenta de aquellos campoa do Lnso un tiempo fue oido plaRir a Elise en el canto de Nemoroso y Salicio: ni menos de ti se puedo rezelos habor tenido: pues ni eun despierto pudieras sueMo hacer tan invcctlvo. Mira Don Roque Valero, tu que el Idiomo latino haces hablar a Tholie como si Fueras nativo: tu de cuias Justas manos cuelga el voluble albsdrio de los inocentes anoa para la ensenanza y giro; mira a que ingenio te Juntan y oun posponent al Inaipido Lobera : 01 ol Padre Apolo venguo un orden tan inniiol el mortel dardo que ompuha de bien acoredo filo vibre contra aquellos necios que en la luz tiniebla han vistoi Contre los très rondadores — 143 — quo ban blon y mal confundido, mozclondo ingenio y virtud con la ignorancia y ol vicio, contra loa qua BOBjjocharon qua un eapfritu atrovldo vulgar, sodicioso, InFatno, arm da ootos ocho esplritua. !Roan las almas bejaa de aqusstog treg Adivinog songre Inmunda y Juste praea do chinches y da mosquitos, an sus dulces parasismos y en un muladar habiten por los siglos da los siglosl - 144 - IV EGLCXJA; MELIBEA PESAHOnA.- MELIdEA, OLIMHIO, P Œ T A Poetn. En un valla anchuroso qua tiens el sscro Tormee en su orilla de colinas y bosques rodeado, dô esté el pecho gozoso con el suave conter de la avecilla en dulclsimo tono no ensenado, y las flores del prado varias en los colores cien VBces azulean y otras mil vermejean respirando suavlaimos olores, andoba divertido da enfadosos cuidados dasasido. Beguf a un orroluelo quo entre guijes y flores va pasendo con un sonoro y menso ruido del la paSBdo duelo pareco quo su dicha celebrando puBS al haver de un risco doscendido (dô Aguila no ha subi do, d<5 Ph leg on to tropieza, ) copos de aljofar echo on trasparente tocho pensd quo perecia en la maleza, y entre aquellos brenales tener tumbo su ergento y sus cristales. Cnmina con presura 6 esconder en el bosqua enmaranado por camlno quo ol sol Janids ha vistn: Yo atonto a eu dulzura, quo me tenia todo embolesado, do seguir la corrionto no denisto hasta ser do ml visto qua A las flores rotoza da un escondido prado do rare planta hollado, y dandolas mil besos se alboroza por lo quel mui discreto buscaba su placer lijgar soorotu - 145 En este pues a Flora romnso Alcnzor y humndo palor.io vl n lo sombre dm un frusno rocllnudo une bella Peetora, con el rostra dlvino mustlo y lacloî en amargos sollozoa anogadn; con la mono nevoda sostleno su cabeza; como snatlene ol Cielo Atlante desde el suelo, querollabesa el aire con torneza, y sontlao su ecento la flor el ave ol velle el monte el vlento. Y ol olr les trlstos cultes que entre el llonto decla Melibea ni paclan la 1erva, ni balaban las blencna ovegitas; ni saltn el cordorillo y se récréa; y a un las Madros los tetas 1ns negabon; tambien la rodeaban los sentidns mestines; quai le cola blendia, quel les manos lamie, quel los crtndidos pies mds que Jazminos de 1h Pnstora; y elle ni al llanto daba fin ni n la querelle. Hermosa Fills mia que de mi lira al son de sconcarta do con semblante benignn y oinnroso escucKmste olgûn dia; oie ol fin lastlmero y dosgrociado hiJo rin un desdén Fiorn y orqullosoj y tu onirno piadoso sna dm hoi mds y escnrmionto vierulo quo esta Pastoro nmargamente llora ol infinito desdén, y se errnpionte do utT triste Fin aciagn y estas voces ontroga al aire vago: MELIBEA Mis dolicias amedes mis suaves delaites y dulzuras. — 146 — blandlsimoa halegos y opacibles, quo en los horos pesada5 sustentastels ml amor con mi ternuras, y me sols la perdidos ten sensibles sed para ml horribles, nl volweis a este pecho quo homicida tirano dosperdicio Inhumano ce5to amor, duIce vida, y puro lechoj y por accidn ton fiera llorad mis ojos sangre hasta que muera. Que fuese Yo tan loca que al mds fino Pastor y mÆs amante, que tubieron Jamds gontes ni edodes, con dnimo de roca le fusse desdenose e inconstanteI 1 oh tristes y mezqulnas impiedndesl no tendrén la amistedes le ovoja y el Cordero, la bacB y toro bronco, ni la ledre y el tronco, pues se vio de mi amor el fin postrero IAi Diosl quien lo creieral llorad mis ojos sangre hasta que muera Que amase tlernamente y flngieso que no? que es esto Clelos! iComo estando ml aima enomorada en rigores consiente? si es Liseno quien causa mis desvélos porque dol a entender me desagrada? IAl de mil Quan errada segui de las mugeres esta mdxima nocia que lo que ama a un tiempo desprecial Ai de mi que tan necios procéderas me traen la hora postroraI Llorad mis ojos sangre hestn que muera, Que sirve le hermosura si en el lazo amoroso no se gozo? Qud el albo y blonco pocho binn formado si on sg dulco lisuro ol otrevido Amor no se alboroza, ni en olla es un esposo rognlndo? el pudor recetado - 147 pore que se oprovocho? no fus to do en mi darSo? si y aquests engado me ho de toner en lagrirwis desechal I Oh torpe y vil cegucraî Llorad etc. I Oh prendae mol holladas y â lo mejor del tiempo fenacidoel IAl dulce desdichedo buon Lisonol I ohI dichas malogrodaal 0 desdichos por ml bien merecidasi IQuien me diera beber fatal venenol Mas al de mil quo peno sin pledad da mi suerte que & ml tristeza amerge el tormento la alargo alorgandome a ml la fiera muortel Pdna pues lo merezco. Mas oil ail de mi triste I ai quo fallezcol Poeta Aun el ultimo aconto sa11a entra las perles y ciovoles do su boca quexose quando mira que perturfaan su oliento los elevados vapores y crueles quo impidea a la sangre el vital giro, y Bxolando un suspiro, quodo su cuerpo 1erto dorromado en la iorva quoi la timida C1erva si algun dardo traidor su pecho ha abierto (jq vida un arduo rostro negabo ser formada de alabatro. De una oscorpada pefia de d6 a tento obsorveba In que pasa me huviera despenado nl hondo valle si on la vocina brenn no Viera nue ligero la trospasa un gallordo zagal de oiroso talle, qua debfa gulolln lo prdvida Nature - 140 - porque no perociere da tan triste menera ol portento molor da su hermosuro, y sin cesar le guia a dd ecllpsoda vio la luz del die. Medio absorto y temblando mirô tanta belleza desmoiada y con meno pladose y compaslva la fue toda afloxando; mas quando la camlsa fue apartada del pecho palpitante de la Esquiva, Quien havrd que describe de equelles dos esferas la candide Usure mas que azucene pure? Vos Gracias que volobais placenteres en rededor, decillo, o sino dllo tu Pastor eenclllo. Ourabala el desmaio; solicita el Pastor se entristecia traela cedro trebol mirto y cantueso en el aida del saio y aplicebeselo con mano pla esperando impaciente buen suceso pero con todo eso el cruel accidente no deja a la Pastora; el triste clama y llora; en los brezos la cage tiernamente: a su rostro la arrima y osl de su tormento se lastima. Olimpio Bellisima Zogala contento de estos montes y estas selves, resplandeciente luz mus que el sol claro, que ventura ton mala pudo ser ocasiôn de que resuelvan hacer del dulce dia, dia omaro nogendo el lucir caro de tus brillantes ojos? Mira triste los flores con palidos colores: - 149 - ni omtmr exalan sus granntes rojos; ni buola ol gllguerlllo cromatlcos Formando su pinulllo. Tienos alguna queja do quanto en este vallo derte puada obseoulo aervldumbre y vasallaje? No dio loche la obeja? fini tronco altlvo que su fruta vede? te nisga olgûn Zagal el omenaje? 6 SB ocultra salvage en esa bosquo umbroso que tubo atrebimiento â algun lascivi intento? Bvielve la en ti Pastora, y con reposo dime dime tu ofonsa, que on ml vida y mi amor tendras defense. Ai boca pregrine (sic) que Bscodiendo en color 0 la granadn, aun cardena parece do violai Ai gorganta divine de loche y de carmin antes mozclada y aoro banada de azucena solal Ai quanto bien esola una fortuna triste I Y tu desmaio insano con rigor inhumano A hncer males tnmanos te atroviste? No te movio n biendure tanta gracia done ire y fiormosura? Mas ai I que entre celoges comienzan 0 briller sus dos luceros y alumbran como el sol por la mahane penetrando boscages por mui dlflcultosos ngujeros para osmalter el suelo do oro y granat in corre, si, la fontana, in ol znfiro se almgra: la el pardillo canoro forms su dulco coro: la se huiô del cielo la fnz nogreî la la obegllla bain la en fin se convaloco la Zagala. - 150 - MELIBEA Al de mil OLIMPIO Con lomentoa suana tu voz primera en mis oldos? MELIBEA Al de mi triotet OLIMPIO No quites los contentes que nos son por tus ojos concodidos, con aies laatimeros. ^Quando viste equelia luz que asiate al aol quondo amanece no tener alegrio porque la noche fria buela la fugitive y dosfallece? Y tu divine estrella de sombras sales triste aunquo tan bella? MELIBEA Que es esto? Yo en los brezos de un Pastor no cpnocido? socorreme Diana. Ai suelta eleve OLIMPIO Primero harAs pedazos 6 este membrudo brazo, 6 tu vestido, que dô loger a que huias. Ohl que breve Ingroto sexo y leva olvidas los favoresl Los amantes suspiros y el buscar con mil giros iervn médicinal a tus dolores esi me satisfaoes? - 151 - MELIBEA Si soi fiiuger y hermosa, es eso que hucns? OLIW^IO Merito es ser hermosia? MELIBEA Merito es ser hermosa OLIMPIO La Netura lo mismo que hizo hermosas hizo feaa, sin ser accidn gloriosa de ne die lo feoldad <5 la hermosurg que seas, puas, muger y hermosa suas, no 03 merito. MELIBEA Rondoas poco. Igual nacimiento tubo el cordero, y ol lobo cornicero, y tomos de uno horror, de otro contento; y es que no son prestedos los bienes de Nature, sino dados. Belleza os don dlvino, y un bien de los moiorea de los Oioses, y ol bien do quien se halle, .mo es emcible? si n mi en dicha me vino:: : Pero que digo? à nocia long un I que oses decir que on dicha vino un mol lloreble por siompre? ô ml semble 1 Ai triste! Pastor auelta, suelta Pastor ta rueqo. OLIMPIO 01 hard si dices luago porque estabas en logri ma s enbueltn 152 - y A un dosmaio rendida, sin fuerzog, sin color, sin voz, sin vide. MELIBEA No puodo darts gusto, quo sunquo mo vos morir la causa ignoras soi muger, tubo amor, fui dosdeHosa, y quiero el Cielo Justo baftar mis ojos an continue lloro, ni puedo docir mas ni so otra cosa. OLIMPIO Quo suerte tan dichosa fue la de aquel que amastel y quo desventurado fue aquel Pastor cuitodo contra quien tus rigorea empeMaatel MELIBEA Tanto mal en mi adviartes? OLIMPIO El desden da una hermosa da mil muertea : Mas si el dolor auienta aquel que su tormento comunica, dime beldad divina tu tormento, di tu peno violenta. MELIBEA No so Olivia, Pastor, se multipllcaj hiere cien veces rofarida ciento pero darte mo contento dexame la la mano. OLIMPIO (Al mono regalada I} Yo la tengo soltoda. - 153 - MELIBEA Ai como me opretaboal Ah tlranol OLIMPIO Pues qué te duale? MELIBEA Y mue ho Bnia Pastor escucha. OLIMPIO Di que escucho. quonto tû quieras... que en todo te soi sugoto Beso tus pies y suplico à los piadosos cimlos que seas tan venturosa como tu mcrocBs sorlo. 154 - C A N T I N E L A En un valla florido Canaado seeteabe Estando mis obejaa En él amorizadas. Quando en auano epacible Mis sentidos asalta Oexandome rendido En dulcisime calma. Yo que el arpôn ardiente Del dioa nino ignoraba, Ni sabla que tiens Rigor, area y aljaba, Sonaba mil ventures; SoRaba que roi aima Despreciaba paatoras Desdenaba zagalas, En esto ayl me dospierta Una flécha que pesa Ml corazôn cuitado, Dulce a un tiempo y omarga. Abro los ojos, mlro Y voo a Liai que estaba Lanzando mil saetas Con sus dulces mirndos Vi a Cupido que se iba Bootenido on sus alos, Burlando mi entereza Con grandes carcajados - 155 - OescJe ontoncGs a Liai La entreguA toda el alma: Daade ontonces padozco PenoalBimae anslas. Porque son los mugeres Do esta condiciAn rare: Daspreciadaa son finos, Amodas son ingrates. - 156 - VI CANTILENA Cesa do atormenterme Inquleto Ponsamiento flnglondoma poslbles dichas que no merezco Tenta vana osperanza tanto loco proiecto como has visto Frustredoe no to son de eocarmiento? No has visto confundidos con los raios severos da Jove el atrevldo que escolar quiso el Cielo? Seré Yo mas dichoso porque merezco monos, o »nonos caatlgado porque soi mas soborbio? Es cierto que Belisa OS un ameble objato donda cifrA Natura sus mas raros portontoas Es noble sin orgullo, magestuosa sin ceRo, afable sin ser facil, sabla sin parecerlo. Do su rostro pudieran las roses y luceros tomar carmfn y luces para ser mas perfectos. Pero es muger hermosa; Yo infeliz; y si Intento dscirla que la adoro, Quien sobo si la oFsndol - 157 - Y si la viers airndni si me hiciera un despreciol Ai Dios que dosventuraI solo en pensnrlo tiemblo, Yo seré osclavo sulo y arderé quai incienso en sua aras mi aima; pero seré en secrato. Y asi no me atormontes inquleto pensamianto flngiendome poslbles dichas que no merezco. - 1 5 8 - VII GANGION A LIBI Sollas mi momoria Recreorme gustosa muchas veces Con ogradble historié: Mas ehora solo ofrecos Bienes perdidos con que me entriateces 01 que venture aquella Quando tube el cerino da mi dueno Sin enojo y sin querella Mas al présenta ceno Todo pasado bien parece sueno. Quien me dijera viendo Que jureba constancia etornamente Que con delito horrendo Falseaba torpomente La fe qua me JurA tan santamentef Ohl Mai bays quien fin En humanos y frivolos solareg Yo en paz los posela; pero non estas paces Como humanas, al fin siempre falaceni Buscaba yo sosiego En el amor. Ay diosesi Quan on vanol Al amor pues me llego: Tomome por la mano: Pareclome el principib dulce y sano. Como chispa pequena, Que causa placer varia iluminada; Mob Hog a da a lo lens, Y del viento agitado, La abrasa, la consume y vualve node. - 159 - Asl pues mis omores Nocioron con placer y con contento Crecieron sus ardores; Mas este creclmiento PaaA con mi ruina y mi tormonto. Y en Congojn tan fuerte No Bionto tanto, no, ser dospreciado Y ver cerca mi muerte, Como ser reputedo, Estando sin délita, por culpado. 01 si aguardado el cielo, De mi infelicidad y dosventura Me diora por consuelo Eterna noche obscure, Y cesnra mi liante y mi tristural Mas si duro hado No quiore concederme muerte fiera, Y si mi dueno adorado Ru enoJo no modéra Llorad ojos, llorad hasta quo muera. - leo - VIII A LA NINA DOURA ANACnEüNTICA Ameda nlRa hermoma ml bien y mi connuelo qua bas de ser en este ano norte de mis desvélos Inocente belleza en cuyo honesto eeno Jamâs origan tuvo pensamionto grosero 01, dulce nine mia ihe sido ml silencio causa de algûn enojo en tu melifluo pocho? i>To ho enojo do acaso ey, mucho ma lo temo, que siendo en dano mio, son mis temoros ciertos. Mira, no he podido antes por cargos muy severoa reconocer mi dicha en tenerte por dueno No ha sido culpa mia, y asl, no hngas pucheros, ni te enFades, ni llores, mira que yo te quiero. Te quiero, no lo dudes, con un amor sincero; cien voces, ninn, te omo, y te adoro otras ciento - 161 - SI tu me quleros, dilo bien mio sin recelo que a salvo de sospechas, esté un pecho tan tierno. Cualquiora seré injusto el presume Indiscrsto algûn delito grande en anos tan pequonos. Y asl, nine, no cuides Que se diga en Toledo; "Liseno ame a Dorlsa "Y Doriea a Liseno," SAlo quiero que adviertae porque de acuerdo estemos qua vas muy vontajosaj y si no, ationde a ésto. Yo, como ya soy grande, con grande amor te quiero; mas tû, coma eras riiria, me querrés mucho menog, Pero aquBstns vontajns gustoso te las cndo con que me des a plazos un tributo da besos Ni juzgues, nine mia, te avasallo por aso; que an el reino da amores son reyos loa pocheros, Quien tribute finezao ese se adquiere un reino, quo hace vasallos firmes ol agradocimionto. Poro Iuy da ml I quo acaso cunnto aqui estoy dlciondo no mlrarés con rostro mesura do y ztiharnno. — 162 ~ Y a todoB mis corlnoa ma volverés despracios, dondo a un délita Falso unos castigos ciartos. Siendo tuyos no imfjorta, los reclbo y venoro, y beaarë tu mano si sirve de instrumento Como tu no te enojes, mds que los pocos pelos que tengo, a repelones esparzea por los vientos; Mds que tus monecitas hagan airado estruendo en ml barbudo rostro con bofetones aendos, Y ol aima me peteas con tus pies pequenuoloo; con tel que estés contenta todo estoré bien fiecho. No eopero que asl see; mas por si acaso yerro, ahl te envio esos dulces para endulznrte el genio. No es cooa que convenga a tus merecimientos pero como ares nino, a enviarlo ma otrovo. Cuidodo que me quieras, y ya que ores mi dueno por suerte, Ifeliz suerteI confirmemos de hecho. Siemtire tus dulces ojos seen del coguezuelo, a mi soetas do oro y otros do plomo negro - 163 - A Dios, hermuss mia y piadoso el cielo to guarde tantoe anos como yo te doseo. - 164 IX CANTILENA ANACREtNTICA Al dellclosa noche que presto aI fin llegastet no fueras, no, ten corta si traxeres pesares. Ai dulce noche miaI noche dare y brillante noche sin negraa sombras y noche sin maIdades. Con razAn las Estrellas celebren rutilantes ol seguro sosiego de tu silencio grave. Tu cubres con tus alas mil doseos amantes y a la ocasiAn esquiva la haces benigna y facil. T u hiciste vonturoso é quien lo fuera tarde si los logros da un sueRo esperaba en vordades. Voi a decir mi dicha que en el pecho no caben finezas que de un pecho sin esperanza nacen, SoRatjo (a1 infelicel que un sueRo asl me arrastral) que he da creer en suenos negnndo realidades? Sonaba:: (He de docirlo aunque nocio me marque ^quien no be quanto frisas con lo necio y lo amante? - 165 - «‘ionoba quo ml Mtrto on un florido balls daba aroma a las rosas y sufJvidad al Giro. Ton bolls como incautn da on arrolo A la margan al tierno pie de lecha mojaba en sua cristoles. El ogua codiciosa da hermosura tan grande dentro de si la hurtaba ia que no el pie su iinagen Clue (Naturaleza con modos admirables en ropotir sus obras perfectas se comploce) Mirta que vio an el ague su mismo pie ondoarse se embelesa inocente y se Buspanda fncil. Yo entoncos bien hadado iendo mi amor daIante lleguG al Valle oprimido do afectos deslguales. Vi a Mirta: vi ol pie hermoso sostenido en ol aire; vi la blanca columna de quien era romfiite. Rostienela an la diostre A quien sirve do esmnlte discompuestos jazmines omormios y azeros. La otra mano contiene dalicados ropageg quo analaban onostos cubrlr bellozns tales. - 165 - Yo que vl au embeloso trns un robusto sauce que sombra a Mirta hacla procuro el ocultarme. Levanto de la tlerra un bien pintado jaspe y asl al agua le arrojo que a Mirta galpicase. Ella toda asustada prorrumpio en téiornos aies que el Eco nnjchas voces ropitiô en los brenaloa. Y al huir con sobresoito una esplna punzante filzo que el pie nevado se tinese en corales. Yo de mi deseciorto onegedo en pesares voi a ampararle y Mirta desmaiada se cas. No andube no tan tardo que a tiempo no eprestose mis brozos causadores de tan amargos maloa. La aprieto al pecho mio con suspiros amantes la llamo y no responde la hatalo pero en balde. Ya a mi dolor rendido con sanudo corage iba a entrer en mi pocho do Bcero un mortal ospid, Quando convaleclda los dos lucaros obre y aun profonde suspiro esta rozAn nnade - 167 - "Asl fingido oleve "en el mal te complaceg "de la mas deseosa "de tus prosperldadesI "En que, di, te he ofendido? "que enojo pudo darte "un amor siempre fino "para que asl lo pagues? "Si este rostro infelice "excita en ti crueldaddes "y te encienden en sana "mis palabras afables "Acaba con mi vida "perezcB (ai) miserable " a manos de un Ingrato " el amor mas constante. Yo absorto sorprondido temeroso, cobarde no Bcierto a responderla solo ncierto a humillormo. Confuso me derribo a sus pies divinales siendo de amargo llanto mis ojos manantiales El labio que no osaba implorer sus piedsdes se fijo de sus plantas en las breves seRoles. Tal vcz a algûn sollozo un ai suele mezclorse que ol dolor solo hoble con sollozos y aies. Hosta que Mirta hermosa compaslvo me ose con RU mena intentando del suelo lebontorme. - 168 - M b lebonto temblondo y al hermoso semblante que ofondido tenia Yo no osaba mirorle. Vio Mirto mi inocencia y con rostro suave risueno y omoroso "sarenate inconstante "(Me dice) Do no hai culpa " b b el temor en valde "yen caso que la huvlera "el amor la desace. "Ve per aquel cnlzado "que Junto al rlo ioco "(A1 como me atormenta "la her!da pénétrants I) Menos tardo en cumplirlo que ella tardô en monderme Vine; y en un ribezo se raclinô a calzmrse. Supllcola rendido permitiese curarse por quien fua trj.ste causa de que se lastimase. Al punto condesciende y sus pies virginales coloca en ml reçjazo sin desdén ni esquivaroe. Yo tomo con la mono al dellcodo encoge de sus blancas enoguas para enjuger la songre Mas antes en mis labios Quoi si fuoran ponalos dostileron « besoa de amor dulees reudales. 1G9 - Quisiera Introducirla al alma invariable do sin término relnen sus prendns ce1r stin les Mas ella avergonzada con modosto semblants recotarse querla pero no el enojarme. En fin Yo con cuidado da bAlsamo fragonte una oJa al pie aplico con fa de quo Im sane La vendo el pie y la calzo y acabado el pasago con sus brazns confirma el favor quo me hoce. En aguesta dulzura la triste aurora sale auiontando la noche do mis delicias modre. La aurora quo précisa los miseros mortales & boIvor al omploo de BUS duros afanos. Bien lo muestro su rostro quo entre rubios zagnloa saliendo Junto al dia triato y llorando sole El sueno de ml oulenta y doxômo ml instante sin Mirta y sin dolicias con tormento y pasures. 1 % - CANTIL04A ANACHEDNTICA fTgtando Yo dor ml do o las frescas rlberas qua el padre TaJo dora con aus rlcas Arenasî El ceguezoalo Nino de la Diosa Cyterea coglendo andaba acoso rosas y violetas. Viorne el Olos y ofendldo del deectân y enteroza conque slampre burlara sua doradas cadenas; furioso y vengativo a la tirante cuerda del arco trista aplica una aguda seeta. Iba ia a dispararla cuando ml duIce estrella qulso abrieae los oJos y mi peligro viera. Q ue dose A mor turbado y por la vaga esfera del clelo presuroso irse VOIando piensa. Mas Yo qua pronto estube osile de la venda que al mundo an sus dos ojoo dos luceros le niegant Y entre ofendldo y grato con voz blanda y risuena "Espare Nir5o hermoso, "la dixB, Nino espera. - 171 - "aabe que el pecho mio "no B3 formado de core, "sino de dure acero "y aim mas dura materia. "No pienses puas herirme "guardo guarda tus fléchas "qua ni alias ni tus trazas "conmigo algo nprovechon. "No seas treidorzuelo, "quo si a un dormido asediaa "voncords a un dormido "en el caso que venzes. "Mira si quieres verme "sugeto a tu cadona "Yo to darë una traza "aunquo on mi daho see. "Por cusrdas de mi arco "por la dorada trenza "do ml Mirea hormosa "y por arco lus ceJas. "do tus brillantes ojos "has do user tu por Fléchas "y porque mds ponotron "on su boco las templa, "Y si le falto pluma " do las alas lo polo "do ml corazdn mismo, "Iré asl mas ligora. "Tira: y aunquo el Impulso "riobil y floco sea "vords que onriamento "el alma me ponotros. "Asl tondrés el triunfo "do aquesta dulce guerra "do ti sorâ vnncido "y osclavo do Mirea. - 172 XI Af4ACBE(3NTICA Corred con el Hennres tristes Idgrimas mios por mis ojos llorados y de mi alma nacidas. Juntad vuBstra amergura con sus turbadas linfas, si, por ser de mis ojos, acaso no os esquiva Y el peso apresurado seguid por do comino snmbrendo de susoiros las regiones vecinas Cuando el bravo Jarama en su seno os reciba, no OS confundan sus ondas, corred su fresna orillo. Haste un sitio sogrado In corriente altivn del Regio Manzanares pierde el nombre y se humilia, Del regio Manzanares dondo la fe vivlo un tiemno con Lisono quo en su pecho la obriga. Al ver su margon pura eSCOsa pero rica alzad lo voz duliento que mis quejas intima. 173 - XII ANACRECWnCA Aoro Jualinda hermosa que mo dejon mis pones rompor qolero el silencio que tu troto me niega. No selgols a la pluma expresionea funestes OUR para mi Zagala no he do hover tristezas. CJuodonsQ olid en el alma quanto el alma rocuordn de bienes quo pasaron y de males quo quedan. Conque Jualinda mla de la Aides do Oterbas viniste seno, hermosa, y tan guapn comf1 eras? Conque yo desprociasto brobajos do recotoa, vonenos disfra zadns y escopetns Galdnicos? Ni a tug nevadas monos oprimon las muhocns Noqros ongolillados quo on mulas so pasoan? Y Jueces y vordugos mo tan lo quo sontoncion sin mas riosgo que ocharnos quaronta voces griogas? Conquo in ostds do todo hlnnca como azucaria hormosa comf1 un oro y fuerto mds quo piodra? 1 7 d -- Mo nlogro: y si en ml mono los maies ostubioron volgame Olos que dlchol quo de cosas hicieral Nunca estublera mala; pero una mêla vieJe, que ma quite mis dlchos Fuera una gloria verla Que almorronas tan gordas que sabahones, lopra, Viruolos, taberdlllos, tan finos que la dieral En su sucio regozo una dorado arena dtil Ta Jo guarda tanto que e mi aima tione muerto Y no lo 8lento tanto por ml, como por verla Infâme en su Injusticla y en mis moles ton torca. Pero dogomoB esto ml Jualinda ostd buena pues respire aima mia y valan fuera penos. Dlla cosas do gusto conque sus ojos vlortan la risa quo descubro entre carmin mil perlas. Pero ail que un aima triste por mas que se haga fuerza siompre en sus pensamientos de de si misma sonas. Dime Jualinda mis endo sala Floroncla? anbe hocer la pinltos, sin que nedie la tonga? - 175 - Sabo declr la coca con balbuclentB lonqua, y nopQ mama, y otras groclosas frlolsras? Lisl tlene la un niho qua tlene todaa estas gracias, y ten bonite como au madré mlsma. Oh| a las dos una sangre 03 repertio unas prendaa, hormosaa como nobles, nobles como discretes. La nlta cumbre del Pindo holla can planta excelsa Lisl, y es linde como sino fuera Poeta. Aier de mi Jualinda mil cosas le dixera, quan sabroso es su ingenio, y su aima quan tiernal Y al oirla la Zagala grande contonto muestra, que diz que te ama mucho por muehas cosas buenas. Mas no con arriur tanto como ml pecho qunmo dnsde que me tiraste la dorade sonta Gamine yo del mundo los regiones dlversas siempre a mord a Jixillnda con etmrna firmeza: Suene ml tosco lobio la zompohe grosora; tu amedo nombre siempre recorrerd las solves - 176 - Mas tu dasamorada mis finozas dosdehns oigulando el duro ejemplo do las Pastores belles. Guarte Jualinda Guorte, qua los OioBas se vengan y en cahas y laurelea las Oesdenosas truecan. Quiere mucho a Lisono y esta dicha poseo quion es slomfire oprimldo do su cruel estrella, Quien auoente del Tormes los pesares la cercan los ventures le huien lo cubren las tristezas. Las rlberas del TaJo son funestes rlberas que no habltan buena gente como el Torme3 risuena. Unos honores mul largos quo visten ropes negras tristes, serios, enjutos con dlnero y sobervia. Entre eàtos ml Jualinda vlvlr tengo por fuorza sin zafiroo ponsiles sin pradoB ni florestas. Sino en obscura choza quo el sobervia Boreas combate do contlno con las sus Inclemencies. En ella estd ml alma oprimlda do penes sin cedar, quo ser quiere para Jualinda eterne. - 177 - A Dios Zsgoln hernxTss y 6 mis tristes endechns no opongas tu silencio quo tu trato me niega. Liseno - 1 7 8 - XIII ANACREONTICA Por los campos amonos da la fertil Aurelia, ye alegre, ye lloroso, Liseno ae pasee. A vBces do su suerte ayrado se lamenta ; y otras en dulces himnos su ventura célébra. 0 infleles pensamientosI 0 Imaginaciôn ciegal como une debil sombra vue a tros rumbos altérai Serd posible ecesn Que Lisi, Lisl belle dontro el rosudo seno lo dulce llama encienda, Con que el triste Liseno arde, suspire, anela...I mas que sirven Ion suspiros si el ayre selon lleba? Ojos claros lucientes que a las mismas estrellas excédais en el brillo y aun mes en la inclemenclai Si yo tornese a veros, yo dire si es adverse mi suerte o venturoso segun la luz que vee Lisl lo hermona Linl, a coyas plantas tiernoa yaco uno aima vendida, que ya terne, ya espera; - 179 - Es generosa, y sabe Que Amor con sus sac tas trasposa a los Incoutos que huyen de su cndeno. Satae que no os de11to rendir e la bellezo quai victlma amoroso la libertad esenta. Sebe ser compaslva y sabe ser severe y ser Juste en los premior con que el amor se premia, Todo en su hermosa mano lo tlene; 0 manos belles dlchoGO el que sus labios tlnô de vuestro nôctarl Venturoso Liseno Cuando rodilla en tlerre ndorabas a Lisi permltléndolo alla! Pregunta ĵ qua se hizo tu fiel condeseendoncla7 IY dice que to a ma I IY te otroves a creorlal 0 Liseno quitadol orna pero encarmienta; que es debil la eeperanza que tropezô en coutelas. 1 0 0 - X IV ANACRECJNTICA ZQub intentes Polomilla quando con blando pico picas a Clorl el pecho asaz blando y eequivo? ^Intentas ver acaso ai eel como en lo fino olaro cristal parece es como 41 quebradizo? o BCBso enamorada Zquieres halier allvio vlendo que do su pens tan hermoso el niotivo? 0 de rudos desdenes tu corazôn herido deseando lo amante iusa lo vengativo? Mas ia feliz Paloma la tu intento percivo sabes que adoro a Clorl sin ser correspondido, y porque me orda en zelos In beSOS con el pico y ton solo la basas porque yo te lo envidio. - 181 - XV ANACMEIWTICA Sonora3 avecillas Que alegrais estos compos Contando dulcemonte Vuestro amor bien logrado Por divertir mis penas 5algo al campo a cazeros Mas no temais mis 1res, Venid a ml reclame ; Quo si quedarelG presas Tamblën yo os acompaho Y hacs ml cautivorlo Oolerme dal oxtrano Mas jllguerlllos vienon CromdtlcoB formendo; Voy tendiendo mis redes r>obre estos vordes ramos. Yo suenan, ay, ya suenon Escôndome a este lodo, Y para que se engohen Trtcoles el reclamo. ~ 1G2 - XVI Quando el salir la aurora veo a ml Pastorclta aun mas brillonto quo olla del Tajo a laa orilles que anslosa por su amado do peha en psha brlnca, sube el alzedo rlsco etravlesa collnas: hasta quo al otro lado a su Liseno mira y dulce y omoroea con mil oohao so expllca. 0 cielos quantas oosas 80 flngo el alma mioI Ya plonao quo la causa do brlllar tanto el dia son los hormosoa ojos quo la tlenon herido. Aquelles dos luceros quo aun mismo tiompo mlran, y hacon sin reslstoncla quo al alma se les rlnda. Ya Juzga a su Pestera por una belle NiriFa do los quo al Padre TaJo ton ricemento brlllan. Tel voz so ringo peha donde la huella FIJe la ingrata, y el pie hermoso bosa con mil carlclas: tal voz flor se presume quo con la mono mismo la corta, y luego al lablo y la nariz aplica; y luego al bianco pecho centra do F4 semllla, para major gozarla 6 un elFIlor la fija. Otras vecoB so fInge quo con palabras Finns 01 casto amor qua arde on su pecho la expllca: - 183 - y que o meute y renrilclo le dice; Dulce vide de une elme que te adoru, sin ser correnpondidra, duelete de quion trntes conetantemente esquiva, sin craer que quanto digo 03 de una aima send lia de una aima que a tus ojos ha mucho ostd rendido sumomente gozosa de tener tanta dicho; de uno aima que se Juzga de todo bien Indigna, y en ser esclave tuio todos los bienes clFra; y a tu pie poquehuelo a su cerviz humilia, o a ser su brave estampa el lablo humilde oplico, Esto lo digo y olgo (olld en ml Fantasia) que entre placer responde con una media rlso; Ai de mi desdicheidol ai triste Pas tord ta, si crslero en palabras que por amor respiranl Ail que todos lus hombres con expreaiones Finos la berdad aparentan, y Gsconden la mentiraI De muestran amorosos, mas luego sus cor Idas vienon despues de tiempo a ser olevosias. Esto pienso, esto Finjo, y es tanta ml desdieha que otormentan ol aima aun las Ficcionos mismas. Amado Mirta hormosa - i m - dulce adorada Mirta, ten piedad do on rendido templense ia tus Iras: buolvo a ml aaeos tus ojos bonlgna y compeslva, y quitema estas panas que asl me tiranlzan. Qual Aurora brillante eulenta sombras fries da una alma que en ser tula todos los bienes clfra. - 105 XVII ANACREONTICA Ingroto Manzanares dirais, 6 do falsias lisongoro trato! quo on apariancias brillas! Ton odioso si injusto fuo quando Dios querla si nombre da Lisono quo asl fiaro Is olvidas? En tua frescas rlberas an tuo arenas mismas no grababa celose tun virtudas divinaa? Mil honrados Paskoras su caboho pajlza ooupahan tahondo ia el rebel ia la lira; La Lira quo altos echos con cuordas de oro trina, quo an a Irmas sober ana 3 el lugar no domir̂ a. Lisl, Celia y Mlroa, Junia, Mirta y Melisa, (dulces nombres!) ai quantas voces oco os ole! Y ol ver vuostre dulzura In solitnria Ninfu par una quo lo oiuso cion voces decia Mirta. - 1 8 6 - Pero al memorias tristes I pasaron estos dias, y en su lugar vinieron luto, pena y desdichas. Llora llora Lisono Liseno do se abriga la santa fe invariable y la Amisted divine. Y el edicto ado Delio, Jovino do se anida, la bondad, virtud 6 ingenio. ia par ti no suapiran. Anfriso el dulce Anfriso equal quo prometia ligar su alma 4 la tuia con unldn diamantina; Aquel Zagal cuitado que tonlendo pordida Ala be11a Pastore gamfa en su deedlche... - 107 - XVIII ANACREONTICA Al son ronco y cansado de rusticas cencerras va llorando Liseno rigores de la ausencia El animo afligido mil pensamientos cercan de bienes que pasaron do males que le asperan. En lo vivo del alma fixa una punta fiera de crueles recelos sin CBSar le atormentan, la confia, ia terne espera, y desospera, duda, créa, desconfia solo de amor no casa. Entre llanto y suspiros tiens embuelta la lengua: le ausencia es quion le aflige y asl de elle se queja: Porque vienes tan blnnda.... El simplecillo Liseno a amer se dio sin temor croiendo que en el amor nada es malo y todo es bueno: Mas una ausencia ponosa le dio pronto a conocer que no es bueno amar â muger y mds si es muger hermosa. — 160 —' XIX CANTINELA Quando cantaba Oollo las gracias da Angalita su natural viveza 8U garVO y galiardie: y al clelo la eneelzaban sobre todas las lindes noté Mirea hormosa que a tus labios la risa dificil 80 asomabe si es que no so escondia. Mira be11a Zagala do todo el Tajo ombidia, honra de les mugeros y la hormosura mismo; No to onogos por oso quo las gracias que admira Delio on Angela belle Las ve en ti mas cumolidns: Y por ser ten excelsos jamës quiso en su lira canterles persuadido que las Injurierla. En mdritos tan altos el valor desconfia da los sobios Zageles para canciones llricas. Pero Yo soi testigo que quando Delio ola el nombre do Mirea doblebo lo rodilla: y fijando on la tierre los labios quoi divine deided la voneraba, la adoreba y tamla. A estes demostrociones oblige la justicla: qua no slampre el silencio niega lo que no explica. - 189 - Muchas vecos se slente y hnce la cobarrlla porocer insensibles; pern ol aima suspiro. Gusplra allA en lo oculto y Gonsigo se irrita pues si colla es sin fruto, y hablando me hace indigna. Y osi belle Mirea si es graciosa Angelita si es gallorda y garvoso y la vivera misma, como es verdad: tu ores gallorda gracioslsimn garvosa, viva, dulce, blonde, amnble, emcjrosa, discrete, humane, fine, lustre del bollo aoxo, aegunda Dioea Cypria donde todos los dones y gracias que se miran en todas las mugeres on ti solo ©e cifran. Deje pues que ol gron Delio cante de su Angelita, que tnmbiôn a Mirea resonard mi lira. - 1 9 0 XX CANTINELA Quan bien Arcodio mio do tu lira las cuordas cabe el Zurguen tanidas Bcos dulces risuenanl Como A una alma mezquina otras horas le acuerdon en que gozô mil dichao quo en deadichas se truecan, Yo alguna vez sonera con pua y mano diostre el oro bien acorde 6 Zampoha grosero. Quando con mis amigos el platicar do cioncias descorrida A mi monte veloB frescos de nlebla, Quando Arcadio y Datilo y Delio mo ofreciertm d6 colocer mis pesos sus bien santadas huelias: Quando la honeste Laura (quo Yo llamaba Celia) buolo dnba a mis onsias alma dabe A mis letras: Quando con pie ligoro poblaba las nibares del Zurguen con mil floras quo broten dd la asientan Y Yo herido de punta do dorado seeta - 191 - ensioso y cuitado cominabo on poo do olla. Oh! quondo Dios quoria otra edod liaongorn mo quitaba loe anon mo gastaba las ponas: Yo dulce Arcodio mio 09 ml suerte diversa huieron los placeras vinieron las tristezas La decropita cane quiere ye en mi cabeza morar, y el rostro surca 10 errugo anciona y fea. Perdura toner dicho que el hondo Tajo encuvra en sus turbias entrahas muchas rices arenas; Pern quo; si las guarda quoi monzanos hosoorlas con dreigonos quo trogen aun mil Jasonos qua huviera Lisi la que bien conta es buena Zagaleja curiosa como un oro hlance como unes perlas. Muy mas ahincailomonte su pecho apotecieros que miel nunca tocada y que la fruta eqono. Pusioro Yo en sur. ncnos las tus vivas enrioclias y en loores de Arcadio altos cosas dijerei. - 192 - Mas pendienta dm un tronco msto vid fertil echa y 09 ol tronco el mas tronco quo jamas se vid en selves Treinte voces dobladoa vid A Ceres on las eras y 6 veinte y cuotro Abrilos vio la Zavala aponns Asf los duros hados las suertes desconciertan la edod lozana llora la vogoz so festeja, Gozanso los injustos odiase la inocencia oprimonle ol sabio la neceded so premia. Crlstolos tormmaanos quo rodoais la Athonas do sacrosontos leyesi cuando sera que os vea! Quando el feeundo Arcadio quo maroido trompeta nuona y al sabio y tierno Delio Juntard Yo mi diostra, 0 unidos pecho a pecho con mil dulces ternezas en osculoe sabrosos los sus alientos bebo I Hasta ontoncoa Arcadio no verd yo las hobras del de Delos brillantes tristes si y zaherehae. Todos sus luengoG dias notard piedro nogra à no ser que los borren las logrimas que vierta. - 1 9 3 - Ml voz ronco en çjrednidos quai vea que agora susna pondré miedo â los boaqueo do Loso un tiempo fuora. L«5o equal cloro Jôven que & Mevorte y Minerve quemo arômes que en toiiplo» Héros eun humean. Mas id lejog de un triste memories elohuenao que une gloria pasada es une pona nueva Me oprimen sendos cargos 6 que atender es Puerza ojele que mis brios, ë ellos correspondieran Que me calce el coturno le SorSore Marquesa de Penefiel me manda y que nalga A la egcena Qulere sea el deleite de nuchas semi does A qulen gustan de Empedocles los voces lestimeras. Yo que mis dosventuros no 80 deicir siquiero mira tu Arcadlo mio quoi diré las oyanos. îîi tu me acompahctros 6 mas erduas empresas estendiero mi pluma oh distnnclasi (jh nunoncinsl El ciolo mas pladoso trueque mi auertn adverse y rt ti Arcadlo ta guardo quai Uisono dnson. - 19d XXI ANACREONTXCA Ya no babltan Zagalos del TaJo las riberaa blendos dulces risuenos slno do faz severe: Unoa hombres muy largos que visten ropes negras enjutos tristes aerios com dinero y aoborvia. Entre Bstos dulce Arcadio vivir tengo par fuerzo sin Zeflros Penslles sin prados ni florestas : Bino en la obscure choza que el sobervio Boreas combate de contino con las BUS inclemencies. En alla esta mi aima cubierta de triotozas sin ceder porque quiere ser para Arcadio eterne. Cien coses mas ténia para escribir en esta pero el cansado puisa ya SB desmaya y tiembla. - 195 - XXII EN LOS DIAS DE LISI. AN/UIREWTIDA No sale nos gallarda par les doredas puertaa del oriente la Aurora en les monanas frescas Como hoi en las orilloa del TaJo te présentas o belle Lis! mie è celebrar tu fiesta. Al peso que los glroa de la célébré ruade tus belloB enos formon, tus cleros diaa cuentan, Con pesos floreclentos tu verde Primavera va cnminando al grado de Juventud perfects. El tiempo que grosoro castiga otraa bellezaa con canes que envllocan, (5 con rugaa que afean. Va pintando en tu roatro con mano sabia y dloatra, mil gracias peregrinas mil perfaccionea nuevaa. Orllln en tu frente hormosa la luz muy mas serena; ni m«3 resplandecionte su rostra al ciolo muestra La luna plateada que el tuio tu a la tiarro do imprimon las tus plantas la dnlicada huelln. - 196 - Los ojos... Musa mie como ml voz pudiera pintar los rutilantes ojos que en pos me lleban? Quien me dard que pinte del sol la luz inmensa la sombra de la noche y el fuego de la esfera para pintar eus brillas su gracia y au vivezal Juegan sobre tu boca las rlsas hoi rlsuenae y en el oburnoo pecho tesoro de belleza darrama su blancure la Candida azucena Ai tristes I ai dichososI los ojos que te voan dichosos si te agradan tristes si los desprecias. Aun en la ausencia dura mi aima los contempla y su luz la embriaga sus Hamas la penetron Mil vecos bien hadado el Joven que merezca el gozar para siempre de tu omable presencia. Logrado havra en ti sola (o venturose ostrellaj] un cielo un sol un Fenix y un Diamante en pureza Nunoa tan claro cielo las nubes desmerezcan y fiol tan refulgente James ocaso tenga - 1 9 7 - Tu vida a los diamantes en duraclôn axcsda y la ficclôn de Arabia en ti vordad ae voa Y tua amablsa Padrea con tu hermosura sean testigoB oculares de edad ten duradera. - 190 - XXIII Como granodo abiarta coma el coral cerrndn slcmpre da gracias llena. 0 OiosI quan dulcemente las almas mas severaa se confiesan rendldas iamantes se confiesan! El piadoso Cielo te prospers y qua sea de modo que en los anos y en las virtudes crezcas. Y eque11os que formaron en tu naturaleza la honra del ser humeno contigo se encanazcan! Quando aquestos objetos a quien los ama y respeta Liseno, se le ofrecen caïman sus olas fieras. Amansa el encrespado mar furioso de penas y en tranquilo susiego se trueca la tormente. Pues que quando registre Paatores de mi AIdea vueatroB amados nombres Bscritos de oro on lotras. En su pecho grevados para memoria sterne los puao; si: amor la hizo y el amor los conserva Ya el chiste ia el donaire ia les guinadas diestrès le los JuegoB Jocosos ia les rises inquiétas - 1 9 9 - Del uno se propone ia en otro considéra In gratitud ogrodnble los fostivos vlvezos do ojos, manoB, palnbroa grociosos pero honestes Y lo que es mas en ambos civiles y discretes virtudes que en morales quando es razôn se truecan. Ye el pacifico rostro reflexiona y contempla de un prudente juicioso por genio 6 por prudencia lo cierto es que caHondo ierros y ociertos pesa si puede acertar hablo, si puede errer observa. Ya se fija la mente en les blondes finezos de uno aima muy fogoeo mui noble y mul atenta. Sus obras son mejores que sus palabras buenos porece que se burlo mas sus burlas son voras. Constante y vivo en todo y mas en sus prorousas lo gretitud lo dice que au pecho en si conserva. Un Bspiritu dulce que al rico amor uniora un tiempo y otro tiempo dosuni6 una belleza. Se lo acuerda à Liseno 6 gran podor 6 fuerza de muger y hormosurnl o AmorI quanta sugetasl — 200 — Y si squentas antlguna allenzas prenorvo la gretitud de olvido que perd de las nuevaaI 61 restores del Tejo culs dorade arena nuostro (l) suelo onrlquece y alegrn. 6l Zagalas gormonos si Pas tord tas belles de lad gracias echizo y centro de puroza. De vosotrsa aosente Liseno fiel sue quejas esperce al aire y eco las repite en les nelvns. El anlmo afligido mil pensnmlentos cercnn la confia le tome entre 1lento y susplroo Ai mis Amades dice ai Patrie, ai carea PrendesI quando vendrën los bores que mis ojos veani esto dice lloronrio rigores de Minerve, (l) Palabre ilegible en el original, - 201 XIV Quanto va un infelice an g1 Cielo y la tierra al Busontarse, tanto la desventura eurnanta. Yo vi Joaita mia la Aurore placentoro dorramar en los prndos alJofBradas perlas; Pudleran acordarmti el bien que au presenoia sobre mi darramoba Quando podla varia; Pero ausente parece quo d llorar me condena y on mia mexillas voo ya lo da la sentenola. Miro al sol, y sus ojos el punto de mi acuordan, sus dulces resplandores, y las miradas tiernas: Pero tomo que esparzon benignns influencias sobre campos estranos que su diche no eprocian. La blmncB flor tu pecho nevado ropresente en la fine frescura, y en la in... florezo. (Mas quioro verse njada do una mono groaera do vil Postor, que oriorno Ror do doradas tronzes.) El vionto quo inconstante ia alago, la molesta, las altornades olus do tu gonio me onseoo — 202 — Vea los cnbrltillos retozsr an las brenas qual en au Inculto pecho retozan las bellezaa. Advlerto los bramidos con quo on vano se quoja el torlvato ardionte do la esquiva bocerro. Una dulce esperanza parece poner trogua, d mis pesadaa cuitas con lisonjas inclertas. Pero siempre Josita mis rofloxiones sérias dicen quo ores hermosa, Yo on triste que so aunonta, Asi vol caminando cantondo en mis endechas mi dolor quo le explico en esta breve letra. — 203 — XXV Desde el memento triste DUO degô las orillas del TaJo rico en oro y mës rico en sus Ninfoa Degd Jualinda hermosa de ser lo que solia y huyeron de los gustos y las rises mis lebios Ya no soi el Liseno que al ver les florocillas que el fresco Tormes brota donde el tierno pie fixao cantaba dulces himnos colebrando su diche, respondiendo a mi canto los Bcos de mi embidia. Ye no aol el felice que su pecho encendia A la amorose lumbre que tus luceros vibron. Y fuera de mi mismo tomeba la alta lira y cantaba a tù gusto canciones mui subidos. No soi aquel que viste herir con docta y fine pua les cuerdas de oro en mës dichoso dia. Aquel dia que abriendo quoi rose matutino tu seno al mundo diste copia fiel de ti mlsma ontoncos tus palobreg tus dichos y tus rlsas do un aliento divino mi pecho holado enchlan. Y aunque ton rares prendes mi suerte siempre esquiva me robo de los ojos no fue del todo impin. — 2CKl — Ool Tajo B las rlberas me prepare una Ninfa de tal valor que ha mucho era da tu amor digne. Con alia do tus gracias heblaba cade dia y al alma rénovabe las heridas antiguas. Mas luego que un décréta implo me destina el seco Manzanares la as otra el alma mia: La tierra rodeada el dolo y la perfidie y quanto vo la triste Bolamente es melicia. Por tan funestes causas ë tu dulce y emiga memoria de Liseno no es este el que solia. Ya mas fslices horas nos traerën elgûn dia que con alegre acento canto Yo a ml Jualinda, y conte la hormosura y gracias infini tas que en dblicados miombros adivino en Florisa. «5 FlorisaI <5 preciosa gracloaisima ninaI La gloria de tus Padres su gusto y alegria: Gozate venturose y en tu preciosa vida tüo ojos solo influian estrellas de ti misma. - 2 0 5 - XXVI Triste corozôn mio que estando on paz serena gozando sua dolicias sin tormonto ni quexa, te vas en un instante sumeirgido en inquiétas olas de un mar furioso que a zozobrar te lleben; dime (no lo reuses) dime la causa ciorta que auientë da ti el gusto, Bostitulendo penas. Dime a donde diriges los aires con que puoblas el zefiro suave quando de ti te queJas: De tus tristes suspires no me ooultes la esfera que el mal comunicado talvez remedio encuantra. Padoces de desdones? Padnceg de cautolas? te aflige la perfidia do quien tu fë desprecia? No me ocultas tu dano que acaso esté diapuosta la p la dosa mano que remediarte intenta, y aguarda a que deacubras fielmonte y sin reserve porque vives ponado para aliviar tus penas. Asi el blando Liseno lo pregunta y apramia é su corozôn triste llebado de clemencin. Mas el ultimo acento formedo havfo apenas quando el dolor agudo manifesté por senas. - 2 0 6 - La voluntad ansiosa y la raz6n dospierta por aenas entendioron su reloclôn que as esta: De quantoa corazonea formô naturaleza por principlo de vida que el ser humano tenga, jamës hizo ninguno de tan dura materia tf bien por lo insensible, 6 bien por la extroneza. Vi doshecersB ruchos con lagrimaa funestes de un desdén maltratadoa sentldos de una ausencia. Mas Yo siempre constante quai nermol duro o pona al alago mas blando opuse un firme za. En fin Yo me roia del Amor y sus fléchas piaando sua grilletes burlando sus cadenas. Asi yo me formaba de mi misma aobervia mi bienaventuranza fixa en la independencia. Pero ai del que confia con confianza necia que en su mismo escormiento tendrë funeste escuelaI No proclamen vistorias quien nunca fus a la guerre ni de borrascaa hable quien no se vio en tormonto, Un dia pues incauto estando en los rlberas que el saludable ^enarea con sus cristoles riega me llamd un Paatorcillo - 2 0 7 - cnn ol fin de quo viera una alrosa Zagale cuio nombre es Mirea. Yo en mi bien descuidado segul pronto la hue lia del Pastor; 0 descuidol quanto dolor me cuestasi Apanns hubo entrado en la hermosa presencia de la belle Zégala quando la voz ae lela De sus brillantes ojos dulces raios penetran ol aima el pecho y todo el corazôn asedian. No se que fue primero ai el amarla 6 el verla porque en verla y amaria no encontrd diforencia. Senti que sus palabras entre carmin y perlas formados me traspasen como agudas soetas. Dë quiera la mirase todo peligrns era, y en los raismos poligros hallaba complacsncia. Ya mirase el cabello quo al oro mismo afrente ia la frente ospuclosa, la las pobladas ceJas, ia on los ojos rasgados dos hormosos estrellas, en moxillas rosodna, la mezcla mas solecta dol carmin y la loche, ia la nariz perfeeta, la la gracioBO boca como grenade abierta, como el coral cerroda siomore dulce y discrete, - 20Ü - o Dios I quan hondamente qualquler mlrada de estos me herlal y Yo cultado mas deseeba verlas. Pues que quando los ojos incautoa brujulean por vor el centro amedo donde su amor se cebaI mas si I que un velo hormoso formado en dos esferas lo Impide, y solo vlan jazroln, leche, azucenaa. En fin Yo fui vencido de tan brillantes prendes, Yo .perdi mi alvodrio, y toda mi enterezo. Y postrado y humilde con la rodilla en tierra iba a bablar y falteban palabras y aentenciaa: Los temerosoB ojos no osaba elzar apenas y solo sa fijaban en sus dos plantas tiernas. Quantas voces querie fijar el lablo en elles dando de aquesto modo de aervidumbre muestraI Quantas le brove estampa que cousaban tus hue1la s segula con los ojos embidiando que tenga el vil polvo una dicho que a mis lebios se niogal Entretanto a ml cuello senti que une cadena ecbaron con un sello que dice: de Mirea En tus hermosas munos mi libertad entera degé dosdo aquel punto. - 2 0 9 - con gusto y sin rssorva, Vi luego al ceguezuelo Cupido que se lloga riendo a carcajatJas con mil burlas y fiestas» traie en sus dos menos mueha8 doredas hebras que quitë del cabello de mi ameda Mirea; at(5 mis pies y mnnos y una dorade flécha, cuia punte en sus ojos de improviso la tampla, puso el arco y dispara a quian sin resiatencia quedë lier i do de muer te segùn lo hondo pénétra. Oaspuës ol rostro hermoso en irecundo trueca y llegando al oldo me dice esta eentencia. Este fin tubo siempre Aquel e quien Amor dospreola, El necio que presume de condiciôn esento terne gémir por siempre de Amor en las cadenas que no hai genios estoicos en haviendo Mireas, Esto dixo! y dejôme entre sustos y penas ombuelto de tel modo que la mi muarte aciertaî Porque Yo ho dada ol aima a ml Mirea belle, Yo la amo sin que en esto mudanza A medio qunpn. Esto supuesto, quanta serë aora ml mlaeria sino me corresponde - 210 - Mirea, y me desprecia! Si ol olr mis tormentos dure y cruel me dexa que pues mis penas quise mis penas me padezcal triste y desventurado el que ama sin que cepa si merece desprecio o bien corrospondencia. En este ostado vivo el que de amor entionda Juzguo ai con Justicia Bxalo aies y quexas. Oid aquesto Liseno y movido « clemencia determine dezirlo û la dulce Mirea: que un Corazën tan fino preciso es que merezca la piedad de una hermosa por hermosa y discrets. - 211 - X IV H LISENO CUENTA A ARCADIO SUS PENAS AMOIOSAS Y LE PIPE CONGEJO A las frescas orillas del ledo Manzanares solid ml Anfriso amado a divertir mis males Mi corazdn altivo Jamds pudo doroorle la dorade cadena que oprime a los mortales Del ciego Dios alodo y de su hermosa Modre siempre havia burlodo las amoroses artes. Confiado, orgulloso e incauto a reposarma me echë a la grata sombra da un encumbrado sauce Quedéme alll dormido y en el sueno sDave vi que Cupido eirndo intentabo vengarse "tu solo Pastorzuelo, "decia, harës alardo, "de despreciar mis fléchas, "que al mundo todo abaten? "Yo haré que tu aima sienta "mi poder; y que exale "mil ardientes suspiros "por un Obgoto amable. "iPodrds tu mortel debll "podrës tu glorierte "de reoistir soberblo "maximas celestlales? 212 - Tente, dixo Cytares, Cyteree blanda Madré del dulce amor que enclonde los péchas celestlales "No has vlsto ia tus fléchas "mil veces entîo ter se "en esa aima Inflexible "eun mes dura que el jaspe? "La astuoie ciego Nine "la estucia en cosos taies "mas que tu flécha ardiente "podré victoria darte "No tengo yo en mi Alcazar "mil gracias mil donaires "que les clevas horculees "en rueoas trocar saben? Van Liseno, me dixo con risuedo semblante y en su carro luciente me llebd por el aire Un corto vuelo dieron sus dos candides aves pues en breves instantes llegue de un rojo palacio a los umbrales. Entré» y ooro ArcadioI quien pudiera sxplicarte lo que mis ojos vieron ia hermos ia brillante I Las parades son de oro el pavimento Jaspe, les bovedas pintades con Bumo ingenio y orte Todo respire arômes ; y no hay jardin que exale tan sabrosa fragancle de sus roses y azares. - 213 En un salod grondioso vi entre hermoaos criateles de flores y da plumes mil lechoa virgint̂ les En donde las dekicioe vlenen a reposarse y en traviesoe Juguetes las nocbes paeor saben. En otra hermosa sale cuios brillos y esmeltes ni coben en palabras ni aun en la idea cabon Vi todos los retratos de los heroes amentes que aqui socrificaron las dulces libertades. Y entre todos mi Arcadio el tuio sobresale que a tu amada Josila humilde coneagraste Ya en mis venaa sentie extonderse la sangra y en dulce movimiento comenzar a turbarse Quando subitamente quatro doncellas salen tan airosas tan belles que las crel Deidedes. Que mirar tan activol que trato tan amable1 que alagOenas sonrisasl que gracias celeatinlesl Tu Josila y Mirea cantaron mil suaves canciones, de que Ulises no pudiera librarse. - 2 1 4 Yo on tanto do Bollsa ol celostial semblante dospaclo contemplabo nunca barto do mirarle. Mis ojos con sus ojos llegaron a onoontrarse d encuentro dolioiosol d miradas punzantesi No puda reelstirme; este fatal instante hizo do amor esclavo al quo libre era antes. Yo omd a Belisa entonces, yo la amo, y es mës feeil que SB acaben los Cielos que el que mi amor se acabe. Llegué a hâblerie tomblondo y el doblar la cobardo rodilla, me sostuvo carinosa y afable. Mis truncadas razones dobieron dar bastante ides del incendio con que mi pecho ardo. Pues sus melifluos lebios, que si fueran panales, con un grecloso acento destilaran piedades. Vieron rai rendimianto el Bios ciego y su Madré, y me echaron al cuello un lazo de diamants. Al punto reeonaron con carcojadas grandes las bovedas doradas de los régies alcszareo. - 2 1 5 - La vlaldn desparece; dosplerto; y en le margen me encuentro recostado del ledo Manzaneres. Mas al Anfriso mio! que la greciosa Imogen de Belisa en mi aima esté fixa y durable. Yo encuentro que lu adoro, y que en aqueste parte soBé, pero mis suenos se han vuolto realidades. Dame un consojo Arcadio para que Yo descanse, y ol amor en mi pecho menos tormento cause. Si no suedo, 6 no veo aquel Obgeto amable, que me rlndid, Yo tomo que mi vida se acabe. Y asi pues sabes tanto de amor y sus crueldados dame un consejo, Arcadio para que Yo descanse. 21G - XXVIII A UN AMIGO AUSENTE LLAMANOfJLE A SU ANTIGUA MORAPA; HA JO LA hCTAFORA OE DOS PASTWEB: ANTIMIQ Y JUALINUA C A N C I 0 N 0 tu roble funeato A una Bombra iazco rudo amparo de un homljre lleno de pena de tristezas lloro no mi llanto inmodesto te eepante ni to asombre Que estar ausente Antimio por qulen peno no es do morir ageno ni tampoco porcibo como on tanto quebronto de suspiros y llanto puedo sin ronazer ha1larme vivo: Ail que mi Antimio ausente ni ontiende mis sollozos ni los slente Mala ventura siga ë aquel cruel instante que su presencia le robë a mis ojos (ë tanto estremo oblige la pena de un amante I) ostenta Phebo resplandores rojos de la noche despojos sue1ta el gandn la azada y buelve a sus labores; y las sombras maioraa descienden de la cumbre mas pinodu sin que el piadoso cielo buelva a ml triste llanto algun consuelo, Ven Antimio querido dosampara ese Risco las Intrincadas brenas dasamtiara y este valie florido en que dejas tu aprisco a gozar torne tu presencia care: 2 1 7 - Ven Buelve en elgezera, y nlegrla inooeote rie este arrolo la gulje conque triste se aleja do lagrimas formendo su corriente quo las Zogolaa Horan por no hallar a su Antimio donde moran. Tu querida Josila la del mirar risuono la do mas que la leche hablar sabrosa veras como destile por su roatro con ceno un arrolo do perlas caudaloso: y entre el llanto amoroso ni a BUS ojos la rise asoma, ni en sus lebios ten rojos como sabios ol chistoBo decir la se divisa todo porque no vienes y sobes esto Antimio y te detienea? Mi adorada jualinda de cuia fé soncilla no estas amado Antimio satlsfecho; aquella que por llnda en las Pastoras brilla quai sol luciente en estrellado tacho, tiens eu hermoso peoho de amores fatigado y su voz dolicada suena ronca y quebrada ia no se peina, ia no usa el tocado, todo porque no vienes, y sabes esto Antimio y te detienos? Mira Pastor que ansiosas te aguarrian proven!des de frutas, leche, quesos y cocinas que con manos hermosas te serén ofrecidas: Dnia Antimio â venir la no te inclinns? - 210 - \i6b que ementes y fines vogeen los oteros abiertoa ta los brozos pretendiendo en sus lezoa que gozes y gozar gustos sincGros al dorte parabienos y sabes este Antimlo y te detlenea? Ven y verës el Prado que eolla otras vecea producir de carmin y nleve rones mugtio todo y trocsdo en las araerillezas que mira en las Zegolas mas llorosas, y las ramas pompoaaa del sauce y roble oncina que nos eran rocreo por el dulce gorgeo conque el gilguero sus amores trina todas esten en calma sino quendo exalo en auepiros mi alrrej. Y ai esto no te muevo ven verés como pago de ml amor y tu ausencia lor tributos con tormsnto no leva; deseo aquel dis mciago que perdi de tu amor los dulces frutos rodeado do Brutoo, el rostrp macllento a un roble reelinado, lloroso deagrenado llamandote al vago aire veces clento estoi; sin mes respuesta que olr mi voz repotida maa funopto. Ai de mi que no entinndas en los montas lejnnos los sunpiroo del triste companoro ni & las queJas attendes porque llenan los lianes las Zégalas; ni culdes del cordero - 2 19 - que en tu ortera y puchoro por ner monao comia é todoe olvidaste y d le fë nos faltaete que siempretu amor serio prometla. Al que en veno euspiro puee tan «geno de venir te mirol 51 Antimlo... Ai infellcel que me eogo de liante no proeigae conciôn, pdra haeta tanto que esta auaencln ml vida flnallce, 6 bien con eu venida me dé Antlmio placer, contento y vida. Fin, en Salam^° & ultlmoe de Maio del 74 Para el Ab. A. y Mndema D" I. 8. - 220 - XXIX DE LISENO QUE IDA A ROMA; A NOmnE DEL OFICIAL DE CABALLERIA DUE IB A C W EL Horfnosiaima Angollta norte tie mis pensomlentos por qulen vlvl dulcee diaa y por qulen ausente rouero Dulce hermana de ml vicia en culo nevado pocho lave le sangre que al mlo brotar hace mil Incendioe. Deada las plaies aeladas que onrlquecen este suelo donde naclate, te escrlbo que el amor nurjce enté quleto. 01 Amor, quan bien te plntan nlno antojadlzo y clegol pues en todas mis accionos mlro todas tua efectos! Yo loco quando deblera beber de ml desconmuelo la amargura en triste llanto, con flcciones me entretengo Eiguréaeme que mlro estampados tus pequonos pies en la pure arena y las sensles venero. Oigo tu voz deliciosa y el armonloBO aconto conque suspendes las aimes en tus trinoa y gorgeoa - 221 - Aclvisrto como trémolo un mul transparente llenzo que es e tu rare bnlleza adorno, eotorvo y aumento. Y que quoi Palma eminente Bobreoale veces ciento entre quantas belles Ninfaa cousan al Turia embeleao Y quando la so11terla Ninfa que habita los huecos de estos rlacos me respondc cobro ollonto y me consuela, Esto solo mo complace, y ni hablar de ml tormento con un fiel y dulce Amlgo de blando y humano genio Do un Amlgo, que nunquo sirve al OioB grande, Dion inmenso, on las aras, roconooe lo Tragll do lo torrono: Lo roconoce y tal vez el decirte de tua belloa ojus la admirable fuerzo te se rlndlô y te amd é un tlempo, Mas todo aguesto no basta 6 aoseger lo severo del dolor que por tl peso mlentros que d verte no buelvo. 0 tlempo! tus tardes pesos obrovla; y buelveme aquellos Instantes de gloria y dicha dn que estoi horn ton loxos. Y si tua nias no bastan para que vuoles llgoro con les de ml carez6n que te dard iras mas presto. - 222 - Entretanto, 6 dulce Hermana, honra y flor del bello eexo, no olvldea Ibb mis finezaa, ni este amor tan verdadero. Que Yo por ml fé te Juro y por lo grande y extreme de tu sin iguel belleza, que en emarte seré eterno. Traeré siempre la cadena de tu amor sobre mi cuello, seré=doqulera tu esclavo y tendré por gloria el serlo. Iré en mi frente grevado un honroso y dulce sello qua diga: soi de Angelita, tengo tan hermoso duono. Tu vive tu eded lozanaj pero 0 Ibien miel te advierto no olvides que tlenes prendas de mui exquisito procio. Mira bien que vales mucho tienea un aima y un cuorpo de la estlrpe de los Oioses y aun de mds qullatos que silos. Sabote aprociar, que el aima de donde nacen aquestos sentlmlentos, podré acaso darte dicha en algûn tlempo. A Oios y é tus venerobloa Padres dilos de ml nFccto quanto tu quieras docirles que en todo te estoi sigeto. - 223 XXX Glï3flE EL DOIADO TAJO E G L 0 G A Sobre el dorado Tajo por d<5 mes ledo corre en su camino é par de unos carrlzoa encorbados vé solo y sin destlno Liseno el triste recordando en bajo tono los nombres de sua mas amados Poatores Delio Arcadio con Batllo. El é si mismo se habla y se respondoj Ya por el duro fila del olvido que todo nos lo esconds Juzga pasô tu nombre Arcadio el busno, y en negras sombras la dej6 arrimado; la le escusa mlrândole ocupado en dulces hinnos canticos sabrosos para las Ninfaa del Zurguen ameno. Y de aquestos culdados dolorosos agitado el magin toma el zamarro, y el calado, y la honda, y el lechero, y alli lo arrima: luego con reposo SB sienta sobre un cesped mui verdoso; echa mano al zurrôn que dontro enclerra cardono nectar entre pez y barro tasajos de cecino de un llgoro clervo que de carmin pinto la tierra quando le hlrlô traldor un dardo fiero de la aljaba de Llsl procedido. Seca aman de esto gordas aceltunas, la uba arrugado y queso mantecoso y en la menuda grama lo ha oxtendldo luego un pan que très llbras bien pesabe cnn la slniestro al pocho le oprimla y con una naveja atranchetado con correas atada el cinto hermoso en candides peduzos dividla. 224 - Coloca la montera en la rodllla aobre olla el code, y la grosero mono de la faz las guedajas apartoba. corne de los manjares rusticanos que mas major le saben que les mesas de estÉidlado guiser de cortesanos que en libros sus comidas han impresms corne Liseno muebas veces sin penas ceremonies y sin cultes y el barri1 del violedo al labio apllca que é su beoda sod sin escaoeces pnrece que los tragos multiplies, tal que 6 la esposa barba le caierra y el con su mono mlsma se limplnba. Alegre la, y sintiendo los afeetos de aquel que en Nisia dotrind Sileno en un lienzo mes blanco que una cera un pedazo de torta embueIto saco, que mucho hé que en su seno lo guardaba: desque los dos becerros mas perfetos que por Jamés se vldo parir baca é su Liai llebé, y con pecho humano una torta de leche ruciada con miel, y mas masada por su mano en dadiva le dlo: y esto comido bobs otra vez con sod mas insaciada. El consigo se «logra y regocija, mil amores le dice é su Pastora,. y responde por elln, y en lu guiJe que con su arena el Padro tajo dora sablamente sua pies hacon un ruido quai acorde rebel que es bien tanido. Pero en medio de aquestos dulces glories el prof undo del pecho da un sus()iro, que llebe reto el giro el emado de Arcadio y sus memorias con mil tristes historias le présenta. Como é la belle Lisl no dio cuonta de los sabias tonedes que ofreciere, y como inter va lo en su a'rhor pusiern: como el triste Liseno evergonzado no osé a Lisl mirer ni a su ganado. Mes echo cargo luego - 225 - tlnl amoroso foogo quo on Arcadio y Lisono siempre ordiera, fLiera del pecho Injustos pensomlentos, dixo Lisono en site voz, afuern que si Arcadio bus platicas me nloga, no 08 desamor: é Hri cos ncentos sin duda con placer so voz entrega, Dixo: cerro el zurrdn: y que hace luego? coge el polllco, la honda y el coiado y é su choza se fue con eu ganodo Liseno Con lo prisa que puede Vm. considérer he echo desde anoche que recivi la Egloga de Vm. estos versos que llemorô como- quislore. Esporo e] liante y sus composiciones que gustan- 6 Lisl inflnlto. Agur que sa va el correo por lo que no he podido completer esos versos segûn quorla. De Vm. Lieeno Tajo lo de Eneru do 79 - 2 2 6 - XXXI En la muerte del R.P.M. Fr. Diego Gonzalez del Ordon do S. Agustln E G L 0 G A Lisono Rosello Poeta Llsenq 0pse_liq Este es del gronde y célébrado Delio El tûmulo fatal, aqul repose Yerto y sin aima aquel Pastor, Roselio Aqul cubierto con la frie loso Yace é prquono eapeclo reducido El que al Cielo eleué su voz graciosa El que conté con pecho enardecido De Marte y del Amor; y los orconos Del inmortal Autor esclarecido Resuenen juntemonte en estos llonos Los tuyos, y mis lugubres acentos Que oblanrien o los Oioses sobernnos. Resueno nuestro llanto y sentlmlentos Por la muerte do Oello, otornanmnte Reusando placeres y contentos. A y Liseno I /,Quél hado? qué accidente Fue bestante ô extingulr con saho impure Los royos de esa luz resplandoclente? J Oh misero destino, é desventura De este Aldoa infeliz, que en un momnnto Pordié toda eu gloria, y hermosural Perdlé todo su lustre, y ornamonto! Perdlé a Delio, é dolorI y su alegrla Desparecié, y tornose en sontimlento. - 2 2 7 ~ Liaeng El sal ya no aparece qual solia, . Ni el zdfiro resuona entre las flores, Ni se oye de las Ninfas la nrmonia Ya no cantan los tiernos Ruisenores InfunrJisndo placer, nl al Oios de Gnido Trlbutan holocousto los Postores. Oichoso tu, Liseno, quo has podido Disfrutar largo tiempo sus cantores, Y é los suyoB tus ecos has unido. Oichoso tl), que on unos misrnos lares Has vivido con él, mientras gozaba Oe su armonla el claro Manzanares. Una misma Cabana os resguardaba Iqual era el descnnso, y alimento Due la santa amistad os preparaba. Mas yo Imozquino! aponas de su aconto Porclbl la dulzura y melodfa Quando la Parce lay Dios! cortd su aliento. Oichoso fui 6 Roselio! quando oie El dulce son do su rebel grocioso Que 6 las fieras y plantas conmovia, Y aun porque entonces fui tan vonturooo Es mayor el presente el desconsuelo Por carecer de amlgo tan precioso [3ion osl como causa emargo duelo Al qua por suyo tiene un Pajar11lo Ln libortad que cobra on raudo vuelo, Mientras quo vé serono, y sin sentillo (jT'uzor mil voces por la vagti es fera Al Ruisehor, Canorio, 6 Xilguar'illo. 10 quien ehora demostrar pudlera Ob Delio la virtud, la ciencia y glria Con claridod y norracién sincereI - 223 - lo pastor digno de inmortal memorial TÛ al Agueda Serrano cnscajos Lo adquirlrés mil timbres on la Historié. Diré, quando lo voa, el presuroso Pasagero "bebamoa de este Rio Que es Padre del ingenio prodigioso," No se ha Herd en el Bosque més sombrio Arbol, on cuyo tronco no so lean Las letras de tu nombre, Uelio mlo. Los Ninfas belles, quo templar desean El sentimiento de tu infouste muerte Ropitiendo tus versos se recreian. Los Zagales También on mal ten Fuerte Los repiten, y cantan; pero en vano Procuran elegrerse de esto suerte, Todos lementan tristes el insano Rigor del crudo brazo, que en tu vida Doscargô el golpe fiero, e inhumono Mas iqué mucho que lloren tu partIda Si en tl hallaban su gozo, y su connuelo. Su placer, su quietud, y su acogida? Tû templabas al triste el desconnuelo, Tu al perdido lo sondo le mostrobns Por donde caminose sin recelos, Tû al jéven con donayres recreobas, Y con sentencios nobles al Anelano, Y é las Ninfas tamtiifn quando cnntnbos. Ayl que de veces fuiste en este llnno Coronado de yedra vividoro Y el Laurel de Apolo Soberonol Y qudntas la rosada y fresca Auroro Dexé a TIrôn del sueno poseldo Por escuchar tu voz encontodore! - 2 2 9 - Roselio A tus conciooes Eco conmovido PIdeldo respondie, y dilatabo Por todas les CenniioRs el sonldo. El Coro de les Drledns dexobe Lo hubitaciôn sombrla y deliciosa, Y sospenso y absorto te escucbaba. Mas loyl euerte enemiga y rigurosa Con qué Inhumanided privaato al suelo, De lo gloria y ventura mde preciose Crezco el fiero dolor, y desconsuelo, Y cubra de tiniebla, y sombra obscura Su refulgente aIvor el claro cielo, Suone en llanto confuso la espesurof Prados cubrid de luto vuestrès flores Y vuestraa linfas, Fuentee, de tristura. Decid ballas Zegalas y Pastures (De funesto Ciprds la sien cenida y elevando basta el Cielo los ciamores) "Delio, ornamento de lo humane vida, "Tu volverds primero al ser humano "Que olvidemos nosotros tu partida." Acuerddseme shore Iayl qudn an vano Mo ocurre d la momoria esta finezo Que entonces me dexô de gozo uFono: Acudrdome que un dlo on la aspereza Del boBQue, le helld oolo y deseoso Quise olr de su canto le deotrozo. Y dial punto con ayre magestuooo Gantd por oqradarme una Eleglo Al son de su Rebel tlorno y donoso, Y luego sonrlendo me riecia; Zogel, toma a Liseno por modelo Y en brevB imltords la Muse mia. - 230 - Liseno Roselio Poeto 0 Oolio 10 dulce AmigoI 0 mi consuelol Ouien me privé de ti con mano alrodo Que é ml no me cubrié con mortel valol 1 Ay Perea rigurosa y despiadadol Pareceme quo aun veo en su semblante Tu fiera imagen con furor pintade, Y que con voz marchita y palpitante Me dice al oapirar: Liseno mlo, Yo muero, yo te pierdo en este instante Suspende Amigo el llanto, que tu brio Vé cediendo el dolor; y no es cordura Que raye el sentimiento en desvarlo Y de Delio en la triste sepulture Tributemos los ûltimos honores A la Amistad sagroda, honesta y pure. Cesaron de llorar los dos Pastores Mae no de suspirar; mientras cubrien El tûmulo de Delio, con las flores Que al viento mil arômes esparcion Y quando actives con mayor cuidado Taies oficios a su amlgo haclon He aqui que se aporece un genio alado Cubierto de explendor, el tjuol risueno Les dixo en clara voz con dulce agrado: Pastores, convertid on alhagOeno Placer, vuestro dolor: templad el llanto, Oello doecansa en paz y en dulce sunno Libre ya de inquietud, de error, y eeponto, - 231 - XXXII ODAS DUE EN EL OIA FELIZ DE LA ENTAADA PUOLICA DE NUESTAOS CA- TOLlDd; M0NAHCA5 Y JU3A DEL PfUNCIPE, LES DEDICARW LAS PÜBRES Nims ARlr;TENTE", A LA ERCUELA GRATUITA DEL RARHIO DE LA COMA— DRE, POI MANU DEL EXCELENTISIMO SE NOT CIMDE OE FLüRIOAÜLANCA . OOA PRIMERA Uye Monarca emado. La voz de la Verdad y la Inocencla Due ante el Trono sagrado. Ante tu Real prosencia Publican tu virtud y tu clomencia. Oye el acento puro Oe un coro virginal, que a tu Real Planta ConFlado y seguro üienoB pûblicoB canta, Y hoBta log Cielor. tu valor levants. Tu valor ndquirido Con mil otrag vlrtudeg del Augusto Carlos, desmorecido Del suelo, y que sin gusto Reyna corcado del otorno gusto. Tal premio se debla A aquol esmoro y paternel cuidado Que en nuestro bien ponfn, Y on quo fuGse ilustrado Nuestro esplritu a Oins enderezado. Y en fundar un asilo Dondo librarnoa de la vil miseria, Due Rcorta el vital hilo, Y sirve de materia Al dosorden que reine on la laceria. - 232 - Su benéfica diestra A la espada y al cetro acostumbroda, Puao en la flaca nueatra La aguja dollcada; La aguja, que esta vez honrô a la espada. Le pûbllca onsenanze Digne empleo de un Roy, més que la guerre, A todas nos alcanza, Y derrama on la tierra Los dulces biones que el Empireo enclerra. Aquella luiiMpre e terne que echa de si al error, ahuyonta al vicio Planté en nuestra aima tierna Religiôn, sacrificio, Y quanto puedo hacer a Dios propicio. De un sabio magisterio Nuestro déciles aimas dirigidas Saben lo que es misterio, Y aprenden les medldas Que prescribe la ley e nuestras virJas. Una voz nos infunde La idea de un Ser Gumo Omnipotente, Que al Soberbio confonde. Prospéra al diligente Y da la gloria al humilde y al clamante Otra nos da la ides, De un Vicario de Oios acd en el suelo, De un Rey, en donde omplea Su autoridad el Cielo, Que da al hombre Justlcia, paz, consuelo. Otra nos estimula A mirer por la Patria y el Estodo; Pues su dicha circula Por todo miembro honrado, Aunque sea del sexo delicado. - 2 3 3 - Asi que on los momentos Prtmerog do le vide rocibimos Sdlidos fundnmentos De dar frutos oplmos A Oios, Al Floy y Patrie en que nucimos. lüh mnnslonos dj choses I !Dh pûblicBs EscuelosI cierto origen Do accionos portentosos; ICJuonto bien los que rigen Nos dar lin en vosotros si os corrigonl El grnn Carlos Torcoro Llova consign el Cielo la alta gloria De habor sido el primero, Que adornô su memoria Con estos hechos grandes an la historié. Llororan nuestros ojos Su faite inevitable oternamente. Si en los caros despojos Que dojé entre su gente No nos rinjara un digno Descendierite ntro Carlos celoso Dol bien do sus vasallos, grande y justo; Un Roy que hard dichuso !lu Punblo, y que sin susto Coco los frutos de la paz de Augusto. - 234 - OOA SEGUrJOA Contad Vlrgenes pures Canted de nuestro Rey dignos loores, Y las altas ventures Que el SePSor de Senores De 8 EspafSa en el Imdn de sus a more s. El virginal acento Con himnos eucarlsticos resuene: La elegrfe y contento Que en nuestro Rey nos viene Los pechos Esponoles hincho y lions, Decid la llama santa Oe eternal ceridad que arde en su pocho, Y sepa el mundo cuanta Misericordia ha hacho Un Rey, un Padre en nuestro bien deshocho. Do la sagrada olturo Del Trono a sus virtudes tan debido, Vio nuestra desvontura; Nuestro triste gemido Llogô a su corazén mds que a su oido. Nuestras cornes desnudas, Press infeliz de la voraz pobreza, Sentian las sanudas 1res, y la fiereza De todo tlempo en su mayor crudeza. Los eapines y abrojos Traspasaban la planta tlernozuela, Y con llanto en los ojos Ibainos a la Escuolo Quando ebrgsa LeAn y Aquario hielo. A las Realea orejos Llegen por un Ministre a todo atento Los misérables quejes; - 2 3 5 - El suspiro y lomento Fîh convlertan en Jûbllo y contenta. Cnbre el Rey piadoso La desnudez de carnes virginales, Y no se da reposo Hasta ver sus caudales Acrecer los tesoros celestiales. La rosada mejilla, Otro riempo beMado en triste llanto. De alegrla sencilla Ya llena, el Cielo Danto Encuiîibra agradacida el dulce canto. Oye la tierna Madré Al dulce fruto del fecundo seno Dar el nombre de Podre A un Fley da piedad lleno. Due mira como propio el mal ageno Y on Idgrimaa deshecha, Flja en el tierno rostro el labio ardiente, Al pecho nos estrecha, Y al Oios Omnipotente Nos monda alzar los ojos y la monte. En esta obro se muestra Recia alborozada, que es el Cielo Qulen dirige la diestra De un Rey, cuyo desvelo Es la ventura del Hispano suelo. Sea en vuestro memoria De Carlos y de Luise oterno el nombre: Y vuestro dulce gloria, Vuestro claro renombre, Serd inspirer su amor e todo hombre. Los rayes, hijas mies. Mas que Reyes son Padres: sus ventures Debeis, por todas vios, Del Dins de las Alturas Implorar si quoreis dichas seguras. - 2 3 6 - Quai queda en al dechado Retratada con seda flor hermoaa, En el aima ha quedodo La doctrine preciosa Paternel, y del Rey la acciôn piadosa, OOA TERCERA lOh ai dado nos fuera Sober canter al son de acorde lirai Luisa y Carlos se oyera, Y Fernando, en quien se mira Un Principe lo Espona, que yo admira, Carlos el valoroso El amoble, el magnénimo, el prudente, El justo, el religioso, El benlgno, el clemonte, Y el Rey rnéa adorable de su gente Carlos en cuyo pecho La virtud de contino hizo manida Como en celeste lecho. De la piedad se anIda Con la justicia y el valor unida. En dondo el Cielo puso Un aima de Héros por su mir.ma mano, Y benlgno dispuso Que en lozo soberano Se una lo mogostuosn cnn lo humono. El que solo merece Hacer dichono un Pueblo, que le adora Al tiempo que obodeco Su ley, en quanto dora El rubio Delio, quondo el Alba llora. - 237 El merecido Esposo 09 la Inmortal y soberano Luise: Luisa; dulce reposo Oe une Naciôn eumisa, Absorba con sus gracias y sonrisa. lOh venturoeas gantesI lüh ojos dichosos que mirais sus ojos! !Dh mirades luclentes, Que ahuyentais los enojoa Do les aimas que haceis vuestros despojos1 Corren oon gran prosura Los que habitan el suelo Carpotano, A mirer la luz puro Del rostro soberano, Quando verse permlte de ojo humono. Y el Podre y la Maostra En sus brezos tal vez nos levanteban; Y extendido la diestia, La Melnp soRalaben, Y mai en placer envueltos nos hoblaban: iVeis aquella Matrons, Que en carro de oro puro resplandeca, Quai hijo de Latona, Quando an medio aporece Del Cielo, y mds su rnyo ordiente crece? jî Veis, hi jos, un semblante De luz y de les Gracias rodeado, En donde la triunfante Magestad ha logrado El respato y amor rmîs ocondrndo? iVois aquel mirer vivo, Quai de una Madré que a sus hijos mira? ^Aquel dulce otractive, Que embeleso y admira A tanto pecho que su omnr respira? - 238 - Ese es el don que vino A Espena desde el Cielo para muestra Del ou saber dlvino: Para ventura nuestra, Y ostontar au podor la cxcelsa diestra, Reconoced en ella El genio tutelar da toda Espena, Que tendré sin querella Con la Naciôn extrada Quanto Tajo enriquece y Ebro baria. Bajo el hermoso velo Toriido de Bzucenas y de rosa. Ha colocado el Cielo Una aima generose, Donde la ciencia y la piedad reposo. Y laa riendas sagrodos Que el corazôn del Rey doquiera mueven, A sus manos nevadas La direcoiûn le deben De dô bienes sin cuento a Espona llueven, Asi el numon eterno A una Naciôn amada favoreco, Y en lazo sempiterno El linage acrece Do loa dos semi-Oioses que hoy merece- Saïga del blando pecho. Oh dulces hijas, nuestro voto ordiente: Paso el celeste techo, Y ante el Omnipotente Por tan Juatos Monarcas se présenta. Podie ser de pa sa da Que el fuego celeetiol nuostre alnvi eqite, Y cuel Icnguo sagracli La vuostra a un ca.iln > x'.; j. ‘ n, Que de los vates el conter imite. - 239 - OOA GUARTA Do Esplritu Oivino A miembros famsnllos «vazado, Re hinche el pocho rnozquino; Y un canto no onsonado, Colobra el bien que ol Cielo nos ha dado, Un trono do luz pura, Quo vence an reapIandor a las estrellas, Apoya su hermosura Piobre cuatro donee Tina Que Diosas las Juzgaras en lo bollas. ReligiAn, Pnz, Clemencla, Fidolidod SB nombran: Pueblo inmenso Asiste en su presencin, Admirando suspnnso Las ric«B aras y el quemedo incienso. Con la vislAn sublime Nunstrn espirltu dehil desfallece; Was el terror suprimo in Imagen que npornce; Do la Deidad que encimn resplanduce. Entre nubes lur.inntes Re ven Cdrlos y Lui sa coronados Ron hernicns Fronton Con dlo do mas dnrodan. De Inureles y mlrtos rodeados. En medio so vein De un regio nine el celestial snmlilonte; loh quanto ordur sentCo El corozAn onvsnte A un aspBcto ton dulce y ton brillante 1 Vivid, do mar on todos, Vivid dulce osperonza y gloria nuestra; - 240 - Y Bxplicon de mil rnodos El Jûbllo que muestra Fiel pecho exonto de intencién sloiestra, Una noble Matrone Llena de Magestad ha parecido Con cetro y con corona, Y un manto es su vestido Da fuLl castillos de oro guarnecido. En la mano llravaba De paclflca oliva coronado Un corazôn, que estaba De fléchas trespanado, Que amor y lealtAd la han disparado. Très veces la rodllla Oobla deIonte el Trono luminoso: Y con habla sencilla "Salve, dijo, glorioso "Monarca de ml Pueblo venturoso. "Salve Reyna adorable: "Salve, Principe amodo: el Soberano "Ser con ley invariable "Ha puesto en vuestro mono "El riominio de todo el suelo Hispano; "A Esparia rspresonto; "Y on este corazôn que os sacrifico, "Eterno juremento "De lealtad os dedico, "Y asi ente el Mundo todo lo publico. "Quanto tesoro enclerra "El suelo Iboro, la Molues ardiento, "La Americana tierra, "Todo egtard obediente "Al Imperio que os dio ol Omnipotunto. "Libertod, sanqre, vida, "Caros dones dol Ciolo a los mortslos, "Son la ofranda dohida ~ 241 - "Dn vasnllos loci les "A Reyes, quo el valor hard inmortales. "En altar saijrado "De In verdnd, con sacrificio puro "Toda se os hn jurado: "Y el Cielo esté seguro "De que el Inblo de Espana sea per juro.' Oijo, y mil dulces vivos En ecos placenteros resonaron: Muchas voces fectivos Hus reyes proclameron, Y les pûblicag dichas colebraron. OOA QUINTA Ya tlenen Ciencias y Artes Gonorosos y smbins Protectores: La Industrlo a todas partes Llovard sus loboren, Y el cnmpo sobrardn los Labrsdares. Los nrtchurosoo mares El rico leno surcard ligero, Y on remotos lugares Convortird on dinero El fruto nacional y el extranjero. Oondequieru ol honrado Ciudadano estard libre do susto Yb on el llbro ongolfado El FilAsofo adusto, Y ya en el bosquo ol LoAador robusto. La paz y la obundancio Vertordn por doqulern lo alogrfe - 242 - Y en dulce consonancia Se ciré ol labio, que rie, Con el que e mores conte en nncho frie. En pos de sus ovejas, Coronoda do flores la Postora, Oaré al amor sus quejas, Quando sus perlas llora Sobre los prados la nocionte Aurora. lOb EspaRa venturosoI 10b regiôn, en que un Oios Omnipotente Su mano generoea AbriÔI de gente en gente Tus glorias sonarân oternamente. Suban tus fervorosos Votes al Cielo por la vide amable De unos Reyes gloriosos. Que harlan inimitable Tu dicha, a ser su vida interminable. De hoy més nuestra aima tierna De santo amor y grotitud movido, A la Oeidad eterno Hard oraciôn rendidn Por Monarca5 ton dignos de la vida. 243 XXXIII EHATO Y LISÈNO S 0 N E T 0 E. A drîncle vas Liseno tan tomprano? L. Al campo a divertir las penaa mlas E, Siempro ni campo ta llavan tus porflas L. Huyo do la Ciudad ol ruido vano E. Lidia ostâ on la Ciudad; ipor qué inhumano No contas ya su amor como solias? L. iAmor a Lidia yo? no fue en mis dlas; Ni uno endecho conté de amor tirano. E. IHay Nombre mds cruel! A Lidia conta. L. /Cantor a Lidia bmores? no lo traies. E. Lidia quiere tu amor, y esté rendida, L. Por amor son en vano tus debates. E. Pues canto e Lidia, loco, 6 por mi vida... L- No cantoré de amor, aunque me mates. — — XXXIV El quodro, Antimio de pomposas flores que al brillante roir do la manana la Aurora congeld de armino y grana y arrullaron canoros ruisenores Aquel bruto enrroscado que en horrores Hydrios venenos.l.afana de la onda creapa contracciôn villana, y al gusto la onda crespa nos profana mintiendo la aporiancia é los sabores De la hermosa Jualinda son disono y de su dulce genlo rasgo breve 6 bien te espante su temible ceno ô bien te alhague su rosada nieve que aunque miras alhago y miras ira, el alhago es verdad la ira es mentira. (l) Polnbra ilegible en el manuscrito. - 245 - XXXV Trebojoa tione el mundo tnuy oxtrohos y atroces el rey desasoalégoa, el principe embaldores el prlvado llsonjaa el ministro traicioneg el papa su conciencia el cardsnal amores ml obispo sus pajes el cure sus pasionee el mercader naufragios el labrador mal tiem()o el ciudadano ol porte el pobro su pobreza el rico BUS doblones y a On tango yo mds penaa que todos estos hombres /.me pregun tes que tango? soy frailo, cuardo y Joven. - 2 46 - XXXVI A D. JUAN MANUEL DE LARA Y SALAZAR Qual OB del redo viento d ambas partes la dobll cans con furor tralada y encorbada hasta el sualo la parece que sa tronche azotada en las vecinas plodras la abatida haata el suelo mal au grado la la flaca cabeza al cielo erguida, la tremula, la recia, la encorbada, Inquiéta siempre poro slempra fixa: asl ml corazdn de la esporanza y el temor combatldo aora suspire y desciende al profundo de trlsteza; aora buelvo en si mismo y da alegrla sublta as poseldo: da tal manora quo mal seguro tame; mas confia on lo mismo quo teme: espera y tamo hollar pellgro on la esporanza misma, Dosdichado da mil quien mo dixera quo esta frasca alamoda quo algûn dia con el blando susurro de sus ojos dabo dulce reposo a mis doliclas, vondrla con el tiempo d ser teatro do sola ml desgracla y mi dasdichal poro quo estai diciendo? Injustamente el neoio corazdn al labio Incita d quo pronuncio queJas quando advierta quo BO muestre ml suerte tan propicia quo do aqul d breve rato estos mis ojos vordn loB do la hermosa Pronda mla. A Quitorla vordn en este sitio (16 a Camllo lo dixo Petronlla estubiese yo presto para hablorlar pues que apeteces mds alma mezquina? Buelvo on tl, y cobra fuorzos y prepare palabras y rezones quo la digas. Quo no debe estar lejos segûn suenan las tonedas que alegres y fostivas cantan la las Zagalas on b u obaequio - 247 - XXXVII A UNDO OJOB ALGO VIZGIG ni el fuego de dos soles ten â los hoirtires hirlera tessun mismo tpo, do se hallaran g que la Barr, ° viora do sus ojos la mas leva mirada las volviera zenlza, glros, noda, No fueron ton sin par sus dos luceros si do bollozo rara no fueron inventores los primeros ni un portento edmirara el mundo viendo que lo qua 6 otra afea 6 la linda Barr,̂ °̂ hermooea. Diobosomonte, ufano on su prosencia mo he visto quatro vecos y otras tentas rondi ein résistancio amantes altiveoes 6 sus pulidos pies do armino hermoso como este es su mirar de podorosol - 240 XXXVIII Nigromontlco del diable brujo dol Pindo, quo ospetns en moB do doaclontoo versos mes de doselentes quimeres. Triste individuo unos veces, otras veces anguloma otras gollo de Luciano quai Pitogoros ensena, Y otras on fin quai osario vostido de tumba negra con un requiescat In pace hocho un anima en pena: Sebed, que hemos reclvido vuostras traviesas ideas tan llenas de musaranas tan llenas de ifntiertinencias. Que se conoce que selen de unos hipocondrios yescas, de unas ingles ya cenizas o do une musa ya muorta No os ofondais; que esto mismo lo decis en las endochos que bautizais de romance y oun lo dice la exporiencia Puas, quando une de las ninas hizo con Gabriel é .médias, quoi cooa de ninerla, sais ninas naturelezas: Ustod mano sobre mono debe estar, sino es que ses, que para emprendor la obre 6 le faite la harramionta, rî no alcanza el nzitorial, 6 la heblllded; bien que esta en ohras que tienon molde que foltase, extrano fuera. - 249 - Vgo Listed que mal orguye quando en una nina esanta porque le faite ahora al acto nioga ahora la potencio; PuG3 Uated cargodo do actoa quai présidente de eecuela quonto mas actûa, mas su impotencia manifiosta Y eo, que segun diacurrimoa Unted al acto ae agreste mas por defeeta del medio no sale la consecuenoia, Infollz una y mil voces tu cetodra, quo regonta siempre sobre si el Maestro y siempre esteril da clencla. Yd deciamos nosotros nueatro vecino corteja 6 las muses muy en vano qua aunquo monteses son hembras. Y {como toda mujer ) por sobervias 6 discrotas nunca quieren â los hombres qua muchas partes no tençjan: Y Listed no pue da negar, que segûn se experiments, no 03 Ustod hombre de partes aunquo es un hombre da prendas; 0 (;uo si lo OB, son portes quo 4 hacor un todo no llogon, rt bien porque no so ajustan, 6 oca so porque no pundf,n... Poro dajemoa ya esto y vnmos a otra materia quo on la cosa del nhorcndo nuncn la aoga ee mienta. 250 - Sontlmos amedo nueotro sus tristezes y sus penes y le deriamos parte en las alogriao nuostras, A no aer que nos lo imiiida esta diocleciana ausencia, esta distancia norona y las demas frioleres, my de nosotrasf ay tristes I que en une semana entera si cornemos y bobemos solo es para echarlo fuera! Y en nuestra triste momoria quando aquesta caso lleqa eiempre esté nuestro vecino senor de nuestrès finezos. Obgoto do los favores a que francesas ciruelae y los ubas con rocio dan abundante materia. Mas, oy tristes! que apartados de aquel contro dondo quedan los efoctos que el Dios nino suele hacer con sus saotas. Solo nos queda ol dolor de ver nuestra suorte adversa salid lagrimas del hondo de estas aimas que debioran Deshocerse en sentimiontos por sus mal logradas prondas mas tenoos; no salgais; que eso de mocos y florma, Y eoledados lloradas es para anima en pena solo Genor le advert!mos, se aparté de concurrencias, - 251 - Fortnodao de Dn. Quixotes y do colmllludas viejas porque a Uated le oseguramos cargando nuestras concioncias Tlene mae do apotecible un grande dolor de muelas pero al apartaree de esto eo tamblen justo quo entienda Hal su pellgro en la caza, ya porque acooo suceda, ir a caza y ser cezado ya tambion porque las piernas De perdiz deslumbrar suolen y el que cazarlas intenta caza ganges, caza zorras y en todo perdices clertes. Esto lo dicen las ninas con uno musa de persia mas dulce quo la quo qulore bebor agues jaramenas. (En lugor do las Castalias,) qual bravo toro que espera agarrochndo del arte esgrimia las hostas fieras Contra un poste, quando el hombre, IIuno y bago lo dojal esto te dicen los nines que no tienon do molotas Mas, quo el haberle sontado a Listed unns guroperas ni ontionden do hechizos, mos quo trotar con ceilnveros, Chupnrlos banto los hueaos y ver despues como vuelnn monos tontos, mas sentados con el unto do espcriencia. - 252 - Y asl aunque el Senor Dn. Diego nos echo trelnta docenas de fugites y conjuros nosotros siempre hechlceros. En fin, nueatro omartelodo, no queromos ser molestas Que como en esto de versos son muy pocos los que oc1erton Con lo gracia y harmosura, por tanto nosotros cuerdas ya que â musas nos metlmos no queremos serlo neclas Que hacer mal y porfiar segûn el adagio ensena es de todas necedades la mes insufrlble do elles. Todos equallos Senores que nombrabais en la vuestra reciben vôestras memories y estimer vuestras finazas. Manolito eatd tan bueno y gracioBO que ombelesa dice caca papa; mamo; y otras coslllas como estas. Antonio va adolantondo mueho, y segun deletree creemos que en breve tiempo ho de ser un gran poeta. Lo Geronimo recive con las dos manos su oferta y por ser cosa de Usted dice, le envie las mueles, 0 qual quiere otra conill.a con tel que con sutileza se la corte y se le envie en un pepelito embuoltn. - 2 5 3 - La AgustinltH Igualmente ha estimado b u g finezos; pero diversos obgetos que Q Usted su cuidado omfileen Pues formô uno obra hermoso y en porfeccionorla pienso todos en fin le saludan con oxpresiones muy tiernoa. Pero é todos los excoden sus dos emigas eternas sus dos Eros; sus dos Tlrtaos su f’epa en fin y su Andréa. Hoy diez y nueve de Octobre del ano de très y ochonta sobre mil y setecientos focho en Colmenar de Orsje. 254 - XXXIX AL PEDIBRERÜ Poluorista del Demonle que por las portos sécrétas echas taies carrettllas que nos oturden y apestan Nublado de Satanés prenado de postllencia, que con pedoo amenazas una tempestad de mlerda; Yo te conjuro en el nombre da una bien aguda lezna que te metan on el très ai aquoste vicio no dexas. A los montes pirineos va a doscargar nube fiera, 6 à donde no haia narizes que tus tempestades huelan. Sino â donde haia mugeres que el mal de Madré padozcan para que oliendote aprisa de su achaque convolezcon. Y sino lo haces asl ta oncanto Merlin, y sea de modo que por los sesos saïga el trueno quando peas. Y quando a corner te pongas halles ol pedo en las borzas, y sa quede entre los dientes sin ir adontro ni nfuera. Y alli te huela y ensuzio, y te apeste de mènera que los higados vomîtes, y las tripes: y te mueras, Y muerto te ciamoreen con pedos: y quando vengan los curas por tl, el rosponso pedos y ma3 pedos néon. Y la Vigilia que canten toda en pedos se convlerta, y dospués de esto te entierren 255 - en sepulture de mlerdnl Y qunntos pnsen por cima nines, grandes, machos y Membres, y especinlmente los Viejos todon sobre tl ee pean, Yten mds: si vas al Cielo San Pedro que esté e la puarta te meta entre sus dos nalgaa las narizes y se pea. Y asl te tenga oprimido para siempre, do manora que Bstés oliendo sus pedos una eternidad entera. Amén - 256 ~ XL A LA DEL IN D I AIM (3 Dospues qua la te has casado eras dama de escofleta; poro quando to la pones estas, quo si tu te vlerosl La misma misma tarasca en porsona représentas y â ti te pereceru que to cae eso do perlas, Mira quo lo digo Yo: Ail si tu me conoclores I mas Yo te dire quien soi: No soi macho ni soi hombrat ni soi muerto, ni viviento, ni soi mozo ni soi viejo soi el Senor Carnebal 6 Done Carnegtolendes Moi parecida a ti en todo asi dicen malas lenguas, que te pareces a ml en lo ridicule y necia No te enoges porque el tiempo trao consigo estas frioleres y Yo aunque digo verdados no las digo sino en fiesta Pero lo cierto es que quando te présentas en la Iglesia con aquel zagalegillo se rien de ti lasoniedras, Y los Nombres y mugeres todos do ti se chuloan, y dicen: mira que Indiana! como hal Dios que es una puercn, Y tienen razôn: porque al verte tan mal compuesta quien Oioblos ha de penser que tienes moer de sede? Ya que es tu marido Indiano no te portes de manera que tndos a unn voz dioan - 257 - quo no Bs la miol poro : ; : ecotora, Sino gastale el dinero y gastale la pociencia y gastale lo gas table como una piedra que amuela. Anda guepa, gastn, triunfa y si el Indinno se queja, mas quanto quoxe y rebiente: quiso borzas? pues paciencia. Y si no te da tus gustos ni te da lo que deseas (1) Que o uno Dama como tu tan mono, tan piripuosta, ton bonite, tan chulita, tan chusca, tan petimetre ton salaria tan graciosa tan gailarda ton discrete y al mismo tiempo ton tonte ninguna cosa se niego. Y con esto Nina mie basta contigo da fiesta: si qulores compro una mona 6 ol Diablo que to diviorta. (l) Dos linoos lleglbles en el manuscrito - 250 - XLI ÎEQUENCIA OE CinPUS Con dulces cantlcos e himnoa ensalza excelsa Slôn A tu Pastor, â tu Guis ensalza a tu Salvador Intenta alabanzas nuevas quantas puedns, pues aun siendo malor que toda elabanza no bastas a tal mlatorio Desse hoi por tama al elogio aaumpto bien especial Pan que es vivo porque vive Pan por dor vida vital Al quoi no hoy duds fue doda da hermonos a una docena en la mesa (5 el banquets de aguelia sagrada cens. Sea llena de nlabonza sea la elabanza sonora y la alegrla del alma sea honesto eo« gustosa Puss se solemnize un die on el que se hace moncidn de quando tubo esta mesa su primera inatituciôn. En la mesa del Hei nuebo, de la nuebo leu la Pasqua siendo nuebo, ol Plan antiguo termina, concluie acmbo. - 259 - Le» novo dad echo fuora A la vejez. La verdad Quienta da si Ira sombra; la luz a lo obscurldrad. Lo quo Christo hizo en la cena mando qua despues se hiciesse por 5jgno quo al mismo Chrieto siempre a momoria trogesso. Enraenodos de institutes tan aantos como sagrradoe el pan y vino por hostio do la snlud consagremos. Dose por dogma al christiono quo el pan se pesa a ser came y del mismo modo ol vino paSB tembien a ser sangre. Aquelle que tu no entiondes aquello que tu no vos lo afirmo mui animosa sobrenatural la fe, Bajo especies diverses las quo solo son seoales pero no son realidad se ocultan coses mui grandes La corne es lo quo so come la sangre es lo quo se taebe y oun se queda Christo ontoro dobrajo do cade especie. — 2GD — Qualqulera que le recibe le recibe todo entero no partido, ni quebrado ni dividido, ni medio, le reciben uno y mil quanto oatos tanto aquel y recibido por tantos James el Fin se le vé. Recibele ol bueno y malo maa con euerte desiguol 6 bien de vida o de muorte que la tiens de causer. A los buenos les da vida. A los malos causa muorte mira de una misma cosa que fines tan diferentes. Finalmonte haz mil pedazos este augusto Sacramento, no lo dudes, lo que en todos 80 oculta en qualquior fragmento Da signo no de substancia 88 puede toner scisura sin minorer al signado ni el estado, ni estatura. HA oquf do Angelas el pan echo del hombre sustento Pan â la verdad da hijoe que no se ha do echor a perr/* En figures se presigna en ofrecer a Isaac en el Cordero de Pasqua y en ol llovido monné - 261 - (5 Jesûs i5 buen Pastor 6 Pan verdodoro y Santo moostra tu mlsericordia non nosotros los Chrlstlanos Tu Senor nos alimentas y tu Senor nos deftendes y haz que veamoa tus bondadea, en la tierra de vlvlentes Tu Senor que eobes todo y tu que todo lo puedes tu que A todos los mortale» en la tierra nos mantienea Haz que en tu reino contigo nos sentomoS A la mesa y ser de tus heredoros companeros. Asi sea. En Salamanca, afio de 74 por Julio Lisono - 262 - XLII Gran Olos en tu presencie contrites nuestres culpas confesamos, y la triste dolencia, quo nos oflige a un tiempo presontamos. Si los ojos march!tos del largo lloro, b u s errores miran, crecen nuestros delitos, y en dano nuestro mas y mes conspiren. Y el cestigo severo A lo grove del crimen comparado es blando, y es ligero; y mueho mayor es nuestro pecado. Y aunque la Justa pena sentimoB del obrar injustamente, arrastra la oadena el aima, y de su mal no se arropiento. Gime nuestra flaqueza ol golpe del azote oncrudocido pero A mudor no empieza el habito vicioso envejecido Al aima mal su grado atormente el cruel remordimiento, sin que el cuollo doblado 80 vea del pesor y el escarmiento. En Buspiros onvue1ta oyer exala y sus tormentos lloro, y yo la rienda suolto en obras y costunibres empeora. Y si benigno eres esperondo, Jomns la enmienda llega y si vengorte quieres nuestro ser al no ser luego se entrego. Mientrao dura el amigo azote, nuestros yerros confesamoG; pero pesa el cestigo y los yerros olvidamog, 263 - 5i QlzQs el brezo oiriido promotemos mil coses; y al memento que has In ospuda envelnado quobrnntamos palabra y Jurarnonto. Si nos hlores airsdo, perdon clnmnmos con llorosos ojos; pero el perdon loqrodo, a provocar tornomos yus enojos. Tlonos en tu prosonein unos reos confesos: conocomos quo si no usas clemencia segun la ley y just Ida poreceinos 0 Padre omnipotente qua criaste olos misraos quo te ruegnn, quitod grociosnmonte tontos raiserias quo o lo sumo llogon. - 2fyl XLIII A LA REGUnflECCION DEL SENDH Hoy las sombres tenebrosas da la muerte so dostiorron al resplandor quo daspide del Padre la luz eterna. Mlrod cuen olegre, mired cuen brillante de un triste aopulcro el mismo sol noce. Venid pecadores, venid a gozarle que hieloa de culpas sus rayos deshacen. Si ciegos os tienen vioios y maldedes, 6 esta luz vereis vuestras ceguedades. Mirad etc. Ya, amedo Jesûa paaô la sangrienta cruoldad que A una muerte do Cruz 08 condena. Ya azotes que hieron, salivas que afrentan, espinas que punzan, moderoa que pesan Ciovos que traspasan, cordeles que apriotan, tormentos y oproblos en triunfoa se truecan. la antigua escritura quo Addn nos hiclara - 2(55 - de vil cautlverio cancolnda quoda. Y al reino tirano do sombras eapesas do tristes yacfan Padres y Profetas, Forzando Vos mismo cerrojoa y puertas de los Justes aimes vaclo le deJos. Renoce glorioso trémolo banderas confunde el infierno los ciegos elegra. Gimo la Judaica canalla perverse dabajo del peso de su vil ceguera; Vogue por el orbe confuse y dispersa ni oncuentre ventura, ni encontrarla puedn. Vos, dulce Jesûs, prez y gloria nuestra. Pastor emoroso de toda la Iglesia, Triunfante y glorioso cuol hoy te nos muestros, reined en los aimas, en cielos y tierra. Todo lo criado 08 a me y os tema y vos dad a todos las dichos eternes. — 266 XLIV Mas antes 6 Olos mlo tu mesa y tus manjares me alimontan me don constancla y brio contra los que atormentan ml alma y la otrlbulan y vlolcntan. OhI tu paz y alegrfo ml esplrltu qual olio ha penetrado y en la memtoria mla da BU COmlmo errado puso olvido tu cAliz celebradol Oe hoi mas ml breve vide a la sombre estaré de tue piedadee para que en tu manida vive dulcDs largos edades cercodo 6 grande Dios de etornidadoB... - 2 6 7 - XLV tremolo banderas confonde el infierno, los cielos alegra Rima la Judaica canalla perversa debaJo del peso do su vil ceguera. Vogue por ol Orbe confusB y dispersa ni oncuentre ventura ni encontrarla pueda. Vos dulce Jesûs prez y gloria nuestra, Pastor amoroso de toda la Iglesia. Triunfante y glorioso qual bol te nos muestras reinad en las aimas, en cielos y tierra. Todo lo criado 03 ame y os tema y Vos dad é todos las dicbus eternas. Amen. - 260 - X L V I Dominus régit me nihil mihi deerit El Senor es mi gula mi luz y mi Postor todo obundor.o sera ia el alma mia quo el pasto delicioao, do su fa me ha llebado cuidadoso Con el agua divine do su haptismo santo ho rocobrodn la perdide en horo melino del inocente estodo y el alma he convertido y ensf>rîo(Jo. Y en los orduos senderos puros do la santo Justicio dâ roro homhire do sus poses seguros para nlaro renombre de su piedad me puso par su nombre. En las sombras horribles de la muesrte ondereS tranquilo el pocho sus congoxas temiblos hollorâ a su dospocho porque tu en mi favor, 6 Dios, te has hocha. Jamt̂ s miré non sus to La voro de doctrinn con que rigor,, ni al bnculo robur.tn conque 8La Grei diriges, y des consolacién y nunea ofliges. “ 269 XLVII TnAOU:CinN d e la ODA 7 d e l LISRO IV. D£ HOGACIO Hloron ya Los nieves, ya las gramas r>e bualven a los campos Y cabellero el arbol en sus ramas; mu da las frier, empos La tierro en fier; menguados ya los rios Posen a les riboras. Lna Gracias y los Ninfas, sin dosvlos, So otrevon plecenteroa A celobrtir sus coros sin vos Lidos. To ovir.a nl ana y la bora (JuB hurta el presents die bien Iticido Guo no osporos agora Ln Inmortalidad. El holado invierno Con el zdflro blando Se initign: y lo florido y tiorno Del Abril viens hollande El quomador eetlo, cuyo Fungo fin do ncabnrso luogo, Due per fructuoso Otono nos son dodas Las frutnc sozonadas ; Y todo esto posado. Dire voz torna el invierno holado. Con todo eso las Lunas con presteza Aoparan por instantes El dono qua al cielo hacen sus monguantos; Pcro nuQstro Flaqueza Apenas vio la muer to como Enoas, Troyono pindoso, O como Tulo y Anco poderoso; Duo polvo y sombras feae r.omos siompre. ^Ouien tiono svoriguado f ii el din de morgana Ho do ser por los Dioses aJuntado A nuostrn adad ya conn? Duanto di ores con alma ganerosa No vendré nl heredoro Ni a ou nvnrlenta mono codicioon, Gi el din postrimero — 2*70 — Una V0Z te llegase, y ol Ju b z Minos Te dlosa sus destinas No bastaré, Torquato, descendencla, Ni piedad, ni eloquencia A voIvorte a la vida ya perdidal Due ni a Diana es dodo Dacar al casto Hipélito encerrado De la infernal raanida; Ni de Peritdo triste y mal hadado Aompiô el Inzo leteo Su siempre cnro fiel amigo y fiel Toseo, - 271 - XLVIII CANCION ELEGIACA PE LISCNO. EN LA MUEATE OE GU PAOHE IHbu nuanto reforo verba dolors meat iCon que dolor refiero ml deogracial Propercio Hondoa valles, ostancias pavorosas Oecura soledad, bosque sombrlo, Innondoble guarIda Negra mansidn de floras horrorosas Vuostro luto parnd el duelo mlo, Y hocod ml dura pona mds crecidaj Dndmo triste acoglde Ponde la pure luz do alegre die JamAs h« penotredo. No ya el florido valle, y sy alegrla AduIan a mi pueblo abandonado; Ldbrega, si, more da y ronco ataato P u b avivon da mi mal el sentimiento, LOgubre, pardo rio, eves nocturnes, Quo nl vionto repartis mélancolie. Alzed el triste canto; No os mostrels a mj Horn taciturnes, Concerted las emrgoR quexas mias, Y eumcntnd da mis onsias ol quohrnnto. /,Padr-A negarr.e el 1 lento Do mis oJoQ en fuentes convertldos, Oo Piorio en la muerto7 Do Piorio mi padre?... 1 Que gamidos Al eco de esta voz al aima viertel No bay susko, no hay dolor quo no me asombre Al solo pronunciar su triste nombre. ^En suono eterno yace...En noche frio... Aquel que el ser me did?... IFinro tormentol lAcingo, y vil lotargol IFunesto, desgraciodo, y triste dial - 272 - Tu ml placer trocaste y ml contanto En triste cruel, peser amarge. IQue enojoso, y que largo, Me es el fiero vivir de un solo instanteI lOhl diera en tal crudeza, Como el llonto a mis ojos abondante, De sangre arroyos mil naturaleza, Y de mi cuerpo el aima geparorsa, Y a dondo esté Pierio la llevaae. iF̂ ara qué el resto quiero de mis dias. Si les dichosBs horas, y los gustos Con aquel fenecieron Que la vida me did? Mis olEigrias, Mi seguro vivir libre de suatos. Mi descanso, y mi paz on él vivieron; Con Ô1 todos buyeron; Huyô la noble parte de ml aima De Piorio en la muerte. Foltôme de su amer le dulce calma. Mi fortune faltd, y ml dulce suerte; Quedé infellz (bay triste!) en nsto suelo En eterno dolor y desconsuelo. Yo a mi padre imagino que bonado El rostro con les légrimns que vierte, r>u esplritu exalando, Y al pie de la inexorable y crude muerte Su denodedo acero desgrüciado... Yo le miro lay! que alznndo La ronca y dôbil voz bobla conmigo En estas tiernas quexas: Liseno, mi Liseno, dulce amigo, De mi vida porcién, ^osl me dexos? iQulen te ahuyente do mi? dondo paras? iEn trance tan cruel me desamparas? In entuslasmo fatal! o fantasia! !0 perça: 0 dura parce, quel diamanteI jEl côndido o inocnntu, El Boncillo Pierio, que ta hecla? ^Que causa a tanto arrojo ,fuo bustante Que en mi donc cortnste inclemonto El hilo, en quo pendionto Mi dulce vida estnba, y ml ventura? - 2 73 - ^Tu mds glorlosa hfiznno No 09 botir h los fuortos de In nlturo? &Qun to fuo on omplonr tu flora sano Fn mn virtuose humilde vida, Ye do vivir consadn, y aba tide? u bdrbmra cuchllln no pudlora r>u dor.i>iadodo filo habor aaciado Fn rrt sangre primero? Yo a tu3 iras gustoso mo ofreciera Mcir.trdndome a tus plantas humilia do Para quo on mi osgrimiorns el acero, IOb, si ol golpe postreo Due die fin a mi padre bondadoao A qui so oxecutaral !Ay como sin temerto prosuroso Oo tu nspado los filos me arrojara Para quo en mi tus iras descargeses, Y a ml inocente padre perdonasea! Tu ese postroro gusto me quitaste, Conmigo aiomfjre despiocJodo oatrolla; Tu, sordQ a mi gomirio. Da ml preciado padre mo alejaete Sin quo a ml tierno ruego, a mi qunrlln Una voz concedidaa blando ofdo Ya on mi dano boa cumplldo. tPierio ya expiré!...^Hebré tormonto Quo a mis enaies lethelee Yn puodea anadir? ^Algun contento Oospuda do beber aufrldo tantoa melea, No me has rio concedor?...Oame la muerte, Con olln so acabarrt ml infoliz suorte. - 274 - Las poeslar. que rocogemos en este trabajo son todaa - las que hemos podido recopilor. Suponomos que constltuyen la casi- totalldad de la producciôn poôtica del autor, aunque es poslble — que ne hayan extraviado algunas, y otras de las que da cuenta el - P. Sontiago Vela como publicadas en el Semanario Erudito y Curloso de Salamanca, no ban 1 leg ado a nuestro poder por no babtîr localize do esta publicaciôn. En cuanto a la apeiecida en el Tomo 21 del Me marial Lltarario, tampoco la bemos visto, ye que precisamente eso- nûmoro faite en la Hemeroteca Municipal. La fecba de las composiciones que transcribimos no es té determinada porque no existen indicios que permitan hacerlo con seguridad, excepto en las muy escasas en las que figura al pie de- las mismas. Oesde luego, la moyoria portenecan a la época del f’er- naso Salmantino. Son las tlpicas poeslas pastorlies proplas de las primeras manifestaciones del Grupo. Algunas de tipo religioao deben du ser también de ese tiompo, s in embargo otras tienon un estilo més hecbo, ontAndoso - una mayor madurez en el poeta. Finalmente, tenemos que aludir a las poeslas de tipo- fostivo que, aunque précticomento sin velor literurio, son una no­ ta pintoresca en ol conJunto de la producciôn. Para tener idea del conjunto poétlco completn, trans- cribimos a continuacién las notas que da el ^ela de los poemas­ que, como bemos dicbo, no bemos visto personaImento. - 275 - ÜOA r.ClNSOLATOUA Describe el outer alegéricemente el naturel senti - mien te deJl. J. B. y A. por la séparée ién de su sobrina D.T. C. y A. Religioso Novicia,..y signifie» su reconocimiento pur les favo- res que en otro tiempo racibié de au bénéfice corazén. Comienza asl: Por qué te das al duelo Fileno, de Tirai en la partida? Aecobra tu consuela Que al teroplo es dirigida Do esté del vicio infâme dofandida. Son 14 estrofas con la firma al final; "Liseno"..., Bn; F.D.V. en el C.M.O. de Salamanca. Se publlcé en el Memorial Literario, Tomo XXI, pégs. 375- 377. En el rnismn tomo, pégs. 318 - 319 existe, publicada - con estas sonas, otra composiciôn poôtica; AD* Teresa de Barrientos y Alvarez, résidante en la- ciudnd de Cor la, en el dla que tomé el bébito de religiosu. Por 0. F.D.V. C»A - 2 7 6 - Deja sonora Clio Tu lira da pulsar an este dla, Qua al dobil pocho mln AJeno de Alegrla No eg dado cantor cornu solla.. Conata de nueve estrofas. Egloga d@ Llseno y Antimio Comienza: Ant. ^Que 05 es to mi Lisono, pud uujtivo Te ha hecho obandonar el Monzantires Do tienon los placaros incentive),.. No Have firma. So publicd on las nuinoros 14 y 15 do Enoro do 17T7G en el Semanario Erudito y Curloso da Salameuica. Es de Liseno. En el Indice se indice ani usa composi- cién: ECLOGA: LISENO Y ANTIMIO.... muy prose ica y Ifirgulsima. - 277 - ÏDTLIO. (l i s e n o y O m i L A ) Comienza: Junto o In morgon frio Del Lera cristolino y dolicioso... Firma el eutor con estas dos iniciales: F.O. Snlié en el numéro de 17 de Diciembre de 1796.Con las mismus iniciales hay- otros dos composictones en el mismo periédico. - 2 7 0 - O B f l A E N P R O G R O T A L O G I A En BU obra en prose es donde nos encontremos de ver— dad con Fernéndoz do Rojas escritor. No ha eldo data muy extense, poro sf lo suficlente pa ro poder définir su personolidad como eutor literario. Slendo la foceto més destacoda de Fornândez de Rojes- en el campo de la literature, la de autor satirico, una de las ce- ractaristiens a dostacar es la de que sus sétiras van principalmen te dirigidas contra la Escuola Francosa, que seré uno de sus blan- cos. “La Crotalogla -dice Barbiori- que pasa por ser un tratado- de tocor los cestonuelas, no es en roalidod sini une finlsi ma sétiro contre el furor enciclopedistn que a fines del — XVIII 80 nos vino de Francia, haciendo todos los dias rechl ner las prennes espanolas con obras cientlficnn al eatilo - rie entonces... ...El Bstilo castizo y la muchlsima gracia con quo enté es- _ 2 7 9 _ crltn la Crotalogla bacon do onto opôsculo un boon antfdoto contra la hipocondria (l)." Fornéndez de Rojas rnlraba con extraordlnario cariAo les producclonos espanolas y detestaba el que fueran prefarldae - las extronjeros. De esto sentimiento nos da idea lo que escribié como prélogo a las Poeslas de Fray Diego Gonzélez: "...Todo cuanto me produce en Espaéa les parées a algunos - enganados y poco instruldos espanoles, que es suf ierf icial,- miserable y digno do desprecio. Por el contrario, es tal su preocupacién, que aponae oyen el nombre da un extranjero — cualquiera, quo sin més examen colifican de euporiores aus- obras, como si los extranjoros poseyeran exclusiuamente la mobidurla. Entre las varias causas que reterdon entre noso- tros los progrosos de las ciencias y artes, creo que no es- In monor la folto de porouaslén en que estén muchos, de que nuostros espanoles no tienen todo el fondo de conocimiontoa que necayiton poro sus producciones. Miron éstas con deacon fionza, se atreven a criticorlas min piedad, y su misma pro ocupacién les hnce callficor do deFectos oubstoneio 1er. las faltas més poquenan, y tal vez, los aciertos maravillosos y rpsgos sublimes de ingonio... (l) Biblioteca Naciona1,Manuscritos No 14029, Barbiori, Papelos, 137-145 bis. Yo vanero y admlro como es Justo las producciones que en to das las materias nos presentan las naciones cultes, mucho - mds adelentadaa sin duda alguna qua nosotros, pero amo mu— cho a ml patria, respeto su honor, y quisiera en los sablos espadoles un poco mds da condescendencla con los Ingenios - que aspiran al noble empeno de igualar a los extranjo— ros (1)." Pero tambiôn emplea su astllo, que tal vez se hace - mds incislvo, an asuntos da mayor envergadure, como puerie mar el - qua aborda en £1 Pdxaro en la Llga. En este caso, su sétlra va di­ rigida por otros derroteros mds compromotldos como veromos. La Crotalogla es sin duda alguna la obra de Ferndndoz de Rojas que mds ha trascendido; es la que le ha proporc ions do ma­ yor popularidad, qulzd porque en alla es donde mds se patentiza ol esplritu de la época, y por su sdtira de buena ley sazonoda con — une gracia que lata a lo largo de toda la obra basta convertirIs - en un verdadoro regalo para el lector. La mentalldad del siglo XVIII estd resumifJa con ban— tante aoierto en el tltulo de la obra; (l) Gonzdlez, Fr. Diego, Poeslas, Prdlogo de Ferndndog de Rojas 2(31 - Crotalogla/g Ciencla de lae Çastonuelas/lnstrucclén clontlfico — del modo de tocor/lac Costanuelas para baylor el Oolero/y poder Fé cilmente,/y gin nocesldad de/Maestro, acompanarse en todaa las mu/ danzaa, de que estd odornado eate/graciogo Boyle Espanol, Lo primero que nos quiere advertir el autor es que se trato de una "instrucciôn clentlflco". Esto es propio del siglo de la Ilustraciôn. Lo aficiôn que a las ciencias existîa en el XVIII es bien conocida. La curiosidad de la gante en este aspecto, hace que on todas los closes sociales -aunque no en todos sue indivi— duos- exista empedo en aprender. Be crearon cursos a los que se po dio Bsiatir libremente, para divulgar bechoe cientificos. Yo en - 1734, el Abate Nollot daba en Parla un curso de Fisica toniendo - gran dxito y cnnslgulondo adeptos para la ciencla. En 1753, el rey Fundé para dl un curso de fisica experimental en el Colegio de Na­ varre, teniendo occeso o dl los aficionaros que lo doaoarnn. "Eran numarosos los compendios, diccionarios, manuoles, con tlnuamente puestos al dla y rééditados. Los diarios dedice- ban larges columnas a las obras cientificos; incluse aigu— nos se ospeclalizaron en publlcaciones cientificos...En to­ dos portes reina un "furor de aprender" y una "fiebre tte in teligencia" que no son nuevos, poro si més frecuentes (1) (l) Mousnier, Roland y Labrousse Ernest, El siglo XVIII en Histo­ rié General do les Civilizaciones, Barcelona, Ed. Dostino, 1975, pdg. 15 y stas. - 2 82 - Y despuds de dsto, el "...y poder fdcllmonte y sin — necesidad do maestro,..", nos révéla el tlpico fruto del Enciclo— pedlsmo, que es la poca profundidad en los conocimientos. La sdtira que es la Crotalogla, se extionde a cas! to dos los defectoa del momenta. A lo largo de toda la obra, se habla de un belle: el- Bolero, No se sabe con certeza el origan de este baila, sin embar­ go, parece segûn opiniôn de Barbieri que fue inventado par un bor- bero manchego y que comenzd a introducirse en Espana en el S.XVIII, extendidndose su prdctica con rapidez. Tuvo gren dxito, sobre todo entre la juventud que lo practicsba en todos los nivelas sociales. Qulzd contrlbuyora a su dxito ol que el sentir popular empezd o - querer desplnzar las contradanzas francesas que entraban en el — pals, tan dado en aquelles momentos a ecoger con agrorio todo lo — que venla de Francia. El entuslasmo que dasportô el bolero entre los Jéve— nés de ambos sexos, debid de llamar la atencidn del P. Ferndndoz - de Rojas, sogûn el P. Miguel Huerta: "...hasta el punto de do1erse de la délirante dogradecidn en que habla llegado a reducirse la po rabdllca circunspeccidn y gravedad espanola...{l)." (l) Bibliotoco Nacional, Manuscritos ant. cit. - 2 8 3 - Fornénrtoz da Rojas ancontré terreno propiclo para b u - crlticQ en la exegoracidn a que se habla llegado en la prdctica — del bolero y omprendid ol trabajo de satirizarlo, e incluso ridicu lizarlo emploando ol longuaJe metomdtico que tanto preocupeba en— toncea, pero hacidndolo siompre con un humor sano y desenfadado. La importancia de las matemdtices se hlzo universel En Espana, en la ciudnd de Salamanca, se imprimiô por primera vez- la obra de Juan Justo Garcia y poco tiempo dospuds la obra maestra de Bails. Tamljidn en Valencia so habla dado a conocer el trabajo - del Padre Tosco, si bien dste estaba menos divulgado. Por otro parte, predominaban en la ciencio los mdto— dos analltico y geomdtrico, debido sobre todo a la influencia de - Condillac y del alemdn Wolff. Wolfr que se habla impuesto como matemdtico, se acre- ditô onseguida por lo cloridad, amplitud y modernidad de su trato- do. Oesrio 1713 se dedicé o la Filosoflo. Més que par la origineTi­ ded de sus toorloa, Wolff se impuso por su esplritu sistemético, - convirtiendo las mateméticae en au ideal metodolôgico. Toda verdad debe ser deducida de una verdad procédante, sogûn el ordon "sintéc tico"; las primeras verdados son el principio de controdiccién y - el de razén suficionte que se dériva da oquel (1). (1) Vid. La Fllosofla alcmana de Loibnlz a Hegel, bajo la direccién rio Yvon Bolavol, en Historié de la Filosofin,Madrid,G.XXI, pég. 107, - 284 - Y como todo lo que do un modo u otro se va Imponlendo llega a tomer corta de naturaleza, una vez genoralizodu la utili— dad y, consecuontemente, la neceeldad de las matemétlcaa, le gente se efanaba por conocer elgo de allas. Los nuevos términos que llevaban conslgo, como "pro— bloma", "ascolio", "corolarlo", "supuesto", "rosolucién", "postula do", "principio", "axiome", etc. eran recibidoa por ol vulgo que - se admiraba de aqusllo como de todo lo que, por desconocldo, entra Ma dificultad. Oebié de ear un fenômeno curioso la mènera cômo As— to influyé en la gente ya que la sugostién llegé haata el punto de llegar a creer que "...pare ser buen teélogo, buen canonista, buen Jurisconeulto, buen pintor o incluso buen albaéil, se noceoitoba - manojar continuamente esta terminologia, coda uno en su ciencio, - en su srte y en su oficio (l) Visto ésto, es fdcll Buponer que el pueblo ponsaba, - -siendo un caso curioso por lo que supono la extensién do une cien cia suporior a los nivales més prosaicos de la vida- que hasts pa­ ra los articules de uso corriento como eran los génoros olimenti— clos, era nocasario proponer el problème del procio fundéndolo en axiomes ciortos y rosolviéndolo con mayor o monor nûmero do esco— lios o corolorios. Fernéndoz de Rojas porte pues del prosupuesto de que- (l) Biblioteca Nacional, Manuscritos ant. cit. - 205 - va a enaenar e tocor los costonuelas. En este punto tenemos que hacer un comentario, creo— mos que impresclndibla, en defense de lo que supone lo obra de Fer ndndoz de Rojas, y sobre ol desconocimianto que ha habido acerca - de ella en general, Incluso entre escrltores préxlmoa a él cronolô gica o corrollgionarlamente, Por no cltar a los autores que han ha blado a la llgera de esta obra y de alguna otra, sélamente nos 11- mitaremos a decir que slmplamente pensamos que los qua asf lo han- hecho, no la han leldo slqulera ya que aluden a elle en tono des— pectlvo como si SB tratera segûn su nombre indice, intencionedamen te, de un mâtodo para tocar las castenuelas hablando en términos - musicales, intentando en ocasiones poner en entrodicho el buen — • nombre literario de su autor. Hocha esta aclaraclén, continuaremos diciendo que el- punto dol que parte Ferndndez de Rojas es la suposiciôn de que va a ensenor a tocor las castoRuelaa. Para ello, se vale de uno séria de principios, axiomes, réglas, etc, Vamos a ver alguno de estos principios, por le gracia que tienen y por la amena forma de su exposicién; "En suposicién de tocar, mejor es tocar bien que tocar mol." "El bailarin que toca les castahuales hace dos cosaa, y el - que baila y no toca no hace més que une cosa." "Un mismo — cuerpo no puede ol mismo tiempo tocar y no tocar las casta— Ruelas." "El que no toca las castonuelas no puede decir que - 286 los toca bien ni mal...(l),** La Crotalogla critica otros ospectos intolectuoles - propios del siglo XVIIIî "La Castonuelo es un instrumento sonoro porque realmente — suena, aunque su sonldo no es de los més gratoa.,,nodo hay- de provecho on cuanto al Crétalo si no observa las très uni dadee..,{2) Esté bien patente que estos pérrefos tienen une Clara intencldn crltlca hacia la normo de la época, do muntener en el — teatro las famosas très unidades dramdticas de lugor, tiempo y — accién. Llegé este empeno basta tal punto que cuando Aranda encar- gô a 0. Bernardo de Iriarte la realizocién de un plan pare la re— forma del teatro, una da las normes que propugnaba are la de respe ter las très unidades, llegando incluso en alguna ocasién, por lo­ que respecta a la unldad de tiempo, e colocarse un reloj en la em- bocadura del escenario como demostracién del arte de algunos apa— sionedos nooclésicos (3) (1) Véaso Crotalogla, Madrid, Imprenta Real, 1792, pég. B y stes., B. Nacional, r/17225. (2) Ibldom, pég. 75. (3) Véase Fernéndoz Moretin, Leandro, Op. cit. pég. 14 - 207 - "...Eatno très unidades son ton esenciolos a todos los co— SOS, que sin elloa, no digo yo las comodios y todo género - de dromos, sino la mismo Crotalogla séria una confusion d e ga, a pesar de la claridad y perfecciôn con que la homoa co locodo entre las Ciencias Exactes. Aun la naturaleza misma- SG honra, digémoslo osl de ester constitulda, asentada y re posadm sobre dichos très unidades...A semejanza e imitociôn de la PoQsla Dramética, y de toda la Naturaleza, debe el — Crotélogo otarse, cenirse, envolverse y estrecharse con los très referidos unidades: debe encargor o sus piernas que no bailen, nl dan més cabriolas y saltos que los que mandan — > las très unidades, y a sus cestonuelas que no toquen no re­ pique n sino cuando y como las très unidades ordonon.,.Las - très unidades se verificnn en el Crotélogo o tocador de las castanuelao de lo monera siguiente: La unidad de accién — quiere decir que cuando se hace un repique, se hace uno y - no dos; y lo mismo cuando se da un castanetazo, que no se - da més que uno. La dol tiempo quiere decir que no se ha de- tocar una castenuela por la mnnana y otra por la tarde, si­ no que ambas castonuelas deben sonar en el tiemcio en que se boila. La unidad de lugar consista on que si una castonuela se toca en la sala, la otra no se ha de tocor en ol patio,- sino que se ho de tocar en un lugar mismo, sea el bails, on la plazo, en uno sala o en la cocina. ..( l) .** (l) Crotalogla, odicién ont. cit., pégs. 76 - 78. 200 - No podia feltar an esta obra la crltica, muy axprasl- va por cierto, dol afén oxtranjerlzante quo tanto do11a al autor,y era conaiderado por Al como una de las llagaa do la snclodadt 30 atiende a la costumbre do los Antiguoa podrén — construlrso las CastoMuelas da cuolqular motorla con tal — qua 800 sAlida: y osl vemos quo las usaban da oro, plata, - perlas y da otros roatorloles monos costoeos.,, ...El grandillo, el nogal, el boj, y otras modéras semejan­ tes son buenas para castonuelas por su solidez y hormosura, pero tienen el defeeto do ser modéras quo se encuentran en cualquiera parte de Espana, y asl deborén ser preferirias la caoba, ol palo santo, el sAndalo, el tindalo y mucho més ol marfll, porquo todo lo quo es, o a lo major tiono un aire— cillo da extranjero edquiere uno recomendaciôn tan particu­ lar, que basto para ecreditar a un sujoto entre personos de boon gusto. ..( I)** Finalmente, en unes Advertencies qua se leen en el - Apéndico de la obra, se compendia la crltica a la montelirtad de la Ilustracién, que se ha venido hacienda a lo largo de toda ella: (l) Ibidem, pég. 42-43 - 209 - "...he procurado tlnr todaa las réglas crotaléglcas con la — mayor clmrldad que mo ha sido poslbla...con todo Asto puada Bucedor qua aIpuno no puada por si mismo llepar a toda la - parfaceién que se imagina y quiere buscarme pare que yo le manifioste on la préctica lo mismo que tengo eocrito... ...yo en mi vida ha tomodo les castonuelas en lo mono, y de consiguiento, que ni mol ni bien... ...yo no sdlomente no soy copaz de bailer el Bolero, pero - BBeguro ingenuemonte que por més esfuerzos que hage, no aé­ ré posible que mis pies se levonten del suelo dos dedos ai— quiero, de modo que se pueda llamor salto. Con todo eso, — bien clnro es que estoy dando leyes al mundo sobre lo uno,— y les doré sobre lo otro. En otros tiempos era necesario — que se supiera una cosa para escribir de ella, y se mataban tentos pobres mozoa en las malditas Escuelas, que era una — léstlma verlos estudiar y dar voces mahanas, tardes y no--- chea para haber de entender uno cosa. Ahors, gracias a Dios, ya estén los entondimientos rectificados, las ideas més cio ras que un cirlstal, los conocimientos humanos més propage— dos que los gorrionos, y todo lleno de ilustraciôn y buen — gusto." Pensamos que estas muestros de la Crotalogla son bas- tante expresivas, permitiendo hacer una composicién de lugar sobre la totalidad de la obra que sigue la misma ténica desde la primera hasta la ultima lines. A nuestro modo de ver, el mérito de su estilo conais- — 290 — te en la fluidez que poeee, unida a un longueJe muy ngrodoble y — con la poculiaridad del contraste que ofreco la forma diolActico - motemâtica que quiere satirizar, con el desenfodo que, no exento - de casticiamo, formon un conjunto lleno de originalidad. La Crotalogla fue publicada por mu autor con el nom— bre de Licenclado Francisco Aguetln Florencio. - 291 - CARTA DE MAOAMA CRüTALISTRIS SOBRE LA SEBUNDA PARTE DE LA CR0TALCX3IA El tltulo de este brave obra pueda inducir a penser - que, como expraea, trato de la contlnuecién de la Crotalogla, pero en realidad no os tnl segunda parte, ouo no ae publlcé, ni tan si— quiere llegé Fernéndez de Rojaa a escribir. En la Carta de Madame Crotalistria, el autor que em— plea el mismo seudénimo que en la moncionoda Crotalogla, "Licencia do Francisco Agustîn Florencio", lo que hoce es inaistir sobre al- gunos puntoa de ésta, y temblén aunque més valadamonte, sobre la - crltica de los "petimetres" y "petimetras". El leiXTuaJe y estilo son casl los roismos smpleedos en la Crotalogla y personalmente pensamos quo lo que le indujo a os— cribirla fuo hocer un poco de propaganda de dicha obra para prepa- ror una posible continuocién, quo bien pudiera ser la Impugnacién- llteraria a la Crotalogla erudita, por Juanito Lépez Polinerio,(el mismo Fernéndez do Rojas). Madame Crotalistris, la supuosta autora, viuda de — trelnta y cuotro onos, envia uno carto ml autor de la Crotalogla - conténdolo su vida o grondes raagos y apremiéndole para que oscri- ba le segunda porte. Veamoa alqûn pérrafo de lo que escribe: - 292 - "...Quadéronms do ml dlfunto trea hijoa, uno varén y doa ni nas, que me aervlan de no poco ombarazo. Oosooea de darloa- educaclôn y dostinos corroapondiontes, y ol mismo tiempo de quodor yo desocupada para seguir lae proponsionea de mi ge- nio, al chico le met! Paje, y a las muchachaa las he puosto en un Colegio. Os este modo Osrnabé que asl se llame mi hi- jo, 30 criard con franqueza, aprenderâ todas las mèneras — brillantes que hacon recomendables o los jévenes en estos — tiemposî sabré presentaree delante de gantes sin encogimien to ni vergOenza, ponerso unos calzones bien ejustados, y a vuelto de una docena de oéos sabré leer y escribir, y podré proporcionorle un buen empleo. Las chicas aprenderén en el Colegio cuanto se las ensene. De luego a luego tienen pagados Maestros de Mûsica y de bai lo. Se ocostumbrarén a peinarse de moda todos los dias: dis frutarén de sus visitas y de las de sus companeras; anrende rêne hacer gorros, bonotillos, lazos, prendidos, agun de — noranja y chocolaté...En una palabra: mis hijaa sabrén gas— ter con despejo una buena rente, y dar honor dm este modo o los que tengan la fortune de ser sus maridos... (pég. v)." Este fragmente es una pincelada de color que ilumino- un aspecto de la vida de eso sector de la socisdad dol siglo que - quiere aparentar buenos modales, quedar bien y alcanzar un buen fu turo con el ûnico equipsJe de los consobidos conocimientos muperfi ciales y convencionales. Y ol autor insiste una vez més en la crltica da osta- suparficlalldad de conocimientos y en la de la opilcacién de les - — 293 — très unidodos dramdtlcos! . leo todoo los Diarioe, y cuentos papelos salon a la luz. Cosa da volûmenos y tomos no ma gustan; es yo cosa muy peso da, y nocoalto mës tiempo su leotura quo el que ino dojan 11 bro mis diveralones, y preclooos odornos de la cabeza." "...Ha fundado en ml casa una Academia de Crotâlogoo...se — hecen sus dlsorteclones muy bonitas sobre asuntos peregrl— nos y provechosos. En la nuostra se hon hecho ya tnuchas.*.. ...Otra tratd muy orudltamente de le necesidad de Introdu— clr las très unidodos en les corridas de toraa...Reprobaba- la costumbro de correr toros de diferentes vacadas, porque- no es varoslmll que los toros de Andalucla, los de Castilla y de Navarra, hayan de venir a juntorse an un atd, mnnada o enclerro, para dar una diveraldn a los madrllor̂ os a costa - de su pellejo; y éoto es faltar o la unldad de sujeto, y de consiguiante a la unldad de acclrtn ( pdg. XXVI y stesi. )." Por ûltlmo, la obrlta finalize con el objetlvo do la- carta que es le Invltaclôn al autor a publicar la aequnde parte de la ya menclonada Crotaloqla; "Greo que ya estarâ Vmd. cansado de leer esta Carte cuando- 1loque aquf: sapa que yo tamblAn In estoy de escriblrle, y asl lo dm jo. Para mi Intente, que es el ser Escrltom, con- lo oocrito me basta. No espero que Vmd. me rosponda. La ne— — 29̂ 1 — gunda parte do la Crotalogla séria para ml le mejor reapuee ta, pues con elle aseguraba mis diversiones, y la continua- cl6n de mi Academia, que es lo que tongo sobre mi corazAn;- poro escribe Vmd., o no escribe, sepa que es y serA su mAs- apasionsda entre todas las Baieras Madame Crotalistris, CreemoB que esta pequena obra aunque simpética en su- contexto, no tiene mës transcsndencia que la de un simple Juguete— literario a los que tan aficionado ara FernAndez de Hojas que da - peso aprovecha la ocaslAn para rocalcar sus ideas fundamentnles. - De todas formas, aqui nos parece adivinar un interAs— especial en lo que se refiere al teatro, teme que a lo largo de su producciôn, inclulda la periodistica, fus tocado con verdadero em- peno por el autor. Ta! vez, contribuyeso a ello la peticiôn que le fus hecha por Jovellanos en eu famosa eplstola, que no fructificA- en realidades mAs concretes, pero si en la aportaciAn de ideas muy personales. - 295 - IMPUGNACIÜN LITERAHIA A LA CROTALOGIA ERLDITA Oajo el nombre de Juanlto Lôpez Pollnorio publieA For néndoz de Rojos este nuevo libre que, con una introducolAn en for­ ma de carta, riirigida al Sr. Don Francisco Agustln Florencio, es - decir, al prupio autor de la Crotalogla publiceda con este seudAnl mo, va desmenuzando porte por parte esta obra para volver a insie- tir eegûn su coetumbre, sobre los mismos puntos. El P. Muinos SAonz considéra la ImpugnaciAn Literario co mo lo segunda parte de la Crotalogla, en contra de Barbieri que — Bostiene que no bubo tel segunda parte ya que con respocto a la — - Carte de Madame Crotalistris sobre le segunda parte de la Crotalo­ gla, dice: "No tengo notlcie ni creo se publicora le segunda parte de la Crotalogla, porquo lo que haco Medama Crotalistris en su car ta no es un comontario a la tal segunda parte, oino una exciteciAn para que se publique (l)." El P. Gregorio de Santiago Vola annde que estas pala­ bras lo mAs cjue podrlon domostror es que la publicaclAn de dicba — Carta procedlA a la ImpugnaciAn, que segûn el P. Muinos es la se— (l) Oiblioteco Naclonnl, Manuscritoa N9 14029, Barbieri, Papeles, 137-145 bis. - 2 9 6 - gunde parte de la Crotalogla y dice: "El Sr. BarbJeri podeco une - equivocacidn. La segunda parte se publicA, en efecto, y es la Itn— pugnaclAn Litereria a la Crotologla Erudita por Juanlto LApez Poli nario. El ingeniosd P. Fernéndez de Rojas edoptA este nuevo nombre para volver a la carga sobre ciertos abusos y censurer otros nue— vos, y con pretexto de impugnar la Crotalogla, seca al pûblico lo que en elle se quodô en el tintero, con la miama sel y chispeante- gracia {l) Adade el P. Vela que Muinos ponsaba que tanto la Im— pugnaciAn como la IlustraoiAn a la Crotalogla por Antonio de Vi-- quidl, pudieron eer obra del P. Centeno, fundando esta nuposiciAn- en la amistad y companerismo que unla a Aste con FernAndez de Ro— Jas y en les dotes que le edorneban y que le haclan copoz de compo ner escritos de esta clase, como lo habla demostrado en la publics ciAn de au famoso periAdico El Apologiste Universel. Sin ontoargo,- aAade el p. Vela que si el P. MuiAoe SAenz hubiera conocido la -- IlustraciAn a la Crotalogla, no hubiera sostenido dicha oplniAn(2). En al Manual del librero hlspanoemericano de Pnlau, - en la bibliografla de FernAndez de Rojas cita la Carte de Madame - Crotalistris sobre la segunda parte de la Crotalogla, y a continua ciAn anode: (1) Vid. Santiago Vela, Op. cit. pAg. 448, (2 ) Ibidem, pAg. 449. - 297 - "La segunda porte de la Crotalogla es la ImpugnaciAn que se onario a la mayorlo de los ejamplares. Sa crels escrito este folleto por el P. Centeno, por Juan Antonio Isa Zamécola o por el mismo FernAndez de Rojas, pero bibliAgrafoe autorizo dos declnron que hasts el présenta se Ignora el nombre de - su verdadero autor (l)." Nosotros porsonalmonte pensâmes que de las obras que- giran alredetdor de lo Crotalogla y de las que a An slguon existien- do dudas en cuonto a su patmrnidad, bay très cuyo sollo en innege- ble y creemoa no equivocernos al afirmar que estas obras son sin - duda alguna do FernAndez de Rojas. Una es la Carta de Modama Crota- listris, otra eg esta ImpugnaciAn y la tercera es le IlustraciAn,- AdlciAn o Comontario a la Crotalogla. El lenguaje y el est!lo son- tan senti jantes que se podrla afirmar que es idéntico y la inten-- ciAn por supuosto es la misma. Si nos propuaiéremos poner en duda- la identidad del autor, tendrlamos que suponer quo ni que hubiera- Rscrlto taies obras habla colcedo punto por punto las Ideas y los- Gxprosinnes de FernAndez de Rojas. la corto con la que da comienzo la ImpugnaciAn Litéra ria o la Crotalogla dlco entre otras cosns: (l) f̂ alnu y Uulcot, Munuol del librero Hlspanoamericano, Barcelona, Librerio Polnu, Barcelona, 1951, T. V, pAg. - 298 - "...Vanero la teArica de Vd., odmirando los puntos de su - profunda cuonto Im̂ iortante mediteciAn, y apenns tocarA sus- regloa sino de peso, pero en lo prActlca teng;o voto, y esl- dlrA lo que slento contra la doctrino de Vd. con todo aten- clAn, protostondo que sAIo me estlmula o Asto, equal: Estu- dium aeu omor sopientlae, que creo co llama Fllocoflo Cice­ ro, Lib. 2 de Offlcctls, euJus nomlnls Author, Pitngoros— fuit. Y para no confiindirnos aglomerondo las espocier., Iromos- por or don de partes, libros, trntados, seccionoo, porAcjra— fos y capitulos de la Crotalogla, segûn y con el orden que- Vd, los expone, tocando de peso como hemos dieho en lo TeA— rica y eiempre dirigiôndonos a la prActica, previniendo des de nhorn, que Aste la hemos adquirido Inrgameinte, en los — Poises de Cieza, Albaceta, La Conquista, Santa Cruz do Mude la. La Solonn, El Cerpio, La Luimiana, La Carolina, La Car- loto , y otros Poises de una situaciAn hacie el Norto con — corta diferencia a los dichoa en prodo de latitud y Itingi — tud, y con referencio a su zona." De esta forma Juanito LApez Pollnarlo vu desmonuzandn la Crotalogla e inipugnando punto por punto sus aflrmuclonfis- Citnremos dos de las impugnocinnés que nos parecen - nvSs interasantes por ser « los puntos rrv̂s quori.dno de In lea­ ds FernAndez de Rojns. En primer Itigar, Junnlto LApoz Pollnorio hace referon cia a la porta primera de la Crotalogla, donde en ol Capitalo I se 299 - hnblaha do los matorioloB quo dobla Intervenir en In construcciAn- de les castenueles. Volnmos cAmo. **...E1 gronadillo, el nogal, el boj, y otraa mfideras seme— jantes son buenns pare caatoAuelas por su solidez y bermosu re, poro tionen el dofeeto de ser modérés qua no oncuentran en cualqularn porte de Espnna,. a lo qua Al nrcjuye: "...Giento Vd. quo el granadlllo, el nogal, box y otras ma- dorng somojontes son buenns, pero quo tianen el dafecto do­ ser moderns quo so onouontron on Espnna, y asl so antin ^d.- por ones trigos do Dios buscando oaobas, porslqutondo morfi las, fiollcltando pnlo santoo, mondiqnndo tlndnlos, pordio— aoundo sAndnlos, y todo por la sAlidra razAn de qua toda co­ se Qxtrnn jam, o quo o lo menus tenqo un nirocillo da tal,~ adqulero mucha rocomendoclAn entre las gentes do buen gusto. P u g s Tinner mio, caatanetazo, a qui no sirvun meirfiles, — caobas, nl pains dm cnmpeche, sino grenadillo y mAs granadi lln. il\ quA osoa gastos y soliciter quo se traigan de remo— tes EqIsos motorialos, pastas o prlmfvras motoriaa CrotAli— • cos? Sonar, quo por el airecillo da cosa Extranjura. IVAlga me Dios, y que faite de prâctlcal Se nor Florencio, a estis - mlsmas castenue]as de granadillo Espennlas, y muy espadolos, dm Madrid, hochas on la celle de Tolodo, pAngase una marca- - 3(X) - o carâcter Extranjora que acredito omtar fahrlcedas en -- Llorna, Turin, o an le Tartarla Chlnasca, vAndalam une gue- heble en gulrlgay, y se lograrA un dospocho grande, no paqa rAn a preclo doble, y se quadarA el dinero en casa. A un sombrero de Badajoz o de Sevilla, pAnqosele no mAs- Bsta terJota en el forro: Chapeau fin fabriquA de Mr. P.B.- y verô Vd. que presto que esos do los médias alegartades, - culebreadas, llenos de virueleo y lamparones, don mAs pre— cio, le hacan mil ologios, y desprecion laa fAbricas da Ee- pe^a. ^Pues el sontjrero no es Espanol? Si Sonor, de SRvllln, de la celle de Francos, poro no lleva el mArito an la pasta o manufactura, sino an la torJeta del forro. El vinn de Va­ lencia o de Valdepenas lo miran sin estimaciAn, pero ombote llado con el sobroscrito de Frontignan, rie Montpollier o de Champagne, se aprecio mucho, se pogo doble, y bo denorBcle- on BU comtiaraciAn el vino mAs rico do MAlsga. Los pu non do- Alcoy se reputan par de Londres en la tienda del Extronjero, pero on la botica de Alcoy se miran como pahos me noms. — iPues para quA quiere Vd. Costenuelns de palses axtronjoros? Empaholas, Sonor, pero con morca o senel de extrunjeros..(l)" Parece que este lorgo pArrafo no neceslta mAn comnnta rion. Su elocuencia os patente. La hurla que hoy en Al hoclo la — pente inclinada a preferir lo venido del exterior, se hocn ton — (l) ImpugnaciAn literorin a lo Crtaloglu, Valencia, lmp, del Oierio, pAg, 18 y stos. B.N. H/17225. - 301 - oblerts quo cnr.i pnroco pordor su senti dn de sétlra poi'a convertir ee en la crAnica de un hocho real, tel es la naturolidad con la — que el autnr se exfiresa. En el Cnpitulo II de la Crotalogla, decla si autor: "...oston très unidodes son tan CEenciales a todas las co— sas, que nin ellas, no digo yo las comediae y todo gAnero - de dramos, sino la misma Crotalogla séria una confusiôn cie ga, a peser do la claridod y perfecciAn con la que la hemos colonndo entre les Ciencias Exactes...{1) Juanito LApez Polinario dice en su ImpugnaciAn: "...Trnta Vd. aqui do les très unidndos crotalAgicas; Gra— clos a Oins, y gracias e Vd. que fronqueA este viao brillen te o nuostra ciennla; Nos canserlanxis de bal de sin este oro pel y relieve, norque un Oolori-0aliante choira, pero sin - las très unidodes, node; Una gultorra con clovijas de mer— fil, lo70 de clnto de gasa, bnrdones de plotn y cascnbelos- pnro sin las très unIdades, noda; Un concurso de Mnnolos y Marucas, o Monus y Monas, llenos o dn cintajns, lozos y — (1) Crotalogla, EdlclAn ont. cit. pAg. 75. - 302 - Bvisperos, o de olorea, nfoctaciones y simplezns, todos er>- perondo el Boléro, pero sin los très unidodes, nodo. Un hom bro soüio, noble, otento, valionte, y rico, poro que no ol- muercB, coma y cens, pare supllr con esto los très unittedos, nado. lOh condiciôn grandeI ICondiciôn foliz! ICondiciAn — ciontificol ICondiciAn respetable y grandiosol Tu ares la - que exigiendo sAlamonte une posibilidod, una verosimilitud, unn cosa prudencial y oportuna; por quorerte tomar con un­ rig or tenez, con un furor cruel, con un empeno oxtraordlno rio; bas dado al trèste con los ponsomiontos heroicos, — ideaa rieuenaa, agudezas fines, tramas lisonJures, lances- eutlles, en fin con los grandes %ngonlos(No por esto oprue bo disparates). Ven, pues, ven, o condlciAn sublime, ven,- ven, no e los juegos Ollmpicos, no a los Toatros de Borna,- o Atenas, sino al cuerto y habitaciAn de unos Boleros fuma dores, y verés que sujetos a la definiciAn quinta de le — exacte Crotalogla, guordon y observan, con rigurosa pur fecciAn, tu decoro en las très unidodes. Sonor Agustln Florencio, aseguro a Vd. con ingonuldod - quo cuonto me habla amostazado antes, sobre equello de to— cor laa CastaAuelas sin Maestro y a primera vez, tanto me- he alegrado, de veras, de eso repique de unidados. Por vi­ da del bigote izquierdo del gran Turco, que tengo ya poste mas en los oldos, de olr tanto cncorenr las unidodes, por- aqul, las unidodes por allA, las unidodes por la manana, y las unidodes por la tarde, frites, asadaa, y un estofado;- sin reparar muchos senorltos en que tirer y més tirer do - la cuerda, es ridiculizer con mAs y mAs malicia nuestros - produccionosw EmpAnenr.e, si, los verdedoros Eruditos Espa- MOles en corregir lo ofoctivomonle erredo, pero callen — — 303 — eaos genloa llenos de nfectaclAn, que por lo comtjn no saben leer bien, ni oscribir con unn medlano ortografla, y olboro tan el mundo, hociundo de Polocos con cuatro retazos de no— tlclns, quo en elloa son gatlllo, panuelo, mano y fuorza, — con quo orrancan los mue las dolorosa mente a los nids sufrl— do3 Patriotes (l).** Aparoca en osto frogmento, un doble aspacto on la crl tlca del tome que ocupa al autor. En primer luqer, se nos presents siguiendo la pouta - qua morca la Crotnlogio sobre el tan traido y 1leva do asunto de — las tree unidndas, en el mismo tono, pero subitamonte, en los Alt! mas brovon llnoas arremote diroctomento contra los que considers - culpnblos y cierra la cucstiAn do una forma un tanto brueca, apar- tAndoso del estilo burlesco al que estAbamoa acoatumbrodos. Es As­ ia la ûnina vez quo en una misma obra vemos a FernAndez do Rojos - cnmbinr su postura humorintico por otra completamente séria, quizA sin propnnArsolo. Es muy fugnz el camblo, pero como oxcepciAn que- confirmfj lo rogln, sirve para afianzarle como uno de los mAs morda ces critlcos de su tiomjjo. ( 1) ImpLwjnficiAn llherario a la Crotalogla, Ed. ant. cit. pAg 44 y s* - 304 - ILUBTRAÜION A LA CRÜTALCGIA Antonio de Viqueydi, supuesta autorn, so présenta al­ lée tor en el Prôlogo de la ohro, contendo eu ascenriancia y origen, y sobre la marcha comenta y analizo la Crotalogla, haciendo al mis mo tiempo alusiones a la ImpugnaciAn de Juanito LApez Polinario; - de esta forme, Jugnndo oon ambas obras va insertando nusvas idoes- basAndoso siempre en las de la primera. "...Nadie extrane que me contente con ilustrar o comentar — este obra, y no aspire a trabajar otra original pues inge— nloa sublimes se han ocupado de lo mismo... ...Adicionadores y comentadores, bien es verdod que nlgunos les han hecho decir lo que estas no penearon, hnblo dn los- pui-os comentodores, a quienos pudiera aplicorse, si se ocnp tara en nuesira lenguo, la voz "Comentidores", y otros han- hablado con tel obscuridad que, para entender sus cormanta— rios, b d preciso volerno de los toxtos, de suerte que mere— ceo mAs propiomente el nombre de textoa a Ion comnntciios,- que de comentorlos a los textos. . .( pAg. V).** La palabra "Comontidores" que sugiero el autor riebe— rie adoptorse en espanol, suponomos que por el tono que emplee, — quiere atrlbuirle el significodo de "montirosos", lo que ostA moy­ en su llneo, refiridndoso a los critlcos literarioo. 3 0 5 — lungn vnrnmns, FnrnAnfJnz do Rojns omnazA n colahornr on el Qlarin- de Mmli'i d don nnos mAs tarde, pero con to da segurldod, cuando ar.l- lo hizo, yo tinbla leido con nl interAs quo le cnrnctnriznba, todos los nrtfculos y critlcos que se ibon publicnndo, toniondo las onto rinres frases todo lo npnriencia de es tor referidas a olgûn outor- on concreto, n toi voz n olgûn artlculo periodistico sobre un 11— bro, dada su proocupnclAn por la pureza del idiome, rmro exactomon te no nos atrovemos o Incllnornos por uno determinedo, dejondo — nuestro idea en simple hlpûteais. "...Tam()lAn sucede n veces con los Impugnariores todo lo con trnrio, que se prometlon y debiera suceder, segûn su Inten- ciAn de modo que asl como algunos Ilustrarinros deslustron - los obras, que quinren ilustrar, asl algunos deslustradores (que trains son los Impugnadores) las ilustren, o cunndo me­ nus ilejfin ideas, perdlendo tiempo y trnbHjo; en verdad me - fuurn muy FAcll sncor o plnzo muchfsimos, pero nm1tlendo, - prai n Ir r.onnccunnte, los Flnados, sAlo hago mtiritn de Ira Im puçp-iaciûn literorim a la Crotologln, que ncobo ria publlr.rar- re, dnnilq sm vm, ()ue Juanlto, siempre serA Juanito. . .( pAg.V]̂ ' Antonia de Viqueydi cita mdr, torde Ira riofIniciûn quo- rie Iras cnntar'iuelas se hracln on la G ro to log la, on la que lolanms: " . . .E^ un sonurn lus trumpnto, forma dn dn varia mgtgri g çy— - 3(16 - yas partes cAnonvas producen con la collai An el ijehldu so- nido... y anado: ...pnes lo mi a mo gucodo a los p la too, as t vulcjarcw^nto — llamados unos instrumentos musicos que suponen hobor ndop- tado nuestr09 tropas do lag suizos, y da que hicioron uoo- los moros desdo tiempos muy remotes, y para distingulr la castonuoln de olloo, anodirfa yo a la doFinieiAn a bonefi- cio de los dedos, Asto es, pro duc en con la colir.iAn a bene. Flcio de los dedos el debido sonido, pues los plntos lo -- producen a beneficio de les manes...(pAq. XXXV) Antonia do Viqueydi continua extondiéndnse en la doFi niciAn que do las castenueles se da on la Crotalogla y aborde le - cuestlAn de la dennminaciAn que detaen recibir atendiendo al mntn— rial do que ostAn hochas: "...duo no es rozAn que nos puodo obliger n doforir ol parc cer comûn, de que castonuolo se debo liamer en latin Croto- lum llgnoum, aunque las costnnuolas soon de imiiTil, etc. va que de este modo de ponsar se nfendorla nuostra longua cas- tollona... ...vnmos por partes, yo pions o al contrario, y Fundo nn- que esta voz Crotolum tiens verios siqnificados, ya que por ella se tome ol cimbolo o camponilla, yn el concnrro, ya In sorta esposa do parlas, que sonnban corno cascabalns y por - — 3o7 — oonsiguiento pudrAn slgnificarse cun ella Astus; ya laa eo- nojna, de, quo unabnn en la fiesta do sus diosos los Egip-- clns; yo los Irtmlnos, quo se oocudlan, y algunos quioron — quo seen los plntos muslcos do quo ho hecho mArito; yo el - caatanetazo dadn con los dedos: y en una palabra se ho lie- godo a extender a cuanto con la colisiAn de partes otronabo o hoclo estrApito y a Asto aluden el cymbalo, et crotala de CicerAn in Pisonem, pues eo toman por tainbores, y cencerros segûn la trodiclAn del P, AndrAs de Jesu Christo, con que - par El denotar un instrumento especlfico era preciso adjoti— var el crotalum, y siendo por lo comûn las castanuelns de - morioro, juntarle el lignoum, aunque dicen que tamblAn las - hay do marf11, pues si quisiese decir crotalum ligneum sig- nificobo la castenuelo, y con el segundo adjetlvo se demos- trarla que la castanuela era do marf11, no de mndera, y — cuondo toi ocoociera podrla denorninarse crotalum eburneum - ad interllgni, y do otra suerte nos quodAbamos en duda so— bre quo gAnoro do instrumento era el Crotalum y expuostos a quo algunos Juzgasen que hailAbamos con conoerros, ya no — nos falteibo ohro, no serla mala la IlustraciAn del siglo, - si so donqmlnnson nuestros bajles concerrados.. ^qulore aqui aludir ol autor a lo quo do ridlculo po— dlan tenor Ins ballon? Cmemos quo si. Pero i>nsomns a otro te mo do Ins quo aborda la I lustra. clAn H la Crotalogla. Es el tan Familiar para los lectui es do F nr- riAndoz do llojar., do In preferencla del pûblicn espanol por lo ex— - 3 0 8 - tranjsro o con vlso de tal. VolomoB quo en la ImpugnaciAn, se decfa quo can nonor una marcB extranjera a las costonuelas fabrlcarias en Espnna era su ficiente para venderlas a un preclo me jor. Antonio do Vlquoydi an su IlustraciAn, da la razAn al autor do la Crotalogla que decla preferir los maderns extronjeras: "Las matarioB extranjeras prefiere nuestro Autor a las da - Espano para la construcciAn de Ins Gnstanuelos; su impuqna- dor Juanito LApez, como quo escribe por contradecirle, se - dosazone contra Al, e indice los perJuicios qua do Asto se- segulrAn do sacor los Extranjeros nuostras mater I as e intro duclrnos trebojndos estos Instrumontos o provoornus dn elln de otros inferiores do su Pals, chupAndonos lu smyire, si - no do nuestres venas, de njestros boleillos; y dice quo nan poner una morca extranjern a la do Espana, so evitnrln este inconvénients, y so logrnrla igual alucinamiento do toeor,- en lo creoncia, castanuelos extranjoros: no va funro do cn- mino al buen Juanito,.. ...no obstante, yo siqo la opiniAn de nuestro Autor y do-- fiondo a pies juntillas, quo os a cuento puede 1loger el va lor do una mujor, quo sorlan mucho mAs npreciables lo; Con- tanuelos extranJeras, y on su defeeto las do moterIns ex--- tranjerns quo las del pals; verlonse mAs bien trnbnjndns y mAs llperas. .i.quA podrln sucoder nocesitorse cuatro perns - on voz do doe? ( ̂ Ag. |_XVl) 3 0 9 Sobre lo somojonzm de esta obra con la Crotologla yo- hemos boblndo an ml comontario a la obro anterior: la Imj^iugneciAn- g la Grotologla. A bore nos relteramos en lo que hemos dicho ticorca Ante y de la Carta de *'̂ odama Crotalistris. El propAslto os ol mis­ mo, ol lonquaje y las ideos son casl idénticos, el tono emploado - no se npnrta da la lines satirles habituai, sin embargo, ninguna - de estas plozas ha conseguido igualar a la Crotaloglo que en nues- tra oplniAn constituye una ptoducciôn maestra en mu gânero, al la- do de la Guni, los demAs son como su reflojo. - 310 - CAB TA GRATULATOHA Y DE PASDUAS Este libro contiens en primer lugoi', la Carta gratula teria que menclona el titulo, a continuaciân la carta de Cascual - Cigorro, que firme: el CocristAn de Zamarromala y por ûltimo, unns reconveneinnoB que hoce D. Justo Severn Carrasco, Cura de Znmarra- mala, al outor de In Crotalogla. Si bien no poseemos datos suficientos pare atribulr - cnn Boguridad esta obra a FornAndez de Hojas, la conslunames camn- suya, fundAndonos sobre todo en su Intenciôn, Aunque su toma bAsico tamblAn es insistir sobre la - Crotnlogla, bay nlgunn diferencia respectn a los otros tmbnjos — porque Asto introduce alusiones n In doctrine do los jesultnn, so­ bre todo en In que atone ol P. Molina, evocando algo do lo t]ue mo- tiv(5 la polAmica en cuyo contro estuvo El PAxoro en la Lino, si — bien Aste es posterior. Estas orgumentos estAn encurnodos on la — Carte de Pnscual Cigorro: "Aunquo ero doseodo en todas las escuelas, obrncA el porti- do de la clencio media, pareciAndomo que ara el mndio para- ballar la cioncls entera; para aquf comionzn mi desijrncla,- portjuo, obscurociAndose esto luz, yo que dé en tristes tinie bias.... . . . r n c ) consurnln la pana dn ver el golpe «mortal do los poyna- dos, TUiblos, Losndns, Hemlrez, Vdzquoz, Cuéroz, y de un Mo- - 311 - Une, rednntnr de la liliorted, (iradrn ilo lo criaturo Incon-— uiîrtlblrî, porn sin leslén dn lo infnlibls preacioncla. . . En nsl.ri astaido dn mndlo vido, semejontn n la cLnncln, que ni — Bru mndln clnnnlo, ni aûn opiniAn buono, mudfindosa la r»uer- tn, ha lié otra mndia vida, y mn vi rer.ucitodo y enteramnnte vivo. Tndn fut) cfncto del méglco nncnnto dn unar. costanuu— Ina que tncnbn cnn aire uno gitano, que con esta hnhtlidnd- hacfa su forluna en Golamanco...{pég•15) El punto qui) enfoca mAs dn ce rca es uspocto de la (Iro- tnlnqto, no centra en Inn Recnnvencionon de Junto Govero Carrosco,- ninndn este nui)uen ta cura de la a Idea de Zamarromala qulen se «2 ne or go do poner la nota IrônicQ Robre los oscrltoroB del porlAdico, que nn grjzabnn de la simfiatlo de Eornéndez dn Rojan: "Gnbre las clarag non iones f undamontaltis do la Crotalogia— en ta mon cnnvenirlns ; porque si el Autor, hublundo linamente- 3C conf' b'so doudnr dnl Dlarista por la importante nnticlu - (Juro quu no la ho visto) do que bay libres eneune 1ernadon - an posta; nnr lu minmo razAn le dobnmos estimar la Instruc- clAn dn sus Axionins, que sAlo un Lok (un casl Inco] pudo — llamar E«mgrulladas, porque os rewircnbln (os voz que nnr 1 (fuocu nuestro castnllano) la diforencia do un saliln, que ha ce do 1ns rebuznns armonia Gupermûslca, a un Dinrleta..( pA- y i nn 32) . " En Carta yrotulatnrlo que encaboza la obro esté diri- - 312 - yidn n D. Frunclsco Agustln Florencio en cm1id,ad de Autor de la — - Grotolngig con el pretexto de felicitorle con motivo de Im Pnacum, pero on roalidmd hmciéndolo por su obro: " Ml es time do Dueno y amigo D. Francisco Agustln Florencl'i- Encendldo en vivos deseos da trater a Vmd. desde ol momento foliz en que lei con sumo gozo su Crotalogla, hm eleyido os te tiempo de Pascuaa como ol més oportuno, con el motivo de anunciorselas muy Felices, para darle lo enhornbuona de su singular y peregrina produccién...." Esta obro la considérâmes como un compendio mas de los principales temas tratados por nuestro outor, constituyondo un exno nente de sus objetivos y preocupacionos. - 313 - EL TIUUNFÜ DE LAS CASTANUELAS 0 Ml VIA JE A CROTALDfdiLI?] Mo SR snbo con certeza In patnrnidad de este libro. Aunqutî lo situamon entre la bibliografla do FernAndez do nojas por girar en torno a la Crotalogla, nos inclinatnos a pan­ ser que no le pertonoco como obra muya, pues aunque su ostilo no - déjà de ser Inçjenioso, se destoca con des venta ja, del res to de la obro de lo que hemos dado cuenta. El P. Muinos opunteba que, segûn la trodiciôn agustl- nianm, posnbn por ser obra del P. Pedro Canteno, pero Santiago Ve­ la discrepa de esta dpiniûn alegando que Canteno era meJor autor - do lo que se demonstra en ol citado Trlunfo de las Castenuelas. La suposiclén sa hoce mds diflcil de aclurnr por la - oxistoncin de una pequone obra tituladn El Café, que fuo publicada como snlldn de su pluma, por Alejandro Moya, nombre cnn el cunl se publlnn tombiôn ésto a la que nos estâmes refirisndo. Oo ser ol - mismo el autor de ambns, habrle que pensnr que, segûn dice el P.Ve la, do todo lo que se escrlbiû sobre la Crotalogla, ésta noria la ûnicn pieza que figurerlo con el verdadero nombre de su outor, o - en cmso contrario, do ser Alejandro Moyn un seudûnlmo del P. Conte nu, serin Ante el autnr de El Café, titulo que nndie» le ha atribul do. Do una u otra forma, lo que pnroco niés r.ngurn or. que- — 314 — FernAndez de Rojas fuera ajono a elln como aytor. Lo curioso de Ml vlaje a CrotalApoIls es el plantes— miento. La obra empieza secundondo —npnrmntemente en forma amable— la Crotalogla, pero al final hay unos Obsorvacionas on las que dé­ forma durlsimo, la fustiga. Este factor es el que personaImente — mds nos inclina a no atribuirla a Fernéndez de Rojas, yn que aiem- pre que 41 se impugna a si mismo, deJe ver claramonte su intonciûn de ratificorso en su criterio, pero en este enso, no ocurre asl. Como ejemplo de lo que decimns, venmos un pnqueno — fragmente de las Observer iones que puede servir pnrn comporarln — con cunlquiera da los de los obras précédantes: "...pero os menester contenernos en ciertos limites si que- remos ser tonidos por hombres de gusto. OirIJose on hnro — bueno el Capltulo V y VI (de lo Crotalogla) contra los enti cuarios jporo e qud escribir la Ciencla do las Cnstnnuelas- baJo ol mismo estilo y método que si fuesen unos alementos- de geometrln? • . . io qué hricer unn ridicule compeirnciûn del hnmtirn nuevo - de Buffon, y la estatua animada de Condillnc con un nrto de cocinn? qué atrevorse a aatirlzar o estos graniJoo hom-- bros? ...ma tomo que algunos estrtn persuadidos a que esta obra es alguna Apologia del mal gusto, y unn sétira bajn y comûn de los buenos Autores: no diré yo seguramente tanto: be forma- do mi Julcio de ella y no mo dosdigo, pero no la duré la ra - 315 - z6n on oatos tros puntos. El mAtotlo gBométrlco que so sati­ rize on todo In Crotalogla os sGquiqimonts ol unico quo puo­ do demontrar y hocnr ovidonto Ins verdradoa mAr> utilos y — ocultns do las clonelos naturales...." No cnnocnmos tarapoco otra obra quo hago referenda a Astn por lo quo soqvirnmante esta intenta do ImpugnaciAn, contra lo que so11a sucedor, no prosperaria. - 316 - Liano DE MOOA En el Diorio do Madrid del 29 de Soptiembro de operece el anuncio eiguiento; "Libro de moda en la ferla; oontieno un ensayo do la histo­ rié de los currutacos, pirracas y madamites del nuevo cuno, y los elementos o primeras nociones de la cioncla curruta— oa; escrito por un Fildsofo currutaco, publicsdo, onotada y comenta do por un Genorito pirracas. Ge hallai'é en las libre rlas de Hurtado, calle de Carretas, en la de Fernéndez y — companio, frente a S. Felipe ol Heal, y en nl puesto del — Diario, calle de Toledo; puede ir por ol correo en carta." Los orlgenes de esta obra nparecen onvunltoa en aler­ ta confunlén en cuento ml autor, si bien ponsamas que no hoy duda­ da que ésto sein Fernéndez de Ho jam y nsi lo afirmamos, basrtndonos- pi'lncipalmonte en le somejanzn de eotilo, lenguaje o idoas con ol- resto de BU obra, sobre todo con la Crotalogla y El Péjoro en la - Llga. El temo pue abords es una cuootlôn muy en boga en — nquella época; el ofén de llevar las innovéeinnés du In mode a los iiltimng extremos, llegando a tocar cnn ol ridlculo, ha s ta el punto de que este ridlculo ofecto a todo la nncién. Por esta circunstan- - 317 - cia, varies escritores del momento le dedicaron alguna pégine,blon en tono humoristico o bien de severe critics. No ee posible reee— nar todo lo que se hebld de este esunto dode la conenblda dificul- tad de rocopilacién de datoe habituai en los escritos.de este tiem po que, sun con la seguridad de que bastentes de silos siguen exla tiendo, se hollan extraviados debido a diverses circunstancias que no es el peso ria analizor ohora. Al principio del Libro de Moda hay una Advertencle que — dice lo siguiente; "Lo rldiculez y fatuidad de un crecido numéro de nuestros— JAvsnes, en sus troges, modales y conducta, dloron motivo a las cartes que contra ellos se pusieron en el Diario de Ma- drid, y estes cartes dieron la ides poro former le sétira — que con ol titulo de Libro de Moda se presents al pûblico - aumenteda y corrogida. Ha pareceido conveniente insertar al principio le carte de Don preciso, ya porquo fue el primaro que ridlculizd o los Currutacos, Pirracas y Senoritos del - nuevo Cuno, ya que son pocos los que tionen noticie de ella por haberse hecho muy rare. As£ esta carta, como ol Libro - de Moda se dirigea a censurer a osa ospecie do qente que — son el oprobio de la naciôn y la risa de todos los hombres— dm juicio." Do esta advertencia ee dehe originor en parte la duda sobre ol outor do este libro. Como se dice en ella, el primero que traté este temo fue el escritor Isa Zanécnlo y Ozerin que on su — - 310 - carta publlcadra en el Dlorlo de Madrid loa dlas 14 y 15 da Mayo ba jo el seudônlma do Don procleo, otocô e esta Juvontud qua segula - las costuinbres venldaa del exterior; asl lo consigno Menéndnz Pelo yo en el Apândice del T. Ill do la Historié de las Ideas Estétlcas en Espana. "Asl el mlsmo tiempo quo creole la popularidad dal Bolero y loa Seguldillas manchogas, y corrlon colabrados loa nombres do Corozo, Ant<5n Bolicho y Aequo jo, eran pee to favori to da muchos lee elngulares publicacionos del escribeno vizealno Zamdcola, oculto con el eeudônimo do Don Preciso, ol cural, en BUS Elementos de la ciencia contradanzoria, en su Libro do Mode y otros papales volantes, no menos que en ni prAlo- go do su Colecciôn de Seguldillas, tiranes y polos pore — gultnrra, no se hartabo do coiner do im̂ iroperios a Ion "Cu- rrutacos, Pirracaa y Madamitas de nuevo CuRo" que reciblan- Bu instruceiôn coreogréfica en los libres do Forrlol, Gal— rôn y otros oxpositores do contradanzas o rigodonns fron- C03B8 ( 1 ) . " Aoferente a esta atribuclAn a Zamâcola dol Libro de - Mo da por parte do Mcndndez Pelnyo, el P. Horguetn opina quo lo qiio (l) Menéndoz Polayo, Marcelino, Hiatoria do los Ideas Est^tlcas on EspaPia, T.III, S.XVIII, Santander, Aldus,S.A. da Artes GrAficos, - 1943, pdg. 657, (Apdndice) — 319 — smgurmmonte inducirln a nquol a otribulrlo a Don Preciso eerla la- Advertoncla ya monclonado quo figura al principio de la obre, da - qua Don Praciso fuara el primaro quo ridiculizaro a nquollo clase- da genta y a tal ofecto arguye: "...Me Gospecho qua haya sido alucinndo (Mendndez Peloyo) - pnr uno ndvertancia quo ae loa al principio do dicha obrita, dondo so dice que Don Preciso fue ol quo primero ridioullzd a loa Currutocoa, Pirracaa y Senoritos del Nuovo Cuno, y — que lea cartas publicodas con tal motivo on ol Oiario die— ron la idea para former lo sdtira dol Libro de Moda...(l)" El motivo quo puede haber dado origan a esta confu-- sldn soguramento derivaria da la costumbre muy extendida entre los escritorea de la segunda mi tad del siglo XVIII, de pub Hear b u b — obros ocultdndoae bajo diferentos seuddnimos. Precieamente en el - Diorlo do Madrid, el mencionodo Isa Zamdcola, y Forndndoz da Rojas Btnplaarnn verios on sus colaboraciones con ol fin do consoguir quo tuvioran mds opariencia de realidad las discusiones que entre olios mismos sostonlan, a poser de quo ambos colncldlan en el fin pro— - puesto, que ora ridlculizar las costumbres extrenjerizanteo, sobre todo las francoaop, introducldas on Espana. (l) Horguetn, Domingo, "Un libro dol P. Forndndez do Rojas" on Ciudad do Dion, T. XLIII, El Escorinl, Imji, del Real Monastorio 1897, pdg. inn. - 320 - De los SBudônlmos de Forndndez de Rojas en sus colobo racionas porlodlsticas, hoblaremoe on su momento. En cuanto a lea— Zmmdcola, tomô entre otros el de “Don Précisa", "El DespreocupaïAo", "Don Extravogantlsimo", y algunos mds, osl el 18 do Reptiembre de- 1795, en el Qiario de Madrid una carte Firmade por una toi Concha- le decia: "Vmd. 00 un Proteo literario y el hotdare mdm original de la Corte; Vmd. tione la libertad de transformarse tomondo los- nombree que quiere; unas vecea defiende y otras impugna, y en todo hace oegûn su genio y antojo." El hecho es que ambos, Fernéndez de Hojas o Isa Zamd- cola, combetioron en 1795 en sus respectivos ertlculos on el poriÔ dico, a los que entonces llamaban "senoritos de cionto on boca" y- "mademites de nuovo cuno", Y es precieamente de estes artlculon de los que surge en Fernândez de Rojas la idea de former un opûsculo- cuyo anuncio dol 29 de Septiombro de 1795 hemoa recogidn si princi pio. Nuove dlas después de dicho anuncio, es decir, el 0 - de Octobre de 1795, Don Preciso dirige une large carte el nutor — dol folleto, algunos de cuyos pdrrefon roproducimos; "Ml amedo Discfpulo Currutoco: no me cabe ol rogocijo en el cuerpo desde el foliz instante que llogâ a mis manos tu pro digioeo Libro de Modo en la Feria, pues con âl voy formondo I - 321 - Idea clore do lo mucho quo van ndolnntando on las cisnclna- abstractas mis ilüstrea hijos los "Senoritos de clento en - boca... ...Si, hi jo mlo, se pa ol niundo, y sepan los hombree qua la- cisncio contradanzerie, quo tû llamas currutoca, es el mô— vil, principio, medio y fin de todas las cloncias, como lo- dicen eutoroa Griegos, Aairios, Raldeos, Babilonioa... ...^quB imitacidn nquollo de In sabia crotalogia da las cas tnRuolns? zquo ensayos? ipue anâliais? zquo historié? ^que- ospeoios? ̂quo elementos? ^que dofinicionee? ioue corola-- rios? iquo brlncos? Todo, todo os un prodigio ol tal libri- to, bien hnya amén lo madre que te parlô, y que deacanseda- quedarla su morcod cuando te orrojô al mundo... ...Por todos portes no se oye mds que el nombre del snbio - "Flldsofo Currutoco": tu retrato esté improeo en lo memoria de mis "senoritas dol nuovo cuno"; continuamente se oyen ex clnmocinnes de éatas a boca lieno: ohl que bien declamos — que un hombi'e que veatia perfoctomonto o lo currutoco y que ton Bobinmonte bailaba las contradanzas, ora homljro grande! IDue Irtstlmo eeré que se malogre este talento, honor do — nueotrn especlol..." Aqui esté clero en Don Preciso o Zemécola, un sentido irônlco y al mismo tiempo sumamente olegre y dospreocupado, a pe— ser do que hoy eu oatllo nos résulta un tanto monôtono por la repe tlda Inslstennla con que se vuolvo sobre les ralamas ideas. Para — muBstra de lo que decimos, continuamos entrosacontio pérrefon rie la corresfionriencla cruzado en ol Qiario sobro la obro que nos oi.upn.- No es fécil si no se leon y onnlizan todns estas certes detonide— - 322 - mente, formor a primera vista una idea sobre lo que penaoban los - Butores al atacarse, e un que on realidad, lo hncon mutunn»3nl;e, co— mo doclamoB més arriba para dar visoe de vorosimilitud a lo que ve nia a ser opinion comûn. Do todas formas, bay que a d e n tra rE jo pro— fundamente en la mentalidad del Sotocientos para deducir lu que — protendlan estoa hombres con este especie de Juego literario, Los pôrrafos que ineortamos a continuecidn, son de la carte que se publictf en el Diario de Madrid los dies 13 y 14 de Oc tubre de 1795 como contestaciôn a la del die 0. Su tltulo es: Car­ te de un Currutaco Pegadlzo al Sr. Don Preciso. Suponemos que esta también large epistola seré del Filôsofo Currutaco, es decir, del- autor del Libro de Moda Fernéndez de Rojas, aunque la sensncién — que produce oe la de que esté intentando désorienter al lector so­ bre su parsonalidad. "Me encarga (la Gente Currutaco-Literoria) te eolude y ad— vierta que ni ellos ni las damés costas de Currutacos reco— nocen por individuoo dol cuerpo, al insolente autor dol Li- bro de Moda en la Feria, el cuel sin duda es algùn Rufon, - que con poco temor y respeto a la respetable Catorvn o Cua- drilla de Literatoa Currutacos se ha atrovido a ejercor el- arte de escribir o de habler al Publico... ...Asi pues declaramos todos los literatoa Currutacos, y yo aunque indigno que soy pegadlzo al ramo de la literature, - que no sélo ha incurrido en este temerario atentado, si tem bién en el de atreveroa a mofar y burlar de la eocogida gen te Currutaca, tanto lege, como literate bnjo el protexto de dnrnos locciones (como si no tuviérnmos les de D. Preciso)- - 323 - slendo en la realidad exponernos a la mofe y riaa de la gen te, dietrlbuyéndonos arbitreriemente y de motu propio en — clone de punto de azucar, de mil flores, de cualquiera de - qfimeroe y sobre todo de pegadizoa, doacubriendo nuentroa - min profundos secrotos y socando a reloclr la méquina colzo naria y otrae cosillas que formaban lo que liamemos la rte— ble ciencia comparéndonos con los perros y llamondo grajeas a los Senoritos de ciento en boca. A contlnuacién, vamoa a hacer un esbozo de lo que es— en si el Libro de Moda para le major comprensién de este tema tan- traido y lievado en aquel momento. Hemos hablodo ya do la Advertoncia que figura al prln cl(>lo rin la nbra, poro antes de elle hoy una Dedicatorla a Done — Çhispo. No snbemos si OoRn Chispa séria real o eeria producto de - la fantasia del escritor. Hergueta da como soguro que fuora una — persona vivo y amigo da Fernéndez de Rojon y de Zanvicola. Nosotroo nos permltirtKis ponerlo on duda pues no se dan rezones suficiontes- poro justificnrlo; unicamonte dice dicho autor: "Hoy quo tener en- cuenta que OoRe Chispa, personaje que desconozco y a qulen nlude - (Oon Proclno) era intima de Don Preciso y Lineno, pues n alla esté dedicado el ropetido trabmjito (l)." { l) Hergueta, D. (]p. cit. pég. 102 — 324 — No creernoa quo esta simplo rJodlcatorio algniflquw lo— Bxlstennlo de dicho persona. Par nuestra parte, no hemos encoritra- do ningun data quo puedo hacernos sospechar que tras el epolotivo— de DoRb Chispa ee ocultaro un ser real. Antes de entrer en el contonido propiamente dicho do­ le obra, se insertan las ya mencionodas carttaa do Oon Preciso y — contestaciôn de Don Currutaco, y un Discurso preliminor on el quo- se explica la finalidad do la obre, que os la Ciencia Currutaca, y paeondo par un Enaayo de una Hietorla Filosdflca do los Cm rutacos, PirracBs y Madamitas del nuevo Cuno, ompiezon a sucederse los capl tulos, con lo donominociôn de Libro. En el Libro II dice el autor; "Aunque ol Libro I se compone de cinco hojas, répara al au­ tor qua reoIntente lo as, por contenor los ideas de un libro entero, aunque otro lo llamarla pérreFo; mas el prnsantn no tiene mrts quo dos hoJos." Hay haste siete copltulos o Libras, a continunciôn do los cuelas, tras una Recapltulaciôn, se posa a loa Elamentos o no- cionea de la Ciencia Currutéquica, en los que emploa el método geo métrico como lo hacla en lo Crotalogla, hasta llegor a la cuarta - lecciôn en la que segûn uno nota a pie de pégina se dice: "El au— ■ tor dejm ya el método goométrico que lo paroce fastidloso." - 323 - El libro termina con unas Ordenanzaa poro los balles- de contradanza, comfiuestas por el Abate Muchltango, Secretario de la Academia Currutaca (l), Consideramos necesarlo fijor nuestra atenciôn en la - visiôri que sus crlticos tanfan da aquellos personaJes tan del mo— mento, sobre los que hacfan recaer toda su ironie y porqué no, su animadversiôn contra ellos, envolviéndolos an el méa absoluto ri— diculo, y es importante porque en el caso del libro del que esta— mos tratando bay una visiôn de la soclodad cuyo mérito es hacernos ver sus mds destacados defectos despojéndolos del dramétismo que - puedon tener dontro de le situaciôn social del pais a causa de una degenormciôn de sus costumbres. Pero queremos dar une idea de como aborde Fernéndez — de Rojas el terne do estos personajes para aclarer lo que eran para él los Currutacos, Pirracos, Madamitas del nuevo CuRo, etc., y por que tal vez on algvin momento hemos creido ver ciertas analogies — con seres renies mueho més prdximos a nosotros en ol tiempo, por - lo que uno da los puntos que nos llaman la atencién en esta obra - es, snlvando ciertas dlstancias, la actunlldad que pudiera tener. (l) Sogûn Hergueta, el Abate Muchitengo era el P. Baaillo Pérez ex celante guiterriste qulen se etribuye las inicialos 0.P.F. en car­ ta inserta en el Diario del die 20 de Diciombre de 1795. 326 - "^Qu0 hoy do comûn entre el honnbre y el Currutoco?. Ntido. - iNl eun loa algnos exterlorea? Bon equfvocos, se perecen po CO. La cabeza del hombre debe estor y esté descubierto: la del Currutaco se ha 11a ofuscada par una gran me le no de pe lo; al hombre tiene frente. El Currutaco ni la tieno, ni la no- cesita. Tempoco cueHo. Lo cabeza so sostione sobre un col- chôn de mumelina. Los manos del hombre son manos, las del - Currutaco son manocitas, son dijos tan sutiles, ton dolica- dos, que los deshace el brazo seco de una viejo... ...El Currutaco as superficial e inconstante. Su ooplrltu - so exhale y evapors. Carece de reminisconcio. Jamés piensa- lo que va a hacer. No hay razén ni reflexién...Vuelo en con tlnuo giro, como la mariposa...Su aima reside, ya en los - ojos, ya en la extremidod de la langue, ya en las manos, yo en los pies; jamés en el corebro (l)." Més avanzade la obra, en la parte que el autor denomi no Ciencia Currutéqulca, se extiendo amplinmente en définir las di ferontes especies de Currutacos que el autor coneidora que existen, porque: “...Cnda class tendré su nombre que denote lo cunlidnd do­ minante de sus individuos." (l) Véase Libro de Moda, Madrid, Fermln Villalpondo, 1795, pég. 23 y stes. B. Noclonel, 2/29B2. - 3 2 7 - Currutacos do la quinta egnncla o de punto rie azucar "...Los Currutacnn da enta claso daben arruinarse y dea-- trulrsa por snstonar al lujo més loco y brillante, Asl, — pues, qostarén sumns inmensas en magnlficoa coches y équi­ pa Jes, en Juegos, bailee, franoacholas, y bromas.,,** Currutacos Milflores "Ro perecerén mucho a los antoriores; algunos tendrôn més- gusto y finura en el vestir, més gracia en su trato: pero- no obstante, como carecen de las riquezas tan exorbitantes que se requleren para los grandes gastos do la primera cia se, no puedon ocuparla, y se quedan on ésta." Currutocos Cuelquinrg "Todo onuol qua con pocos medios, poco mérite y poco ta— lento protende ser Currutaco, parteneceré a esta class, en la cunl se comprenden varion Mercadores, Artistes, y aun - Artenanos, los Pajos y Crindos de los Currutacos de Prime­ ra Clnso." Currutocos Efimarna 'Los Jflvonos artosonoe, o de cuel qui ers otra close, que pe - 3 2 0 - oon toda lo eamana trabmjando, y el dla de fiesta se lovan, peinan y acicalan poniôndose las modas currutacos, que les ciRen, eatrechon y estropaan, eon Currutacos Efimeros, a - los cualas tnmbién podriamos llamor Periôdicos.,.Estos co­ mo los ontarioras forman lo qua llamamoa Plebe Currutaca." Currutacos Intruses o Pegadizoa "Tenemos por taies a todos aquellos que habiendo vivido en una absoluta miserla, o en una total abnagociôn de lo Cu— rrutaquerla, oparecen de la noche a le manona, vestidos de Currutacos, y por un exceso de insolencia con los modas — més nuevas y delicadas... ...Como estos no tienen de Currutacos més que el exterior- y se oonoce o lo légua su groserla y rustiquez, se les to­ léra, pero no se les respeto, ni cuentan en la familia (Cu rrutoca) (l) Hosta oqui, uno sintosis de lo que concierne a los Cu rrutocos, poro como su tltulo indice, el Libro de Mode trmta torn— bién do otros individuos; los Pirracas. Veomos lo que dice de -- ellos su autor. (l) Véase _0p. ont. , pég. 113 y s tes. - 329 - "El Pirracas, es por decirlo anl, el Currutaco en miniature, en compendio, on anélisia. Aôn dirfamos mejor el Currutaco— bestnrdo, o de uno close menos noble. El Pirracos es el Cu­ rrutoco, lo que los hombres y los animales de Amdrica s los de Europe, uno especie floja, dogradada." Y no trota con més benevolencia a las Madamitas del Nuevo cunoî "Loa Madamitas dol Nuevo cuno son al Currutoco lo que la mu Jer ol hombre; igual idéntica similitud. En una palabra, — més Currutacos que los mismos Currutacos. Nés superficial!— dad, més llgerezo, més locuro, menos Juicio, més delicodeza, més modoE..." Y finolmento, para com(jletar el cuodro, hociendo hln- capié en la burlo, hace Fernéndez de Rojos una descripcién de los- Renoritns de ciento on boca; "En los confitnrfas se vonden unoa anisillos infinitamente— poquenos, a los cuales llaman grajeas. Son de mucho uso en- las Carnestolendns, porque tiréndolo a una persona, se in- troducon, por su pequenez, en todo el cuerpo. Las damas fin gen temerlos. As! son los Senoritos de ciento en boca... — Clen de ellos hacen le octava parte do un Pirracas y le dé— - 330 - clmo sexto parte ds un Currutaco. Re necesitan pues ocho— cientos Senoritos de ciento en boon para hacnr un Pirrncas- completo. Mil seiscientos para former un Currutaco. Es bue- no no obstante qua los haya, pues asl se forman y connatura lizan en In Currutaquerfa, y a quince anos son perfsctos Cu rrutacoa. Cuando veia on el Prado quince o veinte pequenue- los munecos, onsartadoe unoa a otros por el brazo, decir — quo son Senoritos da ciento an boca, y sabod quo van asl — porque no se los lleve el aIre (l)." Hasta aqul he tratado el autor de exponer su opiniôn- spbre estos personajes de su tiempo. Las descripciones de todos — olios son lo bastante elocuentes como para, eliminando la parte ce ricaturesca, tener uno visiôn suficientemente clora do como era - la mentalidad y la aporiencia de cierto sector de la Juventud. Po­ ro como Fernéndez de Hojas no se limitaba s61o a enfocar on teme - desde un ûnico éngulo, sino que se complocla en darle vueltas pero que fuera comprendido en toda su extensiôn, como si se estuvieran- contemplando sus personajes a través de un caleidoscopio, peso a - planteor en la porte del Libro que denomine Ciencia Currutéqulca,- une sorie de problèmes y a dar sus resoluciônes sobro diversos os— pectos relacionados con el tema que esté tratando. Después de définir la ciencia Currutéqulca como la — (l) Vénse Op. ant. cit., pég. 40 y stas, 331 - qua: "Ennena n vostir, endar, boiler, conter, hablar, penser y he- car ml uso dal die, o lo que os lo mlsmo a la moda.", la divide en Ciencia dal Tocador, del Espojo, Ciencia Umbelaria y Arte do andar o Ciencia Incediaria. Uno do los problomns quo plantea es el do construir - la Méquinn Calzomrie, y lo rosuolve do lo siguiente monora: 1. Fijenso en ol cielo roso do lo Colo doe grandes barretas de hierro perpendiculares y pareleles. 2. De coda une de elles cuoguen dos corraones con sus f ver­ tes heblllas de ocero, que caigan o una distancia de dos v« ras y media del suolo, 3. En ol espoclo intarmedlo de los dos primeras borretae, - colôquonoe otras dos con sus respectivos corroones, de las- cuoles cuolguon otras dos como de modia vara con su correa- pondlente habilla o abrazadoras. Demostrnciôn y modo rie user esta méquina. Es noceserin pern ponorsB loa cnlzonos estrochos, sin forro, sin costura y — sin proline. El Currutoco se coloca en medio, trepo sobre uno si lia bes­ ts nlcnnznr a los primeros corroones, mete olli los brozos, y se queda modia vara mlevado del sualo. Dos criartos le en- tron los calzonns, tenierido cuicfeido de llgarle antes los — muslos por medio de una cuerda que ostaré colocodn en lo Sa lo, y serviré tombién para fajnr bien oprotorio ni Renorito. - 332 - Los celzones bon ds ser dos dedos més estrechos que si mus­ ic, sino no volsn. Cuando a fuorza de tirer y apretnr se hn logrodo hacer subir los calzonaa a le mitad del muslo, sa - los ata o prends de los corroones de en medio. Re tira con- fuerzB, y se les haco subir hasta tocar con la tabla del pe cho. Otro criado, valiôndose aiempre de la cuerda, aprleta- la hebilla de la protina de modo que parerco reventar. Se - sueltan los primeros corroones de los que penden las barrâ­ tes, se les sujeta a los hombros, y vod aqul ya al Curruta- co envainado en b u s calzonoitos, y con el gusto de r;uo no - haqan arruga alguna. ESCOLIO Esta méquino es muy ûtil, poro trobajosa: se necesitan lo - menos dos horns para poner los calzones, pero si han de es­ ter en rigurosa moda, no se puede de otro modo (l). Pnsando por alto las connidoraciones sobre 1ns domés- ciencias, rosenamos la explicaciôn que do el autor ncerca rie la — Ciencia Umbelaria, que dice que os la que ".. .enoena el ur.o debido del sombrero..." y sobro le Ciencia Incediaria, en la que adora - que dicho nombre proviens de la palabre latine "incodo", qu« "..sa (1) Ibidpt — 3 3 3 — gûn el Oiccionario de Nobrija slgnifloa andar con pompa y apara— - to...(1 )." En esta copltulo hoy un factor intaresante, por cuan— to en cierto punto sa sole momenténeamente del tema general de le obro, para volver eobre uno do sua puntos favoritos: las fomoeae — très unidadosî "...La proporciôn y la Igualdod que forman lo qvw llamemoa cedencla, es la base de la melodla musical, es igualmen— te dol nrte de andar. Cuanto més e compéa canto una voz, o suane un Instrumenta, més perfeete seré la ejecucién. Los — pesos serén més perfectos, cuanto més iguales sean entre si. Igualdod da tiempo, de lugor, do movimiento. La perfoccién- consista en la exocta observocién de esta régla.. .(2) .•* El tema que aborda el Libro de Moda fuo tocado insis- tontormnita on la époco do distintes formas, poro por la semajanzn- que hny en ol modo do trotarlo, traomoo aqui una poquena munstra - dol que oserjblé Isa Zamdcola, que como hemos dicho, se ocultobn - bajo el oaudénlmo do Don Preclno y que con Esrnéndoz de Rojos sos- tuvo la correspondenela ya mencionoda, que también aparecm ol prin cipio de su libro Elementos do la Cionclo Contradanzoria, aumonta- (1) Ibidem (2) Ibidem - 334 - cio en Date caso con une tercera carta, con el tltulo do Hmapuegto­ da Don Preciso a la Car ta de Oon Currutaco Inserta en loa Liorloa- de 24, 25 y 26 do Mayo. Una odlciôn da este libro figura encuadarnado en _ mismo volumon que otra dol Libro do Mode, que ae encuentra en Is - UiblioteoB Nncional con la signatura A/14639. Bu tltulo comjjloto - es: I Ëlemontos/do la ciencia/Contradanzaria/Para que loa Curruta^oa, Pi­ rracas,/y Madamitas del Nuevo CuRo pue/dan aprender por pr:|fncipioe B bey/lar las Contradanzas por si soles,/d con las sillea da su ca­ sa, /Etc , etc, etc ,/ su Autor/Don Preciso/Segunda Edlcién/Madrid;/en - la Imprentg de Fermln Villalpando/Ano 1796, Ademés de las coincidtanclas que se puedon encontrar — en esta obra, con lo que dice en la euya Fernéndez de Rojas, en — cierto modo complota la imagen de los Currutocos, Pirracas y Mada­ mitas: Descripcién y anélials do los Currutacos, Pirracas y Mode— mitas del Nuevo Cuno. "...Los Currutocos, Pirracas y Madamitas del nuovo cuno, o més claro, los contradanzantes que estén incorporados en ol qromio de los que profosen mi ciencia, son semejantes a los monos y micos en todo, por la que tienen do material; por— que ellos poseon como éstos une vida y un cuerpo orqanizedo que ha producido la goneracién, y que existe por ol alimon- to: unoG y otros tienen esplritus anirmles, y bastantea — - 335 - fiĵ rzas para desompanar s u b funcionas con expodito ajerci— sLo da sus mlomtaros y sansaclonss. A los Currutacos, Plrra— cas y Madamitas les Hava une natural incllnacidn a conssr- var su vida, como sucede a los monos; ellos se amen a si — mismos, sin quo tengan otros estlmulos qua la sensualidad,y 60 recrean de verse a un espejo, o al ague de la Jofaina en quo se lavan... ...ellos gozan do lo prosente sin cuidar lo vonidaro, por— quo a fuerza do tenor ocioso el entendimiento, pierden lo — quo SB llama previsidn do lo quo seré marîana; y asl os que- un sontimiento actual es lo ûnico que los ocupa...(l)." Y como curiosidad, damos a conocer una poesla do las dos que sobre el mismo tema, figura on otro ejemplar del Libro de- Moda. Portonece ésta a Juan Coldoville Bernaldo de Quirds, que se autodonomina "Filôsofo Anti Currutético". Este ejemplar que esté - también an lo Riblioteco Nacional, tione la signature 3/52492. El tltulo do esta poosla es: Aasgo/anti-Curiutético/dirigido/o las Madamitas/del Nuevo Cuno,/ - dichas/Currutocas,/por D. Juan de Celdovlllo, Oernaldo da (Juirén,- Filûsofo Antl/Currutético/Madrid/En la oficine de Don Ronito Ce-- no/Aon de 1796. ( l) Véase Elomentos do la Ciencia Contradanzaria, Mnrteid, Fermln Villalpando, 1795, pég.Z-l 0. Noclonel, Ij/14639. - 3 3 6 - Soy un extravagante " Educe do en las rendes Ideas y costumbres Do espanolas usonzas; Soy de aquellos que npredan El gavan y polaynas, Los hombres por sus prondas, No por sus rir.es gales, Soy de aquellos que leen Desde la tiorna infencia El Cathecismo y libres Que instruyen y no danan Y por tanto no adopto Las novolas més clésicas, Hors seen inglésas, Hora les galicenas, que tésigoo oncubren En tazoG muy dorades, La Juventud deslizan, Y le inoconcie oetragan, Y soy también de aquellos Que gusto de muchahcas Honestas y senclllas, Ayrosns y bizarres, Que visten con aseo Y con native gracia, Del clnvel son afrento sus mexillas rosodos, Y exceden en blancuro A las més frescos notas, Y sin ser bochilleros Con su trato arrebaton, Porque su instruccién noce De le lecture vorio Do obras dignes dol sexo. Que sin donar ogroden, Y ol contrario no sufro La multitud Pirraco, Ni otros del Nuovo Cuno, Llemadas Currutacos, En Zorongo y Oolero Moestras afamarios, Y en bay1er sobre todo La Macho Contradanza, 3 3 7 - Quo fie Modrlü inunden Lh3 en lies y 1ns pinzen, Consumer) muchos pesos En oquos y pornodos, Con que é puros retoquos Dosfiguron sus cores, Y se vuelv en coducas En la edad més lozana. Los ayrosoo Baquoroa Oesterraron y botes, Y usnn larges camisas A la Venus, con tanta Multitud de repliegues Y foliages sin gracia, Quo uno Ame de cria Psrecsn o taroscos. Con poco ropa y esa De transparentes gases. Linos y muselinas Los fuertes frios pasan, Y en todos sus coprichos Son rocos acerados; Mas on culdar su case Son débiles y mondrias. De flores y de plumas Sus cobezos de cargon, Con muchos relumbronos Sin node do eubntancio. Que levontan del vlento ïoiTeo ogigontados. Con nus largos gundojos Sus onehas frentes tapon, Siendo el més bello adorno De un» lucide domm ; Y con sus cotaelloros Poblando los eapoldas, Jmiton de los osos Los flores melenazas, Con cuyo ospecto horrible Al cazodor esponton, Siendo lo burlo y befo De las gantes sensetas, Los que usan pontolones Por uno extrev agancio, - 33B - Descubren de sus piernes Tuertes todas las faites, Sobre ser indeconcla, Que on rostro da y enfada. Con costosoB zapatoe Anden media descalzes, Porque al més leve Impulso Se Bscurren del pie y saltan. Y aunque see delirlo, Y vean malogradas De un hone8to hlmeneo Todas BUS esporanzos, Neda importa, lo cubren Con que oa moda, eno basta, Y que también lo dicton Sus sables Ordenanzes. Las més tienen su mueble Que sostenga la cargo, Y sufro los coprichos Que ofreco su inconstancia. Aguontc los perfumes Fétldos que oxhalan, Y que por ombas llnoaa Puede probar ain faite Venir su descendencio De casta Currutaca. Con estas y otros cosos Que plcon en coaazas Los vemos muy contentas, Y alegro vida poaan, Con toi que el nombre alconcon Do fines Currutacos: Por cuyo razén vuelvo A ropetir con ansio Huyo del nuevo Cuno Los damos ilustrades, Que de punto de azucar, 0 quinta esencio llaman; Y é mis mozos me otango Preciosas y gollnrdes, Que logran sin afeytes Ser lindas y ogracledos, Y ser el embeleso. Le gloria de su patrie, Y do su sexo hermoso El ornamento y gracia. - 3 3 9 - EL PAJAR0 EN LA LIGA Los disputas Qn moterle rellgloso en la época de la - que nos estamos ocupando llegaron a sar, como ya hemos apuntado, — verdaderamente encarnlzadaa. No era fécil que en materlas tan espl nosBs como les que rozaban el dogme y la herejla o la hoterodoxla, los énimos se mantuvieran al margen de las dlscualones, y los par— tidarios de coda tandencio no se llmitaron a defender sus posicio— nés alno que atacoban duramenta a los que mantenlan las contrarias, originando una séria de ataquos por una y otra parte que pareclet - no hublesen da ténor fin. Una de las obras de Fernéndez de RoJas que entra de - llano en este campo do la discusiôn religiose es la que nos va e - ocupar ahora, Bu tltulo es El Péxaro en la Lige, Vamos a decir ante todo que esta obra fue denunciada­ rn la Inquisiclôn, pero a peser de las censuras desfavorables que - tuvo, snllô indemne y fuo publicada, haciéndoso varias odiciones - do ella. En el A.H.N., en el Legajo 4464 N9 8, esté el Expe — dionte do cnlificaciôn do El Péxaro en la Liga cuya fotocopia in - cluimos on el Apéndice Documentai, dondo aqul un extracto dol mls­ mo. Con feeho de 11 de Fabrero de 1799, el Comlsario de - Manrosa dirige a la Inqulsicidn el siguiente Informe: - 340 "Muy Sr. mio! me han delatado un llbrito, quo dice sar im— preao con licencia en Madrid en in Oficina do Dn. Benito Co no a los 25 do Octubre de 1798 compuesto por uno que sa da- el nombre da On. Cornelio Sudrez do Molina, cuyo titulo el- Péxaro on la Liga eplstola gratulatoria al troductor do la- Liga de la Teologla Moderna con la Filosofia. Es une infernal sétira contra la CompeRia do Jesus lleno do calumnies e impostures las mds atroces que roûne cuanto- lo5 herejes y malévolos han dicho y hecho contra ella. A na die perdona a excepcidn da B. Ignacio de quien dice on In - pdg. 35, lln. 6j nuastro primer Jofe fue un hombre do bion, un buen catdlico, un hombre Justificado y un Santo:: : pero- fudse al cielo, y consigo ee llevô al parecer tods su buena voluntad, y sus mantas instituciones. Esta obrita ee corriente en ésta y puede que lo sea en - ésa, la que me parece deberia condonarso y rocogorso, lo — que participe al Santo Tribunal para el bien de la religidn ml gobierno, esporando mu dinposicidn y precepto, que cum— pliré con ol nvls respetuoso obsoquio. Bios gunrde a V.R." A la vista de este informa la Inquisicldn de Barcelo­ na hizo Bxomintir la obra por los capuchinos Fr. Joaquin do üerga y Fr. Hermoneglldo de Barcolona quienes omitieron un juicio desfavo­ rable: "...por considérerla dospojada dol esplritu de caridod que- nos manda nuentro Rr. Jesucristo, y ser un libelo infametorio, con turitelioso y escondeloso a un hasta a los mismos here jes debe ser — nnmtematizado prohlbido y privado desde el nombre supuesto de que- se vole BU autor hasta la ûltlma llnoo que lo concluye..." - 341 - A contlnuoc.lôn dins que el libro debe ser prohibldo - pnro que previnmente se consulte ol Goosejo. Antes, Fernéndez de Rojas habta solicita do autorlza— cién al Juoz do Imprentes pora publicar la obra, en los siguiontps térmlnosî '*Rr. Juoz do Imprentns.- Fr. Juan Fernéndez de Roxos dol — - Or don de f̂ an Agustln ante V.S. con ol mayor respoto oxponal Que habiendo compuesto una Contestacién a 1a obrita Intitu- Indo Liga do la Toologlo Moderna con la Filosofia etc. do - sea imprimirla para lo cuol - A V.S. Buplica concéderle la- llcencio nacesarla. Madrid 27 do Noviembre de 1798 - Fr. — Junn Fernéndez de Rojas."(l) Los Oanénigos da Son Isidro 0. Francisco Martinez Ma­ rina y n. Junn Antonio Rodrigélvez a los cuales habin sido enviada la obro, infoitivirnn favorablamente con fechn da 29 do Noviembre. F.n el informa dec inn qua la Contestaciôn no solomente no se opone n las ensanonzos de la Iglesla, buenas costumbres y re gnlias do R.M.. sino qua "...juzgon nuo podré ser util al publico- pora rnontennrso on el modio do In virtud y ovitnr todo oxtramo por (1) A.K.N. Cncciôn C(TJ‘iFJir,, Leqnjo 5538, NO 85 — 3^2 — nlcloso..." Lo licencie para la impreslôn ee expidiô el 29 de No— viembre “...para diecinueve hojae utiles.. No hoy més noticlos excopto la nota de la cubierte - del Expedienta de la Inquisiciôn de Barcelona con lo cuol figura - con fecha del 12 de Marzo de 1799, una nota que dice; "Vino al Ar­ chive sin el libro y sin resoluciôn", lo que quiere decir que la - obra no fue condonada. La motivociôn que Fernéndez da Rojas tuvo para escri­ bir El Péjaro en el Liga fue dar une respuesto impugnatnrla ol — opûsculo del italiano abate Rocco Bénola, tituladn: Liga da la Tao logla moderne con le Filosofia en doRo de la Iglesln do l̂o suer is ta. En dioha obra en realidad hoy un fuerte ataque contra los ogusti— nos ; en toda ella late con fuerza el problemo vigente en «quel mo­ mento, de la rivalidad entre los molinistas y sus adversarios jan­ sénistes . El P. Miguélez dice que lo que hace Bénola es afirmar que; “...habia una Teolngla moderna conchabada con otro Filosa— fia idem, con el fin de aocovar los cimientos del orden di- vino y ecbar por ti erra la religién ravelada ediflcando so­ bre sus ruinas la religiôn natural..." (l) (1) F. Miguélez, Fr. Miguel, op. cit. pég. 371 - 343 - Anade quo dtcha Teologla era el Jansenismo y supone - qun el otnquo Ibo dlrigldo sobre tado a cnmbotlr loa aletemas teo- Iflglcog opuontos al de Molina. For otra porte, Menëndez Pelayo supone que Dônola se- propuso demostrar que los jansenlatag aliadoa con los filfleofos y pnrtidnrios do la Impledad francesa, formaban oculta llga contra - la Iglesia cuya congecoenclo habla sido la extlnciôn de la Compa— Plia (1). Vomos qua coda uno da eatoa dos autores adopta une po sicidn dlfîtlnto. Ante la obra da B6nola que motlvd la impugneciôn- da Forriândaz de Rojaa, al P. Miguâloz plensa qua loa jegultas da— fendian su posjclôn otacando loa de los que no pansaban como ollog. En cnmbio, Mnnéndez Pelayo, mda toJente, dajo entraver su pensa-- miento anteromnnte a favor de los Jesultns. Entre estos dos criterios tenemos la posici(5n Intermo— dla del Arzobispo Amot, qua lomantnba loa discusiones do portldo - on el torreno rellgioso. Como esta obra da Ferndndez da HoJos es con todo sepu rldod In que nvîs poîémlcos levantô, dajnmos para el Capltulo si— *- gulmnte In oxiKisicldn detallado da estas controverslos. El Pdjnro en la Llgo estd escrito an forma da didlo— (l) Mendndoz Pelayo, Marcelino, Historié da los Heterodoxon espa— Boles, Bantandar, Aldus B.A. da Artea Grdflces, 1947, T. V, pdg.2lB — 344 go y su eatllo aûn siendo inclslvo, pasee todo 0I grucnjo y dorial- re n qunos tlene ocostumbrados su eutor, hnciendo pois dm omoni — dad y soltura; sin embargo, en este coso, no son ôstas las condi - clones que verdaderamente Importmn en la obra. Fîu Interds es el — contenldo que encierra. En sinteals, es un boceto de la politico y el goblerno de los Jeauitaa, sobre todo en aquellos tlompoe ton — confllctlvos para la CompoBla. - 345 - C U H R U T A S E O S Conocidn In FlnolirJnd da lu obra da Fernândez do Ro— Jos, al pro Fundi zar en alla ad\/ortimos sin embargo, que peso a bu personalisimo oetilo Jocoso, anidaba en bus trabajos uno gran preo cupacido, quo so bobio convertido caul en idea oboesiva. No obstante haber sido un OGcrltor muy voriodo por -- cuento trutd diversos gôneros literarios, el nûclea de au pro-- duccldn lo conntituyo precisamente un tipo reducido de temas. Esto no supone para nosotros escasez de méritos, quizâ signifique la — contrario. El puso su pluma al servlcio do lo que crela necesitaba de olgûn modo une roForttvs. En el slglo XVIII, no os por otra parte unn nnvodad este anhelo de modificacidn de las estructurao sonia— les, Lo q«JO ocurro on el caso de Fernéndnz de R ojas es quo, enfo- nando panorémiofimonto su obra, puede dsta aparecer relterativa, — es en este sontido en ol que hablamos de obseslôn, y tal vez, nun- quB porezca poroddJico dodo eu ostilo, dlriamos que lo que vomos - lotir en 61 es unn amrgurn bentante intenso, como de quien se sien te incapaz de logror su propôsito de reforma, concebido por un — afdn de mejornr olgo que era nutdnticamente suyo: su patrie. Dontro de este tipo de producciones satlrico criticas, consignamos esto obra Currutaseos. Del Llbro de Modo a elle trnns- curron cuatro onos, poro ambos estAn dontro de la misma llnen. Tenemos que declr que advertimos on oî Prdlogo de Cu­ rrutaseos una incuraiôn por los terrenos de la critica periodisti- - 3 4 6 - ce. Como veremoa en el capltulo dodicedo a esto faceto, ol "Censor Mensuel", que eerla su seudônlmo como tal - Indopendiontemènte de- otros, como colaborador del Dlarlo de Medrld - atocabn a los malos escrltoros y postas médiocres, Estos atoques motivaban aquellos — interminables polémicas; pues bien, en este prfllogo se deja llovar por esta tendencla critica hacia ellos. Veamos un ejemplo: "Preguntado un sujeto por los escritores de este tiempo, — reapondldî hacs elgunos anos que un Escritor es un hontore - que esté demds, que tiens pluma, popel y tintoro, y quo lia ma de tu a toda class de gentes. Gual quedaria yo al verme- comprendido en esta deFlniciôn, ya se deja conocar: se me - Bubieron los humos a la chimenea, quise hacer una especle de apologia a Favor de mis contemporâneoa, poro sacô un dia blo de un momotreto donda ténia la lista de los m6s de los- Bscritores de este tiempo: vea Ud. me dijo, éate fue un pla giario, nada anadiâ a lo que escribiô Fulano: 6ste otro pu- blicd una obrita que hall6 nwnuscrita en el dosvân do uno - que fue cohetero, y bien pudiera haberla dejado alll entre- otros trastos viejos, porque no hny cosa mâs insipida; es— tos dieron a la luz obras de ninguna utilidad; tal cual se halla el ha ber merecido el titulo de Escritor, nom os tan- raro como el fdnix. Geste de lista, le dije, que yo no soy- 0. Quijote para tomar con empeno el deshacer entuortos, y - vindlcer agravios. Al que fuere judio que le quemon..." Tompoco falta en esta Prdlogo el tan conocido tema objeto fsvorito de sus censuras, ya tratado con tanta snltura en - 347 - otraîî ocnsiones: la connablda mania oxtranjerizante, "Estuve modio rosunlto a rociar mi obrito con alguna noti— nia do las quo nuQStaa on francBs, aunquB los Autoroa las - robnsen antes de nuostra Eapena, don mucha almo a cualquier Gscrito; tlene un no se que; yo no so que tione doto de de- cir Monsieur Fulano es de esta opinidn. Estas dos propos!— clones: lo blonco no es negro, lo duro no es blando, son — tan ciertas que a nadle se le oculta su verdad; poro si ana do, est lo demuestra con la mayoa tmorgla Mr. Fulano, Maes­ tro do licores on Paris, en una disortacidn que leyd en Pur dons siendo Présidante de ciorta Academia, ya parece que — aquellos dos proposiclones son mâs ciertas, y que tlenen un tono de gravedad y mogisterio de que antes carecia, Si yo - puslosH n 1a flbrita algunos notes en lotrn bastardilla para citer ol Dictionaire Historique Portatif, 1 que roalco, quo- brillo no le darlol i y por qu6 no lo hago? porque no quie- ro: para que so sopa que esta obrita es original de mi tlem po y para no dar motivo a que dlgan que para todo necesite- mos de acullA..." Posando ahnrn al contenldo de la obra, vemos lo que para FornAndoz de Rojas es la Cioncla Currutoca: "Cioncla Currutoca, o Currutaseos, que es lo mismo, porque- a mi GO ma antoja, y en esto gozo do los fuaros del Inven— tor, es una cioncla que extraen a las Currutacas y Curruta- - 348 - COS de le clase de Espanoles en el veatir, hablar y andar,- hasta conducirloa a una perfecciôn extrnordlnaria... ( pdg.15) Môs tarde amplfa la explicocldn, dlclendn que esta — clencla sa divide en natural y artificial, siendo lo natural le — que inspira la naturaleza o todo el que es copaz do razdn, y la or tificlel que on realidod es do la que se trata, es la que onnenn - mediante reglas a vastir, hablar y endar con perfeccldn oxtroordl- naria. Pero eûn hace ol autor una subdivisidn de la cioncla, y asi, por arto de su Jocosa fantasia, la conviorte en Cienclo Vas tuaria, Locuaria y Ambularia. Prétexta que todo Invontor tlene fo- cultad para bautlzor su cioncla y escoger tdrminos que con el uso- 36 hacen frocuentes. Como indice su nombre, la Vos tuaria enaenri r vas tir - metôdlcomonte hanta llegar a la perfeccidn extraordlnuria, y In Am buleria nivela los movimientos de los huonos, mûcculos y tondunes- para endar con perfeccidn extraordlnoria. Naturalmente, esta clencla ticne un objeto matarin1 y otro formol. El prlmero es equollo sobre lo que deabo coer la per— feccldn extroor dineria, el s eg undo es la mis ma perfcccidn parfbr.cio nnndo. Al comprender très partes, cm lu unn de elles tlene su objn- to moterial y formai. El ob jeto material do la V()n tuaria son 1ns - vestldos del Curruteco y el formai es equella extraveynncla en el- corte y colores la que constituye la perfecciôn oxtraordlnorla. - 349 - Lo que conntituyo el objeto mntorial de la Locueria - son In lengupi, los Inbios, Ion cuerdns do In glotin, y su ob jeto - formol BB lo perfectn coortlinociôn de tôrminos, voz y sonidos quQ- formon la perfecciôn extraordinorio, El ohjeto motarlal de lo Ambuloria son los huesos, 11 gomantos, cortllogos o ternillas del Curruteco, y ol formal eo el- compds o bellaa dispoaiclôm que en todas portes debon observer en al movlmionto progrès!vo. El autor hace unes observaciones que considéra de la mayor nucesidad. Para dar una idee extranmoa una de ellos que dice lo sigulente: Observaciôn 4.- Los Frailes son irregulares o inhôbiles po­ re esta ciencla. Demostreciôn.- Como el objeto moterial, y formol do In Ves— tuaria consiste en el bello corte, diversldad de colores, y perfecciôn extrnordinrarla de todo, no mudando los Frailes — de trnjo, no diferenoiando de colores, nunco pueden llegor- o la perfecciôn necesario. Por otra parte, como el imposibl litndo H la pnrfocciôn de la Vestuaria esté ya demostrado - quo os incopoz de la Locuaria y Amt^ularia, ( la vestuax'ia — puode hollorso sin la locuaria ni ambularia, como se ve en el tullido y en el mudo; mas sin In vestuaria, ninguna se - verifies. Toi os la condiciôn de los pobres) se sigue por - consecuencia forzoso, que para esta cioncia no se cuenta — con semojante pente. - 350 - Por ûltlmo, lo obro nos da una extenso expllcnclôn de los rltos o ceremonies comunes a esta clencla, quo pueden ser pre- ceptivos, const 11atlvos o ad libitum, siendo loo primc»ros oquellos cuya transgresiôn serla un delito atroz, un pecado curruteco. Los- aegundos, oa dooir, loa conaillatiyos, no oblignn en concinncio, - oôlamonte oconsajan lo que pareca m6a conducenWn a la perfocclôn - extraordlnaria, y finalmente, loa rltos ad libitum son aquollos — qua coda particular podrfa obaarvar, abolir, o varier segùn su qua to. Lo Veatuaria, Locuaria y Ambularia, tienen respective mente sus rltos. Veamos algunos do ellos. Rltoa da la Vastuaria Rito I.- La mayor extravogoncia an ol corte dol vostido es- como la piedra fundamental do todo, y por lo mismo so nbsor vard inviolablemente. Es comûn a Currutacos y Currutacas. - Precaptlvo. Rito V.— Los calzonos nunca serdn del color do las medios,- por openerae a la veriedad. Preceptive. Rito VI.- Las madias da on mismo color so repruobon por esa mismo razôn. Preceptivo. Rito VII.- A las Currutacas se les permite un mismo color - por veriedad da sus chinelas, o snndoliao; poro se Ins neon sojo quo en dstos formen dlversidad de colores. Consiliati- V O . Rito XIII.- Los pantalones se prohibon on la callo, y so po drlan user dentro de casa, si acomoda, - 351 - El pnntnlôn mujerll se prohibe entoremente. Mixte de precog tivo y ad libitum. Rito XVII.- Los nombres de camise o tunica de Venus, chan,- poncho, rapacejos, el bocante, jubôn de cortinas, mantelôn, ol estrochante, el aqui voy, la gorquera etc., seguirôn o - se impondrén otros nuevos. Ad libitum Ritos de la Locuaria Rito I.- En toda conversaciôn se debon moxclar las palabras siguientes: mérite, brillo, ilustrado, humono, entusiasmo,- fandtlco, favorite, fuerte, déspota, patriote, ingurgitado, inorcia, procaz y resorte. Preceptivo con algo de ad libi— turn. Rito IV.- Estas médias expresiones, bien... vaya... adelan- te... asi lo contabn ntl abuela... Ustod lo ha dicho... no — tengo asunto... coda loco con su tema... pare... solia que- ondnbo etc., sorvirdn de mulotillas cuondo se metan en con- versnclôn que no entiendan, y encuontren opoalciôn. Comûn a Currutacos y Currutacas. Preceptivo y consiliativo. Rito VI.- Nlngûn Currutaco, sea macho, o see hntd̂ jra, dejaré de toner mu olforjllla de términos extrav (gantes para enca- jorlos cnn aciorto o sin 61, que ésto no es el caso. Precep. tlvo, con mucho do od libitum. nitoQ de la Ambularia Rito 1.- Todo Currutaco antes de ochar a andor estard para- do. Comûn a Currutacos y Currutacas. Preceptivo. nIto V.- El peso obi Currutaco por lo comûn sord violente, - - 352 - aparentundo quo niempro onda de neqooios; y por lo mismo el tarso y motatarso dobon coopérer a la violencin: por enfer - medad, o por razôn da ecompanar a otra parsona podrd aer — pauaodo y lento. Comûn n Currutacos y Currutacas. Procaptl- uo y consiliativo. Rito VIII.- Todo Currutaco soré ârbitro en inventor modios- que conduzcan a una perfecciôn extraordlnai'la en el andor.- Comûn a Currutacos y Currutacas. Ad libitum. Esta obra aporta una nota do pintoreaqutsma y tanililén por qu6 no, un testlmonio bastonte opreclable sobre lo moda del ml glo. Los tërmlnos emploados para deslgnar alquno prendas dé la in- dumenteria o edornoa do elle, son susceptibles do un estudio into- resante en ordan a la psicologla del vestir como complemonto a lo psicologla colectlva. Exlston otras dos pequonos obros quo trotnn tambiAn - este tsnto de los Currutacos, poro nos ha sido Imposible encontrar- Ibb puesto quo lo signature que cita ol P. Vela que os qulon do ra z6n de ellos, hoy no existe on la Blhliotoca Naclnal, y «s posiblo que ostén sin closlfIcor. Una de ellas es El Currutaco por AIambiqua, y el titu lo dra la otra as Antlcurrutaaeos o crisis del ceremonial de Curra - tecog. Do ésto Memos loltlo un anunclo en la Gazeto do Madrid del - dla 4 do Marzo de 1000 on cuya pAglno 172 dice: Critica del ceremonial de Currutocos o Antlcurrutacuos, so hollarë on la librerla do Alonso,frente a S.Felipo n1 Real. - 353 - AD ICI ONES AL A W CRISTIANO DEL P. CROISE! En la obra de Croisât dedicada a la vida o historlo - de los santos, no hobin inclufdo su autor oantoe espanoles. Fray - Juan Fernéndaz de Rojas decidiô llenar ente vacCo da la obra y ao- consagrô a oatudinr las respoctivas historios da los santos de Es- pana, El ostudio era muy complejo, nocesitando colaboredores paro- ofectuarlo. A tal eFecto, solicité la ayud&i del P. Centeno. Rounl- do9 los materiales nocosarios, compuso cuatro tomos, coda uno do - ellos corrosnondiente n un trimestre. La Companla de Impresores y Libreros del Reino, deseo sa df? dur gusto a los que ochahxan de monoa las vidas de la mayor — norte de los santos espanoles en el ARo Criatlano, déterminé publi car mnto cuatro tomos. Estaban incluldos no sôlamante los santos - esponolos, sino tnmbiôn log quo la Iglegia espanola célébra, aun— . qiio no lo Boan, y edemés, los Epis tolas y los Evangolios correspon rJlontos con su vsrsién costellana, seguidos do refloxiôn y medito- clonog gegûn ol método dol P. Croiset. Por nuostra pafte, tennraos que decir que no homos po- dido oncnntrar estos Adlcioneg al Ano Cristiono, pero mi uno Ira— ducciôn de las Epistolas y Evangelios; do todas formas, en la bi— blingrofla dn Fernândez de Rojas consignaremos nquelles basAndonos en las noticias del P. Santiago Vein. El Tribunal del Roinn r.o vio eolicitndo icgalmcnte pa - 354 - ra ptarmitir y dar licencia on Madrid, de relmprimir la Obra dn — CroisHt, publicnda con las vidas do los santos ospanoles por ol — P. Fsrndndez do Rojas, poro lo cual an el aRo 1B33, al Vicario y - UoQistrado Ecleaiéotlco do Madrid D. Ramiro Arcnyos, pidlÔ un in— formo ni P, Miguol Huerta. La reimpreslén sa vorificô. En una nota manuscrits dsl P. Huerta hemos leldo que- aa ouscribié a la obra en la librerla da Rodrlguaz, do la Celle — Carretas (l). ( l) Viri. O.N. Manuscrltos NO 14029, Barbieri, Papales, 137-145 bis, - 3 5 5 - CENSURA ÜAOA EN VIRTUO DE REAL OROËN DE 8.M. AL ILMO. SM. /VUæiSPO INHUISIOOFt GENERAL POl EL P. PRESENTADO FR. JUAN FOINANDEZ DE LA ORDEN DE SAN AGUSTIN Esta es una Censura de.de a las Cartcir Eclesiôatlcas de - D. Joaquin Lorenzo Villanueva, y lo consignemos en este estudio — porque por primern voz oncontramos a Fernénrloz da Rojas bablondo - de Jansenismo de un modo oficial. "...Una Eontira, une aparioncia, un fantasme con al nombre— de borejfa, pone miodo o los ignorontes, divide a les doc— tos en fnccionos, y suscita controvereias sobre el catoli— cismo de loa hoiitires mâs oabioe y ortodoxos. Les tristos ex pertonclas que ofreco el intervalo de tiompo que hoy desde- Clemente XI hanta nuntro G.S. P. Pin VI Qcreditnn nota ver— dod. A poaar de los eofuorzos de la autoridod Real y de los rayos del Vnticono, ha oprimido o un gran numéro de litora- tos beneméritos do In Iglosia une ciepa «luchodutnbre armado- con este fantasma, Gaben que sin més licencia que griter al Jnnseniata, ol Jansenistg, tienen tumultuodos une gran tur­ bo de soc tarins del laxiamo, a cuyo furor y astucif» ni hay- nutoridad que ee oponge, ni virtud que résista, ni inocen— cio quo no son desnloda. El reconocor toda la enfermedad — que podoco nuostra naturaleza después de las heridns profun dns que hizo en ellos ol primer pncado; si defender les no- - 356 - beranoG derechon de le graclo de Jesu Ĉ lrl̂ .to; an une pala­ bra, el declararso dlsclpulos del Gran Padre S. Aguatin, — quo ton glorlosamente la dofendlô contre loa Polegianos y - Semlpeloglonos, enclende la Ira do estoa secterlos, avive - BUS osplritus arteroG, y los pone un oriwa contra el que tie ne la dioha da saguir aquellas sôlldas y vordaderas doctri­ nes. . - 357 - CfAJinOVEHnlAS B U i i t J l îA ü A S Ptn LA ÜBHA EL PAJARO EN LA LIGA Lo obro de FernÔnclaz do Rojas que m-Ss diocusionos — ouGcité fue sin ninguna dudo £1 Plijnro en la Llqa. Era un momonto an que los ënimos oatobnn oxcitadoo — par posinnps idnolôqicos y roligiosos y ninguno de los nertenocien tes n cunlquiero do los partidos podla quedar al imrgun. Horr dice:"...En ol bando ultromontano un aristôcruta pntrocinrt la publicaclôn de la traducciôn de un ataque italiano da un tal Dônnîo, contra el Ginodo (ie Pistoia. El titulo espnnol era— Li>jg do la Tenloqiu Modrirna con la Flloaofta.. «Los Jansemiatos no­ se inti ml dni'un. En Galnnranca, un agustino de odad ma dura, amigo do Jovalianes y de Meléndez Vnldôs, Fr. Juan Ferndodez rie Rojas, oa - criblé pi'nntn une contestacién a In Llgn, La titu 16: El Pëxarn en- la i. Ign, y la f irrité bnjn ol sRudônlmo Cnrnnlio Suôroz do Mnllna, ~ ounipvio'-.tn fin nombrils de Josultnn espanoles faraonns.. ( 1 ) . Y a bernas dicho que el oser ito fue dpnunciado n la Iv»- quislcién y solid indemne de ello, y que previnmente ol autor ha - bin peril dn licencia ni Juez de Iinpreiitas, licencia que lo lue cun~ (l) Mr;rr, Rldiorri, Espnno y la Rovrjluciôn del G. XVIII, Mntirid, A- gui 1 nr, 1971, p6g. ri.'ib y s tes. - 356 - cedido publicéndose le obra al eno 1790 Oernardo Trenco quiso contester o Fmrndndoz da RoJas­ pera lo cunl pldié licencia para qun g b la parmitiera iirprlmir es­ ta conteatacién, tituladn; "Carte/ de un cotéllco conniasivo/ ol — que 80 ha mostrado/ Pëxaro en la Lige/ De la Too log la Mo de ma/ con la Filosofla/ Baxo el Bupuesto nombre/ da Dn, Cornolio Gudroz do - Molina." La poticién es la siguionte; Bias Antonio Alcolado! en nombre de On. Bernardo Trenco L6- poz de Haro, vecino de esta Corte - Oigo que 6 s te fia For mo­ do un Papal, cuyo titulo es: Carte de un catélico cmgiasivo al que se fia mostrado Pdxaro en la Llga de la Thgnlotjla Mo- dorna con la Filosofla, y para que puoda imprimirse, y dar­ se al pûblico A.V.A. suplica, se sirva mander pase a la censura y no— habiendo reparo, concéder al pormiso, y licencia correspon- diente, para b u impresiôn y publicacién en que rociblré mer cod y Justicim Dn. Bornnrdo Trenco Bins Antonio Lôpez do Haro de Alcolado - 359 - El Juoz de Imptrfjntos no permit 16 la impronién de este Popel, cnntnstando en los siguientes tërmlnos: "En vis to de la solid tud que Dn. Bornordo Trenco vecino de enta Corto ho hocho ol Consejo poro la Impresiôn do uno cor ta que impugna lo publicnciôn con ol titulo ds El Pëxoro en lo Ligo, y do In Orden del Consojo, en que con feeha do es­ te mes, me manda informer con remisiôn de loa expedientes - originales quo hubiesa on esta Comisién, relotivos ol obje— to de loa referIdas Cartas, debo oxponor: Que el Marqués do Mérito, con ol nombre do Eugenio Sarmiento, me proaentâ el- Papol titulodo La Llga de la Teologlo Modorna con la Eiloso fia troducido del italiano, a nusstra longue, el cual reml- tl a la censura del Dr. Dn. Luis Delgado Pdrroco de Son An­ drés do esta Corte, quien me oxpuso lo que oxprosa en la od Junte y original censura que ocompano, y on su consecuencia concedi In correnpondionto Licencia para su impresién y Pu- blicocién. Dospués ol P. Fr. Juan Fornéndez de Roxas del Orden de - Dan Agustln conventual en San Felipe el Real do esta Corto, solicité Licencia para imprimir y publicar uno Contostacién al cltado Papal de Ip Liga de la Teologla Moderna con la Fi losofîa, con ol titulo de El Pfixaro on la Lipa, que fue vis to por lor. 0.0. On. Francisco Martinez Marina y On, Juan An tonio Rodrigélvaz, ambos canénlgos do San Isidro el Pool de esta Corto, eidjos Infor mer on lo que corsta en su censura - original, que igunlmonte ocompano, y con arraglo o ella por mlti la Improüién, — 360 — Empenado sin duda el Marqués de Mérito on sostuner lae opi- niones dm b u traducciôn, publir.6 otra traduceiôn dnl Italia no, titulada Carta de un Pérrcco da AIdea m su Obispo, so - bre algunos casos de conclenole, y examinada por el vicario Eclesidstico de esta Corte, me dice lo qua résulta dnl ad - Junto oficio, an contestaciAn a la remisién qua la hico pa­ ra 8U roconoclralonto, y en su vista, no tuvo reparu en con­ céder la licencie para su Impresién, Y sin embargo do que los censoroa de las très citadas o- bros son de la mayor opiniAn, y las elogion respectivamonte, me parece conveniento corter esto empeno, o espiritu de par tido, que puede encender los ânimos y causor mnlas rosultan, por lo mismo soy del sentir no se permita la ImprosiAn quo- Dn. Bernardo Trenco solicita para la publicociôn de su car­ te, ni ninguna obra que tenga relaclAn con los puntos que - contienen las très referitfcis obros. Y en comprobaciAn de Asto, dirijo a Vmd. la adJunte cnr- to con ol sobre, que he reclbido por el correo do f>oy, y de BU conhexto ae deduce la neceaidod que Imy de cerrnr lo — Puerto a semnJantes PopeIon, y aûn de suspondor b u vnnto — por las noticias que manifestarA con voz al Conscjo, a — qulon se servlrA Vmd. haccrlo todo présente para quo con mo Jor acuerdo rosuelva como siompro lo mAn acertodo, Ntro. Henor que a Vmd. muchos anos Mnch'id, 15 de Enern - de 1799 Gr. Dn. Bartolomé Munoz El Cnn do fin Isln - 361 - Ln corta a la qua so reflore ol anterior documento g b In dnnunoia de Ignacio de Ayala quo entre otroo cosoa apunta: “..y el no so ton>an providonclos poi'Q imps dir que seme janteo pnpelas se propciguen dontro ni fuera de la Corte, so fonnaré una sodiclAn re- liginno quo, propnqndo en el pueblo, encontrarâ el Goblerno una - opinlAn on las oonciencios qua le oeré impoeible veneer cuando v©a el extromo mol a quo conducen semojontes oacrltoe, que eon los mis moa que nlbnrotoron la Francin,,,(l) Esta denuncla quizAs pudo ser el factor quo motivose- las Aealoo Ordenes posterloros prohibiendo la circulaclAn de los - llbroa ya tnencionadoB. Con fecho de 26 de Enoro de 1799 se publicA una, y se repitlé el B de Febrero sigulente. Aunque dicba Heal Or~ don 03 bnstonte extensa no nos resistlmos a reproduclrla porque en cuanto a nuostro trabajo, es un refiejo de la Apoca que nos viene- ncupondo, ddndonos por lo tonto una medida bastonte exacte de elle aunque sea en un aspocto muy especlfico. •Cuondo porecla que todos los poises en donda oxlste la cul turn, suavidod de coatumbros y lo llustraclAn se dedicoban- o peid'eccionar los progréooa de les cloncias utiles y de — que depende la fellcldari del gënoro humono, sustltuyAndose— (l) Los doc union tos cuyos frogmentoB re produc Imos, pertonecon al - A.H.N., Manuscrltos, Goccién CCNSEvClG, Lego jo 5663, Ne 65. Por no hocnr demasiado prolijo au exposictén compléta, romltimns q1 Apëndlce Documentai, donda. flguran integramf»nte las censuroB - nK3nclnnados. - 362 - o los disputas da sactas raligiosBs pue por tonto tiempo - han inundodo do moloo la Europe y la han tonido sumerpido - en la sonore y el horror al adolantomionto de les orles y a griculturo, fuonte y origan de las felicidados do los Esto- dos, ho ulato el fley con Bumo dolor que en sus dominios han vueIto a excitarae de poco acA los partidos de esouelns teo lôgloaa que han entirollodo y oscurecido nirastra sagradn re— ligifln, quitdndole el oopecto de sancillaz y vordnd con que ae présenta por si misma, y tirondn a osourecorla con oscri tos y obras que dan lugar a los aarcmsmos y ntofee con quô - la zohioren, aunque on vano, los onemigos rie ella. A esta clase pertenoce la obra intitularia Lo Liga de la- Teolngia Modnrno con la Filosofla, escrite en itnlienn por- el Abate Bonola, y traducida e impresa en costallnno. El ob Jeto de ello es el do œtablecer une guerre religiose, otm - condo les eutoridades soborenas, cuyas focultades estdn — prescrites por el mismo Dlos, y que se han recnnocido y de- fendido en tiempos c1eros y de ilustrocién por los teélogns que llama el autor modernos, y son sôlo unos send lins expo sitores de los verdodes del Evnngelio y repetldnros dn lo - mismo que hun oscrito los Santos Partres de lus slqlos wâa — l’oinotos, y que sélo los que no los iion eetudiado y se con - tentan con snber una Jerga ton oscura coma ignornntn pueden poner en dudo. A die fie obra se impugn A con otro pnpel intitulado El Pu- Joro en la Llga y Corta de un pArroco de aIdea, que ni bien on,té escrito con oportunidad y in atnca del rrnjdo quo ne me- rece refutAndola por el ridiculo y dosprecio, con todo da - lugar n que on el ootejo heyo partidos y disputas, ko cnqol fnn en prof un di de dos pornlcinsas, y se sontonqa el c.nprlclio - 363 - y fnnntlsmo de gontras que pervierten al pueblo on lugar de onsennrle la verdadera religlAn de Jesucristo, y con erre— glo o el la hacer los ûtilen y obodientes vasal los, hornbres - da bien y buonos padres. Las consecuenclaG que han tenldo en loa reinoe eomejan— tes disputas y ol rosultodo funeste do allas no as oculta a la penctreciAn del Coneojo, pues son demasiado reclontea. Y quariondo el Rey aportor de sus reinos estos maies extin— gulendo y aniquilondo de une vez su orlgen y raiz me manda- comunicnr a V.E, su Reel Orden como lo ejecuto, para que in mediatemente disponga aquel Supremo Tribunal que se rocojan los cltados ejompltiree de la ci tado obra del obote Bonola y su ImpugnociAn do cualquiera porsona en cuyo pnder se ho— lion y se orcbivon, conminando con las mAs sevorno pcnos al libroro o libreros que las vondan, impresores que los reitn- prlman, y extendiendo a tal fin 1ns Ardenes mAs activas. non este motivo hn me di tado el Rey como padre el m.5s vi­ gilante por ol bien de sus vaoollos, y on cuya guardn y fe- licidod vela dla y noche, la fecilidad con que se concoden- llconcins para impresiones de obras de somejante naturaleza contre lo que preocribcn los sablas loyes de estos reinos,- la docenele, In utilidad pûtalica, y el omor ni orden, y ol fin do corter do rn£z esto mol, me ha mandado 5.M. que hega snbor ol Gonsnjo no sAln lo grato que le serA que en los - pormisos do impresioncs de obras a papoles, partlcularmonte do lo close relJgiosa, procoda con la reservo y clrcuns— pocciAn propin de ton ougusto Tribunal, sino que rioepuAs de bien examinados las que parezca que lo merecen Ina remite- por ohora y durante las clrcunstoncias nctuales, entoe do - acorder su pormiso,a esta primera Deeretarfa de Emtoiio ocom — 3G4 — panadas con las cennui'es y el Juicto quo forme do ellos y - de las obras, para que dondo cuonta o G,M. do todo voo si - sa esté en el caso da la impresién. Quiere finalmente el fley que el Consejo htiqa en ten dor el Juez da Imprentas por cuya via se concodiô In licencia ni - traductor del abate Bônola, cuan da desoar hubiera sido quo procediendo con la clrcunspecciôn propia da su caracter hu- biora awitado el accoder a alia, y qua an lo euceslvo cuen- toB 80 lo presenten da igual naturaleza los pase al Consejo para su examen dotenido y maduro, circulondo esta mismo or­ den a los présidentes y regantas de Chnnoillerias, audion - cles y a los demds jueces qua tengan permise de conceder li cencins de impreslones, para quo en todo so arregIan n onto Real resoluclAn, quo comunico a V.E. para su gobierno, ol - del Consejo y su puntuai obsarvancia. Publicnda esta Real Orden on ol Consejo ocordA su cum — plimiento y qua inmodiatnmente se recogieron no nôlo lor. li cencias originales pare lo ImjiresiAn do todas Ins tres n — bras sino los ejomplares Improson qua so hubiernn ontregodo an esta Corto, sacAndolas del podor de los improsores, 11 - brer08 o personas on cuyu podor se ha11asen, y conminando o aquellas con la multu da 300 ducados, y do procéder a Ion - deinAs quo hnya lugar si an lo sucesivo vendiesen o reimpri- roiesen dichas obras. Al proplo tiempo acordô también este Bupremo Tribumnl sa expidiose circular n los présidentes y regentes de las cbnn cillerlns y nudioncins, y a los corrégi dores de estos roi - nos, pore que procednn par su fier te a rocoger los ejomp In - ras imprenoB que se encontreran on sus respect!vos distri - tos o territorios de todas o ce dn unn de dichon très o h r m s , - 3 6 5 - romitlëndolnn ml Cnnsojo, donde doben quedar archivadms cnn forma o lo renuelto por S.M. y que se hega a todos recuordo rie lo quo en orden m Impresionos esté provonlrio por las lo~ yos del reino promulgades on los onos de 15tl2 y ISSfi, y on- 1ns varias cédulng y Ardenes clrcularoa oxpodidae dosdo ol- aflo de 1762 ha s ta el présents en inteligencia que cunlquie- ra contraunclAn on este enunto de tanta Importancin y tres— condonela se trntarA con la moveridad que corresponde. Lo quo porticipo a V.S. de orden del Consejo, para que - un torn lin de In Hoal resolucién de S.M. y de lo ocordmdo por esta Supremo Tribunal cuida do su exacte observancla y curn- plimiento en la porte que la toca; y del recibo ma deré V.S. aviso para hocerlo présenta en Al. D1o!3 quorde a V.S. muchos onos « Madrid, 9 de Febrero de 17il5.™ Don Manuel Antonio de Santistovan - Sr. Megan te da - la Real Audiencin de Cataluna (l). Mas ta nrjui fie mon vis to 1ns diacusionos quo se produ - Jerun en tnrno a la obra do Forodndnz de Rojas El Péjnro en lo Li- qa, y sus impuqnncionos. Las obras de los qun venlmos hnhlsndo fue ron todas cunocirins y los nutores contemporënooa los han menclono- dn, sin omtjnrgo, ha y un folloto de sumo interég que haata el momnn no ho sido citndo por ninguno do ellos y pensnmos quo no debiô de- entror en osta3 controvorsiam por nor descnnocida su existoncia,no (l) Viri. Apdndico a la Vida del Ilmo. Dr. D. Félix Amat Arzoblspo- rio Pal mira, Madrid, lmp rente do Fuentonobro, IfLit), Apéndlco N9 44 - 3 6 6 - siendo publicodo, ni por Kupuesto snllciiado ol pormiso porn su — impresién. El folleto 03 onAnlmo y lo hemog encontredo entre los monuBcritos portonocientos e los Papeles de Barbieri en lo Biblio- tecQ Nocionol [l). Consideramoa digno de rosener ol que, indepondiento - mente de la oonsabido polémica doctrinal, este papel es uno ntoque despladodo a la persona del autor do El Fëjaro on lo Ligo y o lo - Orden Aqustiniana. Por Al puede verse fia s ta que punto llngnron o - exacerbarso los dnimos en la cuoatiôn que venlmos trntondo. El titulo do esta poqueon obra es: Apologia Jesultica/ l̂ omoria auténtica para la bis tarin/ poli tien, oconômico, roligiosa, civil, pûbli/ ce, y secrets que- se ho do oscriblr por uno/ companlo dm literotos quo sa lui - mon lia/ do hacer con todo priesa de In obra intitu/ lads, El- Pdxoro en la Liga. Empimzn ol folleto con un esbozo de bioqrnfla dnl f Fernëndmz de Rojas, en on tonn un tanto irAnico, diclondo quo dos- (l) Oibliotcnn Nocional, Manuscrltos, 14029, Barbieri, papoles, N« 137-14 5 bis. - 3 6 7 - puës do nus onon tin prnpnrticién on lo Orden y cuando ne enporaben— do él obros orudiios, produce la Crotaloglo que troto do tocar loa cuntonoelno Ion mozunlos y mozolbotes de los bnrrion del Avapiôs y MorovilloB y el modo de bailor con ellae... Sigue diclondo el ou — tor dol folloto onénimo, que tornbién ha publicodo una Carte do Mo­ do ma Crotalistris en que se elogis a si mismo y manifieste 1ns— - truccién en comedian y teatro. Sigun el escrito en este tono que en ocnsiones llego- Q elcnnznr un grado ofensivo, para entrer en la critica do El Péjs ro en la Lion y Inemos entre otros coses lo sigulente; "...El 4 de Diciomtare ya ostobn de venta; el S oaliô anuncia do on ol Oiorio de esta nvinera: "El Pëxaro en la Llgo, epls- tnln grotulotorln al traductor do la carte intitulado La Li­ ge de la Filosofla moderna con lo Teologla en dano de la re— llgirtn. En esta agistola se desmienton las impostures contra lo Escnela de Son Agustln (iSanto bonditoi) y se hace justi- cifi o ombos portas; SQ ha lier A en la Librerla do Castillo — frcnta o las gradns de Son Felipe el Real, en donde se ha-- lion tnmbiën do venta algunos exemploros de la CrotoIngla y— do 1 n Cor ta tie Mo da ma Crotalistris, puode ir en cnrta." Continua die i enilo al folloto: "... Un Rstudlnnte Toélogo de Alcalë liiego que leyA esto an un cio on ol Oiorio se fue al convento de 11̂̂ Maria de Aragén a- - 3 6 0 - ver un colofllal de su luçjor, y le dice, coleçjial hamtiro — Ĵ]ue disparate h«n poesto en el Dlerlo diciendo que en el - Pdxaro contra la Llga se desmloriton las imtiosturaa contra - la Escuala de San Agustln? Pues acaso Bônola habla contra ~ los bondodosos Olscipulos de Bon Agustln} el habla y todos— entlnndun que os contra los jansonlstas llaraadoo dlscipulos del aonto; AtufAse el coleglal y respondid iCan que quiores que el Padre fcteestro haya puesta un disparate? No seas ton­ to, el libro os quenieble porqua habla de la doctrine de — nustro Sonto Padre muy mal: ores un tonto, rospondlé ol Al- calaino! onfollotoronse los dos y éste le dice: Coleglal, - hombre, responds en forma. Bônole solamente escribe contra- lo5 jansénistes. Ergo la Escuola de S. Agustin son los Jansénistes. Nogo consecuencia, dixo el colegial Prove, dixo el Estudiente. Porté la Llga ocusa de error la Escus la do S. Agustin. Sed sic est, que elle no habla sino de los Jonnonistns. Ergo Porté la Escuola de Bon Agustin son los jormanlB- tos. Ergo Pertô la Escueln de B. Agustin es horética. El Colegial yn fuora de ai gritafsn dosa fora do mon te di­ ciendo, nego, nego, y el Mantoista le rosponde, provo- provo. Los Jansenlstns es una Bocta condenada pnr la Iglesln- Perté ellos son la Escuola de Ban Agustin. Ergo Porté la Eacuela de Ban Agustin es horética. Mira si eo p e q u eno el absurdo que g o infioro de las pu - Inbritas del Oiorio, le reconvinne el eotudiante. A Ino gritos vino ol Padre Pegente, o infornv̂ iJo (fol caoo con - 369 - aire y semblante de erifado, mire al colegial y le dlce...Co legial, dobias responder omtto y aneidiô con dosagrndo: el — Pndre Maestro podlo haberse excusado cestaéetearnos por to— do el pueblo, y no serén pocos los castanetazos que sufra— mes; an! les separô a los dos y la disputa se acabé," Aunque os bnstante significativa esta diatribe contra loa ogustinoE, el autor no sa conforma con elle y sigulendo slem - pro en el mlsmo tono llegn a la terminéeiAn del folleto con las al gulentes palabras: "Si el pûblico fuera siempro Justo, coteJarla la Liga con - ol f’éxaro y varia cômo en oquella no hey vociodados, pala — bras groserao, sarcasmos, ni otras coses dignes de abomina- clAn do quo esté emplumado ol Pdxaro; veria que no debe ha- blar on mmterlas ton sérias, del que con deshonor de su pro foslAn y de sus estudioa, no ha sa 11do al pûblico slné para nmnl. fostnr su instrucciôn en bai les, comodias, teatros y — castmnuolas. Ver la en coda pluma del Péxaro cuéntos calum — nias, cites felsas, citas doloses, varie que el PAxaro con­ ta lo que le hnn onr.ehado ol non do los nue von teôlogos, y- lo que nprondié en Pasquler enomigo furioso de los Joouites y mueho mds do Bon Ignacio: vorfa otras conaa mds en el — grnznodor Pdjnro, quo no soy yo el que las ha de manifestor, pues mi fin no ha sido otro, sino decir que Bônola se quod6 cornu so Bstaba, y como un mastin que mira con deodén a un — gozquoclllo que le Indra, por ésto acrabaré con lo que Dos— - 370 - cén riijo de repente a clertos pnetastros que le quorlon inco niodor; Viendo a un Dogo fora îî ter o Re Bcercan los gozquocillos y con saltoe y brinquillos SB le acercon al traaero; El los desprocia sovero mas viendo que en remolino ol ejército moliJ.no ya la victoria vocea alza la pata, los mea y prosigue su cemino. 371 - EL F’. FEHNANDFIZ DE HOJAS OIAODD SAGRADO F^ermdojlcumente, el aspecto menoa conocldo do Fernan­ do z de HoJqg es el de su personalidad como roligioso. Porteneclente como sabemos, desde la temprono adoles— cRocin, o BU Drdon religiose, dosorrolln a lo largo de la vide le- lelïor prooio de su mini e ter lo sacerdotal. A peser de la escaaez do deLos sobre su vida, ésto es fécilmonto deduclble ya que a trovAs- rie lc?B pocuB quo tcnemos, hornos podido ver los diferentes os lmp or tontus cargos que dosemponâ, lo que Fuice presumlr que tuvo un pa— pel dFstncodo entre sus hermanos de hébito. Es de cuponor por lo - tanin, que su vida rnligiosa deblA de ester intensemente dedlcade- e In Dr d m pin que resul tare afacteda en au mi mi An por las tarées- lltornrins o las que con tanto entusiasmo se dodicA. Los unions olemontoa do Juicio que poseemos par» -- nhnndnr nn su ponnemlento rnllgioco funr.lonnnrio como tal, son très mormoneB. El primero ils ellos es un RarmAn de Dolores ( l) De puFilicA procedido do un» large intr'oducclAn, a -- (l) Giudad de Oins, V. LXXII, El Escortai, Imprenta del R. Monoste rio, 1907, pdg. A74 y aies. - 37e cargo da la DirocclAn, por el P. Muinos Rdenz an ol V. LXXII do la ravista Ciudad da Dloa. Parece sor quo enté copia do dol monur.crito original qua posaia el P. Agapito Apnriclo. A1 final dol sormAn mo encontraba la slguiente nota tacheda; "Re holla otro copia da oste sermAn con algunas variantes, que tione el texto:"Oefecorunt la— chrimis etc." Y otro note que dice; "En Toledo a 7 do Morzci da — 1700 la medio componia Fr. Juan FernAndoz do Rojes, y la dijo en - la Porroquia de Sen Vicente die 9 del mlsmo mes y oRo, 30 r Como 80 VO por la fecha. Fray Juan Fernéndoz do Rojas tenia solo vointlocho eAos cuondo lo predicA, es por lo tanto pro­ mo turo hacor un Juicio comporativo a nivel ideolAgico con el resto de su ohra; aun osl, conocionrio su posterior personalidad litern— ■ ria que ha sido atacodn con denuestos qua hen horido no pnln su — buen nombre sino has ta su miomo ortodoxla, este sermAn pofiria re— Bultar una sorpresa pare algunos historindoros. Predicado en la Apnea dal Fray Gorundlo de Campozas - del P. Isle, duro e inclsivo fustigedor do mains prodicadoros, el- P. FernAndez de Rojas aparece mqui como un ora dor prudente c)uo, — sin dejarse influenciar por ol ambiorito, cine su ponsnmionto nl to ma prop Lies to. Es un sermAn do corto clAsico -cxordio, ctjorpo dal — sermAn y epilogo— quizA un poco retArico a voces, pern maqnifinn - on la doctrlna y on ol estilo litororio: "...no qijoremos oir a 1» dooconsolada seAoro, quo ontro sus pirns y congojas, hochos sus ojom dos fuentes de lAgrimos,- - 373 - nos osté diciondo: IOh voaotros, los redlmldos con la san— gre do ml Hljo crucificado, tened piodnd de mi, mirad qua - estoy triste, solo, y roducidn ol més mioerobla ostodo en - que sa vio Jomés mujor olgunel Me voo viuda ain eoposo, y o ml Hijo que era ol consuelo de mi aima me lo han quitado de entre los brnzos y me lo han muerto cruolmente.. No se (iprecin en él ni lo menor concesirtn a 1ns a be— rrecionos oratorloo de le época, pero s£ un esplritu religloso que lleqo incluoo nl lector actual. El Bstilo en do oratorio elegante y natural, con pérro fos lienos rie vibrante enorgla. Nl une nota discordante o menos — propio rial tema que desnrrolla y dol lugar sogrado en que esté. Ko brins y siempro oportunns nlusiones a In Mitologia, muy en boga en tre los oredores de la época. Fornéndsz de Rojos prodicA un sormAn envuelto en ré t'a gns do sincorn roligiosidnd y con un langueje suave, naturel y con vioconte, con dnctrinn purm ounque sin proFundizar mueho en ella.- Tnmpoco era nocesurlo, porque tnco loc puntos osenciales del temn- propucsto con la suficionte clorided como para que el auditorio se compmootre con el o mb ion te en que esté sumcîrgido, sin llegnr a — crear un climn espiri tualmente traumatizanto, lo que nos boce supo nor (luo tnmblAn el torin emplcndo en su oxposiclAn séria pausndo y normal, sin cner nn las tixagornciones dociFimatorioa que oren ern-- pleodasi frecuentamonte ; de s de luego, Asto no pesa de mer una supo- siciAn, pero aqui ya ontramos a establocor sin quererlo, compara— clones con In obra profana del autor. Un hombre tJe su sensibilidad, - 3 74 - que criticaba los excaoos y el rldlculo como él In hec£a, no es 16 gico que Incurrlera 61 mlsmo en excesos en algo quo, por ser m6s - eaplrltual, debla ser méa eobrlo. El segundo de los eermnnee do Fornéndoz de Rojnn que ha llegado hasta noaotroa, es ol SermAn de la Conversiôn (l). Tio­ ne la fecba del 20 de Marzo de 1789, Es el ûltimo do custro quo al parecer tenla progromadoa para otroa tantos domingos, segûn lo ox- preaa 61 mlamo: " .. .Oigo ésto a ma dos oyontes mios, porque vomoo hemos llctqo do ya a la parte ûltima de la doctrine cristlann que prome- tl explicaros en estos cuatro domingoe; habiondo sido earvi do el Dios de Misericordia de dispensaros sus inspiréeinnés para venir al tomplo y de oyudar mi Flaqueza y cortedad pa­ ra dociros sus obras moravlllosaa, los procoptos de su sabi durlm y la doctrine que debe saber ol cristinno.. No 80 sabe en que Iglosin sa dijo. El ootilo més que de sermAn prnpiamonto dicho o poser de que asl ee tltula, parece de sencilla plétlco dominical. Tiene (l) Cludod do Dioa, V. ant. cit. pAg. brj2 y s tes. - 375 - ol nopocto do portonncor, protaeblomcnto con los otros très, o unti smrle do conforoncln? doctrinslns pronunciodas pnr algûn notlvo es poclnl: conferoncjOS cuaresmales, fiestas do «IpAn pmtrAn, qulzAs- olqn do lo que hoy so llonvj retiro ospiritunl, etc., pero âso no - os Abico porn podor cotalogorlo entre les plezos oratorloo del Pa­ dre Fornéndoz do Rojos. So edvierte sn 61 uno gron soronidad do osplrltu y un convene!miento proFundo do las doctrinas quo oxpone. Su flnolidod- os trutnr do convencor el cristlano alojado de la rnliglAn, de la necosidnd quo tlene do volvor a nlla. Fn ron lidad no Fiay nadn nue- vo on cuonto a In doctrine, porque ol tomo as tan anti quo como ol- hombre, poro si lo hay on nuento a lo forma do exponorlo, con un - lenquajn castizo como oi'o el do Forndndnz de Rojas, una gran cleri dad do idoon, uno sinceridnd qua aolto ceisi do las mismes letrns y dnsde luoqn, de todas las palabras, y un ombicnto espiritual de ce lebrocién cristinno. t'I ijltimo de Ion ser mono s conocidos del P, Fornéndoz- do Rojos es otro RormAn de Dolores (l). Lleva por titulo "Conturbatus est venter meus..." (1) Ciudad de Dios, V. LXXXV, El Escorie1, lmp. del Real Monnste- rio, 1911, pAq. 47 y stes. - 3 7 6 No tinnc? Fecha, poro sin duda es posterior el otro - qua llevo el mlsmo titulo y que hemos comentodo. El tema os el mis mo, y Qunquo hay on 61 mda seronldad y plenitud de doctrinu, es — més sencillo e Intimo, pues ni bien aquel no cola nl remotamonte - en los rldiculecGS de los oradoros aagrados del slglo, influldos - por el ambiante gorundinno, era algo més doclamatorio. Ahoro sa — percibe ya el ororior cuajedo y seguro quo no noceeito de Frases el tlsonontes para llegor ol oyento. El contenido dol sermén es la soledad de la Virgen nl perdor al Hljo en la nocho trégico de la Pasién; " .. .Ahora bien, mis etnedos oyentes, si segûn ml g ran Potlre- San Agustin, el dolor causado por la separacién de dos per­ sonas amigos es tanto mayor cuonto lo Fue ol amor que las — unlo, ^quien podré comprender no explicor con palabres la — intnensn tristege y dosoleciôn nn que se vio sumnrqidn la - pindoslalmn Virgen ol verse separodn do su Hljo, do cuiuol - Hljo o quion lo union estrechlslmos vlnculoo, a (luien omobo con todo su corazén, con tode su olma, con todas sus pnkcn- cins y sentidos?.. No pornce ésto un sermén de cnmpromino ni dn circuns- tanclns. Es una ploza orntoria en la que con un estilo pulcro y — ncariclador trota de inFundir on sur. nyontes sus mi s mon snntimj.en- too. A nuf'stro modo rie ver, ostn sermén se pue do cnnsldn— - 377 - rer un modelo en su génoro. No hny pérrnFos de filti sonnntn composl clAn, ni nluslnnes mntolAaictio, ni exclntiracionus nFnctndoe. Es sen cilln, cnn brnve exordin y un cuerpo de sermén nlqo méa oxtenr.o, - (lorn r.iom()ru cnuldo ni temnn, con un longue Je oEfionténeo y no turn 1, On lo nonsnciAn de ester concebido tiorn un auditnrio culto. - 3 7 8 - OORA PERIOOISTICA La Iraportantlslmo parte de la labor lltaroria de Fer- nAndez de Rojas en el tarreno perlodlstlco, sue oolaboreclones en- el Oiarlo de Madrid, aborca los oRos do 1794 a 1799. Sigulendo la costumbre del slglo, y su aflclAn, en to dos sus trabnjos se oculta très seudônimo, excepta cuondo el 14 de Oioiembre de 1794 dirige une carta al Oiariota en la que Firme — Juan FernAndez, pero esta ve% lo hace como lector, aunque su esti­ lo presagia lo que hablon de ser posteriormente sus orltlcas, ya - que su principal labor en el periédlco era la de crltioo literarlo. El seudénimo habituai de FernAndez de Rojos en el Dla rio de Madrid fue el de "Censor Mensuel", slendo su mayor aporta— clAn la de la crltica literaria, pero anallzando a fondo los sscri tos polAmlcos de este tlempo hemos llegado a descubrlr otros va-- rios, ya que aparté de la crltica Fije mensuel do los trabajos de- otros autores, publicodoe el mes anterior, hoy escritos polAmlcos- cuyOB comentarlos estAn basados en impugnnciones a las opiniones - que santoban los distintos eccritores. Con Fecha anterior a la carta que hemos cltedo arriba, hemos encontrado dos colaboraclones (luo damas como perteneciontes- a FernAndez de Rojas. Una tiene la Fecha de 30 de Octobre de 1794. Es una carta sobre "la bolleza", y esté Firmada por "El Mlsmo", — uno de los eeudénlmos que tambjAn edoptnrA en elguna otra ocasiAn— el Butor, y la otra es del 2 de Diciembre dol mlsmo ono; es igual- mente una carta cuyo encabezamionto es: Al DeFensor del Dotalle un - 3 7 9 - apgslonado suyo trmductor roclenta. Esta porte dedicoda a la obra period!stlca de FernAn— dez de Rojas, va a ser en au mayorla una recopllaoifin en forma ex— tractada, de sus principales escritos, publlcados en el Dlerlo de- Madrid en los anos a que nos hemos referIdo al prlnciplo. QulzAa — resuite algo prolljo el hacerlo asl, pero entendemos que es la me- Jor forma de dar a conocer una faceta fundamental en esta autor — tan versatll, y no la menos interesante. A nuestro Juicio, con ser muy importantes las demAa actividades literarias, Asta del porio - dlsmo tiens une ventaJa sobre ellaa y es que nos ayuda a oompren — der mejor ol mundo literarlo e Incluso humano, del ûltimo tercio — dol S. XVIII y nos da una vlsién mAs personal y mAs Intima del ou- tor. No seguiromos un crltarlo cronolAgico, sino prefaren- temente temAtlco, pero dada la variedad y la interpolaciôn de te - mes con mucha diferencia de fechas, no sorA Aste absolutamente ri— guroîjo. Lo quo consideremos de verdad importante es que estas pro­ duce! ones perlodlstlcas sean conocidas en la medida de lo poslble. La crltica literaria, de la manera que oo hacla en — tonces, muchas vocos en forma eplstolar y por lo tanto afalerta e - la rApllca, daha orlgon a interminables dlAlogoa y polAmicam en — los que generaImente Intervenlan mAs de dos personas. En ocaslones, se censuraban defeetos que cas! siempro eran dofondidos por alguien que a su vez era impugnsdo; de esta forma se edoptaba une posture- de aparonto enemistad que contribula a der amenldad a los escrltoe que de ester desprovlstos dm esta casl vlolencla verbal, hubleran- resultado de una gran monotonia, poro este fuego cruzado de pala - — 3Dl) — bros omenizBba, por lo monos para lorn autoros do entnncos, las — mds Insulses cuentlonos quo a voces b o trateban, no doJando sin om bargo otros, do ser verdodoramonte Interosantes. TombiAn an alguna ocoslAn, el propio oscritor so im — pijgna a si mlsmo para excitar a los domAs a tomar parte on la con- trovorsla. Este mAtodo lo utilize alguna vez FernAndez do Rojas,se gi3n tondremos ocasiAn do ver. Prescindiendo do las oi’Iticas menaualos, ol oHo cum - bre do la producolAn porlodlstlca de nuestro autor es el de 1795.- A partir do 1796 las colaboraclones sôn algo mAs eepacledos y po - dria docirso que piordon cnustlcidad aunque sin coder on su estilo peculiar. La primera vez quo en ol Olario de Madrid so hace el- Juiclo critico do los Oiarios del mes anterior es el 4 do Enero de 1795, pero tal Juicio no figura todavla con este eplgrafe, sino em pezando directs rmente en forms de carta, diriglda al: 8r. Diaria ta. Esta critics cnntinôa al dla 5 do Enero y hace elusiôn al "Extrac- to del Tratado do las sonsaciones", diclAndoso en olla toxtuelmran- toi "El dla 6 se empozA a innertar un oxtracto del Tratado do - lag ssnsnciones de Condillac; nado digo sobre este pensa — miento, pues la carta de Juan FernAndez que se halia en ol­ die 14, prueba con toda elocuencia y con bnstante gracia, - que es muy njeno del Oiarlo el inserter estos trotados mete flsicos, y quo son absolutamente inutiles para sabioe e ig- - 3 01 - norfintes. . . ( 1 )‘ I.B nnrto riel rile 14, firn«da por Juan FernAndez, de- cfo lo slguiente: ’*...Yo hablfi creldo (el Dierlo me perdone) que en le porte- litererie de este Poriédico cable todo généré de osuntos — slompre que unlosen le utllidnd cnn el deleite, la brevedad con la claridad, la gracia con la instrucciôn, pero nunca — me posé por las mientea que se pudiose rieatinar el Diario e prosontar Iratados cientlficos, prolijoa, meteflsicoa, de - los cuoles nl.nguno utilidad pue rien sacar loa loctores de ee te Papel, y si muchfslmo faotidlo. De este error (al Vmd. - aal lo (;uiere llamar) me ha secado el Diario de G del co-- rrlento, en que se emprende nada menas que un extracto de — la Légice de Condillac; pero un extracto que con mAs razAn- so debe llomor Comentario, Crdame Vmd. como pocador que soy, quo al punto me puso a temblar por ml que tongo auscrito — por un nnn, por ol pobre Publico, y por Vmd. mlsmo, conside rondo que por espncio de un ano vamos a trager, mol que nos peso, nl buen Condillnc estofndo, on gigote, relleno, y en- todo génern de potnjos; y slendo Al do suyo tnn duro de di— (l) El oxtructo del Tratado de las Gensncionea, de Condillac, que- se menclona como publiendo el dln 6, no figura en el Diario por — un dmFacto de oncuoriernnciAn. - 382 - gerir, voa, Vmd. par su vida que estémego no hard con Ins - salsas y brabajes que las mazclord su comantodor..." En astos dos pArrofos tanamoa por primera voz una dua lidad ds parsonalidadas. El critico literarlo manciona un trabajo- do Joan FernAndez, al mismo tiampo, nos marca el estilo que aegui- rA dasda b o o s firamantoa: su ya conocida ironie; a de mAs verenws, so­ bre todo a partir da la carta qua todavla sin ninguna firms, escr^ be ftl Diarista el die 27 da Diciambre de 1794, c6mn por medio de - consejos, da una pauta a seguir an cuonto a las colaboracionos 11- terarias. En osa carta hay los consabidos ramalazoa humorlsticos - del autor, quo constituyen la esencia da su manera de hocer litera tura y que se hermanan con ol estilo do sus produccionos mAs exten sea que conocemos; “Sr. Diarista: dar consejos a qulen nl los pida, ni cree — los haya menaster, os una obra da caridod, qua pnroco bion- oxGusada, pero as par lo mismo inAs heroica. Dlgolo porqua - astando porra acabarse ol ana, se mo ha puesto en la cubeye- darle algunos consejos para la parfeccifln del Diario, do — los cuelas Vmd. harA el uno qua lo purezee, y a mi so me da rA un ardite do que los slga, o no; a bien qua su bolsillo- .pagarA la pane da despreciarlos. Consejo prlmero. "Daacnrte Vmd. absolutamente de su F’erlAdi CO todo gAnero da versos, si no fuosan buenos; y como Astos an al die son raros harA Vmd. bien en consulter por medio - BOO, a lo menos, los qua haya da inserter. Habiamos cretdo. - 3 0 3 que ].on mu]05 vorsos ostoban ya destorrados del Diario, pe­ ro los ûltlmos nue Vmd. ha Insertado en ol ^iario de 17 da- Oiciembre nos hrm hecho presumlr r|uo Vmd. es inoorregible. ,•! Consojo secundo. "No coda Vmd. a empenos nl aollcltncionea- para insertar ésto o aquollo en su Periédioo...Vmd. tiene - suficlente instruccién y gusto para diocernir lo que es bue no y util; y si Vmd. se fia més bien da su Juicio, que de - los ompnTinr,, cran que no x/oremos en el Diario disparates nl sandecos." Gonnejo tercero. "... pero créa Vmd. que lo bueno e todos - agrado, que el pûblico es el Juaz més recto e incorruptible; y que cuando decide nue tal escritor es malo, seguro mente - lo BB.-. ...éstos son los consejos quo se me ocurren por ahora; verô el uso que Vmd. hace de ellos y qulzA en otra ocesién me ex 1 c n d o r é nrvls. Aqur." I.n prlmoro voz que apnrece el soudénimo "Censor Mon - mol, no os c o m o F irma, sino en una carta firmada por "El Propio", cnn fecha 17 do Fobraro de 1795 y dirlgida a tel Censor, oncnbeza da de lo siguionto forma: "Rr. Cnnsor Mensuel ; /Con gué Vmd. es "El Min/no" oh? IVnya, vayal purjs yo soy "El Pi'opio" . . ," - 3G4 - Esta carta sstA motlvada por los Julclos Crîticos del mes de Enero, publlcados los dlas 5 y 6 do Febrero de 1793. Estos- Juicins estén firmados por "El Mlsmo", y una de las crlticas que - hace es la de la poesla que se publioô en el Diario el dla 1 de — Enero dedicada a la Circuncisiôn, y entre otras cosos dice: "Con pie zurdo ha entrado el Diario en este aRo, pues las - copias a la Circuncisiôn del dla primoro, estôn muy lejos - de la mojestad y grandeza convenionte e tan alto asunto; — los aagrados mistorios de nuestra auguste Holigiôn no deben ser profanados con copias puériles ; o se han de trater con­ ia sublimidad de un Fr. Luis de Leôn en su canciôn a la As- censlôn, y de un Lupercio a la trasluciôn de les rellquias- do S. Diego, o dejarlos reservedos para nuestra meditoclôn. T r e terlos como hacen los copleros, o en un estilo burlesco- con villancicos y JAcaras o en el chabacano con canciones - semeJantes a estos sAflcos y edônicos es profanerlos..." La carte firmada por "El Propio" dirigida ol Censor - Mensuel y la contestociôn de Aste, firmada esta voz por el "Ex Mis mo", son largos y prolljos, pero ol ser muy signlficotivora y repre sentotlvos de lo que fueron estas luchaa literarias que entre bro— mos y veras ocupobon muchas pAginas do los periôdicos, creemos ne- coBorlo derlas a conocer en gran parte, dando do este modo una vl- oiôn bastonte aproxinvada de, ha s ta quê punto en los mo montes que - nos ocupan, se hacla unes voces gala de una pseudo orudiciôn que - en lo mayorla de los ocaslones rayaba en la pedanterla y de uno — ironla que de no ester ecomparioda por esa chispo de gracie que on- - 3B5 - cosl todos sus nscrltos ocompanaba a nuostro autor, ae convertia an insoportnhlo. Sr. Connor Mensuel: "...iQuian dlnblos ha metido a Vmd. en- trator tan molamenta al Autor da los néphicos y odénicos, - que el dla primoro del présenta ano se publlcaron en el Dla rio? Vmd. sabe que son de un amlgo mlo y que "Amicus est al ter ego?..." Ya astnba mohoso ml tintero cuondo llogfl a mis manoo lo doscomunal y fui'lbunda censura de los Diarion del— mon do Enero, y al primer tapén...ira de Dios...vomita Vmd. une retahlln de excomunloneo que el Senor nos asistn. IWue- tajos! l'Juo revoBOs! mas por fortune yo tomblén he tenldo — mi cdntico en el rollo del Parnaso, y estoy eutorizado para dar ml veto on la materia; aunque es cierto que por librar- me de los zumbidos de Infinltos zolloe, moscones perdura-- bias, que como Vmd. no Ignora fiado en la imponetrabllidad— de su coleto, andan siempro cenaurando lo que no entienden, y Eotirizando lo que quisloran llamar suyo, he tenido a — bien ir sepultnndo mis composlciones en certapaclo adon- de permanecorén olvidadas hasta que algûn blznieto les pu - bliquo y pogue con elles un chnsco a "El Mismo". Pero emigo por ano so vondo toda la vaca, porque a unos los gusta la — gordo, y a otros la flaco: yo pienso asl, y el autor de los sAphlcos que Vmd. tanto desprecia, es de parecer contrario. El qulere publicnr nus producciones, y yo (desde ahora) ha— gn An1mo, cuondo no se le impugnen como es debido, sacar la caboza, y sin decir ôntrome acd que Iluove, dosfacor el -- ogravio, r;ue se le hegn a tuer to.. ." - 3 8 6 - A continunnlén hace una sorie da preguntea al Cennor- Mensual, una de las cualoa dice lo slguiente: "..,Bl sabe quo el autor de los dichosoa sAphloos es un Jo- ven, cuyas poeslaa bucôllces y pastoriloa Insertas de seis- aRos a esta parte en el presente poriôdico, ban sido recibi das siempre con el mayor epreclo de los inteligentes, sien- do ésta la primera adtira que contra Al ae ha publicado? Yo creo a Vmd. ignorante do este particular como aslmismo de — que corre impresa aparté, y on letras de molde otra ohra su ya tambiAn poAtica a la cual so dignaron elogiar los fovoro cidos hiJos do Apolo a quiones sin embargo da su conocldo - mArito, Vmd. con su genio bondadoso, y por el mero hocho do hacer copias, es regular incluya entre la gontecllla despro clable do que tanto blasfema..." La rAplica a esta carta y firmada por el "Ex Mlsmo" dice entre otras cosas; "Kr. Don El Propio. Ah, Sr. D. Propio; como me daba el core z6n quo yo habla do finar a manos ria un poetazol... ...No me queda, puss, otro arbitrio quo recurrlr a la gene— rose piedad do VuesarcA...por onde puesto do hlnojos ante - la vuestra irrltebllidad, voy a responder a su critical in- terrogatorio, Al proliminar en quo so me pregunto porquA hablo mal de­ les sApblcos (con p y h) y odAnicos del Diario do Primera - - 387 - de» Enero, y si sabla que eran de un mocito amlgo do Vmd, — rospondo Jurande par el trance en que me hello, que hasta - quo Vmd. me lo ho dicho, no sabla quo tales versos fueron - sAphlcos nl edônicos, ni menos que ol autor da ellos fuesa- un Altar Ego (osl se llomaba el sncrlatân de mi Aldea) pues a sabsrlo, icômo era posible que yo hablaee mal de los te— ■ les versos, sôlo porqua son pésimos?... ...A la tercero, sobre si sabla que los taies versos eren - de un mocito, cuyas poeslos bucôlicos y pastorlies, y otro- obra im;irasQ bon merecido ol mayor oplauso, rospondo, que - no tenla lo mener noticlo de Asto, ounque bon posado por — mis ojon pecodores cudntos versos buenos y malos se han pu­ blico do rie vclnte anos a esta parte; que estabe persuodldo— (ya ve si soy Ignorante) de que exceptuando los de Morotln, los do Molôndoz, los rie Iglesias, y los de algunos otros de su pendilla, todos los demAs son détestables; que Ignoraba- Bo hublose publlcodo coso que mereclese el nombre da Bucôli co, y mucho môs de que haya bucôlicos distintos de los pas­ tor! les ; y esta profundlsima ignorancia de donde proviens?- De que me habla metido en lo caboza que Horeclo, Fr. Luis - de Leôn, Herrera, loa Argensolo, etc. eron verdodoros poe— tas ; quo lo que olioso a Astos era bueno, y lo que oe pare— close a los sAphicos, perverso; pero de aqui en odelante, - GRCarmentarô de lo zurra do Vmd., trocarA los frenos, y se- rA eterno pnnogirista de lo que se parezoo a las Oucôlicas, Pastorllea y aôphlcoa con su P al conto, dirA: tate: Aste - es Podenco, y ma guoj-dorA como de meerme on lo cama, de ti­ rer les ni piodro..." - 3 8 8 - Lejos de terminer aqul esta cuestlôn, se prolongard — despuAs de bastantea dlas. El 23, 24 y 25 de Marzo vuelvo "El Propio" con un ata que, en una interminable carta que, como lueqo veremos por su con- teataclôn, deblô de irriter bastante a FernAndez de RoJas, "Sr. 0. El Mismo, o Don Yo, alias El Censor avlnogrado. Muy Sr. mlo; iQuien diria al ver mi largo silenclo, que aûn habla de sacar la cabeza, y decir esta boce es mla? Vmd. — penoarlo le quedaba sin raspuesta su irônica carta del 25 - del pasado en que a su antojo pretends ridicullzarme... ...No, no; no quiero otro sofoco, me decla a mi propio. Pe­ ro lya se vél Dios dispone de otro modo los acasos, y la — respuesta que yo no podla dar, porque entlendo de ésto como de todo lo demés, ee han dignedo InspirArmela varies compo- sitores de SAphicos o Saphiqueros (con p, y h) algunos Gin- sadores y clertos treductores de Poeslas griegas y latines, que todos a fuer de guaarapos, o allmanas, habitan en la -— cumbre del Parnaso y Helicôn..." El autor de la carta narra a continuée1An un supues — to Buono que dice haber tenldo. Cuenta en Al que fue arrebatado — por un aguilucho y llevado a la cime del Helicôn donde "vio a Apo­ lo taolturno y a las Musas descarriaduo..." Extrectomon todo lo posible la nerraclôn, pero deja - mos lo esencia1 para comprender el espiritu de la polAmlca. - 3 8 9 - "...Apenas tuve lugnr de conocerlas, cuando una Nlnpha, — (lehl asl, asl; entre merced y senorla) 1legAndose a mf re- pentinemonte, y tomdndome la mono con gran llaneza, me pre- gun tô; /.ConAcesmo?.. .yo soy Bapho... ... Ella que me oy6 habler on latin, creyô encontrer la hor ma de su zapato...Iba a hablnrme, mos yo sin dejarle metor- bazB, porque empozando a latinear pierdo loa estribos, se - gui diciendo; no admite comparaciAn ol placer que me ha eau sado hallaros para que me dlgais como se escribe vuostro — Bciago nombre, que tan caro me cuesta, y si es cierto aque- lie de Ex hlsce novem Lyricis Sapho nomen fecit carmine 5a- phico (con p y h) Anacreon, Anacreôntico etc. iQulen Dla-- blos on enganô para inventor una close de versos ton détes­ tables nue segûn un Horaclo moderno el que se dedlqua a corn ponorlos no harâ jamés cosa en Poesia que see tolerable? He ahl la cnuso (me expresô) por quA miras a Apolo tan diagus- tado. Er.n, y otras proposiciones générales dictados por el- copricho moverlan le risa en boco de un ignorante, pero pro forldan por un favorecldo suyo ban excitado su indlgnaclûn- y cûlora. En cuanto a ml nombre presto stildrds de dudag, — puas de nquf a pocos instantes presenciards un Juicio doma- slado serin ocerca de loa descuidoa de eoe "Censor avinagra do" . Rigun el relate del nusnn dol autor diciendo que acu- dioron al Painaso pootas de toda clnso, tanto entlguos como moder- nos, y que: — 39C) — "Aslstîan a Apolo (como ris essaoras) la crltica Juste y — desapasionada, si Fundamanto, la cortaala, lo recto Intan — ciôn, la impersonalldad, y algûn otro ente de rozûn rira que- no me acuerdo, todos los cuales tenlan su voto an aquel Tri bunal, donde dlz que deapachon los tltulos de Censorea sln- répllca. Pero iqulen podrlo explicor cual fue ml sobreaolto al — ver que todos a porfla clamoban a Apolo, y pedlan Juaticla- contro Vmd?... »..Empezû mi introductora queJdndose de que pretrandira Vmd.- oniquilar su nombre, que habla sido eacrito siempre por los Autores griogos Sapphoa; por loa latinos Sapphua, y por los eapanoies Sapho, todos con £ y h, ahora a todos loa versos— Séphicoa ûnicoa testigos de su talento poAtlco se les que - ria quitar una R, letra especielislma, y muy significativa— (ounque muda, y en desgracia de Vmd. que es bastante trabo- Jo.) Oijo més, que para convencer a Vmd. de le propiertad de esta voz con £ y h, no hablan sido suficienteo les rraspeta— blés palabras de clertos librotras, que dicen: "la p Junta o aspiradra con la H, tiene la fuerza y pronunciaclûn de la F- y ae usa en las voces que traran su origen del Grlego como — Phantasma, Phenûmeno y Philosophie." En este punto, hey una nota a pie de péglna en la — que el autor do la carta dice: "Vmd. que entlrande el frnncés vea - lo que dice un autor hablando do la Pi Cette lettre, qui est une - de celles qu'on appelle muettes, n'6 point d'aspiration après elle, al ce n'est dans les mots dérivés du grec oû se trouve la lettre - ph comme g ceux de Pheton Philotas." - 391 - Y siguo In carta: "...En nsto qun Mnmnro, o qulen tiene Vmd. muy snFacIndo, — snïtÔ lu tciruvilla, fiscalizando hnsta los menores fragmen­ tas de sus demnsiado rigides y evlnngradas censuras: "Es — preciso decin, contensr en sus limites, oh sogrado Apolo, - estos ingonioa altaneros...iquo signiflcan tentas y ton era ses contradiccionee en sus escritos? /.Como podré combinarse afirmor con juramento no sabla ser unos versos sfificos y — adônicos, hasta quo sa lo dljo este Juan Lanes (reflriôndo- so a mi) cuando criticdndolos, o (segûn Al) zurréndolos al­ gunos dios antes de que nedie los tonnso an boca, fulminé - entre otras la slguiente sentencla: "Tratrios...o on chaba- cFjno con canciones seme jantes a estos Séflcos y AdAntcos es profanorlos...y que (a la vordad sin reflexiOn) se apunte - ol nombre de Sapho, y sus derivedos con p y h, se atreve a- Bstampar n ronglAn soguldo Hendecasilabos con h...Ignora — que endecaailobo es lo mismo que verso de once silabas, de— rivrtndosfi del latin Undoclm, y del griogo Endeca, término - qun siempro fue marcnrio por mi y mis paisanos cnn la £ pe — quona dn nuestra naniôn y no con la larga, o aspirada... ...Aqui llognba el buen Renor cuondo la cortô la palabra Ho roclo, que muy mosurado quiso abogor por Vmd. IClsro esté,— como quo segûn dice el otro, todos somos unosI ... /.Y sabe — Vmd. por déndn le echô? hizo una difusa apologie de la ca— rrera literaria de su cliéntulo (este es Vmd.) prometlé su- retractaciûn (punto en quo me parece que quedoré dasairado) y Gxpuso qun la objeclôn hecho a la p y h de Sophlcos, aque — 3 9 2 — lia do PoGtoa chlrles y de lo que de los sephiqueroa, o com posltores de Géphlcos y Adônicos no herén jamég cosa en poe sla que sea tolerable, eran manches quas sut Incuria fudlt, eut humana parum cavit nature... Oniltimos el reste de la carta, todavla extenslslma- que tembién trata alguncs temas que volverAn a surgir en otraa oca aiones. Los dies 3i de Marzo y 1 de Abril de l'̂?95, FernAndez— de RoJas con ol seudônimo "El Mismo" contesta: Sr. Don Propio: "...Yo bien quiaiera responder a Vmd. con alguna invenciôn- graciosa y original como el suanocito de Vmd. pero /.quien - ha de imitar a un hombre que escribe roncando? Soy un porro para estas tndquinas y nocesito ester bien despierto para no delirar. Sin embargo para complocer a Vmd. y dlvertirle al- gôn rato, diré algo sobre lo muchlsimo y bueno con quô. Vmd. divierte al pûblico, ya declarado a favor de Vmd. y lo que— més siento es haber de escribir serio, porque el ridlculo - (que es mi arma poderosa) no le egrade. Pues sr. Propio, la cuestiôn en que Vmd. emplea node mè­ nes que très Diarioa, y bien atestados, es del todo impertl nente. Que séficoa se escriba con gh o f, nada tiens que — ver con que los sAficos del la de Enero sean buenos, Asto - era lo que se deble probar, y Asto es lo que jamAs verAn — mis ojos pocadores. /.Tanto le picô a Vmd. aquel pobre parAn - 393 - teBla?... ...Deblera Vmd, haber probado (y no con autoridades latinos franoBsas) qua el phi o la gh es carâcter castoxlano; si — que lo3 eruditos ©stdn cflvldidos on esta parte; unos ensa— nan quo so dabe conserver este cardcter en las voces que — vionen del grlego; otros lo excluysn como extrnno da nues— tra lenguo, como superfluo, y ombarazoso pare la escrltura, y para log quo apronden a leer; yo soy do esta ûltima opl— nlAn... ...Lo mds graoloBO os ver a Vmd. greclzar, poniendo en boca do Homoro mil disparates sobre au misma lengua...ya so vo;- ostoba Vmd. durmiendo. IPero, por Dios, que para otra vez - no OBcriba Vmd, cuando esté con modorral Yo hebfe dlcbo, — qua Vmd. entendla do pocsla como da todo, es declr, quo de­ ne da entionde, y veo que Vmd- so ha empenado on demostrar - esta verdad en toda su extonsiôn. iCon qud Hendecasllebo — 30 derive del latln undeclm, y del grlego ondoca?...Vmd. — sin dude preguntarla a algun grecista la etimologla da hon- decasilnbo, y la dirin quo so comporila do hendeca quo équi­ vale ml undecjm latino, y Vmd. por lucir su ciencia greoai- co, lo bnraj<5 on términos que nadio puede entender. No eo - inferior ol otro despropôsito do quo hendeoa slempre fue — > marCOdo por log griogos con la e pequena y no con la lorga- o ospirnda. Amigo, los griogos no tionen e pequeHa nl g as- plrnda, dsto os dosbarrar a tiros largos; no hay en griego- mdg quo one e quo so liana opsylon, y ôsta cuando esté en - prlnclpio de dlocidn puerJo toner esplritu tenue o dspero... ...No sAln do Vmd. pruebos évidentes de que no conoce el al fobato grlego, sino quo demuestra no saber declinar en la - tin. ;,iiuion In hn dicho a Vmd. que los latinos llamon Sap— - 394 - phus a la poétisa Safo? Abra Vmd. cuolquier orto latino, y- hallard entre las declinaciones tomedas del grlego, quo los latinos lo liemaron Bappho, y quo Sapphus es su gonitivo, - Vaye quo por la primera vez quo ha quorldo Vmd. greclzar lo ha hocho do pasmo. Todo ésto no es mda quo un pooadillo venial on compara— cldn de los demâs escritos do un Bafiquoro; en afirmar que- yo digo, quo los safiquoros no harân cosa tooablo on poesla, como propoaicifln general, hay falta de buona fo, y da ver— ̂ dad, y âsto es algo més grave. La proposiclôn es particular para Vmd. y otros de su calana, a qulenos désigne con la — voz ridicule de safiquoros, para que nedie se equivoque, y- extender a todoa los que han escrito aéficoa, y hasta a Ho- racio, 03 querer hacer causa comûn y embrollarlo todo. No, Rr. D. Propioî ol afirmar yo que los safiquoros no - hardn Jamés oosa tolerable en poesia, sAlo quiere declr, — que los poetastros jamds podrdn onmendarse, Bi no sobrasen- ejemplos de esta vordad, Vmd. serin une prueba convinconte.. ..«Estoy tan fastidiado de contester e la carte ds Vmd. en - la cual no hallo cosa con cosa, que omlto otros inflnitos — descuidos de que ostd llena. Pero le advlerto, que la eues— tiôn sobre si los postas griegos y latinos se puedon y deban traducir en verso, es cosa que toca y atnne a caballeroa ar­ ma dos de taies, y como me consta que vuesarcé no ha recibido la ordon de cnbsllnria y no es mds que m pobre escudaro, me degradario en hacer armas con Vmd... ...No puedo menos de docir algo sobre el suono de Vmd, que - es tan bollo y original como todas sus cosas. Ha observado - que los poetillas de nuevo cuno nadn sabon decir sino dur-- mlendo, o delirando vlsiones y fantasmast se ponon a cale-- - 3 9 5 - bror cuEilquier s u c g s o , y al pun to los entra la nodorro, y - nos onca jnn mil dolirios ptierilos y chobeicnnoa.. ,E1 Sr. D .— Propio, quo astaré ya muy acoatumbrado a versificnr sonando, no ha quorido pordor so buona costumbra: y ! quo ufano este— rfl ol pobrecito oon ou grnciooo inventol Por ûltimo, ya quo Vmd, prometa no volver a tocar mds es te asunto, yo lo esoguro, quo nl con olen longues mm ecorce rd mds a dl: y si pare excuser el pûbllco la moleotie do — tragor otros tres Dierios tan largos y festidiosoa, fuera — necesario quo yo mm desdiga, quiero hacer este corto oocrl- Picio on su obsequlo, proteatando, que las Primlcies San­ tas (l) es la cose mds linda y gracioso quo ee ha viato, — quo Vmd. es un sol, un farcl, un candil de gorobato en mate rla do poosio, que nos eluinbre y alumtrerd por slempre ja - mds amdn. Gracias a Dios, quo ye no tondrô mds que ver con— Vmd. Agur. Unn do loo mayoros preocupacionos de Ferndndez do Ro­ jas era lo poesla, y esta preocupacidn la monifestd constantemente, Es duro eilgunns voces, quizds demesiedo duro, como hemos podido — apreciar, porn on ntras ocasiones recurre slmplomento a su consabi do ironie, como la que adopta en las Instrucclones a un poeta no - vol de los quo se usnn. En esta carta a un supuesto sobrino estdn— encerradas lor. eluslones a todo lo que dl detestd como vicios de — (l) Comienzo do la poesla publicade el dia 1 de Enero de 1795 - 395 - los que elegremente se dedlcaban s componer, contribuyondo con la- prollferacidn de sus infelices creeciones a la poca calldad del gê nero poâtlco. Se podrla objetar a âsto, que Ferndndoz de Rojas no- fue tampoco un gran posta, pero âl se dedlcâ a la poesla solamento en su juventud, -salvo alguna excapciân aislada- cuando formé par­ te del Parmaso Salmantino, y qulzâ aquelia aventura fue la expe — rlencia que la slrvlô para adquirir autoridad en le materia y ser— un crltico exigents para intenter evitar mayores males. En las Inetrucclonoa para un Poeta novel, publicadaa- on ol Dlarlo de Madrid el 17 do Enero de 1795, dice entre otras co sas: •...Primeramento tÔ, gracias a tu buena educeciôn, no sabes mâs langues que el castellano chapurreado, que bas aprondi- do al vuelo en las conversaciones do tus complnches; âsto - 03 una circunstancia muy apreciable, pues asl ostâs bien 11 bre de corromper tu belle poesia con la de los Horocioa, — Virgilios, Tessos, Popes y demâs gentecilla de las naciones extranas, que maldita la cosa tienen que ver con la poosle- que tû y yo practioemos. Tampoco has pordido tu tiempo en - leer a los Garcilasos, Argensoles y demâs postas rencios de nuestra naciân... ...en lo tocante a Arte Poôtica, no hay otre, ni la puede - heber, para loa Poetes de nuostro calibre que la del inmor- tal Hengifo; en elle onoontrarâs todo gânero de copias: los acrôstlcoB, los leoninos, los ecos, los laberintos, todos,— todos los primoros de la poesia estân alll tretados y ejom- - 397 - plificadon do modo que un tronco puede ser Posta en quince- dlas.. Es clare la Intenciôn de la corta y creemos que no — son necesarios mds comentarlos sobre alla. En el Juicio de los Diarlos del mes de Enero de 1793, ademâs de la crftlca a las Copias a la Circuncislén, dice algo que a partir de este momento leuentarâ muehas discuslonos! "...yo soy de opinlôn que los poetas Griogos y Latinos no - puoden nl detaen traducirse en lenguas vulgares: las razones que tengo para ello son larges de conter y dosearla me im - pugnasen esta aseroiÔn para oxplicarme..." No tuvo C|ue esperar mue ho tiempo Fernândez de Rojas - para ser impirgnodo. Aîguicn que firme "El Critidb de los Critlcos* le provoca: "...Yo, yo impugno esa aserciôn. Yo le convido a Vmd., le - provoco, y le roto a singular ta talie sobre esta materia, y digo: que los poetas Griegos, Latinos, Târtoros y Meaopota— mios sa puoden, y se deben traducir en lenguas vulgares...- Con que pereza ofuera, vamos a la palestra y veremos quien- lleva el goto ol ague..." - 3 9 0 - Con ôsto 30 inlcin una larguîslma polemics sobre el - tema de la traducclôn de los versos griegos y latinos cuyn primera monlfestacién es el aiguiento fragmonto de una carta firmedm por - "El Censor Avlnogrado", tambiân seudénlmo de Ferndndoz de Rojos. Sr, Crltico de los Critlcos; "Por quâ hemos de gastar preâmbulos? Vmd, me ha retado a — singular batalla,..dômonos amboo por buenos; tôngase Vmd. — firme en los eatribos, que allé voy con le lanza en rlatroi Oios me la depare buena...y a fin ds darle materia para — otra, y otras camorraa como la presents, voy a insinuar al— gune de mis rozonoa... ...La poesia Grlega y Latlna son armônicesi la de les len — guas vulgares es puramente numôrica, por conslguionto, una— traducciôn en coalqulora do les lenguas vulgares deaooja al original do todas les gracias que resulton del metro. Las lenguas vulgares, a lo monos la espanola, la fronco- sa, la italiana, la inglésa, no tienen declinaciôn, y core— can do la mltad de la conjugacién: no admiten las tronsposi clones de las lenguas grioga y latine: estas dos lenguas — tienen un giro y cardeter ton peculiar en sus oxnrosiones,— que para dories un équivalante en las Ibnguas vulgares es - preciso user de rodoos, parâfrasis, y a veces trastornar to do el ordon. Las langues grlega y latino tienen un dlelecto poâtlco - no sélo général, sino tamblén particular para coda especie- de poesia. De las lenguas vulgares, que yo conozco, la frnn cosa no tiene absolutamonte noda de lenguaje poâtlco; la es - 3 9 9 - nonola, 1h Ingleso y la Itollnna tienon algo, paro tan poco, quo so reduce n uh corto némoro do voces y da froses consa- grodas pare Impoesfa. Do aqui so inflore, quo an la traducciôn mds bien hocha- que sen poslble, pordord al original toda In gracia del len quake, del estilo y del metro, y por conoiguiente que los - poestas griogos y latinos no sa pueden traducir en las lan­ gues vulgares..." Los dias 26 y 27 do Febroro, "El Indlferente" habia - insertado on el Diarlo la traducciôn de tres Odas de Horacio, dl— ciendo hnberlas oneontrado revisando unos papales. En la ('.ritien de los Dinrloa del mes de Febraro de — 1790, en la quo todavin no aparece como firme la de El Censor Men­ suel , sino simplemente "YO", se insiste sobre el mismo asunto: ...los poetas griegos y latinos no se puadon traducir en — las lenguas vulgares... ...las traduccinnes de las tres Odas de Horacio que remltiô- "E1 Indlferente" no dejan de ténor bastante môrito, prlnci— pal men te la segunda que ompieza "Gufro al joven robusto,etc.** La primera estô hontante oscura, y este defscto se hoce mâs- notable, comparôndola con la traducciôn que hizo de esta mis ma Dde Bartolomô Leonardo de Argonsola, que emplezm "Tu per­ la culpa ejona..." ...si el Critlco de los Cri tiens se emfiena en defender que - los poetas griogos y latinos se puoden traducir on eostslla- — 4ni ; — no, insertaré esta traducciôn de Argensole, que es la mejoi— que se puede hacer, y oon eu ejemplo demostrarô que la major traducciôn hacha por tan excolonte poeta que tan parfectamen te entendla e Horacio y que se hallaba como qulen dice los — versos hechos y rimados debajo de la pluma, desfigura todam- las bellezas del originel, y no puede dar Idea perfects de — âl..." (1) Los dias 19, 20 y 21 de Marzo de 1795, se publica una carta flrmada por "Pandafllando el de la fosca vleta", cuya pater- nldad, eunque clarlsima, nos la aclararé mâs tarde el propio autor, que no es otro que el mlsmo Fernéndoz de Rojas. En esta carta rofu ta sus mlsmas razones. El lo explica asl; "...En los dias 3 y 4 contesté a la primera del Br. Crltico de los Critlcos; éste me respondiô en el dia 23 y alguien— tes con su gracia acostumbrada, pues a pssar de mi amor pro pio debo confesar que tiens un estilo muy amono, un lengua— je muy puro y unos conocimientos noda vulgares. El pûbllco juzgaré cual de los dos tiene razôn en nues— tra disputa sobre si deben y puoden traducirse en verso vul (l) La Oda a que se reflore es la VI del Libro III, que en le tra- ducclôn enviada por "El Indiferente" empleza: "De anterior siglo - el mal, Roma inocento..." — 4Cll — gar las poeslas griogaa y latines. Yo ha creldo qua esta — cuBstlôn as da las mâs curlosas on literature; pare quo se­ ven tl lass dignemente establecl la negative on un Oiario da­ les meses posados; el Crltico da los Critlcos me In Impugnô, dl olgunas razones an pruaba ds ml aserciôn en el die 3 y - viendo qua ml impugnador no salle o la estacada, yo mismo - con el nombre de Pandafllando refuté mis proplas rozonea en los dias 19, 20 y 21, con toda la fuerza y la buena fe de - quien doses averiguar la verdad. Saliô en fin el "Hornbre Se rio a Impugnerme en los Diarios del 28 y 29, a qulen contes taré seriamente pues a peaar de las rozonea que alega, de - las que yo mismo ho propuesto, y de algunas otras objecio - nés, que hay contra mi aserciôn, creo que laa que me restan a favor de elle no son despreciables.. — 4tl2 — Hoy otro tamo debotido en el Olarlo de Madrid entre — Fernândez de Rojos y otro coloborador del porlftdico. Entromoa en - dl hecidndolo con la tronacripcldn do un fragmente de una carta cu ya flrma es la da alguien qua se oculta tres el aouddnlmo "El Arro gante". Tiens fecha del 18 do Marzo do 1795 y se express asl: "...Quloro dosafiar y dosaflo a todos cuantos tengan la ne- cia osadla do contrestarmo en una lid eblerta esta propos!— clôn: El par-naso Espanol' ton docantado' y oploudldo, no axis te. Los poetas de los siglos XVI y XVII que lo fornnn no me rocon este nombre y por oonsiguiento nulla est solutlo..." Este vez sa haoo esperar la conteataclôn a un tema — que seguramente a Ferndndez de Rojas debid de porocor por lo menos absurdo, si no monstruoso. Simplemente negar la existencin de los— poetas del Siglo de Oro. Tel vez en este caso considéré el asunto- do mayor envergadura y esperô para rebâtir In afirmeciôn, ol Jui— cio de los OiarioB del mes de Marzo, Juicio que apereclA el dia 17 de Abrll: "...Debiero el tal autor haber siqulora insinuado elgvna ro zôn para que pudidsomos Impugnor su aserciôn; pero ya que - no lo hizo, yo salgo contra ella, y ofirmo que Garcilnso, - Herrera, Fray Luis do Leôn, los Argensola, Hloja, Lope y — otros que no cuento por no ser prolijo, fuarori verdodoros — poetas, dignos de este nombre on toda su extensién, que tie nen composlciones que pim don compatir, sin tomor o coder, — — 403 — con Ins mojoros do loo poetas antiguos griegos y roriranos... ...Si yo pvidlera odivlnar los fun da mon bos con qud sa arroja a dasacrnditar nuastro Parnnso, la antlclparla algunoo argu montas on contra; pero /,qulon ha do podsr adivinar los irioti vos qua ol Arrogante ha tenido? Exponga pues algunos y nos- divertiremos en esta disputa, que precisamente hn de ser cu riosa on instructive. Por si acaso dosea que la cuestiôn no osa ton general, nos limitaremoa a estas proposiciones. La Eglnga de Gnrciloso entra Solioio y Neraoroso redne to dos los primoros que tienen 1ns de Virgilio, y no code n — dstas en nede. La Conciôn de Fr. Luis de Leôn que empiezat "Cuan descan soda vida..." tiene tanta bellezo como la célébré de Hors— cio: "Bentus ille qui procul negotiis.. La del mismo, — "Folgoba ol Rey Rodrigo, etc..." es superior à la de Hors— cio: "Pastor cum traheret..." cuya invenciôn y giro inventé nuostro poeta. La Cnnclôn de Lupercio Leonardo;"En estas sacras ceremo— nias pies..." puede competir con cualqulora de las buonas — de Hnrncio. Las tres do Herrera, es a saber; "Cuondo con résonante - etc.", "Cnntemris al [(enor, etc." y "Voz do dolor, etc." qui tdndolo la ûltima estancla, es Igual a la mojor de Horacio. La "Epistnla" dul mlsmo que empicza; "Fabio, les esperonzas cortosnnns. . , corrogida aegûn se insortô en un Dierio de- ostos meses ponndos, no tiene igual on toda le antigBoded.— No quiero detonorme en mds modolos; los expresndoo bas— tan para asagurer que hemos tenido poetas comparables con ~ Ion griogos y latinos. Oeseo ver cdmo se prueba lo contra — rio..." - 404 - Los dias 12 y 13 de Mayo se contlnûo con el mismo er- gumonto. Este vez, vuelve "El Arrogante" a dlrlgir otro carta el - Censor Mensuel: "...Yo ya lo vela, Roéor Censor Mensuel, ye lo vola que hn— bla Vmd. de salir ceballero o la estacada...Pero yo ho de - pordor ol nombre que tengo, o ol Honor Censor Mensuel le ha de peser bien pesado el haber eceptado el desaflo...Yo no - tengo mâa observed ones hochas sobre nuostros postas para - habermo dedo la ventoléra de quiterles este dichoso nombre- quo las que me présenta la definiciôn de la palabra poeta.- B1 Vmd. se forma idea exacte de esta palabra, sorrt demâs — que rlriamos y nos peguemos de cuchilladas, Vmd. se reconci- liaré Gonmigo. El nombre de poeta si Vmd. abre los libros de le AntlgOe dad, esté dodo solomente a ]os primoros leglslodoros del — mundo. Aquellos hombrcs grondes y sublimes que después de — haber estudiodo el corezAn del hornbre, admirado y observado la portentosa variodad de la naturaleza, su ermonio y sus — genorecionos, su orden, eus esteciones, sus bellezoe, y sus imperfecciones relatives, supioron inspirer al hornbre sus - deberes y sus virtudoa, por modio del canto y de la mOsico. Estas con rezôn merecioron ol nombre de pootns o de créado­ res . Sus funclonos eran euguotos, fueron los primeron insti tuidores del gânero humono, las primoros adoradores de la - divinidad. El don procioso de la palabra fue nmplondo por - ostos hnmbres casi divinos en porfeccionor al hornbre; Elles le sBcarnn de su antigua rudeza, le hicieron olvidar las — selves, le ensenaron el arte procioso de la egriculturn, lo - 405 - reunloron en ciurlmdes, le presonteron las ley a s y la jus ti­ d e , lo hideron amor la vlrtud y la compasiôn, lo hidoron oonocor todo ol predo de su dlgnldad, le ensenaron a pen.— sur, a discurrir, a observer la natin'aleza, las roladones- que âl tanla con loa demâs seres, su mutuo amor, en una pa­ labra, estos hornbre5 son los que merecen el nombre de poe— tas. Donde no se hable nl corazôn no hay poesia, amigo mlo; pruâheme Vmd. que nuestros poetas tienen ideas y sontimien— to3, y confesarô da buena gann que no tanemos que pedir a - la Gracia sus Homoros y Tedcritos; que Virgilio no es el ao lo que ha hocho las deliciaa rie las aimes sensibles..." Y ol 28 de Mayo el Censor Mensm^l contesta a estas absurdes aseveradonen: "...Yo por mds esfuerzos que ha hocho, sdlo ho podido roir- me del que gasta tanta pAlvora en salves, hebiendo tanto — que docir sobre la materia... • • '̂ Gro la deFinidôn de lo palabre Poeta es la que le ha - dado la vontolero de qultar a nuestros poetas este dlcboso- nombro, porque este tltulo sélo conviene a loa primeros le- yisladores del mundo... ^Con que nuestros poetas no more—'— cen ese nombre parque no se han ochado por esos deoiertos a civilizar salvojes7 Miron quien diantrea habla de dar con - tan nqudo ponsarnientol Pues, amigulto, si concedemos a Vmd. su gran principio, se sigue nocosoriamonte que ningtjna ne— cidn antigua ni moderne tiene Parnaso, pues no se conserva- el tnenor fragmento de les Linos, fjrpheos y Anphionon; y por — 4P5 — conalgulcnte, quedamos en el mismo estado que antes. Ni Ho— mero quo no hizo mds quo cantar las tradicionos do la gue— rra do Troya, ni Anacreonte quo inspire un puro epicure!smo, nl Teûcrito, que célébra la vida pastoril, nl la tribeda Sa pho, merecen ol nombre da legisladores, y por oonsiguiento— no son poetas. El paidotriba Virgilio, que en su Coridôn — echô ol reato de su nûmen pastoril, que en las demâs Eglo— gaa no hizo mâs que imiter, y a veces copier a Toôcrito, y- que en su Enelda hizo lo miomo con Homero, tampoco dicté le yos no domesticé a salvejes. Lo mismo digo de Horacio, Ovi- dio, Tibulo, Propercio, Catulo y de todos los demâs, que a- vuelta de las verdades, de las ideas, y da los sentimientos que se enclerran en sus poesies, no diotan mâs leyos que — les del placer, y lo mismo nl mâs ni menos suoedo a nues-- tros poetas, y a los de todas las naciones. Dloema Vmd. que pruobo que nuestros postas tienen ideas- y sentimientos.. .Si Vmd. no se entemoca con la Egloga Sa— licio, de Garcllaso, con la Çancién, de Francisco de Riojo, si Vmd, no halla ideas on âstas y en las demâs composicio— nés de Herrera, de Fray Luis de Leôn etc. es excusedo que - nos cansemoe en disputer, pues no hay peor sordo que ol que no quiere oir, y probado que hay ideas y sentimientos en — nuestros poetas, ique adelantarlamos para considérerlos poe tas, si no son legisladores?... ...Mucho he sentido haber visto frustradas mis esperonzas,- pues orel que Vuesarcé con su crltico de nuestros postas — contribuyeso a dar al pûbllco nuevas luces sobre este remo— tan bello de la litoratura. Si no tiens Vmd, razones mâs po derosBs que les expresadas en su ûltima carta, puede quedar se aqui la disputa, pues en ella no socarâ el pûblico mâs — - 4 0 7 - quo fastlrlio." ntra de las cuostionos qua se suscltaron on el Diarlo de Mo (fri d en oste ano da 1795 y que Fernândez do Rojas tomô muy en serin, fue 3a de la bolleza o carencin do ella do la lengua franca sa, y su optitud para la poesia. Unn una carta dirigido ol 10 de Abrll ol "Hornbre Se - rio", por el Censor Mensuel, se continua este tomo que ya se habla esbozado. El fragmonto que a continueicldn vamos a dar a conocer, os muy Interesnnte porque indapsndlentemanto del asunto de que tra ta, nos enter amos do que Ferndndez de Rojas hizo un comontario en— unn ediciôn de las F’ooslas do Herrera (l). "...Lo r]uo goneralmonte me moviô a susciter esta cuastiûn ~ ( la trQrlucclôn de les obras en verso) fus el mal suce so de- cunntas traduccionee en vOrso he visto en las principales - lenguas de Europe, sin oxcluir la famosa traducciôn de Pope. En todas elles voo desfiguradns les principales bellezas — del original, y habiondo ya probado a traducir algunos paea jos sublimes de los poetas griegos y latinos, ha visto quo- (l) Lnmnntablemunte, pesa a nuestra exhaustive bÛsqueda de esta e- dicic'in cfo 1ns Poeslas do Herrera, no hemos podido encontrerln. - 4pn - mis esfuerzos salloron tan vanos como los de otroe mur.hoa — que me hablen precedldo. Ho observado que el mlsmo Virgilio, con su talento poético tan superior, con una longue tan se­ me jante a la grioga, es infeliz en lo que traduce dm Homero y de ToAcirto, de lo cual pondrla algunos oJemplos, si pu — dioran cabor en un papel de la oxtensiAn y nnturaloza del - Dierio. Estas y otras mochas observaclonos que oralto, me hi cieron penser que es impoaible conserver on une tradunclAn- en verso, las gracias y bellezas de estos antiguos origina­ les, pero estoy muy distante de condenar las traducelonee - en prose, pues en âstas hay toda la libertad para expresar- toda la gracia del original, y con eso tengo respondido a - lo que Vmd. dice sobre el particular. Une de las rezones que yo aleguâ fue que loa griegos y - latinos tienen un dialecto poâtico de que carecen les len — guas vulgares, tonlendo muy poco ol itollano, menos ol cas— tollano, mucho menos el Inglâs y absolutamonte nada ol fran câsî Vmd. iiqaugna muy a la large esta propoaiclAn tan clor— ta, por ignorer quâ cosa sa entiende por dialecto o lengua­ je poâtico. Pudiera remltir a Vmd. el discurso que sobre âs ta puse an la edlciôn ûltima de las Rimas de Fernando de Ho rrara; pero de peso diré aqui que el dialecto poâtico se — compone de voces, frases, colocaciones, tropoa y figures, - que son peculinres do la poesia, y de ningûn modo sa puoden user en la prosa... ...En nuestra lengua tenemos muehas voces y frases consagra dos para la poosla, que usadas en prose constituyen el est! lo gorundlano tan rldlculo; no ignora Vmd. que los Itella— nos nos axoednn en esta parte y que tionen modismos, pala­ bras, frases, etc. proplas de la poesia y muy ejenas a la - — 409 — prona; prro en frnncân i quâ frase, quo voz me senulard Vmd, que no se use en prose iqualmente que on verso? Ahora ya me entondord Vmd. y verâ la razôn que tuvo para neqar lenguaje poôtico a los froncnses.. El 12 de Mayo Insiste ol Censor Mensuel sobre el mls­ mo temn, contestôndolo el 27 de Junio "El Amigo del Arrogante"; "Hr. Censor; a la verdad que no so le puede dlsimular a Vmd. en Dlos ni en conolencia, que en su discurso nos diga con la mayor serioded del mundo y sin mds razôn que porque se le an toja dec 1rio "que le lengua frepcesa caroce ebsolutamente de las gracias do la ormonle: que su pronunciaciôn eo rutJe, con fusa, monôtona, norlgol, ostropoedo, sôlo propia para agra— - dor a orejas mds que batavas y que este sola circunstancia ~ debiô dar a la nuestra la proferencio sobre aquelle cuando — no tuviera otro ventaja," No se hocu esperar la rospuasta del Censor Mensuel y co­ mo vamos a ver, rosulta bastante dura. "Cr. D. Amigo de sus amigos (que buen provecho le hagen)'ex­ tra nu Vmd. mi juicio sobre la lengua fronce go, y yo no ex-- troôo su extronezo porque ye yo oe que es hija légitima de - la Ignaronnifi; y como Vuesarcé da tan cloras muostras de no- entender el mécanisme de las lenguas, o hablando con propie— — 41(1 — dad, exactitud y filosofla da no conocerse en lenguajoa, do aqui es que Vmd. tiene por errorea todas las partes do mi - aserciôn, y yo a mi torno me rlo de la critics que Vmd. me— dirige. Yo no tengo enemlga ningona contra la lengua francosa; - conozco su môrito y lo he manifestado en poces palabras; pe ro tampoco soy su ciego apasionado, como Vmd, ao rnanlfiesta, y por conaiguiohte, no ea extrano quo Vmd. eo haya ofendido do las faites quo noto on equal idiome, las oualas Vmd. por BU ciega pasiôn tiene por primores... ...01Jo quo la lengua frenoesa no tiene armonlai Vmd, para refutar este pretondldo error, tome esta palabra en la eig nlficeciôn musical, y sobre este falso supuosto entra Vmd. escaramuzando, despuôs conta victoria. IQue pobrecito hom- bre es Vmd.I No, amigo mio; yo tomô la palabra armonla en- la mismo ecepciôn que otros muchos oscritores do la mejor- nota, los cuales cuondo dice ormonla de una lengua o len— gua armonlosa sôlo quieren dar a entender la sonoridad que tiene por cauea da su belle combinociôn de vocales y conso nontes, do su variedad de ocentos, etc. Ahora ai Vmd. qule re que ôsto nn se Home ormonla, sino melodlo, o bertmgona, convengo en ello, pues no gusto de cuostionos de palabras. Yo pues, no hablarô do la armonla musical, sino de una — concordancia o concierto de dos o mds sonidos, pues an es ta ecepciôn es cierto que ninguna lengua os tan hermosa - como la francosa, pues es un conjunto de sonidos, ono na- rigol y otro vocal. Gracias quo estamos muy lejoa de envi dinrla, y por oonsiguiento todo la que Vmd, dice en este— primer pôrrafo os una importinencia. En lo siguiento ya ocha Vmd. por esos trigoa de Oios.- - 411 - Afirma Vmd, (pero sin ninguna prueba) que la lengua fronce— sa tieno la mismsi comblnaciôn de vocales y consonantes que— la castellano, y do esta falso principio infiera quo eon — iguulos en armonla. Aunque ôsto fuera asl, ^no vo Vmd. que­ ls lengua froncesa se escribe de un modo y se pronuncia de— otro? Y es Vmd. tan ciego, o tan sordo, que no conozca que— esta pronunciaciôn estropea toda la sonorldod de la lengua? De que sirvo que se eacriba foudre, si al pronunoiarlo nos- quedamos con un fudr, ôsto es, un sonido mudo de una vocal— con dos consonantes al aire? Y aunque sa pronunciase todo — el fufJre, que comparaciôn tiene su sonoridad con le de rayo? Pero es cansarse en vano querer persuadir e un hornbre que — no halla diPerencia entre la sonoridad de ecler y relômpago, sin mâs fundamonto que el significnr lo mismo una palabra — que otra; si esta régla valiese, todas las lenguas sorian — Igualmento sonores, pues en las mâs ôsperos hay equivalen— tes de las lenguas môs armoniosas. lY luego me dice que le- explique la diferencla de malodia entre estas palabras1 Ami go, para que un ciego distingn de colorea, no hay razones,-- bastnria que tuvieso Vmd. los oidos major organizados, para no haber hecho una pregunta tan nocia... ...Dicome Vmd. que no habrô oido hobler el francôs sino a - algûn gnsnôn, y que por ôsto harô tan mal Juicio de su pro- nuncinciôn; pero sucedo al revôs: si no hubieso oido hablar sino a gasconoa y otros de las provinclas mâs toscas, juzga rla que le lengua froncesa tiene alguna sonoridad, porque - en fin ellos pronuncian casi todas las letras y por consi - guiente ya se edvierte en su pronunciaciôn variedad de acen too; pero como ho oido a inflnitos pnrisienses y de otras - provinclas que dan el tono para la porfocta pronunciaciôn y - 412 - la he observado ruda, obscure y narlgal, lo aflrmo as! y — voy a probarlo... .. J)1je que era monôtona, ôsto os, que no usa do mâs ecento quo del agudo en todas las finales, y me aolta con que la — longue froncesa es mâs variada en sus sonidos que la caste- llana.., . . .Ly lo peor es que los razones con quâ lo quiere probar — oon ton folsas como la proposloiôn. Monôtona, Hr, Crltico,— quiere decir de un sôlo ecento, y aunque los franceses en - su osoritura ponon les virgulillas que denotan los acentos, en su pronunciaciôrri eiempre corgan sobre el final, y por — oonsiguiento se observa en el francôs una monotonia fasti— diosa, que no se halla on ninguna de las lenguas que yo co­ nozco. Su pronunciaciôn adomàs es narlgal; ôsto no lo quieren - confesar los franceses, porque roalmonte ellos no dehom de- conocerlo, pero los que tenemos le mala costumbro de olr ha blar por la boom, como espanol, italiono, etc, extranamos,- y nos confunde mucho oquel continuo genguoor, aquollo espo— oie de grunldo que hizo decir a un poeta; Unos cerdos al entrer Me dioron la enhorabuena ÜUB el trato con los franceses Me hizo entenderleg la lengua ...Confieso que he hocho los mayores esfuerzos para pronun— clar bien el francôs, pero todos han aldo vanos; jamâs he — podltfo onoojnr ol aire por el con duc to nsrigal; jamâs ho po dido imiter equal tab3etear de mondibulas, como mona que es - 413 - t(i cocundo; Jamâs ho oonsoguldo fruncir los lobios y ponor— el hocino en Figura de diptongo francôs, aunque hica o un — amigo que me dibuJase unn figura con tanta Jota, pronuncian do un Monsiour. Acostumbrado a pronirtciar el castellano, el itnlinno, el latin, el griego, con le boca abierta, no he - podido domooticar estos rebeldoa mdsculos a que hagan otro— ofioio que el de abrir y oerrar los labios. Eato quiere de— cir, mi Sr, Filogôlico, que la pronunciaciôn francesa es ru de, obscure y durisimo, y es un disparate comparerla con la dnl espanol, que no necesita ningunas contorsiones, ni vio— loncia de los ôrganos del habla... ...Vamos ni estropeado, que Vmd. no ha entondido, o mo ha - querido entender: yo se lo explicarô bien clarito. Nuestro— bajo vulgo dice quiôs por qulerea, mla por mira, etc. y a - ôsto lianmmos estropear la pronunciaciôn. Eato supuesto ya— sabe Vmd. quo para pronunciar bien el francôs, es preciso — Bstropeor todas las palabras, y que el mayor primor es lo — que entre nosotros se tiene por el mayor defooto, que es oo morse la mayor parte de las letras... ...Si Vmd. fuera copoz de deopojarse por un instante de eu— grosara preocupaciôn, le preguntnrla, si no es la mayor bar bario el oncrlblr dn un modo y pronunciar de otro?...^Por — quô do tros sonidos de 1ns vocalee e a u ha de résulter el- sitriple sonido do o?. . .Pero Vmd. no se halla en eatado de — rosfiondor a ôsto sino boberîas; hablemos oon los que mo en— tienden. Es unn barbarie, repito, el abuso que hay en algunas len gufis de hablnr do un modo muy distinto de lo que se escribe; a coda lotrn y principalmonte o 1ns vocales corresponde un- son i do pmpin, que no se debo alterar: si por el uso se mu- — 4 1 4 — dn la pronunciaciôn ds alguna letra o siloba so debo mudar— tambiÔn en la eacritura, Asl lo hemos practlcado en Espana; lUa séria ridiculez escribir focor, padescer, como oecrl— - bien y pronunoiaban nuostros abuelos, y pronunciar hacer, - pedecor? iNo es mds fdcll corregir la escrltura? Asl lo he­ mos hocho, y por no habernos Imitado los franceses, se ha— - Han con el abuso bârbaro ye irremediable, da perder muoho- tiompo en aprender una ortografla tan distinta de la pronun claoiôn... ...Oasta por ahora de la pronunciaciôn francesa: en otra ha rô ver a Vmd. que el francôs es una lengua pobre, incapnz - de la gran poesia, que de ningûn modo se puede comparer con la nuestra en las demds circunstancles. Queda tan desapasio nado de Vmd, como de la lengua francesa El Censor Mensuel." Al hablar de les obras de Ferndndez de Rojas, hemos - resenado la edlciôn de las Poeslas de Fray Diego Gonzôlez, precodl des de un prôlogo y unn noticia da la vide del autor a cargo de — - aquel. Esta odlciÔn es del ano 1796 y creemos que debe ser la pri­ mera que se hizo, motivando en el Dierio de Madrid une carta con — fecha del 25 de Mayo. Esta carte esté flrmeda con las inlclalos — W.A. y dirigida al Sr. Editor de las Poeslas del Mtro. pray Oiego- Gonzâlez. La carte es muy correcte y dlfiore bastante del esti­ lo a que estâmes mcostumbrados en estes pugnas period!sticras. Toda — 415 — ella robcias pure aficlôn llterorla sin mozcla alguna da pullas irÔ nlcos, par,G n que ol toma pudlora haber dado ocaslôn para allas. Conaideramos que toda la eplstola tiene interôs sufi— ciente, pero dodo su extenslôn, vamos o extractor los puntos clave que pensemos aportan algûn nuevo conocimiento on torno al mundo — poético del B. XVIII. "Muy Sr. mio: El distinguido favor que ha hecho Vmd. a la - naniôn publicondo leg preciosas poeslas del dulcisimo Delio, me obligo a darle pûblicamente las gracias tanto mâs fines-- cuento es mâs cierto que al parecer se heblan acabado los — ingenlos necionales, pues haco ya un tiempo que casi forma- ba época en nl ûltimo medlo siglo en que sôlo hemos visto - trnducctones por lo comûn hnrto trabejosas. Los amablos nom brog do vJovino y Dntilo, repetldos en las obras de Dollo, y publicadns por Liseno, oerén eternamento leldos con entu-- slnsmf) y ternura por los nocionales, y con veneraciôn per — los exiranjeros... ...iPor qué no piensan IP mismo que yo los Lisenos y Bati - lus? Mirnnse, pese a su miedo, en el espojo del perdido Oe- lio, y hônronnos inmortalizéndose. Nunca mejor debieran ha- cnrlm que ahora: su largo siloncio ha hocho levantar al gri to a un ejôrclto do vorslstas Inslpidos, oorruptores de la- pocsla y del lenguaje, que cnllorlon luego que vleran des— piertes n los nletnrgados Pestores...pero mds vale dejarlo— 0(iul y vamos n nti'n cnnn... ...Hnce ye 14 o mdg auos, contngiado del prurlto del tiempo, me mot! a impugnador. El impuqnado lo rnerecla, pero yo no - — 4 1 6 — tenia fuerzas para la palestra. Sin embargo tuve la dicha - de que acudiera a mi socorro el crltico Madrileno, en ouyas Sraciosas cartes naciô la hermoslsime Oda en obsequio del - inmortal CedeIso. Desde entonces hasta que Vmd. ha publica- do las poeslao de Dello, he tenido por autor de esta Oda el que lo os de les Naves de Cortés destruldas, y de otras — obras, al par de ôatas mcreedores a la inmortalidad. No aô- tampoco si este amable ingenio es el mismo Liseno con qulen estoy hablando... ...Como quiere que see, o bien Delio, o Liseno u otro pas - tor del mismo pellico ol que llorô la muerte da Cadalso lo- clerto es que yo llevô conmigo sus lastimosos ayes... ...El Abate Tories, compuso otro Oda en obsequlo del Cantor de Cadalso. Gi yo hubiera eabido que Vmd. pensaba en piAll- oar les poeslas de Dello, se la hubiera dodo seguro de oue- hubiora merecido su aprecio, y au lugar tambiÔn en la edi— clôn que Vmd. ha hecho; pero pues ya no estâmes en tiempo - de ôso, tendrô el gusto de publicarla en el Diario. Este — era el asunto principal de mi carta, ouyo exordio o Intro— duociôn perdonaré Vmd. el amor nacional que me domina, y si eatuviera seguro de alcenzar el perdôn, concluirle mi carta como la empecé oxclamando contra Jovino, Batilo y Liseno — por la ociosidad en que yacen en parjuicio de la Naciôn y - de su inoôgnito amigo." Antes de prosoguir con este tema, vamos e hacer un in clso, mencionendo algo que esté relaciunado con ôl. En la conclu - sl6n del Juicio de los Diarlos de Mayo, que corresponde al N® 166- del ano 1796 de dlcho perlôdico, el Censor Mensuel elude a le ante - 417 - rlor carta firmeda por W.A,, y como ai no fuera dirigida a 01, puee en reolidad a quien va dirigida as a Lisano, dice: "...La (certn) del dia 26 al Editor do las Poeslas dal Mtro, Fr. Diego Gonzalez, esté escrita con entusiasmo poético, — cunl dohe inspirorle la lecture de estas divines poesies. — Yo Gxnlamorln también contra los Batilos, Jovinos, etc. por que no prosiguen enriquociendo nuestro Parnaso oon sua -- obras iofoortoles; pero amigo, estos estudioa y tnroas tie— - non nu tiempo, pesado el cual todos dicen con ol otro: Nunc Itoque et vereua et cetera ludiera ponos porque se acaba el gusto para estas casas, y porque hay que etender a otros — asuntoB, y porque los porques llennn ol bolsillo y el vien— trn, contra los cuales esté conjurada la poesia desde que - nnciô. Yo también (aunque pecodor) entré en la danza con — los Batilos, Mirtilos, Amintas y deméa zagalojoa, predilec- tns de Apolo; dias y nochos so nos pasaben a orillas de loa bull ici ose s nrroyuelos, en les n menos pradoa, en los boa— ques Bomhrfos h te. cantondo ya los sulcea favares de la sin par zmgalejo, ya los rebiosos celos; pero, paaô quel tompo- Enen, y posé pnrn no volvar; con horto dolor lo digo..." A primera visto parece extreno que no se refiera para nedra ol asunto que de verdad Importobo, ésto es, n la publicaciôn- en lo edlciôn de les Poeslas de Dingo Gorizélaz do una composicifln— que no fuorn suya, perr» en brovo tondremos la explicaclôn, Los dias 23 y 24 de SeptiembTB do 1796, so publica — — 4 K ' — una largulslma carta fechnda an Barcelona el 14 del mlnmo meg y — aMo, firmeda per Vicente Guzmân. La carta esté dlrlgida al Sr. Do, W.A. El autor empieza mostrondo su «aombro a causa da que la pda — a la muerte de Cadalao fueae del mismo autor de Las Naves da Cor — tés degtruldas, y a partir de aquf, da una mlnucioma explicaclén - para domostrar qulen era el vordadero autor do ambae composlcionos, oitando nnos do las distintas relinprenionest "...En une y otra ôpoca vl en Madrid los originales; he — vue1to a verlos ahoro en Barcelona on dondo conserve el au— tor aûn los primeras borradores; y he querldo hablar a Vmd. ton menudamenta, para que se cerciore do cuan mlo es el ho­ nor do aquel, cuanta su confionza conraigo, y cuanto me Into rose su crédito..." .. .Ilalldbame yo do to do ôsto perfoctamente Instruldo cuan do leyendo en el Dlario la cltado carta do Vmd. me sorprendlfi, Como Insinué al prlnciplo, su duda sobre el verdactero autor do la Oda consablda; deberfa sacarme do las mlas el llbrlto do las poesies de Dello, quo no tenia nl habla vlsto; hlce— dlllgencla de él, y un amigo, qua le tonie oncargado a Ma— drld ofreclé f ranqueermelo a su arribo, verlfloose ôsto po— cos dlos hnco, verlflcose al puoto su promena, y verlfloose tamfalén ohora sin dllaclén la préctlca de ml propéslto rela tlvo al desengano do Vmd. y de nlgunra parte del pétallco que Ignora lo que por otra perte es bien notorlo. 01 luogo con el ente que buscabe; para més en cuerpo y — aima, desnudo y sin rebozo de lo que podla esperurj hallé — efectlvamonte en el tel llbro la mismlslma Oda del autor — dsl Canto do les Naves, sin quitarie pinta, segûn se Imprl— - 4 in - mié la primera vez sin mds nombre que el del Editor, y la - propim que con el del autor se imprimiô en el tnmo 20 de — sus obr«s en verso y prose, sin quiterla de esta reimpre-- sirtn més pinte que le de le ligern enmionda de une u otra - voz, que nl tiempo de hacer, y publlcor dlcha ooleccifin, y- por ofooto de oscrupulosidad y deseo de llmar, y quitar trc piazos a los severos crltlcoa hlzo en les estrofas S, 14, - 20 y 22, coma puede verso cotojando arabes ediclones; las — cualen anmiendon no han snlido en la que se les en les -- ohrns de Dello; y osl era lo mds regular, pues adoptado el- error de nreerla suya, habla de aer menoa craso darivândolo de un popol suelto, sin nombre do su vordadero autor, e Im- preso 13 onos antes, que extrayendo la insinuada poesla de- una colncciôn de obras de autor conocido, con su nombre al- frente, pOblicemente vénal, con suscripclÔn ablerta en le - Corte, y m&s recientemente dada a luz, o por mejor declr, - en emto megundo caso més que error séria dolo, de cuya pra- sunciAn estoy remetîsimo,., ...He dlcho que no eqperaba ver en las Poeoiss de Dello tan on cuerpo y aima, y tan dosnuda la Oda; porque a la verdad, cuando su editor Llsnno no hubiese ten1do noticla de la po- soniAn do tmntos anog on que se hnllaba su verdadero autor, cuando no lo hubiese visto en la colecciAn do sus obras; o cunndo contra el comûn concepto, le hubiese creldo cepaz da vostirso, coma la corneJe, de aJenag plumas; las clrcunstan cims do no llovor la ediolAn primera mtîü nombre que el del— Editor Cobo MogollAn, y otras veroslmilmante acomodablos m su julcio, no le prestaben suficionto margen para publlcar- la como porto de Dello rotundamonte, y sin el temperamento- de nlguna nota en que expuslese los mot!vos de su prèsun — - 421) - ciônj en una palabra; deberla s6lo conjeturer, y no aserti— vamente hacerla hlja del dlfunto padre.., . ..Yo piengo bien de Oello y de Lieono (tannjoco tenpo el ho nor de conocor a ëste). Dello no aorla capaz de eproplarse- do la Oda, nl alguna otra poesla de Elflno, ni de otro poe- ta, aun del mlsmo Llsano, a excepclôn de alguna composiclôn pequena, con algûn particular motlvo y tel vez por Jocosl — dad, y sobre todo, déndola parte, modlante que nada hlzo, o pensé en que no la tuvleae su amigo, y eeguramente si se hu blese pensado on vender por suya (que no es de creer) la — Oda de Elflno a la muerte de Cedalao allas Dalmlro, no ee — lo hublera enoubiorto a Llseno, y âste se habrla abstenldo- de amortajarla con un héblto, que Jamâs hublera sldo de su- uso, y que por lo tanta no le vonla bien... ...Lo olerto ûnlcamente es que se ha querldo dar a Dello lo que no es suyo; los motlvos allé se los sabrén Oello y Lise no, pero Llseno se los celle ÿ un perdurable sello ha suje­ ts do la langue de Dello..." Es muy extenso este fragmente da la large carte de VI cents Guzmén, pero dada la prolljidad de la mlsme, no era aconseja ble reducirla més, para que no quedara faite de los puntos funds - mentales para au comprenslôn. Ahora es cuando Fernéndez de Rojes, Llseno, que habla callado enta la primera certa de W.A, sale por sus fueros replican do a las oplnlones del Sr. D. Vicente Guzmén, pero no lo hace él - dirsotamonto, slno contestando al Dr. W.A, Con ésto da la sensa — clôn de no querer conoeder bellgeranaia a las aflrmadones que — — 421 — Rqusl hmce, y nl ûnlna y hrevemonte de dsjor lag cosas en su eltlo. Dr. Don W.A, ",,.En efeeto el Dr. O. Vicente da Guzmën acaba de hacer es te beneflcio ol pûbllco: en vista de cuanto alega confieao— que la Oda a la muerte del gran Codalso no es parto de De — lio, sino del Cantor de Las Naves de portés. Confleeo igual mente que quislera no haber cometido este error, y haber da do las obras do Gonzftloz sin este borrfin... ...El Dr. Guzn^n hace mal on sospechor nt lavements quo en- ml hublera giniontra intenclôn. Un editor no esté obligado- a leer, o haber laIdo las obros do Mogollôn (Editor de las- obras dol autor do Las Naves do Cortés) para imprlmlr la co locciAn de unos pooslas. Esté, si, obligado a ponor do su — parte toden las diligoncias que dicta la prudenola para no- dar ol POblico goto por liebre y ôao es lo que Yo hlce. Entre Ins poeslae del Maestro Gonzélez encontré la Oda - da quo se trota, encrlto da su puno y con algcnaa enmiendoa. No tonioruJo nutlolo do alla, y hnllénriome on el tiempo en - qm? pudn ser compueota, a las faIdas del Apenino, coneulté- con Ins omiqor. del Mtro. Gonzélez, quo ontaban a su lado on aquel tiompo. Un Intimo suyo me asogurfi con tente corteza,- que lo tel Oda era dol Mtro. Gonzélez, y que ne la hablan - visto coniponor en Pamplona, que el dudor que fuose suya me- porocié ye tomaridod. Por tanto la dl acogida y la conté — por obra de Dello, Como por otra porte me constnba que éste habla tenido — omistad con Codalso, me persuadl a que en mi ausencia habla - 4 22 - llorario la muerte de eu amigo,.. ...yo creo que en Iguales circunstancias a las en que yo me encontré, hublora hecho cunlqulera lo que Yo hlce. En fln,- Sr. W.A. quedemos todos amigos, y quede el Pûblico asegura- do da que la Oda Vuele al ocoso etc. no es dol Mtro. Gonza­ lez, slno del laureado Cantor de Cortés; y aslmismo de que- padecié equlvocaclén su amigo de Vmd. eunque no le conoce,- y do la verdad Llseno, o el Editor de las obras del Mtro. Gonzélez. Con esta aclarecién paroco que queda zanjada la eues— tién. No hemos visto més répllcns por una ni otra parte on el pe - riôdico, pero en iKia Edlcién que se hlzo de les Poesies de Diego - Gonzélez en el ano 1B05, figura una Advertencla el lector que dice lo slgulente: "A poco tiempo do hnherse tiado a luz los poesies del Mtro.- Gonzélez, fue odvertido ol Editor por un Personaje reopeta- ble de haber padocido una equivocacién de atrJbuir a éste - Poeta una harmosa Oda en séficos y odénicos a la muorte da- Don José Cadehalso, que era coniposicién del sabio Cantor de Les Naves de Cortés. Agrodocié como era justo la odverten - cia; y no teniendo orbitrio para otra cosa, hlzo patente al pûblico su equlvocaclén por msdio del Diarlo de Madrid, ex­ po* % 1 en do asi rnlrmo las causas de habor coi do en un error se mejante. En la présente ediciôn so ha deshecho la equlvooa- clén nuprimlondo la rnferlda Oda que no es del M. Gonzélez; pero on su lugar se ho anodido la Traduceién del Te Deum — — 4 2 3 — laudamus, quo no se tuvo présenta en la primera. De este — modo los dos ilustres postas quedan dueRos de sus obras res pectlvQs, al pûblico sin ocasién de padecer engano, y gozo— so de haber podido dar le esta r.atisfacciôn el Editor." Finalmonte, sobre este asunto, encontramos en el Dia- rio de Madrid dol dia 13 de Julio de 1797 une noticio literaria — que nnuncia lo alguiente: "Garta oser1ta que dirige D. Vicente de Guzmén el Dr. 0. — W.A. sobre la retractaclôn del Editor de les Poesies del — Mtro. Gonzéloz en orden al error padecido en atribulr a — aquel autor una Ode a la muerte del Corone1 D . Josef Codai— so; se hallarâ en el puesto del Dierio de la Carrera de San Jerônimo, y en ol del Corro, Galle de Alcalé." - 424 - El die 9 de Ootubre do 1793, ee publioo en ol Dlarlo- de Madrid una Cancltfn, fIrmada por "La Prlnolplanta", cuyo comien- zo 08: A la morgen hermosa Del ledo y crlotallno Manzanoroa Cuya ague perezosa Desprecla los soberblos, y anchoa meroe, Junto a un olmo copado Yace Lauro gozoso y deacanaado.,. El 24 del mlsmo mas, Llseno le dirige una carta (ea - la primera voz que encontramos en ol Diarlo da Madrid la firme da- Llaano) haoiendo la critica de su composiclôn, y en el Juicio de - los Diarios de Octuljre, con fecha del 3 de Noviembre, El Censor — Mensuel elude e esta critica dlciendoi "Sobre la Çancién de la Prlncipionta del dia 9, ya ho dicho bastante Lieeno en el dia 24: el estilo es puro, la varaifi caciôn fluide y armoniosa, los pensamientos propios da la - noturalezo do la oomposlclfln. Esta no permltia el Ingenio — mayor elevuoiôn, imégenes més grandes, nl efectos més bien— sontidos; Guol de la Zagelaje, cuando sus versos tongan més fuego; seguramonte no seré su objeto el olmo ni la vida cam pestre." - 425 - La carta firmeda per Lisono so oxpresa en los térmi- no3 quo slguen: "Deoora Principlanta: Contempla on Vd. 'jna Conor a de dioclsois a dieoisieto onos— e qulon In sunrto concodiA muchos blonos da In naturoloza,— cuya aducQclén y gonlo los multipllcan y realzan do dia an— din. Toi ma la hacon conceblr a Vmd. log oonoillos versoa y sonoilllsimu CwnciAn insorta an el Dlario do 9 do esta mes. Pero, Sonora, oupuesto quo Vmd. se ha presontado al pûblloo mnnlfestondo su incllnocifin a la pooaia, y quo por otra par te mnnlflenta quo esté todnvia en los principlos, ha do lie vor B bien quo yo me tome lo llbertad do indicarla brovemen to BUS bnllezns y sus dofeetos para qua on lo suceaivo ae - ebstenqa do ésto ûltimo y procure perfecoionar lo prlmero.- Yo me figuro su Canclôn do Vmd. lo mlsmo quo estarla su- outorn hace très enos, ésto es, como onn tiorna rosa que — » ncnba dn romper ol copullo, y aûn no ha dosplegedo su hormo sura c omplo tomen t o . Encogidns sus hermosas y dellcadas ho— jnn no hen podido reclblr el transpnrente rocio do la Auro­ ra; los rnyos del sol penetren con dificultad on su oeno; y ol aire no gozn do la suavldad de fragancia. La rasa es Vmd. y 511 ta Ion tu poAtlco; la Aurora y el Col roprosenttin el as­ tro quo inspirari on los poatas ponsamientos sublimes, imége nos dollci osas y parti dos atrnvldos y desusados. El «ire ûl tlmamente slgnlficn a todos los lectores, y la fragnncla ol doleite que éstos suelon porclblr de una canclén que poseo- n un mlsmo tiempo los encantos de la naturaleza Imltada, y- 1«3 sales de la Ingtrucclôn, y de un genio quo por lo singu — 42G — 1er y sublime solemos llomor divino. Muoho enigma, mucho mistorio es éso, me diré Vmd, Vamos- al oBso y digame claremente y aln rodeos, qué cosa es msa - Cancién. SeRora, eso le pertenece al Censor Mensuel, y os - privilegio suyo oxcluslvo. Yo solamente insinuaré lo que a mi me porece, y rai parecer y la Canciôo habrén de pasar y - Bujetarse a su superior censura. El todo da la Cancién se - reduce a pinter la vida campestre, su desoanso y dulzura. - Lauro es un pastor inocente que apacienta sus ovejas en un- sitio dslioioso, y al mlsmo tiempo célébra con su vôz loe - risueRos objetos que le rodean. Dirige la palabra a un olmo que la regala con su fresca sombra y pasa su canto en H o - rar las vicisitudes del tiempo acordândose de que la prima- vera la viste de hojas, y de elles le despoja el invlerno,- Todo este plan esté respirando candor e inoconciaj y los — pensamientos, la versificaclôn, y los palabras denotan qua- aosban de salir de un aima pure a incontamlnada, de un core zôn sano e inoorrupto, y do unos labioa que todavla no hon- manchado el disfraz y el artiflcio. Sin embargo de ésto, noto que a un pastor le da Vmd. iwia Lira para sus céntlcos agrestes, Eoto no me parece ocertado; porque lo lira es un instrumento que se le atribuye ol mis- mo Apolo, y a su son elevado sa cantan les alabenzas de los Hâroes de Minerva y de Marte. Los pastores no deben monojar més que la zampoRo, la flauta, el rebel, y otrom semeJantes, y la môsico que de silos résulta es suficiente para la mate­ ria que a sus cantos se permits. En el todo da la canclôn — hay poooB pensamientos dlferentes: los més se roducon a que­ ls sltuacién dol a mono prarJo es deliclosa, y ésto da a la — composlclôn una unlformidad quo si fuora més largo degonera- — 427 — rln on longulrioz. Voriedod an los ponsamlentoo e Imégenos - sorpronda, sujo to da continua lo imoginoclôn da lorn loctc — res, y ocrodita qua ea rica la vena do donde salon. No quia ro ser molesto. Noto Altlmomanta la firme; se firme Vmd. — "Lo Prlnciolnntn". Esto no me pnrece bien; porque creo que- Vmd. no dlré: ml mpidre es muy prudenta: ea una insolente la crloda etc. Los adjetlvos cestellanoa en ente hacen a hem— bro6 y a machos, y asî no tema Vmd. firmorse La Principian— te. Alabo la educocién que le dan a Vmd. b u s padres, y soy - do porecor quo si los que pueden hlclosen otro tento, flato- eg, Inc linn sen a sus hijas a tenor gusto on los belles le— tros, sin még dlllgencia so reformarla la literatura en Es- prana. Es mucho lo quo hace estudlar una be11a instrulda. No hoy hombre quo no desee el troto da una hermosa; si ee ex— coptda lo famiHo de los Bocecas, que tlenen por flcclôn la hermoGure; si la belle es instrulda y tiene el gusto fine,— sAlo admlte a su trato a los hombres do mdrito verdadero: — ! Due estudlo, quo apllcaclAn, que adelantemiento no debe-- rlan produclr en las bollns lotras unos ojos hermososl Riga Vmd. puea, Sonorita, el Comlno comenzado, y no la detengan— pequonos dofectos que acabo de Insinuer, para llegar al tern P lo do la InmnrtallcJnd. Me persurado que a un alma que mani— fiesta tonto candor, tenta inoconcia y tanta aficlôn a le ~ poeslo no In puode fa1tar la prenda de la docilldad. Con — ella géré Vmd. més hermosa y célébrada, y sin elle seré dig na de despreclo. Créa Vmd. a qulen sin conocorla tiene el - honor do ser su paneglrlsta y su Censor y B.B.M. Llseno. - 428 - Durante los meses do Morzo, Abrll y Meyo de 1797, ol- Gensor Mensuel no escriblA en el perlAdlco. OeblA de ester enfermo. Asl lo dice qulen ocupe su puesto en Marzo y Abrll, que hnce los - critiens bajo el soudônimo de "Soto-Censor". Le crltlco de Meyo es té firmede por "El Censuredor"; no sobemos si seré el mlsmo que el anterior pues ûolcnmente très escrltoe no son suficlentes pare po- derlo aflrmar o negnr. 14 de Marzo do 1797 Juicio de los OlerloB del mes de Febrero "Senores 11taratos del Diarlo: no hay mal que por bien no - venge. El Censor Mensuel esté algo Indlspuosto y por esta - causa van Vmds. a mûrier de mono en los censuras de sus dis- cursos, y creo que mudorén tamblén de fortuna. Mi coréoter- es en todo opuesto ol Censor Mensuel porque tnnto como éste tiene rie severideri y acrimonie, tengo yo rie dulzura y con— descendencla.Deseo hacer a todos gracia; y para una vez - que ampuno la vara censorla no quiero hacerme enomlgos, ni­ que me confunrian con quojas y cartazas. En una palabra: — Vmds. van a quedar todos contentos como una pascua, y aûn - me persuado a que me han de dlrlgir sus votos a Apolo para- quo rmj conserve en el oflcio. SAln un inconvenientlllo pue- dn oponerse y es el que soy sumanw?nte apasloriado do la ver­ dad ; pnro yo procurarA dorerla para que Vmds, no perciban - do ella to del In amorgura que causa el amor propio." - 429 - 11 do ilunlo do 1797 Juicio do los Diarios dal mes da Mayo "Senor Pûblico, ml dueRo y Macenos, cate vuesnrcô otra vez- en compane, para servirle, el avlnagrado Censor Mensuel, ar me do no yo do antiguo gorrota de acebo, slno de un barrûn - de hlorro, y aûn me parece poco para la coterva de melondrl nés que en ml ausencia han profnnodo al Dlario. El bueno de ml sustltuto es tan bonazo, que creyô hacerles ontender ra- zAn con polabrltas blonriasi aûn plegue a Dlos, que a pala­ bras se las hogn openr de su osno. No slno éndooe Vmd. a ml rar a los postlllas de modo, y a los proslatas da tarabllla, y se voré bien pronto el Dlario hecho una cloaca. Noramala- para los fatuos en prosa y verso: al pûblico pide venganza- de los malos tragos que le hacen pasar: yo se la dard, si - seRor, y muy compléta..." En los Juicios de los Qlarlos publicados los meses de Marzo, Abrll y Mayo, en los que se hacen las crttlcas de los meses inmedla tnmnntn antorlores a cacki uno de elles, y que como sebomos- Bstrtn hochos por otro Censor que no era Fernéndez de Hojas, ee ata ca a un escrltor que durante ese ano publlcA muchas colaboraclones en al parlAdlco, tnnto en prosn como en verso, y cuyo nombre o seu ilAnlmo era l.eAn de Parme. Asi el dia 14 de Marzo se dice de Al; "En el dia G tenemos ol fnmtiao LoAn de Parma que obandonnn— do las Monas se haco amigo do los Esculaplos (se raflera a - 430 - un osorito en el que hebla de los benefiolos do 1rs nguas — minérales, y de los bnlnoerioa en que puedon tomarse). En — fin, menas malo es heblmr de cosas utiles que hacer versos - amatorios. Olgo hablar mal porque el castollano es rampldn y con voces y frases que es preciso ee resionta la lengua de - Cervantes y Leones..." neepecto a inas composiciones poéticas publicedas los dies 3 y 14 da Abril, comenta ol crlticoî "...osto nada tiene de la noble majested de un Fr. Luis y de un Herrera..." Como contestnciôn a ostno critiens, el dia G de Junio escribe Leén de Ferma entre otras cosasi "...Br. Censbr, la poesla es ciencia da lujo, no es cosa da- los cleustros, Fr. Luis de Leén era un sabio, pero s61o nues tra Ignorancia le puede gradunr de poeta..." Cuando Fernéndoz de Rojas en el mes de Junio se vuel— ve a hacer cargo de las critiens litorarias del Dierio, no exproso como slgua: — 431 — "...ceta otra vgz el bendito Lefin do Parma on la Palestra - on los dlos 24 y 25 con une onorms eplstola para uncnrflar - lo onsenanza do la doctrine cristleno a los ninoa, cosa muy sente y Innble, pero no hay Maestro tan miserable que no so pa olgo més on el asunto de lo que dice ml tel eeRor; ol ca bo de oetarnos faetidlando por dos dies cuncluye con que es te asunto merece més extensiAns no hny duda. Sr. de Parma;- si nl principlo hubiora uuoaarcé hecho esta roflexlAn, noa- hublora excusedo la molestia de devorar cartozo, en que- dennués do tenta prose no sa dice cosa da Impcrtancie. Un - asunto como éste, que es el principal y més osenclal pento­ de In oducnclAn, no ee para ser tratedo de peso an una car­ te dol Dierio; libres excelentaa hay oscritos en quo bq ex- plica esta materia con la dobida extension y dlgnudad, y tin lo carta de Vmd. no so von rsSs qua Idaes muy triviales, y — poco exactes. I Que fluJo de manchar pepel tiene el pobra — senorI Din dude cree que al mucho escribir prueba gran ta— lento, ouendo sAlo prueba muchisima presunclAn, ignoroncia- y despreclo del pûblico. Si de ci en coiwjosiclones quenwsQ - lam noventa, y de las dlez restantes boTTres» las dos torco- ras pertes. Ins oxaralnago maduramente y consultaae sue fuer zns, quizA llegarin con el tiempo a ser escritor aprecie-- ble.. El 5 de Mayo Leûn dm Porne hehîa uscrlto en el Dicrlo dn "Proyecto de un iriiomo universal** en ol qua, antre otrns cosea- propuqneba quo ne unlflcnsen lor. idiomas entre las necicnos pare - au mayor entondirnlonto, dan do como idea qua ftjosoo escogidos el — . itallano y el espauol (por ser los que se oscriban como so hablan) - 432 - y quo SB sorteason en las grondes cludodes de Europe y que: "...a pluralidad de votos el que seliera, ensônese en les - escuelas, y hoyon uso de ôl los literatos y el comorcio, y- verôis, que lo igunlded del idlomo en el mundo, seré un — principio de alianza y de amistod de las nociones.. Heguimos con el Juicio de los Diarios del mes do Mayo: "...Cuando el buen Leôn de Parma sAlo escribfa versos, le - dejé para menguodo, sin hacer de sus copias misérables la - menor menclAn, bien persuodido de que el pûblico las mirrabo con el detaido despreclo, y que al cabo se censarla de escri bir en vista de que aun nl merocin so le censurase. Pero — sem por la demeslado Indulgencia del Censor interlno, sea - porquR padocQ una incurable diarrea de escribir, se ho sol- todo on prose y en verso en tôrminos que lleva trazos rie — ocuper Al solo todo el Dierio, y se muestra ten incopez do- enmlonda que se robela contre la censura de mi antecesor, e peser de la excoslvo benignidad con quA le he tratado. Gone ralmonte heblenrio, para ml es un problème si son peores sua versos que sus proses; Haste més maduro examen me parece — por fihore, que en embos gAneros es pAsimo, pero que los ver sns son menos perjucicieles, porque nunque ofenden nl buen- gusto, no hecon tanto agrnvio e le razôn como sus proses. - La del die 3 que se inhitulaba "Proyecto de un idiome uni— versai" parece oscrlta de propéslto, eunque sin gracia, pe- — 433 — rn burlorse do samejantos proyectos; pero no senor, el bue­ no de Le6n de Parme es hombre muy serio, y no ee anda con - satlrlllec, heblAndose propuesto ilustrer a todo el univer— 30 con sun ideas orlglnoleB, Nlnguna en efecto, he visto — més originnlmente ridicule, quo ol sorteor en Londres y Pe­ rla, etc. los idiomes italiano y espadol, y préciser a todo el mundo a que escribe en la lengua de estas dos que saïga— por suerte. Parece que no cabe més en llnea de absurdos; — pues aûn hay més, porque este sorteo se ha da hacer luego e pluralidod do votos: conciérteme esaa medidas, y quien no — 60 ha de avergonzar de refutar seriamonto a un Montre que - tiene ol descaro de presenter con tanto magistorio un dispa rate tan respeteble? mejor es dejarlo en su delirlo,.," El 21 de Junio de 1797 aparece on el Oiario una carte firme da con las iniciales C.T. Esté dirigida al Censor Mensuel y - se express en los siguientes términos: Sr. Censor Mensuel: Perseguidos, molestados, atormentados, fostidiadoe y estoma gsdos por los vituperables escritos on prosa y verso de un- tel Leén de Parma, que ni conocemos, que ni quiera Dios que sepemoG quien es unos cuantos amigos aplioados, y deseosos— de que se propugne el buen gusto, y se destierre el malo, - determinamos suplicar a Vmd. que no le critique, lo cual se ria honrar sus borronee como no morecen, slno que le trate- con lo verdad a que se ha hecho acreoüor, de tal manera que si tiene algûn rssiduo de entendlmiento, no vuelva jomés e - 434 - manchar papal nl con varsoa nl con prosas, nl con aquel nom bre nl con otro ningono, slno que en vez de aspirer a escri tor, con lo cual desacredita a toda la naclén, sa reduzca - al honrado ojercicio que le corresponde y puedo deeempeRar, desengoRAndose de que ni es, ni probablemente seré Jamés ca paz de escribir une obra que no esté sellada con el cuRo de la arrogancia, de la ignorancia y del mal gusto. Cuando en âsto pensAbamos, sallA en el Oiario de G del - corrionto une insolent!sima carte del mismo inaulso y arro­ gante ombadurnador de papel, en la cual echa el resta a eu- intolsreble preaunciôn y faite de intellgancln y de buen — gusto. No contonto con elabarse a si mlsmo del modo més vi- tuperable, tiens la avllentez de tratar con despreclo e Pin daro y a Fray Luis de LeAn, cuyas huelias no es digno de be aar su talento.. ...Cérguele Vmd. pues: oncarguo a todos los buenos que le - dosafian, y veamos al podomos liberar a nuestra literatura— de Bsa hodionde ohincho que nos epesta, y que jamés vue1va— a escribir. AmAn." 13 de Julio de 1797 Juicio de los Diarios del mes de Junio Dr. Pûblico, las buenas composiciones van menguando en al - Dlario a iwdida que se aumentan las détestables, porque nin gûn escritor de mArito quorrA verse confundido con los fa— tuos que cada dia van aparoclondo en este Periôdico para su nfrento y descrAdito. El Diarlo dobia ser la escuala del — - 435 - buGn gusto, de In urbanldad y dol Julcln; por In fatolldnd- se VO reduclendo a ser un conducto inmundo de los mds énor­ mes dalirios on literature, y de la groserlo més soez« Yo - nadn extrono que un pobre ooploro so Jurgua superior a Pln- d»ro a Frey Luis da Lo6n y a todos nuastros buenos poetaa,— porquo en fin nodie ea Arbitro do esooger on materia do cua lidndos dol dnimo ni dal oworpo, y el que nacid con una or— goniznciAn infeliz y drascundnrnada ea preciso quo vea las - coaaa al rovAs quo los demAs hombros bien organirados... ..♦En ol dia 21 mo oxhortnn a quo refute los dellrios do — LoAn do Parma del dia 6: pero Sr. C.T, a hombres do eata ca lana no ae dobe contestor, por no dorlos una celebrided que ni aûn por montoontoa mereoen: el Pûblico ye sabe ol Juicio quo debe hacerao de un hombre que modeatanento so sobrepono a Pindnro y a nuostros majores Pootaa; el despreclo os lo - vor lia dura reapuesta a eatao miseries.. Nos extraRa un poco eats ensonamlento contra LoAn do— Parma, oorque los tArmlnoa on quo so lo censura resultan francamen to exagorados. Do todos los oolaboradoroe del PorlAdlco qua fuoron juzgodoB por su trabnjo, Aste es el quo sufrlA las crlticas mds — deopiadadas. Tal vez, esta octitud pudiera estar fundada on algûn- motivo extralitorario, aunque Asto no pasa do ser una mere suposl- clAn nuostra cuya verdad poslblemento nunca podamos avoriguor, Do- todas formas, LoAn da Parma no so arredrabu y eogule oscribinndo — dia très die en ol Oiario, haclAndolo adomds con el mayor desonfa— do. VAase una muestra do lo que decimos en la composlciAn qua pu— blicA on el Oiario al die 3 da Julio da 1797: — 43G — AL CENSOR MENSUAL 0 SEA AL PU PU DEL OIARIO DE MADRID Deaaforado Censor que oual hérculea guerrero te présentas con lo maza sobre la fuente del Serra Dlos te guards y Dlos nos guards de tus garrotazos Fieros, pues son temibles las furlas de un hombre por Marzo onfernxi ^Con que con poco vargOenza vuelves otro voz ol puesto? y oOn dirds que es este oflcio sAlo para los gallegos. Bendite ssa la obuela que te pariA tan travleso; y meldlto se aquel tic que no te educA més cuerdo. Yo pensé que arrepentido como soldado, del riosgo eetabas en Montserrat llorondo peoodos viojos pero otro vez al Diarlo dio la vuelta el mozo Alberto, tan sobldo como antono y con ol mlsmo dosuollo. Otra voz suonra ol estilo de le censura, lo mismo que oampana da corroco - 437 - que bodegAn de manchogos. Ha vuelto con su diarrea (l) ( irjue vocablo tan hones toi ) a apestarnos las narlces, a ensuclar el alto nsiento. El Censuredor no era nlngûn Horaclo nl Homero, pero a lo menos trateba las gantes con més rospeto. Este as a lo naturel no gasta da oumplimientoa; erre mulo, y ndelante que ea tarde y no llegaremos. Si habré Juzgado que aomos asnos, jacos o camellosj mal haya a quien no le ha dado plaza do banderillero Nos trata con confianza, efecto de eu buen genio, gracias SePior Corteaono obligetto; cabal1ero iA quA vuelva luego este hombre como a la Iglesia los perros? a quA ha de venir por lana; pues menas al esquileo. (l) En nota a pie de péglna dice LaAn de Parma: "TArmino emploado- por el Censor Mensuel en el Juicio de los Diarios del Mes de Mayo" 4 3 0 - Senor tirador de barre petimetre de coleto iSabe Vd, que Dlos bendito tal oual crlanze tenemos, y que no nos ecomodan oonflanzHs entes de tiempo? Nada Usted de ui-banltate ha eatudlado segûn veo; y de lo domés muy poco como probaré bien presto. Los garrotoa y las barras son armas de los mancebos que rondan en Manglanllla repiqueteando el boléro. El lenguaje de academia es un idiome muy ssrio; on que a ninguno se trate de looD, Ignorante y noclo, Si es usted hombre que carga sobre ol loma cualquier tercio en Mansilla venden mulas, en Padrûn machos a polo. Si gustn de mueha bulla, o de estilo cuartelero os mal paraje el Diarlo, no esté la plaza tan lojos. Aqui nos preciamos todos da modérados y cunrdos pues donde falta modestie nada puede haber do bueno. — 4 3 9 — Esas palabras mangiiaclas esos infâmes dictarios parocen bien o la zaga de un coche, no de un Colegio. Aunque janrés usted calle, slno que r.ea de miedo si ontonces no era més sabio era a lo menos més cuerdo. Réfréné tlo CamuRas ese influjo molinero, que no todos carrotamoa a Cddiz agua del puerto. Mire buen hombre, que hay sabio tamanito como un huavo que le haré correr cien léguas con tal que levante ol dedo. Pero claro...usted se puso a hacer papel do maestro; y adopté la deavcrgbenza para salir dol eimaeno. Amigo no lo he sonado, c1erto debe ser el cuonto, las prendas son innagables luego 08 concluyente el ergo Usted loyA de poasia pero jomés hizo versos; alabamos la memorla pnro no el entendlmiento. Yo tomblAn he conocido un médlco muy discrète - 440 - de sllla a ailla, y no obstante jaméa curaba un onfernK), Con que sacamoa en limplo que usted no sabe hacer versos, ni censurarlos tampoco. yo soy como el avengello. Poetna Inventlvo es amigo escrito de herolco verso susceptible de InvenclAn sin licencia por su objeto iY de prosa que tal vamos? muy mal, pues segûn advierto no haclendo el papel da Sancho ya no hay hontre de provecho. lAy cuitado valentûn! mal parado vlenes yerno, pues los guopos, y el buen vino duran siempre poco tiompo. Censor escuche y reciba de bueno geno el consejo; eatudie mes Juzgue bien, y profsse el galateo. Décida, por tel razôn, ésto es malo, lo otro bueno, y si acasa tiens duda dlga; tel cosa no entlondo. Trate a todos de mènera que dlgan que es hoipbre o tento, pues a nadle ogradar puede la pluma de un juez groaero. — 441 — Pnro no tarminari «qui leg oplnlones en pro o en con­ tra do Loôn de Parma. El dia 1» de Agoeto da 1797, firmeda por "El Nuevo escritor", r.o publiera una carte dirigida el Censor Mensuel.— Su texto que reproducimos on su mayor parte, es el slgulente: Si'. Censor Mcnsuol: Ci fuera compatible cnn la carIdad riosaor « Vmd. un dolor - de crabaza, o de muneca para que no pudiera dlctar ni escri­ bir, se lo habla de podir a un santo de mi devociôn. Vëlga- me Dlos y ! que mal humor hra sacdo Vmd. de su doloncial IQue tremendo juicio de los Diarios de Mayo contra ol célébré — LoAn do Parma quo pensé hacer vor como domina las Musas I — lEsté Vmd. ondomoniado por tratar asl a un hombre que sin - emtiargo do quo on el Oiario de 20 de Abril conflesa con Vmd. o con su Coto o Dota, que a pesar do ser el soneto dificil- entre tndos las composiciones poéticas, su genio emprende - dor ha ndqulrldo tanta fmcilidad en esta especle da poesfa- que en una solra mannno comenzé y concluyé los cuatro some - tos, quo tan mal prarecioron al censurador?...Hombre por el— amor de Dlos y de le sdbana Cranta que no tango Vmd. tanta - ocrimonla: culdad que habré quien diga, que no Imy peor cu- Rra que la dol mismo palo...Déjoie Vmd, que oacrlbo en verso, prosa, que ostnblezcra un Idloma universal, porquo séria mu­ cho gusto (por ojomplo) Ir a vlsitar las antlgOedados de — Gracia, y hallar la lenguu Espanola, o Itnllann (segûn ara - liosB en ol sorteo de Iras Academies de 1ns Naclones) domi­ na n do raqui y ncullé. jtj-lrabrla conra més agrradrable que ver a - un asturieno de Iras MontaiTas del Concejo de Allenda trranra— formedo en un hombre meloso y dulcisimo por la concomitan— - 442 - cira do Ira lengua itralianra? Hoblemos claro, yo en ml vida ho escrito para el Diarlo,- pero soy un aficionado e aumentar la rentra dol Editor, soy - tran rapeslonado de Vmd, y riebo radvertlrle para su pobierno, - quo Leén de Parma a escribir, y Vmd, n censurer, no sé quien 60 cansoré prlmoro, porquo mi amigo tiene trrazra de escriblr- hasta el dira del Juicio, (ya se vë, un hombre que tiene tan­ ta facllldad en hacer sonotos) y de dor matarira êl solo a — los Diarios présentes, y a cuéntos hrayra durante su vida en - todas les reglonee del Universo... Esta carte tiene una clrara raprariencia do ester escrl- ta si no por el propio Fernéndez de Rojas, por algulen de su mismo modo de penser que bajo el pretexto de censurerle por todo la que- escribia en contra de Leén de Parna, lo que hrace ea ahondrar més en la critica a éste, critica sobre Ira que el Censor Mensural volvoré- a insistir como veremos, en el Juicio de los Qlarlos del mes de — ■ Agorato. El 26 da Junio hay una cartra en ol Diarlo firmedra — por "El Vizcaino". En élira, con si flngldo motlvo de hraher sldo in vitrado a une fiesta en Madrid, se mueratra raraombrado do Irara costum- bres de esta cludad y va rldiculizando punto por punto todo cuanto observa. En lora Juiclora de los Diarios del mera de Julio, apare cidos el 13 de Junio, dice el Censor Mensural; — 443 — " La carta del Vizcaino del din 26 os muy fundado; paro - si no qui era ver ridioulenas y extravagancies de lo qua 11a mti civilldod de la Corte, vuôlvesa con sus zurribarris, por qua nosotros los corteaenos no dejaremos da sar ridlculos — por mds quo nos pradlquon... ...Por esta voz Sr. Pûblico, no hay 2* parte, la cual serla muy lastimoaa si hubisse de revolver todo el cleno do las - comnosicioneg que ha pasado por alto." Los dins 11 y lA do Julio y 3 de Agosto da 1797 so — publican dos onrtns y una poesla en un castellono hablado en el os tilo con quo In hablarla un aldoann do Vizcaya; por su extensiôn - transcribirrtos ûnicamonte el final de una de lag cartas: "...Es muy tropeza y conooirnlento faite, ponor eeguro do— ciendo quo el fruta pina malo es, por comiendo coscales su— yos amargurns sabos hinchnndo boon; sin parecor pueda por - el mnmln hormoso que adrento tionen fruta...“ 13 dm Smptiombro do 1797 Jiilclo do los Diarios del mes do Agosto "Sr. Pûblico: mire vuesarcâ el fruto qua saco do mi ompeno- en sorvirlo en este maIhedado oficiol Nada monos quo on el— die 10 un Nuevo Escritor me dosea un mal do cabeza o do mu— neca para quo no pueda dor mdp polos a los mnlandrines quo— — — se prosentan en el Dlorlo, principeImente al dosgranindo — Ledn de parma, cuyos escritoe seen levas a la tierra, y dâ- Jenos descanear en paz. El tel nuevo escritor escribe con — mueha gracia, y croo bajo su palabre que no habrd aprendido las rottfricae y latines, que enseMan a mer pédantes y fasti diosoa, fruto que muchos conalderan el cabo de gémir enos - enteros bajo la fërula de nuostroa Orbilios. Oeba toner mueho chieto para ciertas orojas la algarabia vizcalna con qud nos apostaron el mes pesado, pues el mismo senor vuelvo al dia 3 a molostarnos la pacionoia con igua— les sandecas, Yo aconsejo al susodicho SoRor que guarde sus chistes para el mostrador de algunos horteras de au pais, y que tenga més rospeto al publico." 11 de Noviombre de 1797 Juioio de los Diarios del mes de Octubro Estos Juicios muestran una facets mds de la vena hu— morlstica de Fernândez de Rojas. Flngiëndose ingenuo y eparentando enmondarse de la ncritud de sus antoriores critices, hace una cen­ sura ton dura como todos las suyas. "Br. Pûblico: ya estoy cens a do de dsr polos, sin Ivsbor lo— grado la menor enmienda en los malos oscritores, y sdSlo he— conseguido la fama no srtlo de ignorante (coma que me impor­ ta muy poco) sino la de maldito hombre, execrable, judfo, y — 44-5 — que nA yo quo niArt, lo cual no puedo ni dobo mirer con Indl- ferencin, Por tanto, do hoy m^s voy a mudar de estllo; adu- Imrd y aogurnmontfj msdrarô, Los exdmétros Castellanos del dia 10 serân nnjy buonos; - paro coma yo no ontiondo, no mo bon sonedo bien. Cuondo yo- entendla de estes cosas, me parecla que es absolutemente Im posible que suenen bien en caotellano ni pentétmetros, par­ que nuBstrn prosodie es onteramente distinta de la latino.— Los sAfIcos latinos nos suonon bien, porque no son més que- unos endocosilabos con la censura o apoyatura al Fin de la— quinte siloba. Por mds que Luzën opoye la opinion del Sr. - R.O.Y. no creo quo los versos latinos hagan Jamds fortune — en nuostrn longue: poro he dicho que de ôsto ni sé nada ni- entiondo palabra: no hay que irritorse contra mi ni hacer - caso de mis opinionos. Deseo reconclllorme con Leôn de Parma: su carta del dla- 2 no habrd gustado a muchos, pero quion puede agrodar a to­ dos? Dirdn que ol exordio encomidstico es importune, y que- las verdados quo dlco son vulgnres; pero son verdades, y to do lo quo sea en beneficio de la necirtn debo repetirse de - mil mnrios, ounque no produzca ningûn efecto. La f)da emonzada el dia 3 y concluida el 4, ai no es bue- nn, no sord por mala voluntad de su Autor, ol cual hubiera- doseado hacorla on oxtremo perfects. Loe versos son buenos, el estllo es bunno, y...̂ Y basta ôso para que la Oda oea — buena? - Sonores mlos, si no basta, atribûyanlo a la tristu ra y cuites en que se halleba su Autor, que cierto causa — Idstlma olrlo queJarse,..tQue gente tan descontentadlza y - quisqulllosai Como no ontiendo el francda, no sé si ostard bien tredu- — 446 — cldo el Idlllo de Gesnero del dia 6: los que lo ontienden — dicen qua eetd llena la traducclAn de gellcismoa, y que es- tropea la gracia del original, cuya dulzura, sencillez, y - dellcodeza no ae encuentran en elle. Pero ôsto seré por en— vidia y malignided: yo digo todo lo contrario... ...Déle con los Currutocoa. El dia 19 vemos un diocurso so­ bre este asunto, que ya se ha hecho el estribillo de todo - escritor zarramplln. A1 principlo, 0. Precleo y 0. Curruta- co dlvlrtleron al pûblico con sus graclosaa cartas, ridico- llzando a algunas figures, qua ponlan todo su estudio en — llamar la atenciûn del pûblico con sus extravagancias, ya - que BUS personillas apenas se descubrlan con microscopio. — Hizo fortune la palabra Currutaco, y algunos escrltorcillos, que andan a la zaga de las ideas ajenas para eatropearlas - (como sucediô tambiôn con la Crotalogla) no han cesodo no — llevan trazas do cesar en fastidiarnos con los Currutacos;— haciendo oreer que esta voz se extiende a todos los que vis tan a la mode...Los Currutacos, ésto es, los chuchumecos ri dloulos, son dignos de le sûtira, pero no las modes en gene rai, pues seguramente las de nuestros abuelos no eren ni — mës gracioaes ni mds convenientes que les del dia. 6oy tan apasionado a los versos, que en viendo una cosa­ que oae en copia, sin fwSs examen la apruebo furiosamente. — Esto me suceda con la Oda del dia 24... ...Lo mismo digo de los sûficos y adûnicos a la guerre del- dia 25: no ha faltado maligno que diga, que los sâflcos por la mayor parte no lo son, que los adûnicos no tienen la ar- monla noceseria que los pensomiontos son vulgores, que mu— chos versos oon duros y que eé yo que més blasfomle, lo — cierto es que a su autor y a mi nos gusten, y ésto sobre pa 447 - TB que In odo son excelente." A continuQclûn trnncrlbimos casl Intogra una polamlce on que In vlrulencia da la crltlca da Farnéndez do Rojas, os daclr, del Censor Mensuel, alcanza su punto mdxlmo. Sinceremonto pensamos quo Incluso llego a oxcodorso en los tôrmlnoa que emplea en aigu— nos momontos al Juzgar ol trabjo del escritor del quo habla, Por supuesto, b u s crîtlcoa a au ver morocen la contes tnciôn del Intaresado, que tampoco sa quoda corto en mua expresio- nes. Creomos por lo tanto quo ol asunto tione el intorés suficien- te pare seguir punto por punto esta guerre verbal. El die 11 do Septiombre de 1797 so publlca una Sllva- firmado por T. Garcia Suelto, titulada "Garaenio en la enfermedad- de Lucinda" cuyo comienzo os i iQué ecento laatimero Qud voz doliento penotrtf ml oido? /.Qud pavoroBos sombras anunclando De todos los dolorea el poetrero Turbaron mi sentldo? — 440 — El dia 7 de Octubre, en los Juicios del Diorio de Sep tiembre, dice el Censor Mensuel ecerce de le Silva; "...Bien serA de bronce el énimo del curioso lector, que al ver la silva del Zagal Garsenio no haya inaldocldo a las so- berbiaa garras do la onfermedad impla, que ogorrd a la sin­ ger Lucinda, puas por su causa hemos tenido que trager una- silva tan cuitadm, mezquina y miserable. Ah Gr. Garcia o — Garsenio, Suelto o por star, diga vuesercë a su Zagmloje — cuantas sandecoa le vongan a las mientes; poro reapote lo - paciencia del pûblico; sapa que a esta respatable Senor sô- lo 50 debon presenter poeslas que sncierron elguna utilidod, o que por su artificio y belloza le causon placer; y créa - por el cûdice inmortal del alto cielo, que ou silva no tie­ ns nada de uno ni de otro..." El 0 de Septiombre se habla publlcado un epigrama ti- tuladoî “A la nueva estatua de San Joooph Calnaanz", firmado por - "S": En actltud natural Con el dedo seOalando Al nifio que esté a sus pies, Fijos y abiertos los labios, Con dos distintos rospectos, Parece que esté ensenanrio: Como Calasanz los Nlhos; Como estatua, Estntuorlos. - 449 - Sobre esta composicldn dicen los Juicios: "Es muy Juoto y como suyo, ol elogio del Sr. S. o la estatua de S. Joseph Calasanz, obra del Acadômico D. José Folch, porque — en efecto es la mejor estatua que hay de este Santo fundodor.** El 17 do Octubre, T. Garcia Suelto dirige la siguien te carta al Censor Mensuel: Br. Censor Mensual: Nada hay mds fécil que satirizar sin tino, ni tampoco més - diflcil que criticar Juiciosamonte aun el escrito més cuido do, mezquina y miserable; esta proposiclôn esté demostrodo- por la censura que Vmd. hace del mio. Sin més rozôn que la- do su dospdtlca outoridad le caracteriza con los mds viles— Bpltetos. En verdad que Jamds ha usado Vmd, de otroa medios dictarJos por la prudencia y sabiduria; y si hubiera de va— lersQ para censurarmo de fundomentos semejantes a los que — opaynn el mérito dal epigrama del 5r. S., ya estaba déclara dm por mi In victoria. De aquel dice Vmd. que no es ajeno - del ingonio do su autor, porque la estatua, a ouyo elogio - se dirige, es lo major en su gënero; Inuevo por cierto y — graclosîsimo modo de raciocinarl Por este régla ya conozco, Sr. Censor, que Vmd. tiene muchisima razûn para llamar cui­ te da, mezquina y miserable ml Silva, como que su objeto es- nada monos que una enfermedod. Y aunque se quiara dotermi— - - 450 - par por el adjotlvo Jugto la segunda oracl6n, creo que a no haber Vmd. inventado une nueva gramétlca, asl como ha deacu bierto una nueva lôglca, debe determinarge aAn con méa pro- pieded por el segundo miembro; pero no nos deovlemon do — nueatro asunto; Vmd. hace muy bien en no probar nada de lo­ que dice o a lo memos rare vez, y éso con ten sablo y Jui— • cioso môtodo, quo asl tan libre esté da of en demos, como do raelgastar su erudicifln, Yo le conjuro a Vmd. quo me pruebo pOblioamento los do— feetoe do la composiciôn quo justlflque las rldloulas y dé­ nigra ti va a oxpresionoB con qué la distingue: hasta enton-- 008 no me Juzgo obligedo a alegar testimonio alguno on su - favor. En el caso presents la rospuosta més proporclonada - era disparar como Vmd. una descargti corrada de chocarrerias; pero respetando la pacienoia del pûblico mo contente con ad vertirle que le lecciôn quo so sirva dorme, le es més nece- saria que a ml, que habiendo sldo el més severe declammdur— contra las personalidados, es quien con menos miramionto — las vierte, y que si âstas han de ser nuestros armas, puedo oitarme al cnmpillo de Manuola, u otra palestra semeJante,- digna de cualquier Censor imprudente. ^Qué otra cosa, biga­ me Vmd. se observa en la mayor parte de sus Juicios, sino — un oûmulo de voces répugnantes al buen gusto, a la fine cri tlca, y tal vez a la devocién con qué debe porterse dalante de un pûblico un escritor preclado de erudiciôn univorsol?- Examinense cuéntos han parecido desde que se présenté como- Censor intruso; muy pocos se hallarén que no ostén epoyados sélo en su poderosa autoridad, sin descubrir alguno inten— cién en el examen, sin correccién copaz de enmender, y alen tor n un mismo tiempo. Limitémonos a la parte en que censu- — 4SI — ra mi composiciôn! très epltetos Insultantes, cuatro necias chanzonetas y un pracioso juguete de retruéceno con ml nom­ bre; he aqul todas las rezones suficientes porque la Silva— no os ûtil ni belle, la que Erudito do Violate el mds gross ro ha oido Vmd. Senor mio, critlcer jamds el apellido? 0 — ^03 tnmbidn un moderno descubrimiento debido a la profunda— instrucciôn do Vmd.7 ^Cree per ventura que en medio de same Jantoa despropôsitoa el pûblico agradoce au deapreciable — trabajo? poro tales nocedadas no merecen correspondencla. "El Prudente”, "El Despreocupedo" no necesitaban de ml — rospuesta para convonceree; "El Ignorante" tiens bastante — con lo dicho para no seguir ciegomente la voz quo combats a fucrza do dicterios: y yo, Senor Censor, repito, que no Jia— biondo vlsto la més levs prueba de la ouitadez, mezqulndad- y misorla en la Silva ressrvo para otra oceslôn (ésto es, — cuando Vmd. censure en eeso) los fundamentos, quo sin tenor parte ol amor proplo me la deJan ver monos dospreciable; po ro si como ohnrn, dice descabellndamonte cuantas aondeces - le vienen a las mientes, me iropongo perpetuo silencio. En — tre tanto, queda levantada contra su borrén de hierro, la - desmesurado guadaha do T. Garcia Guelto. 23 de Octobre do 179)7 Carta firmnda por el Censor Mensual, en contestecién a la anterior Sr. D.T. Garcia Suelto, alias Garsenio autor do la Silva . del dia 11 de Soptiemlire, satirlzade sin tino por rnf pece - 452 - dor, y defendida furiosonwnte por vuenarcé ol dia 17 del qo rrlante: Muy Sr. mio: veo a Vmd. tan perdidamonta ennmorado da au Silva, qua aorla cargo de concioncia mostrarle sus dofoctos, pero como vuesarcd me reta ante el pûblico (Senor el mds — rospetable pare ml) os preciso menifeatar on qud principios fundo mis censuras poéticos, lo cual sorviré de lecciôn pa­ ra los que no se hallen del todo romatados. Para que la poesla cause ol deloite a que aspira, es pre ciso que o la novedad de la materia, o la belloza del arti— ficio, o todo Junto embeleson el Ônimo. Cuando la materia — es comun y vulgar, como la de la Silva en cuostlôn, se ha — de poner el mayor esmero en el artificio. Para este fin el— posta antes de escribir un verso, dobo former su plan, in— ventondo algûn artificio ingenioso, disponiéndolo del modo— més bello y edornéndolo con todas las gales poôtices. Exton dido ya en prose el plan es tab led do con buen gusto el prin cipio, medio y fin del poema, los versos vienon ein dlficul tad, y es lo que menos trabajo ouesta a un buen poeta. ^ha— hecho Vmd. algo de ésto? No Senor; los poetas del Jeez de - Vmd. no necositan de todos estos preémbuloa: cogen la pluma: ponen el titulo: empiezan a ensartar versecillos hasts que— se cansen, o les parece que hay bastrante nômero, sin saber- ni poder dor razôn, por qué empezaron desde tal punto y con cluyeron de tel modo. ^Ignora Vmd. que toda composiciôn poé ticB dobo ser en todo perfeeta, que tenga su principle, me­ dio y fin con tante exactitud, que nada se la pueda ahadir­ ai quiter, sin destruirla? No quiero detenorme en otros — principles que son indispensables pare bien componor, por— que serla former un discurso ton largo como excusado para — - 4 5 3 - los que creen quo no hoy més tlifIciiltad on lo poesla que ha nor versos como quloro. Vamos a examiner su Silva, y para — quo ne conozca su pobreza, presentemos su plan. "Lucinda esté enferma." ^seré posible que la muerte se - otrevn ni oûn a mirar su bollezo? Elle mira con desprecio a la pnrca, y osonta do su poder nunca supo temor. Pero como- todan las hormosan muoron, también Lucinda morird, Yo s61o- quisiéra quo Lucinda ahora ee vieso libre, y al punto yo — tronquilo poreciera. Pero entratanto Lucinda esté enferma;- y a la hnra do ésto hnbré pordldo su hormosura, y estnré pa ra expirar. iUue a lo menos no pueda yo dospodirmo de alla, y recibir su ûltimo allonto? No; Dion ofroce dosvanecar sus dnlores. Ya tnrnn mi feliz roposo. tu aalud me aperoibe mil dichas. Amer, albriclas que mi bien revive. Evvlvo 11 bra— vlssimo 3ig. Garsenio. Gate Vmd. todn la Invenciôn y disposiciôn de su poema; - al verse desnudo del verso no le dn a Vmd. léstima su pobre za, miseria y mezquindad? ÎQue artificiol ! Que conexiôn de ideasI !Quo lôglca, que no vedad rie pansamlentos, que belleza de afectosi 1 Que poco os paraba Vmd. este modo do hacer ver el pûblico el mérite do- su Bilval Pero napn Vmd. que ésto os el método soguro y ûni cb para Juzgar las poasias, y asi nos lo recomienda Horacio, A voces la belloza de los versos nos doslumbra, aparonténdo nos como oro el oropal; poro analizando nsi toda la compoai oidn, sa von manlflostns todos sus dofoctoB. Por fortune no suceda ésto con le Silva de Vmd, los ador nos, ml estllo, la dicciôn y el verso, son onéloqos a la in vmnclrto y disposiclôn. Dojando aparté otros adornos, se tw- clan Indlsqensables en esta Silva los afectoa més tiernos,- - 4 54 - como los da Horacio an la enfermedod de Mecenaa, y en la — muerte de Qointillo, los de Garcilaso en la muorte de Elise, etc. Y que afectoa hay en la Silva? Ningunos! a no ser que- Vmd, tenga por afectoa las exclnmecionas afoctadas, las pa- labrotas sexqulpedales, aquellas pavorosea sombras que anun ciando el postrero de todos los dolorea, turbaron au sentl­ do, aquellas intenrogacionos tan pueriles, ŷ seré posible- que les deatructore furia dal bondo avorno desatada osard - Irreverente aun mirar su belleza encantadora? Ce n'eat que Jeu de mots, que afectation pure et ce n'est pas ainsi que parle la nature Mire, buen Seôor, cuando el dnimo esté pénétrado de verdade ro dolor, no anda buscendo palabras ni frases retombantes - para expresario: las mds senclllas son les mds endrgicas, y con elles logra comunicar a los oyentes su mismo efecto: el dolor nunca fue declamador. Asl que, o Vmd. no sentfa que - la tal Lucinda reventase, o carece do toda senaibilidad. So bre ésto habla infinito que decir; pero basta lo que he in­ sinua do, para que el pûblico se conven^a de la Justlcia con que llamd pobre y miserable a la tal Silva; y el que nûn du de lôala, y verd que efectos le causa. Por efectar Vmd. grandilocuencle en una composiciôn que- por su natureleza debe ser de estilo sencillo, da Vmd. en - el estllo hinchado, de lo que es ocioso alegar ejemplos, — pues toda ella es un tejido de hinchazûn. Malo es este vi— cio, pero es aûn peor le obscuridad precedlda de la afecta- ciôn de sublimidad, y también de la diflcultad que a Vmd, - lo cuosta el verso. Las tronsposicioiies son tan larges y violentas, que es - menoster ponerse muy dospacio a coordinar las ideas para en - 4 5 5 - tender lo quo Vmrl. quiso decir. Sirva entre otros por ejom plo este pesaje ^Por euorte es dado El côdico inmortal del alto Cielo 06 fue de su existencla El postrimer instante senalado Entender? Quôdamo que tratar del verso y del lenguajo, lo ciiol a un— que fuera bueno, no por éso dojarla de ser pobre y mlsere- bla la Silva, pero hay en ésto tantos defoctos como en Io­ de més, y estoy ya cansado de criticar lo quo no merece lo- peno de loerse. Agur. 12 de Noviembre de 1797 Juicio de los Olarios del mes da Octubre "...Tiene mil razones el Sr. T. Garcia Suelto en quojaree- do la censura que hice a su Silva en el mes pesado. A la - verdad, ^no es uno picerdla echor por tierra el mérito do­ nna composiciôn que costurla sudores de songra a su Autor- con dos o très proposlciones ligeros? ,̂Por qué el tal cen­ sor no emplooré un par de Diarios en probar los defectos - de coda una de las piszas que critlca? es verdad que en — tal caso la censui'o do los Diarios de un mes, ocuperla-- unns sesonta Diarios: pero con éso descansoban por dos me- ses los abastecodores, y sus composiclones saldrlan més ma duras. Hico pues muy mal en responderlo el dia 23 manifes- tondo los dofoctos do la Silva, pues lo que dobiera hober- - 4 5 5 - hecho era confesar que no la entendla, y quo la Silva era- dlgna de grabarse an alcomoque,. 17 da Noviembre da 1795 Sr. Censor Mensual Aunque par desentendersa Vmd. da la mayor parte da mis re— floxionea y présenter defectos imaginarios de la Silva, no dabla vindicar su tal cual mérito: veo a Vmd. tan llono de satiafaccién, que serla maldad no desenganarlai a este fin examinaré les razones que Vmd. alega y menifostaré les que me favorecen, Vmd. en primer lugar, ensarta intempestivemente unas — leccioncitas poôticas, (que con la chanzoneta itallena, y- el texto francéa forman un perfecto rasgo de pedantismo) - pero sin aplicaclén oportuna al asunto principal. En esta- parte advierto a Vmd. que el estoblecer un plan, y exten— derle en prose tiene lugar en la Epica, en la Dramética, y en lo Llrica sélo en algûn poema, porque cuando ol Poeta — escribe movido de algûn sûbito efecto, ningûn nacido habrd dicho, que previniéndose de muchisima cachaza extendlese - ante todas costas su plan y dejase pasar aquel acalorramlen to en que consiste lo que llama furor poético. iBi eeré és te otro nuevo descubrimiento? Enseguirin onaliza Vmd. rai composicién, y e lo verdad le confioso que la desconozco, mer ce d a la maria con qué pre-— textando desnudarla del verso, la dospoja de imégenes, y - trunca orocionos enteras; ya se vé: si no fuera por este - medio ^Cémo hubiese podido exclamer IQue artificio! ICJue — - 4 6 7 - conmnciônl etc.? Pues le oseguro a Fo, quo a no ser por lo- mismo tampoco yo exclamera ohora IQue folta de criterioF — IQue despropôsitol IQue poco esperaba yo este modo de anoll zar de un Renor Censor MensualI No halia Vmd, en este esta- do los correspondlentes afectoa da la Silva, y propone como modelas a Hnrnclo y Garcilaso, sin medir la infinita diatan cia que hoy entre los objetos y las circunstancias. Advier— ta por amor de Dios, Santo Varôn; que alll ol dolor y el — abotiraiento, y nqul el temor y altarnativamonte la esparan— za son los principales rosortes, que produoen opuestos movl mientos. Gonsiguiontemunte fundado en los principioa falsoa re—— prondo Vmd. el estilo, la dicciôn y el verso, y concluyo — con el tastimonio podoroso de su autoridad: tal es la decan tado censura: oiqome ahora un ratito con paciencia, y luego combine. Nosotros dolinmos seguir a la naturaloza: ôsto es, no tar­ ai ordan con quô las idoas ee presentan; los efectos que la correspondon, y obsorvar si nsi sa encuentran en mi Rilva.- Yo considero un corazôn enomorado que de improvisa percibe- el peligro de su amoda: so perturba: dudn: y su satisfacciôn y el concspto quo forma de su objeto npenas la permits mi rarla como mortal: Ya entonces la razôn poco a poco dseemba roznda de las sombras que la ofuscaban le recuerda une ver- dnd inconcusa, que le hace temblor; pero no puedo abstraer- se, y moi en ella reconoce la triste situnoiôn de sus emo— • ro3, y la immglnaciôn acalorada le pinta vivemente al terri bin fin que se acorca ^Quô remdlo encontrorô ya la esperan- za? ol dsl cielo ûnico, y soguro; ol amor propio alimenta — no poco nqonllm; y ofroclendo al énimo mil imégenes de la - fellciriad renacs la alagrla; he aqul con qué aarla de ofec— tos desaparecB el entuslasmo, y c6mo se halla puntualmonte- en la Silva. Vmd., o no aebe, (lo quo eg incrolble en un Cemsor Men— Bual) o calla pare tener lugar da apeorse por la cola, el — verdadero cardcter da esta olase da poesies: pues se lo di- ja, extrectando la breve y juiclosa doctrine de 0. Santos - Diaz Gonzdlez en sue Xnstituciones Poôticas: "Las Silvas — son versos hechos en fuerza de algûn repentino acaloramien- to, y por consiguiente poco, o nada limadoe: estas composi- ciones sôlo tienen (como dice Stacio) la gracia de ser re— pentinas. Se requiere que la materia haya ocurrido de repen to al Poeta, y qua ôste en ol momonto do la oourrencia(cuen to que es sin former plan Senor Censor) la expresa sin estu dio do manera quo la Silva se ha de conooer quo lo as, en — quo en alla se doscubra una mozcla de alto y beJo, de drido y florldo como os 1a desigualdad do plantas y drboles mez— dados on las selves, que no se cuidan como Jardines." iQulere Vmd. mds Sr. mio? ^Ha visto Vmd., quo cuantas ro glas sobre la composiciôn son intempestivas y por ôso naclo mente traldas? iUuo la andlisis que Fiace de la Silva, no lo 03 sino porque Vmd, le acomoda llamar asl une relociôn trun coda de oraciones slraplificadas? iUue con arreglo al cardo- tor del poema, el no aclarar ol orden de los ponsomiontos y posiones, el mezclar palabras ineptns, transposlclonos, y - otras frioleras, que Vmd. por no haberse limltado a conooi- mlanto del asunto, llama defectos, no lo son? pero vôalo — despacio, y luego hatalaremos. Tal vez Vmd. excluird de la Silva, por su cardctor de la clase de poeslas; aplicard oportunamnete textos franceses,- - 4 5 9 - contord hlstorlas sin tiempn; y on fin con cuatro pullas lo grord porsuadir o Ins montecatos, pero para en adoIanta le- suplico quo nunca oo doavia dal asunto, y en lo demds hago- cudnto Is ngrndaro, quo asf lo hace el docloredo antlcensor T. Garcia Bilva. Entremos ahora on un asunto qua nos es bastante cono— cido a travôs do nuestro autnr: el Toatro. Pero el Teatro esté to­ rnado en este caso desde un punto de vista distinto, aunque en cier to momonto so vualvan a moncionar las très unldados da las que ton to hnbla an sus obrag FernÔndez de Rojas. En este momonto sa trata de confronter varias opinio- nes sobre ol estado de la escena, particularmento en lo que con — ciorno a los locales donde se desmrrollan las repreeentacioneo y — al pi'iblicn que los frecuenta, asi como acorca del precio y mènera— do cnbrmr las entrades. C on s i de ra mo s esta porte muy interssente ya que nos da un panorama del teotrn de la ôpoca desde un nuevo éngulo, que aun— que no es desconocido, si aporta una visiôn directe de los especta dores del sotociontns y del estado de la escena. 4 r n Juioio dm los Olarios dal mes de Fobrero dm 1798 Sr. Pûblico. Como ol tiempo esté ten seen, pnroce quo tom— biôn influye on loe producciones del Diario, las cuolea en- onto mes no ofrecon mucho campo nl siqulera censura para el elogio. Sin embargo, se han tocado algunos puntoa da boston te importoncio, y que merecen ser tretodos con extensiôn. En los dies 7 y 23 ae habla del Teatro, asunto que mas — bien que los Currutacos, debla emplear las plumas da los — que Bscriben para este periôdico, y ee interesen on el ho - nor do la Naciôn. ...El Teatro es el borômetro por ol cual los extranjeros — caloulan el grado de pollcla e instrucciôn de los pueblos prescindo aqul do si es Justo o inJunto este modo de Juzgar, para el caso baste que ello sea una verdad de hecho. f̂luo - Juicio, pues, harén de nosotros los que vayen a nuestros — Teatros? No treto aqul del mérito de los drames que se re— presontan, ni de la habilldad de los actoron; en esta parte hay mueho que corregir, poro os asunto muy largo, y los ex­ tranjeros més preocupodos a favor de sus teotros, tienen en los suyos iguales o qulzé moyores defectos de censurer. Ha- blo sôlo del modo con que se entra en nuestros teotros, con que se page, y con que se aslste a las représentéelones, en todo lo cual veo la mayor groserio, Indeconcia y desordon. Para entrer en el patio es preciso en los dies de olgûn- concurno esperar largo tiempo para lograr dospuôs de muchos empellones, y dosazones, embocar en un celleJôn que sôlo co bo una porsona de frente. Re va avanzondo pie a pie, mien— très pagnn los que von dolente: se llega al primer cobrador; sa le don unos cunntos cuartos: sa anda un par de pesos: se 4 5 1 - pngnn otros cuartos; so entra en ei patio: en dos nichos co latérales sa doscubren unas lucecitag: so acuda a la tal ga rita, 50 pagan otros cuantos cuartos: se sube una escaleri- ta; BO encuontre a los lados una espocie do cevnrnas oscu— ros y liodinndan, y gracias a Dios ya esté el pobre hombre - son ta do. ICJue talento tan fino tendré el quo asl lo dlspu— sol Ya so VO: ^Cuéntos plcaros habrla quo se colasen sin pa gar si no fuera por lo estrechito del cellejôn? Es decirnos técitamonte, quo todos los que entrâmes, somos canalla, con tra quien os preciso tomar todas estas precauciones; y por— consiguiente todo lo quo entra por alll, se envllece, proa- tltuyo y confundo con la mds ruin canalla, supuesto quo so— abate a esta vorqnnzosa befa e insulto ignominioso, Como eg preciso para encontrar aslonto, acudir una hora— antes por lo monos, hay tiempo mds que sobredo para aburrir 58 con la griterla, con el hedor intolerable, y con todos — los demds cbusos quo proceden a la representaciôn, prescin— dlendo da la opresiôn, incomodidad y groserla de los quo es tdn nl Imdo. Dojo aparte la importunidad de un milôsimo co­ bra dor quo on medio de la representaciôn viene demandando - por los luneto3 y otroa asientos otros cuantos cuartos. Ahora bien, Renores ilusos con la pretendida ilusiôn tea tra 1, quo se esnnndaliznn cuando ven quebrantar las unido— des do lugar o tiempo, quo exigen vaya esorlto el papal que lee el actor, y que saque conde1ero de plnta en voz de can­ di 1 dm gamba !;o etc, tienen Vmds. una raollero tan ilusa, — que puede rosistlr a todos aquellas circunstancias, les cua les con tin un mon te ostén advlrtiendo que nos hnllnmos en un- corral? La costumière nos hace pasar por todog estos inconve niantes, sin reflexionor cuén ignominiosos non para el ho— nor de on pueblo ten culto y de ton buena policla como Mn— - drid. Sin embargo, en ésto hallo aun mayores inconvénientss para la politica. Aque11a confuse multitud del patio, a que­ lle oscuridnd de las cavrnas colatérales, proporclooan laa- griterias y desérdenes tan freouentes, on que se desprecia— la autoridad del Magistrado que asiste a los teatroa y se - la falta al debido respeto con toda Impunidad, sin que pue- da tomar providencia contra los eutores da estos alborotos, porque la oscuridad y confusiôn los pone a cubierto da toda pesquisa. Todo el talento del Magistrado en semeJantes oca— siones se reduce a disimular o a complacer a un populacho — desenfrenado, ni puede hacer otra cosa: y quién no compren- de los gravfsimos danos do que haya un lugar donde se pueda insulter, impunemonte a la autoridad légitima? Todos estos inconvenientos y otros que omito, estén reme diedos con la mayor fecilidad... ...Sea la entrada por billetes, como en los Canos del Peral: pônganse asientos en todo el patio, dando nl suelo la eleva cién gradual nocesaria* qui tense tan tag gnritas, escondri— Jos, cavernes etc. llumineso bien el teatro: sObasa un do - ble la entrada: Ivibrâ monos concurso, poro més decante: el- artesano so ratraeré del Teatro, y con ésto se conaeguirén- dos ventaJas muy grandes etc. etc. etc. No es mi énimo former aqul un plan do reforma del Teatro: hay quien conoca a fondo todo lo que so debe reformer, y — tiene toda la outoridad y colo para ejecutar esta reforma - tan nocosoria, la cual creo no enté laJos. Entonces el ex— tranjoro que vonga a Madrid, los aruditos quo escriban 1a - Historié da nuestro Teatro dlrén: "El Teatro espanol estuvo en el mayor dosordon en su économie Interior y exterior, — ivisto la ôpoca feliz riel a no en que el celo llustrado del — Gobierno cortô de raiz todos los abusos y lo puso on el es— tllo brillante en que hoy le vemos." KJue gloria para el re formadorl Bu nombre soré etorno en la memoria de los ospano les y extranjeros. Las cartng que menciona el Censor Mensual do los dies 7 y 23 de Fobroro de 1798 1rs damos extractadas dada su extensiôn. La primera de elles, es decir, la del dia 7, esté fir imida con al soudônimo do "El Moequetero" y esté dlrlgida a D. Léon dro namôn Martin; "...No serla mejor yo que nos cansamos en balde predicendo— su reforme, que escrlbiera Vmd. a lo menos de las grandes - y muchos incomodldades que sufre el pûblico en los dias do— concurso, cuando dejondo entrer mds gente de la que debe ho ber en los Teotros, se sofocan unos a otros, se impacientan con las oleadas, y me originan continuas deaazones? ^No fue ra major que declamoro Vmd. que para evitor estos moles pu- aieran unos bancos en el patio, y se oîTogloran los deméa - asientos, asi como se ha ojecutado en el Coliseo de los Ca­ nos del Ferai donde esta providencia ha regtablecido todo — el buen or don que se deseaba? ^No serla mfjjor que suplicése rnos Vmd. y yn al sobio Magistrado que hoy dirige nuestros - T eatro3, que arreglados los Coliseos por asientos, se pusie se la entrado por bolotines para evitor al infeliz artesano la pôrdida de uno hora de trabajo, y acaso la de toda una - 4 54 tarde por lo preclsiôn que tiene de haber de ir a las très y media para poder entrer en este tiempo en la Comedia? — ^No fuera mejor que pidiésemos también que a lo menos una- de las compahlas tuviose la obligaciôn de mudar de comedia de dos en dos dias como se hace en todos los teatros del - mundo, para que el pûblico tenga con la variedad dûnde ocu par el tiempo, haciendo entender a nuestros actores que su principal objeto entes que el de au propio interés, debe - sar el agrodar al pûblico?.,. La segundo de les cartes sobre este tema del Toatro esté firmeda por Victor X.P.Z. y dirigida el Oiarista. "...dirô sûlamente que e la entrada on el Corral de le — Crur, me quitaron el panuelo, y a la salida del Principe - la coja. Fuera de ôsto ma aprotaron y ostrujeron de modo - que emtuve para uhogermo, ain conter los malos olores que- me volcoron, por la conexlôn que tienen oon el patio los - sitios inmundos; por la que mùy bien conviens a la tal ca­ sa de Cornedia3 el nombre o titulo que comunmente se le da­ da corral; y por ûltimo més que todo, me enfedû un oguador, pues para uno que bebla, eron més de clentn los que le con juraban. Entré a cuentos con mi capots y dije: yo que ho llevado mains ratos, ho de hacer ver que ounque pnleto, tengo mis— alcancas. Me puso en convorsaciôn con un buen hombre de — los que asisten los Jueves, y empecé a declamer contra los nhusfis express dos: enfodése a su salvo. Diga Vmd. ol riiélo - 4 6 5 - qo quo tuvlmo.s: El : ,̂G6mo so fia do evitnr la confusiôn do gontos a la en trodn, siondo ôsta por una sola porto y poqusno? Yo; Abriondo los domds, y haciendo la entrada por boleti nos como sucodo on la Opera. El: iY ol perjuicio do manoscabar el nômero do concurron tes? Yo: Aumontondo ol procio, porquo lo politica siempre in- riuyo a retraor los mennstrales y artistes de los espectdcu los, para que no se entreguen al ocio, ni foltan al culdado y subsistoncifi do sun families. El; /Cônèo ban da evitoroe los mrilos olores? Yo: Ponlcnrlo funrn del Teatro los lugares inmundos, por- quo no daben ester en el interior, como sucrade con los Co— nos del Peral, El: ;,Y el nguador no es nocesario para a tender a los qua tienen sod? Yo: No senor: dobo ester colocado fuera y servirse allô las gentos. Repnre Vmd, qua el tal aguedor no va a los pal cos nl entra en la Iuneto. El: Y los pobres mue he chos y los vagos que ostôn para— - 46G - dos a la salida ^cômo sa Iras ha de contenrar, si tienen ol cabo de recogor de gracia las tarjetillas qua les dan los que salon, y otraa cosas de peso? Yo: echando una rodada o haciendo una limpla de cuando en cuando, Asl se ovitarla su dlsipraclôn, se les intimida, ria y rosultarlan otros bénéficies.. El dia 2 da Abril de 1790, sobre este mismo terne», hay una carta dirigida al Sr. Oiarista", firmada por "Rinconete y Cor- tadillo", que interasa por lo que dice y porque discrepa de le opi niôn del Censor Mensual quion a su vez replicarô el mes siguiente­ al hacer la critica habituai. El texto Bxtractado de la carta es el siguiente: "El mes pasado se publicaron on el periôdico de Vmd. dos — cartas sobre la policla de los teotros, que sin dudo contie non especies muy ûtiles y nacosarias, a excepciôn do dos, - por no ser conformes con mi modo de calculer, sin embargo - las dojô peser sin movorma a combatirlas, hrasta quo en el - Juicio ria aquel mes, ho advertido que el Br. Censor, no sô­ lo las adopta, sino que las exagéra: y como nl crôdlto qua- 30 ha adquirldo con sus censuras puedo influir tanto para - que las personas que creen sobre la fe de las demés, se de- cidnn clegamente por elles, me ha resuelto a poner ésto, o para disuadir de su error a los autores, o para ponar yo ol mio, caso de que con razones més poderosas me la hagon por- - 4 6 7 - CQptlble. Una do lnr> dos opinionos en que disconvonlmos es le subi rk» do les entredas. Para formarles supongo que han tenido - en consideraclén estos sonores la mayor cerestla de todos - los génaros de primore» necesidad, y nûn de lujo, ten indis­ pensables a los CômicoB, al gasto de las obras que recornlen don, lo disminuciôn del nûmoro de ospootadores, y la meyor- comodlded do éstos ponlendo asientos en el pntio; y otras - partidns que entron en la économie teatra1; pero a peser de todo, yo séria de dictamon, sino aûn de que se bajoran; y - no hay que condormrme antes de oirma. El precio de las di— versiones pûblicos debe estar en razôn inversa del de los - consumos, porque habiendo de emplear en elles un caudal que sobra despuôs rie satisfechns las necesidades précisas, es - indispensable que cuanto més eueste mantener ôstas, sobre - menos para aquellas, y de consiguiente, o la gente sa reti­ re del espoctôculo por no podarlo costeer, y entonces la re gin que se dlô para fomentarie, le destruya, o que se ponga on lo dura tentociôn de cercener los gostos forzosoa, por — no privarse de este entretenimlento. La salida que se da o este reporto es muy obvia, mayormente viendo ya dostorrados da los Coliseos a los artesanosî a saber que les personae - ncomodadas, pnrn quien exclusivemonte quedan abiertas eue - puertas, no estôn su.jetes a un plan tan econômlco y mozqui- no, pues por muy subidos que estôn los precios de las cosas, siempre tienen un sobranto capaz de ocurrir a aquel aumento; pero proscindiondo do que no os esa clase de personas la — que bnste solo a mantener los espectéculos, a elles, como - a las demés del Estado interesa, sino el reducir los gostos, H lo menos no dlsminuir los nhorros que constituyen lo ri— — 4 G 0 — queze individual, sin la cual toda naciôn es pnbre... ...La otra opiniân que intento combatir es la da retraor al artesano de los teatros, encereniéndole las ontrndas. La — • idea parecB muy loable, pero tiene algo do injuste, y mucho de inasequible. 0 este diversion as mira coma Indiferenta,- o coma criminal; si lo primero, ^Por qud ha de prohibirso - al artesano que es tan acreodor y la necesita como cualquie re? y si lo segundo, ^quien exime del ontrodicho a los do— - méa? Si el artesano aplicado trabaja toda la semena, desti- nando la tarda del Domingo a divertirso, dojard do ir a la- comedia porque estd cara, o en b u dofecto a juger, merendor, o a emborracborse, donde geste mds y poor que en la comedia? Si 09 holgazdn y hace fiesta del dia do labor, /.feltard a — la comedia, si es aficionado y tiene pare elle, o donde no, vendorô o ae emponard, como vemos que ee hace para los to— ros? Se leg querrd préciser a que vayan a pasao o al sermfin: buono séria, pero el medio no es subir el precio de las co­ medies, SB querrd que sirva de freno a une pasiôn la mayor- dificultad de satisfaoerla, pero, proseindinndo de lo que - tiene probado en contrario la exporiencia, ^cudntos menotre les han dejedo el tebaco dosde que se ha subido? Mds: ^cuan do ha conourrido tanta gonte a los volatinos como este ano, y ôso que se ban subido une torcora porte las ontrados? Y - no hay que decir que faltan teatron donde la gente se repar ta , ni que los volatines son diversidn pare otra que los - artesanos. i? quidn ha de ver las cornedlas que se représen­ tant, si se dasvia a los nada escrupulosos artesanos? Ultima mente por qud la subidn de las entradas (hasta un duplo, co mo opina el Sonor Censor) ha de ser el coco quo espante a - log ertesnnos y no lo ho de ser para otra mucho mds vasta - - don - de pnriîonns o quion respectlvamnntp y pnr las mlsmos consi deraolonos dobo rstreer? Y el ôstas y nquellna se alejan - del teotro ;,que vaclo no que dard en el producto? y en ton— ces, rocurriremos a otra sublda para llenarle, Concluyamos Sr, Victor y Ur. Censor, porque la materia es interminable y yo me he alnrgado demasiado; en mi dictamen la aubida de precios y el destierro de los artesanos de las comedies — son proynctos absurdes y antipolftiens, si Vmds. tlenen me Jores razones para desengariarme estimaré que lo hagan por- medio del Hr. Olnrista. Como final de esta dlscusiôn sobre los precios del — teatro y la cnnveniencia o no, de que ocudan a Ô1 las clases monoe pudientss, vuelve el Censor Mensuel a hablar, exponiendo sus pun— tes de vista en el Juicio de los Diarios del mes do Abril: "...Cl Cr. "Rinçonste y Cortadillo" en el die 2 impugna de- un modo decante y con buen eetilo lo que nlgunos han dicho- y yo he npoyodo, acerca de subir la entrada en los toatros. Este r.enor para probnr que en vez de subirse el preoio de - la entrada, debiera bajaree, siento por principio, que el — preclo de las diversiones pObllcas debe eetar en razfin in— vorsa del de los consumes. ci se le admitiese este princi— pio, no habrln que disputer sobre la consocuencia; pero tie no la dosgrracia do ser falso. El preclo de les diversiones- pûblicns debe ostor en raz(5n directn do los gastos que sean necesorios pare proporcionarlas, porque siendo libre el — osistir a elles, y no habiendo ninguna necesidad do que con - 4 7 0 - currein los qua no tienan para costaarlas, a nodia so heco - nqravio. Otras divarslones hay mds senolllns, mds puraa y - mds andlogas a las ideas del vulgo, sin qua sea nocesario - Bttiponarso pare disfrutarlas. Pero si a pesar de la escasoz- do sus medlos, se empena el pobre en asistir e un espoctdcu Id costoso, serd culpa suya si luego le faite para costear- BU preciso sustente, como sucedo con los toros. Ge engana - pues el Sr. riinconete, cuando me atrihuye que quioro ale jar a los artesanos da los ospoctdculos teatraies; yo creo neco soria la subida da los precios on los teatros para que es— tos aspectdculos sean dignos do un pueblo culto e ilustrado; si de esta sublda ae siguo el qua los artesanos so retrsi— pan do ello serd un bien y une razAn para que asl se ejecu- te. El medio que propone el Sr. Glnconote, do que se don bue nas comedies, bien vestidas, decoredes y ejecutedas, no pue de ser mojor; pero ^cômo se ha de lograr todo ôsto sin moyo res fondos que los actuales? Créé oceso que ninqûn hombre - de pro se pondrd a empleer su tiempo y eatudio de muchos me ses en componer une buena comedia que le ha de va1er, cuen- to mds 23 doblones? .̂Y prescindiendo de dsto, son 1ns bue— nas comedlas las que atraen el concurso del vulgo? Un puan­ te roto, un polacio incendiado, une bétails, un cadolso, ■— une revista etc. son los objetos que llamen la etoneiAn ds- los ojos vulgares: en habiendo de dsto en une pioza estd — osogurado el suceso y la entrada. Pnr el contrario ho visto en pollgro de ser sllbadas 1ns dos comedias de Morotin on - su primera rcpresentacidn por esta co s te de mspectedores, - que no pndian cnmpronder de que se dirlglan, ni los primo— res de a que1le s comedlas, en nndn parecidas o las que se — - 4 7 1 - r.uel.B PpÎQudir, groclos al concurso de otra eapecle de es— pectadores, por ooyo medio se sostuvieron con nplauso y con utllidad del teatro. Heria necoaario entrer en uno discu-— siAn muy large para refutar las demds proposiciones con qoÔ pretende prohar la oeerciôn; lo dicho baste, si quiero en— tendorme. Y en los Juicios de los Diarios del Mes de Mayo, se ratifies en su npinlôn concluyondo: "...El asunto rie esta disputa fue la subida do precio en •— las entradns do los toatros espanoles: yo siempro soy de pa recer que despuôs do procéder la reforma en lo mds esencial del teatro, convenia subir las entradas pare sufregar a los mayores gostos que esta reforma exigirlo. Est aubida no ro— treierin do nuestros toatros al pûblico, pues vemos que el - mayor preclo no disminuye las entradas en los CaRos del Fe­ rai , sAln por ver unon ballerines tan excolentes: Por con — slguinnhs si nuestros toatros se haliason en el estado que- sus rnlsnKTD ne tores dosonn, no bay dudn que el concurno se - rie Boguro, nunquo la entrada fueso mds cara. Gi los. pobres se ï’ptlrobnn de los toatros, tanto mejor; ai se aseudnlxsn - por asistir n ellos, culpa de ellos serin, como sucede con los toros, tabaco, tnberna, etc. y es el mayor disparate — pretender que por ester mds caros los gdneros de primera ne cesidad se Maya de bajnr el preclo de los objetos de lujo y diversiAn. - 4 7 ? - NI Forndndez de RoJos ni los damés escrltores, vuel— ven a tocer este terne en los Diarios; creemos que, como dijimos el principio, es de los méa sugestivos que se tretaron, porque las — opinionee de unos y otros, ecertadas o equivocedns, Intentaron — Bportar olgo positiva en el terreno culturel y humono a nival dol- pueblo. El 27 de Novienibre de 1790 publics el Dierio, firme- da por "G", uno carte riirigido ol Sr. Censor: "Le Juaticia debe ser iguol. Ya que Vmd, critic», cemsuro y despodaza, bien que con rezOn n los Escritores follonos y - mnlandrinee que ensuoian ol üiorio, i por qué no contrne au autoridad a la majora de este poriAdico? Poreco a Vmd. tole roble que la porte cientlfica o 1itérerla, tenga por objoto laa maynres puorilidados? que bien résulta de ponor versos- frios e inutiles ni cnrtas inconducontes, ya pnr el lengua- jo, y ya por sus objetos? Esto os mejor combotirlo que tole rarlo, y e ello provoco ol juicio de Vmd. y su sevoridod... ...Duen énimo Dr. Censor. Acometa Vmd. y triunforé. Pemejan tes espîritus desaparecen al primer conjure. No baya miodo­ gue se vengen a Vmd. con dimes y diretes. Los hombres no se prueben en discursos mrazquinos, y mucho menos en contesta— clones ofarraqadas. - 4 7 3 - Loôn do Parmn y» ho coiisodo fastldio, y séria major que on- S50 pals formase un Oiario a su modo, sin ocupar el nuestro- cnn pensamientos comunes que no deleltan, ni instruyan. sorla mejor, que Asto y otros buenos hombres de Provincla - se dedicasen a former y remitlr une brave y clora historla- geogréflco de la suya? Por este medio soncillo, nos encon— trariamos con noticias y conocimientos de que carecemos, — ^Es tolerable que hoya quion hnble do palses extrados, igno rendo lo quo hay on ol propio? 4 de Did ombre de 1790 Juicio de los Diarios del mes de Novlombro Dr. Pûblico: el dia 27 se insertô uno carta del Dr. "G" en- quo me da muy buenos consejos, y se proponon excelentes — ideas para majorer el Diario. Para corresponder al colo ■— ilustrado de su autor, yo desearla ser ol Arbitre de esto - periûdlco y entoncos so verlan sus tituldaa las matorios im­ portantes que propone, y otras 1quoimente ûtiles, a las fo- tuidadas y guorrillos puarilos, quo por lo mayor parta le - han ncupado hasta ehnra. Gin embargo, mo pareco que el îîr. Dlarista en bostento — rocional y omigo de servir a vuosarcé y no mirarû ya con in diforencie los consejos del Sr. "G" ni 1ns inslnuacionas — que repetldaa vecas le ho hecho. En efocto, esté rosuelto a seguir en adelante otro rumbo, ocupnndo su ParitSdico ûnicn- monto con noticias pertenecionteg o nrtas, ciencios, hlsto- ria, nuevos descubrimientos etc. dejando sepultadas con lo- — 4 74 — cmjo a los escrltores de prosas y versos que de nada sirven mes que da manches al papel, y hecnr perder el tiempo, Yo - esporo verlo asl veriflcndo, y entoncos mi omploo me sord - tan dulce como hesta aqui me ha sido amorgo, pues no ho hn- bido especio de insulta, columnla y maligniriod que no hoyen empleado los molos eacritores para oburrirme y viendo que - nada adelontaban, han empleado otras armas aun méa prohibi- das; parque hn de toner Vmd. por cierto que lo de mal nutor esté en ocasiôn prôximo de ser un mal hombre, y regularmon- te lo es cuaodo se le hace ver su mlsoria. Entre tanto que- lloga esta feliz mudanza, vamos Vmd. y yo a sufrir el trago emargo de la resena de este mes, y ojalé gea el ûltimo. ...Dia Primero iQuo tenemos? Sonetos. iY de quion? De LeÔn- de Parme. Pasemos adelante. ...Dia 15 y 16 prosa y verso de LeÔn de Parme. Buenos no-- ches. ...Dr. D. T. Garcia Suelto, la Gilvo do marras es la mds — belle del mundo: imita a las selves natureles; esté la mds— enmarahada, escabrosa e intrincada del mundo, y consistion- do la ballezB poética en imiter a la naturaleza, es muy sA- lidn la consocuencia que Vmd. saca da que es excelento. — iQuiere Vmd. més? Bin ninguna dudm, uno de los colaboradoros del Diario mAs criticado por ol Censor Mensuel, fue LoAn de Parma. Pero no lo fue sAlamente por Al; otros muehos escritores le censuraron sanuda mante, aunque sin conseguir qtxj se arrodrarn en ningûn momenta ya- quo tamblén aparece como uno da los mAs prollficos, puesto que es- rnro el dia en que no aparece algûn trabojo suyo, bien en prosa Ov - 475 - (?n verso. Sin nmbnrgo, nos oncontranios con la sorpresa da qua - an Ins Julclos do los Oiorlos del meg de Cictubra do 1797, quo opn- rscloron ol 11 rie Noviembre, dice el Censor Uengual: •*.. .Dnseo reconclliormo con LeAn de Permo: oo carta del dia 2 no habrA gustodo a muchos, pero ^quien puede agradar n to dos7 OlrAn que ol oxordlo encomiAstico es irrifjortuno, y que- 1ns vordndos quo dice son vulgares; pero eon vordadas. Y to dn lo que sea en benoficio de In NaciAn debe ropetirso do - mil modos, nunquo no produzcn ningun efecto..." MAb adolente insiste: "...Ml amigo LeAn do Forma en ol dia 13 haco en verso uno — apologia de los mujores que no hay mAs que pedir. No folto- rA mo ligne que repore en lo panzo, y en lo caca, y otras — friolerillns dm este jaez, pero yo todo se lo perdono por - In buena causa que deficnde lo mejor que puede, y sobre to­ do porque somos nmlgon, y no se dign de ml que soy un perro. Paroce un poco extrada este ectitud del Censor, tanto mAs cuAnto que nn In critien del mes do Novlombre vuolva a ntncar- le de la forma pour en quA podln hocerlo, os docir, con un tono — • dospreciativo; sin embargo, el 2. de Enoro do 1790, LeAn do Ferma - le dirige une carte que en un modolo de modoraciân y que mereco — sor transcrita Integramonto. - 4 7 6 - Sr. Censor: me serla muy sensible mmlograr el instante en - que Vmd, ma convida con la reconciliaciAn, y amistad ya por que deja de ser racionol el que es irréconciliable; ya tom- bién porque jomds en ml corezAn se ha elbergsdo el monstruo del rencor, Aseguro a Vmd, con toda verdad, que no concibo- cAmo ml hombre pueda aborrecer a sus semejantes, no obstan­ te que detests sus accionos y procéderas. Los de Vmd. para— conmigo no han sido taies que por Asto deje de tenerlo in— clinaciAn, pues para que se la tenga basta sebsr que es Vmd. literato. Yo gradûo laa operaciones do los hombres por el - fin a que se dirigon, y aspiran. En mi entendar, Vmd. en — sus censuras jamés tuvo la mira de oscurecer y doprlmir el- mdrito de otros para lucirlo solo; slno quo su fin ha sido- y siempro es, empehar los escritores al Oiario on présenter segûn todas sus fuerzas escritos interasantes al Pûblico, y dignos de su aprobaciôn. Yo confieso inganunmente que las - réprimandas de Vmd. y su intorino me obligaron a doslstir - de aquelle natural fecilided con qué presentaba sin ulte-- rior examen mis cartas el Pûblico; y dado que no hublose co gido otro fruto que ëste de sus exhortacionos, siempro ho - ganado algo. Las altercoclones lltererias son como las dulcos y poso- jores rinns de los amantes, que no viven al fin, ni rospi— ran sino juntos. Asl los literstos todos los dias rihnn y - disputan, pero ninguno de ellos puodo hacer sociodad con — los aduledoros, los ignorantes, y otros que no son de su — profesiûn. Glempre que Vmd. son amigo de la verdad, Leûn do parma eerâ su amigo; pero si Vmd. cae on la miserable intri ge de la adulaciûn, no llevoré Vmd. e mal que apure todo el emor cuartanerio y la furie de sus narras en despedezar el- - 477 - Impropio trnje do un Censor, hdblt.o infomo do quo sôlo dobe vosllrse el homhro venal y servil, y no un juez imparcial y sabln. No croo a Vmd. cnpaz do esto vilezn, y asl ahora mis brazoa conviden o Vmd. con ml corazAn pues ml alma sdolece- do amor por In verdnd y par lus ciencias, y Biempro ban te- nido, y tendrdn, aonquo ml suerto Infeliz mojoro, lugor de— preferencio en ml InclinaciAn los sobios; y aol no sôlo ad— mito y doseo la omistad de Vmd. y del Sr. Censor Interlno,- Blno que quiero quo Vmds. sean mis espociales amlgoo, sin - quo por ÔSO omito Vmd. todo lo quo fuese digno da censure - an mis eacritos o hags do la verdnd y justicia un sacrifi— do detostoble a la amistad, Amëmonos, y rinamos, para vol- ver Q querernos mds y sacar do nuestros disputes la vordad- oculta, ye entre los roros efectos de la naturaleza, ya en­ tre las enredndas tramno do los sucesos. Apuromoa en mate— rias ûtiles nuestras rezones, y demos las pruabas de loe he chos, no con el fin do ofendornos, y doslucirnos, sino de - servir al pûblico, y de instrulr lo juventud. Y pues nos — une la misma causa que es la comûn felicidod de los hombres trabajemos todos con este objstn, y presentemos o nuestra - amable Espnna, mas que sea sin premin, el fruto precioso de nuestros desvelos y eatudio, hasts llegar a colocor su opi- nirtn en el grado que ocupoba ol R.. XVI o mds arrIba. No des confiomos de porier lograrlo, pues el ûnico medio es la apli cociôn y patrlotismo de sus habitantes. Pues omigo Censor (en buena hora sea dicho) comienco con nuestra amistad nuostro empono, y para faciliter au feliz - ôxito suavicemos la dosls de nuestros desenganos, que tam— blén la verdad si es dura ofende. Alentemos los eacritores— al Oiario con justos encomios, escribemos verdades y dôjen- - 4 7 B - se que dlgnn que son vulgores, porque los males mds conocl- dos son los que se deben remediar antes, Hagamos do cuando- en cuando versos para instrulr y daleltor, sin pararnns en- que los envidiosos critiquen. FlnaUmente ya que somos ami— Qos debemos tratarnoe con toda esta Franqueza y sinceridad. Fspero que nuestra reconciliaciôn eea un ejemplar de ley y- de amistad, que de luego a luego promato a Vmd. suplicAndo- le que verifiquomos con nuestra tegôn, lo mucho que todos - etnamos con preferencia al Pûblico.- Leûn de Parma El 12 de Fabrero de 1790 dice el Censor Mensual en el Juicio de los Diarios de Eneroj "...Como ya soy amigo de Leûn de Parma, quiero darle un — buen consejo, y es que doje entaramonte las Musas, y ësto - por muchaa razones. Les taies Senoras no acarrean més que - pobreza y malos ratos y ôsto aun a sus mAe favorocidos; — I Que harén con los que no miran con ojos bonlgnos! Uno pro­ sa medians siempre tiene su mûrito, principalmonte si no em plea en objetos do pûblico utilirind los versos meUionon nÛ- lo sirven para fastidiar. Le poosla en une artm de lujo, — sin la cual pudiëramos pesar y ser folices: cono que se ho- gan versos han de ser perfectos, porque como dijo el otro,— potaret coona ducit sine istis.Por el contrario hoy tantas- cosns ûtiles y necesarias al pûblico, las cualps sa deben - rapetir do mil modos, que es une lAstima perdor en hacnr co pins el tiempo precioso que debiera emplearso en inculcor - verdades importantes. - 4 7 9 - Port) amigo Pormm, aOn en proaa os mtmester oscriblr no-- CO y corrogir mucho: ol flujo da llonsr pliogos y mAs plie- gos os una enfermedad do la cobeza, quo so cura con pensar- mucho, y con el humo de nuestros oscritos quemados.. LoAn do Parma decia el 24 do Abril do 1798; P»r. Editor 5orA breve, observa el mucho trabajo que hallan los compo— si toros Espanoles en ncomodar los finales de nuestros nom­ bres y verbos en ol nûmoro plural a la mûslca Italinnn; — pues acnban en os, â , es; que sin dificultad fTatm dura la- mûsicm, como el pronombre adverbio etc. serla puos- buono que nuestros pootas llricos evitasen cunnto pudiosen- osto oscollo; como igualmonte el uso rie les rimas de aque — lias diccionos quo terminan o ncaban en las consonantes d,- z, n etc. ôsto no es impositalo, y para prueba présente este brave onsayo... A continued An, LoAn rie Parma, para corroborer lo que dice, publice unes quintillos que no transcribimos por no consido- rarlas de demasiado interAs. 17 de Mayo de 1798 Juicio de los Oiarios del mes de Abril "...Las quintillas de LeAn de Parma del dia 24, son armonio - 480 - sas y nan tables: para que los versos tengon esta propiederi- no busta voncer las dlflcultodos que el autor express, es - menestor adomds tener un gusto delirado para eleglr 1ns pa­ labras do mds fdcll pronunclaclôn, que no tengen consonon— tes duras, ni seen do rnunhar. sllabns: do esta close no son- el ^ ni el como protende ol Sr. Forma. Metastasio os - el modolo que deben proporcionarso los que componon para — canter. Rionpre que este mismo autor trote do asunton de — utilldad pûblico como el dia 24 me tendré de su parte, y no dejaré de alabar su buen celo..." Es notable el cambio que se operû en los crlticas que ol Censor Mensuel hocla a Leûn de Parma dospuAs de la carte de As­ ie. De todas Formas, se les entre llneas que sigue sin ester de — ocuerdo con sus producciones,pero el tono de sus censuras ha varia do considerablemento, perdlendo ogresividad y hesta dulcificAndoso. En Julio del ano 1795 un escritor que se firmobo Tri— nepos Boceca hacia algunas consideroclones sobre la sAtirn y sobre varios oscritores espanoles; el 2 de Agosto del mismo ano, el Cen­ sor Mensuel le dirige una carta. Tiene esta carte un interAs especial porque es la pri inora vez que en el poriûdloo de je traslucir FernAndez do Rojas su opiniûn sobre la sAtlrn, toniendo su juicio mucha importoncia dodo - 481 - nun Al nrn rundnimnntnlmonta er.crltnr nntlrlco, por lo quo su pnoso mlnntn slrvn pnrn nolnr’or nl.oo ?;ii pun to do vlntn on or.te nspncto; — pnrn lo niAn curlmo ns quo un tomn quo so prostnho ton to o tJlsnu — nlAn, n In quo ton nfjc 1 nnncJos oron oquollos OBcrltorog, no so — vvinlvo n toonr hestn ol nno 1790, Focha on quo ol Conmor Mnnsuol — lo hnno nlqo mAn mxtnnsomnnto. ? do Aqosto do 1795 Ainlqo D. Trlnopcm: "...Uuloro Vd. vnr lo Ininonno dlForonclti quo hoy nntro uno— sAtlro y uno dr?clo»iv:iciûn7 Fuos onto jo Vmd, lo oAtlrm X do - Juvwnol con In III do Perolo, quo ompiozo: "Huno Mocrlhn nu mfjro molifiro Inplllo", on quA omhos pnotoa troton do ootlrl zoi' loB venus donnnr. y vu too do los hombros, Juvonel como huon dnclommdor dnspuAg dol exordlo, slonto In propoî'.lnlûn dn quo todo lo quo r.o suolo podlr a los I)lo­ ses , os mnlo y pnrnlcloso, y va probnndo con el mojor mAto­ do r>or nnuinnrnclAo do portes, quo Ins rlquozon, la her mo su­ re , Ion honores, otn. no son verdndoros blonos, non rnzonna, iiutoridndnn, ojotiiploft, on lo quo emploo mtllares do versos. Porslo n qui on so tlono por obociiro, porque no se lo estu- dln, prosonto dondm luoqo on ol temple a un overo, a un — mnlvodo, etc. pldlendo n Jupiter entre dtontes y oon qes— ton ridicules In quo requlmmento pi den y on un dicho iwiy- prnctoso y breve hmce vor toda la rldlculeo y obsurdo do - sus petlclonon y oFronrios, con lo quo on monos do cion vor SOS concluye la escene quo nos Instruye con rlsn. Sl, oo — dor into, la oAtirn sen drnmAtlca, son nnrrotlvn, no tlona- - A 1:2 - még armas que el ridicule: el declamor, el docir pullag o - degvergOenzas, no es rldlcullzor, y Aste es ol gron dofocto de casl todos nuestros satlrlcoe, que engeHados por los pé­ dantes o porque es empress mucho mds fécll, Imltaron n Juve nal y no a Horacio ni a Perslo. 11 de Fabrero da 1798 Juicio de los Diarios del meg do Enoro "SoAor Pûblico, heme probado tan bien mi nuevo plan de no - metormo con gente or dinar la, que no pie so volver Jamdr. a — les andadas. Par oonslgulente me plante do un salto en el - dis 16 y 17 dondm hallo una sdtira que mo paroce obra do - un hombre de pro, y por tanto digne de ocupar toda nuestra- atenclôn. El Sor J. BU autor, tiens muy diotinto gusto que yo en - esto de edtlra; mas no por Aso dlrA que su gusto es malo. - PreFiera on ou ostllo a Juvenal; yo siempre ostarA por Horo cio y Perolo. IQue blar.Femia preFerlr a Porolo, ol oocuro — Perslo a JuvenalI Pues, alSoflor mio; Peraio es un ontlrlco; Juvenal no es mds que un declamndor. Perslo es oscuro, para los que no saben mds latin que lo poco que sacaron de la es cuela; su pretcndida oocurldad procédé de que en code pala­ bra onclerra un ponoamiento. Estûdlense eus sâtiras con to­ do a los Duxillos de condlciAn que se requlnran y se verd — que os mucho n«Ss claro que Horacio y Juvenal, - 483 - Para prutiar que perslo os un gron satirloo, y Juvonol un buen rleclainütlor en Gxcolentos versos, pongamos por ejemplo— una sdtira do coda uno da ellos sobre el mismo asunto, y se veré demostrada esta diferencia. Se propone a Perslo satlri zar lo ridiculoz absurda do los votos que hacen los hombres a los Dioses, en la sdtira que empieza: Hune, Macrine, diom numéro meliora lapilla etc. iY qud hace? Présenta con su inimitable concisiôn y ogodezo unon dns o très cuodros do estas damondantee, por el lado - que tionon de ridlculo y ebsurdo. Nos hace reir y abominar- do los talos en muy corta nûmero de versos, y cote Vmd. des empenado perfectamonte ol objato de la sdtira. Por ol con - trorio, Juvenal se propone el mismo asunto en le sdtira que empieza: Omnibus in terris quoe sunt a Galllbus usque etc. y como buen doclnmador hace su exordio eb intrinseco, bu — proposicidn y procediendo por enuraerncidn da partes va pro- bando muy a la lorga, que no ae deben pedir a los Dioses la hernKisuro, las ri que zoo, el poder etc. daspuds hace su opi- Ingo y perornclôn, todo, todo, excelento, pero nada, nada - de sdtira. ;Quiere Vmd. mds pruobes? Pues oiga Vmd. La sdtira y la comodlo no se diforenclan sino en sor la- prlmera narrative, la sogunda dramtitica, pero ambaa oe dlri non a censurer ni vicio por medio del ridiculo: date os ol- instrumonto y armas de que ambns usan para coneeguir eu fin. Esto es la qran dificultad de la sdtira, porque son muy po— COS los que tionon ol taIonto de presenter los objetos por- su lado ridiculo. Ri para sor un buen setirico bastaao se— ber daclanwr, cunlquier médiane versifiesdor pudiera conse— guir la porfecciôn en este gdnero, en el cual han sido muy- — — raros los que han aobresalido. Supuesto esta doctrine que me alegrarla ver Impugnado la mencionada sdtira de los dias 16 y 17 no es mds que une de- clamacldn por el gusto de Juvenal: ni podia ser otra cosa,- porque el objeto a quo se dirige, no es susceptible del ri­ diculo. Cualquier viclo puede sor objeto do lo daclomacidn; pero a la sdtira sdlo pertenecen los que pueden ser présen­ ta dos por algûn aspecto qua nos haga reir. Ademda aunque al asunto admitiese el ridiculo, soria preciso que el viclo ri dioulizado fuese muy comûn y estd muy leJos da sorlo ol que en esta declameciÛn ae censure. Prescindo aqui de la morali dad o inmoralidad de esta censura que hay quian croe dobia- dirlglrso contre el otro sexo por los circunstancioo, yo sô lo treto aqui de la sdtira como problème. Pasando ahora a su ostllo, longueje, etc. me paroce todo muy de perlas, pero hay oldos tan molindrosos, que no pue— don sufrir los'Ynagueres" y las "natures" y "aseces". Yo no rapruobo del todo el uso de voces anticuadas, cuando son — mds exproslvas, poétices, eto, porque el haber dejado dm — userlas el vulgo, no debe privarnos de estes riquezas, pero se han de user oportunemente, con necesidad y sobre todo — sin afectaciûn. Aseguro a Vmd. que se me revueIven mis tri- pas podticas y prosaicas cuando veo eson lenguajes de tota- cea que han dado en user ciertos puristes en prosa y verso, los cuelea cuando han dicho el "comlenzo" en vez del "prin­ cipio" o "exordio", un "a dû", un "agora" y otras lindezos- do este Jaez, piensen haber puesto una pica en Flandes, y - mds que el tal aroaismo sea bajo, frosero y encajado en un- tejldo de frases galicnnas, De me enoja Vmd. Sr. J. par es­ tas advertencies? Puds herd muy mal, porque su sdtira tiene - 465 - circunstancias muy apruciublea y n no ser ast, no hubloro - omploodo tonto popol on su censura." En ol Juicio de los Diarios del mes do Junio del ano- 1798, hay do nuevo uno alusidn o otro tema relacionodo con el tea— tro, pero no se trota, como en los anterioros, do la vjntaja o per Juicio que pudiera suponer la subida do las entradas, o la mayor o menor comodidad do los locales. En este coso, ounque min profundi- zar, se hmbla de los actores y del pûblico, y tamblôn do loo auto- res. Este vez no reproducimos la polômica surgida por ser excosiva m(?nin extensa pn releciûn con su InterAs, pero si querernos rJnr uno idea do la npinlAn da Forndndez do Rojas sobre estas cuestlonos po ra completnr con el}a su vlsiôn del teatro, llogaria haste nosotros por medio de la pronsa. "El dia 2 el'"Despreocupado' so esforzA on anlmar a los acto- res trdqlcos de los Canos del Peral con sus elogioa; Aotos- dehieron do porecorle muy cortos a un D. Ansolmo Toveldina- del dia in, pues los puja hasta un nxtremo que no han felta do gentea que tenqon su carta per una sAtira, tan a tiros - largos desbarra el pobre diablo. Pero no eenor, Al hnbla — muy serio, y es nocesario tener las entendederas calzadaa - al revAs, para porcibir ni aûn la més minima intenciûn de — satlrizar en los disparatados eloglos que a tontes y a lo— cas oncnjn en su mozquinn carta. El necio deseo de ostentar - 406 - orudiclûn siendo u ridiculo pédante, lo monlo de callFicor lo que no entiende, y un espiritu de vil adulaciôn han mldo los mûviles de su plumo. Maria egrovio a los inteligentos - en detenorme en la refutaciûn do tontos disparates como on- cierra la tal eplatola que ho escandolizado a todos y ofen- dido ha3ta a equelloa mlsmos a quienos alaba. Los actoros - de los CaMos del Peral, los de los demds toatros de Madrid- y de todo el mundo, no necesiton de eloglos desatinudoa que los corrompen, slno de advertencies Juiciosas y prudentes,- que les corrljan con buen modo sus dofectos, y les ensenen- lo que ignoren. Esta instrucciôn no la puedon der ni las — - palmedas y bravos de los ospectadorea, ni las cartas Ansel- minas. Tampoco hay que espernr que los inteligentos en el - arte del teatro vayan al vestuario a onsayar a los actoros; y 03 necesario que haya otro conducto cual es un poriôdico, para que llegue o ellos la instrucciûn. Si el Teatro en -— otros paises ha llegado a la mayor perfecciûn en esta porte, no ha sido por los tratodos que se han publicado sobre esto asunto, porque los preceptos que en ellos se dan, son géné­ rales y muy vagos y coda uno les da aplicnciôn diferento: - la gran dificultad es le uplicncJôn particular de los pre— ceptos générales a le ejocuciôn de caria uno de los pnpn]es- cosa que no se puede ensenmr sino individusImente. Ruponga- moR en nuestros autores todo lo instrucciôn previa y talen­ to necesario, que es harto suponer; todavio necGsitorrtn do- une instrucciôn particular no sôlo para caria corActer quo - hayen de imiter, sino para el juego del teatro y para todas aquelias menudoncias de cuyo conjunto résulta la perfneta - ejecuciôn de un drame. Estas menudas ndvertencias sôlo pue­ den darse en visto do la ropresenteiciôn do un drama; nsi ve - 487 - mos quo so ho hocho y heco en Ins nonlanss dondo el tontro- ostA mds ndslnntodo, y sus progresos deben otribulrso a lo- Juicloso oonsure quo continuemente vela sobre el mArlto do- 1ns octores. El pûblico tiene un derecho incontestable para mnnifestnr su die ta men en orden a los objetos quo se diri— gen a su instrucciôn o dlversiôn, supuesto que los poga. El autor que publics una obra, da derecho a todo el que le corn pre para que le diga (siemore de buen modo) si le agradn — o no; y sôlamente un presumido, ciego de su amor propio, o del sûrdldo interAs, podrA quajorse de que le adviortan sus dofectos: el que desea al acierto, quedn ogradocido a quien le odvierte sus dencuidos. La aplicaciôn de astos princi-- pios évidentes es bien obvio..." En la siguiente carta el Connor Mensuel critica a Io b que hacen la propaganda de sus obras litorarias en el Diario» Como se va en alla, siempre late su constante preocupeciAn por mentoner le literature en un nivel elevado, para que el lector pueda benefi cinrsa adqulriendo una mnJor instrucciân. 24 de Julio de 1790 Dr. Dinrista; De intento me he abstonido de censurer los — pomposos anuncios de obras despreciables que se hacen en ol Oiario, porque no creyesen sus Autores me enfrentoba con -— - 4 2 8 - ellos por algûn motivo particular: lo hmrë aqui geparadamen ta y sin nombrar a ninguno, para no parjudlcar a nadia en - su reputaciôn ni interesos. Es a la verdad oosa Indigna do Utero tos el prodlgor los môs desmesurados eloglos a sus obras, aun cuando tengan mô- rito, pues menifiesta desde luego un corécter famâlico, y - una vanidad que a todos ofende, ^Prenumen acnso los taies - panogirlstaa de sus obras, que el pûblico ha de creer, quo- el tal anuncio encomidstico es obra del redactor del Diario y por consiguiente imparcial? IQue necedodl Todo el mundo - estd ya harto de saber, que los eloglos do obras insertas - en los papeles pûblicos estdn escritos por sus mismos auto- res; que se insertan a fuerza de Instancies y ompenos de — los mismos interesados; y que el redactor de coda uno de — los periûdicos no tiene en ellos mds parte que ol pormitir- BO impriman, cercenando a veces algo de los excesivos elo— gios. Lo mds gracioso del cmso es, que estos Eacritores ci- tan luego en abono de sus obras los elogios que ellos mis— mos ha publicado: Ique pobrezaI A veces es nocesario dor noticio o razûn de la obra, ai­ es nueva o dosconocida: en ente caso el autor modesto dobe- limitarsa a dar idea de lo que contiene su obra, del plan - que SB sigue, de los riocumontos que ha tenido présentas etc. obsteniéndose de ponderer su trabojo, y de todo elogio, con el mismo escrûpulo con qué todo hombre de crianza évita el- a la bar sa de sus buenos cualidades fisicas o morales. Demi— tanso siempro los autores o traductores el Juicio imparcial o incorruptible del pûblico; croon quo si ttnnen mérita su- obra, dste le hard Justicio, pero si no lo tiene, todos sus cncaroos, todos sus eloglos repetldos de tantas moneras dl- - 409 - forontas, no son mds que unos responsos por el buen reposo­ da la dlfuntn obrn, quo dancnnsa entre el polvo y polilla — haste quo ve a pernr o las ospocierlos. Asl quo, 5r. Oiarlsta, debe Vmd. on adelante no sor tan- indulgento con estos an undos, que a vecos llennn todo un - Dlorio deFraudando al publico de la instrucciôn quo espera- de lo parte literaria, y contribuyendo a quo los incautos - ge doJen seducir do unos eloglos ten exagerados, 8orre Vmd, sin composiAn todo lo qua huela a preocupar al pûblico a — favor do la obra quo onuncia; no permita so inserte en su — Periôdlco, slno lo quo sea prod so paru dar razûn o notlcla de las obras nuevos o riesconocidas. Entoncos podrô yo, sin­ ning ûn roporo, dotennrme on recomendar laa obras ûtilea, lo quo haste ahora no he podldo hacor, porque o sus autores — bon apurado todos los elogios en sus anuncios, o si han — ■ onunciedo sencillarnonto sus obras, como bacon todos los horn bres do mûrito sûlido no he querido confundirles con la tur bomulta de nutordllos baladles. El silendo serd la censu­ ra mds cruel contra estos ultimos; desdiehada la obra qua - aûn meroce una critica, Connzco quo soy algo severo con los escritores do puro - lujo, como son las posslag y toda obra dn ingenio; porque - como estas coses no son ahsolutnmente necesarias, en préci­ se qua sean del todo perfectos, y no se sufre en elles me— dianfas, pero nl mismo tinmpo, no tamo parecer demasiado in dulqento en recomendar lus obras utiles, nun cuondo la cri­ tica hallo materia pare la censure on el plan, ostilo, etc. aiempre me procinré do ologiar los osfuerzos do los que pro curnn la instrucdûn pûblica con sus escritos, y les perdo- nnré todos aquellos dofectos, que no se opongan a este fin. — 4 9 0 — Uno de los objetos mds necesEirlos o Inriispnnsobles us la — educaclAn, y nunce me cansarA de esforzar ml dAbll voz para anlmar a los que se dedlquen a tan loable empresa... Segûn podemos ver a continued6n, el interAs de Fer— ndndez de Rojas no ae centraba Onlcamonte en temns lltararios. Co­ mo hombre preocupedo por los problèmes de su tiempo, no duda en in tervenir en asuntos que perecen ajonos a su mlsiûn especifica de - crltico litererio o relocionadns con el mundo cultural. Sin embar­ go, en este caso aborda un problems completamente ajono n la lite­ rature, Merece la pana conocrarlo. El dia 16 do Julio da 1790 aparece en el Dlnrlo un — Edicto redactodo en los sigulentes tdrminosî "Oon Juan de Morales Guzmdn y Tovar, del CosoJo de B.M. en- el Real y Supremo de Castilla, Intendante de los Real or, — EJArcitos, Corragidor y Juez de Pollcla de esta Villa de Ma drid, Superintendante General do Sises Reales y Municipales de elle. Intendante de su Provincia y de lo Reqolia de Goda Joz, Protector General y Privativo de loo Teatros de Corne— dias, sus Autores y Représentantes CAmicos de Espano etc. Habiendo llegado a notioia del Gobierno que el pûblico se - - 491 - hallo imprealonodo de los voceo espnicldos por «Iqunos, eo- poclalmBoto los Profesoron de Medicine y CirugXa, que les - causas que motivon los cAllcos y otras enfermedodes que pa- decen los gantes provlenen de la mezcla de oguas potables - de los viajos del pûblico con la de los norias: Para dosen- ganorle, pues, y para que los Fncultotivos procuren indogar con mds conocimiento les verdaderos couses de dichos enfer— modedes, se hoco saber al veclndario de Madrid, quo desde — el dim 26 de Fnero del ano pesado de 1794 no entra ni fluye en los Fuentes pûblicos ni particulares de esta Villa ni — aun une sola goto de ague de las citodos norias, debiêndose este gran beneflcio a las ecertadas disposlcionos e infati­ gable celo del Gobierno, como también a las crecidos sûmes— que de los caudales del pûblico se han invertido en la repa roc1An do Minas on el campo y frenquoamiento de las cabezas y veneros de los viajes que las conducon. Y para mayor sa— tlsfacclAn si alguna persona quiere cerciorarse oculormente podrA Rcudlr, que se le frenquoarén las llaves de las espre sados norias y veré que ni aûn ostAn corrientos sus mAqui— nas para la citada oporaciAn, par no haberse tocndo a ellan desde el citado dln 26 do Enero de 1794, advlrtiAndoso que­ rn un quo a causa de las grandes sequododes quo se padecioron, y mal estado en que se hallaban las canorîaa, so hizo uso — de las mismo;; norias, que dospués do hnberse onalizado aque lias con la mayor escrupulosidad, y haber doclarado los Fa— cultstlvos no ser inforiores a las de los expresodos viajes de que mctunlmente oe sorte el pûblico. Y parti que llegue a su noticie se fijn este Edicto. Madrid 12 de Julio de 1798- Juan dm Morales - Por mandato de Du Rehorîn « Don Francisco de Ran Martin y Riliseo. - 492 - 15 de Agosto de 1790 Juicio de los Diarios del men rie Julio "...No puedo menos de decir algo sobre el edicto publioodo- ol dia IG, acerca de la calomnie que levaptan algunos que - se dicen Médicos y Cirujenos al egua de las fuentes de Mo— drid. IQuë modo tan grosoro y vil para disculper su crosa - ignorencia de las verdaderes cuasos de los côlicos endëmi— COS de Madrid] Aun cuando se mezclase con el aguo dm los an CBnados alguna porciôn de la de norias, lo cual es notnria- mente falso, ^cAmo pudiera esta mezcla ser causa de unos — sintomes tan particulares como los que se observan en los - cAlicos de Madrid? iComo no se advierte ninguno de ellos en los pueblos y provincias, en que no se bebe otra oguo que - la de pozos, y ésta Infinitamonto peor que la do las norias de Madrid? No séria mds justo que estos galenos en vez de - calunniar a la Policla, ostudiasen en indogar las verdado— ras causas de estos cAlicos, meditondo bien la obrn de Dn,- Ignncio Luzuriega sobre este asunto? Declamen contra osas - botillerîas, en que en vez do rofreecos se propinan venenos, tanto mds pernlciosos, cuento mds dinfrazados y Iontos: re­ pi tan y acumulen observéeiones sobre la noturaloza de los - alimontos que en Madrid se usan, y hallardn el desengano de su ignorencia, y el preservative de tonton moles..." - 493 3 do Roptleml^ro de 1790 Or. Censor de los Oiorios fiM el Dlerio do IS do Julio ce puso el edicto del 8r. Corre pidor eobre laa oguQs, cuyo objoto como Ô1 mismo oxplico, - es el do dosenganar el pûblico de que no hoy eguos de noria mezoledos con las quo bebemos, y osegurer el mismo tiempo a los Profesoros médlcos este dato para que procuren Indeger- con mds conoclmlento les verdaderea causes de log cdlicos,— quo hen aldo bostente Freeuentes on la estaciôn. Vea Vmd, — aqui Sr. Censor los caractères de su prudencia y del celo — pûblico. Una Indisposiciûn general necemarlamente b g atrlbu ye el influjo do une cause general tembién; el verano pro— sente y el Invierno quo le ha precedido hen sido muy esca— BOS do agues ; se sabe quo el Gob1erno en iguales circunstan clas ho tornado el recurmo,de lienor con las eguos de las no ries los vaclos que dejaba la sequedad de la estaciôn, y co mo Bn datas nlempre se supono crudeza y otros accidentes ca pacea de indisponer a los que eiempre han bebldo aguas bien ventliedas y corrientes, no so puada calificar do Juicio te merario atribulr a este princlpio los cûlicos que se han pn dec!do; por dsto el edicto desengnna al pueblo, y aviso o - los ProFosores para que Indaguon las causes con mAs conocj- miontoG, dsto es, sin lo proocupaclôn on que les haclo incu rrir todo este concurso da nlrcunstancias..Psto es prudon— do, dsto es celo, dsto es precaver por medios discretes — loB nrroroB dlsculpables, por dsn e g aviso a los que pueden hober incurrldo en ellos sin increparloe ni tratarlos do ig norantes. .̂Polta aqui algo para logror todos los buenos — efnctos que pueds tenor el desengano y el aviso? Si Senor; - - 494 - rosponde Vmd, folta poner a esta aqulwocnclôn ml nomtire do- calumnla que aunque nada odelanto, ofenda, fnlta negnr a — los médlcos y clrujanos, el tltulo de tales, diclondo que - son ellos los que se lo lleman; falta 11amar erase Ignoran- cla a un câlculo oqulvocado; falta callflcerlo de vll y — grosero medio para encubrir lo que Ignoranj bien esté; todo Bso falta; pero ^para qu4 falta? ^para quo fin provechoao - echa Vmd, do monos toda esa tempestuosa Increpaciôn? Vmd. — enmudece, y yo respondo; para ostontor la olocuencia, pora- multipllcar los testlmonlos da dulzura y bonignldad do su - Indole, para mostrar la imparcialidad genernsa de sus crlti caa para darnos ejemplo do celo pûblico, y para otros mu-- chOB y muy provochosos fines quo doy aqui por exprmsos y — omito por eviter prolijidad. El edicto me renueva vivamente la idea do prudencia y ostilo decoroso del Magistrado quo - lo dictô, y inuo idea la parece a Vmd. que renueva cuando - considoro y oûn veo a Vmd, fuera de si a tltulo do côlicos- sin onadir aviso quo pueda servir do instrucoiûn a los que- curan, nl do allvio a los que padecon? 8i Vmd. ha do desem- potiar dlgnamente el oficio do Censor onoone y no rina, quo- si Vmd. gasta la pfllvora on salvos lo vended a faltar la — energla cuando la noceslte; con el eJem;)lo do los quo toda- la vida boben agues do pozo pruebo Vmd. quo a los de Marlrld no nos puoden causer côlico las do noria. Veo Vmd. c6mo os- poligroso hoblar do lo quo no se ontlende. Coma Vmd. pan do municlôn a vor si so lo hace ton huon ostAmago como m los - quo lo comen todo el oAo, y avlsema Vmd. do las résultés; o dodlquese Vmd. a segar do sol a sol on los dies quo el ter- mAmetro del Diario sonala 25 grados y los nuestros 29 y mo- dio a ver como lo va do salud; yo disculpo a Vmd. porque so - 495 - guromnnto no suho quo la costumbro hosta los vorionos fami— llarlza con nutjstron eotAmagos; pern el quo no sepa estas y otras cosno nsî, nl dobe motorse con mAdicoa, nl hablar de— cAlicos. Es poslble quo on la equivocaclAn do otribuirlos a Ins aquas do norlo bnya incurrldo alguno da los Profesoros— Mcredltados an cuya prosencla no osarîa Vmd. hablor da ogua nl da vino; y no 00 docents quo valiAndose Vmd, da lo segu— ririad qua la dn In moterlallrind do hablor o sus ospoldas le trote de inventor de medios viles para encubrir su Ignoron- cifi. Vmd. crea Sr. Censor, que bosto ahora no he visto mds- ofectos do lo vehemencio de sus crlticoa quo el do haber — quitodo lo gone do honor versos a unos JAvenes quo en sus - ensayos nos dioron bastantes ideas do su talonto, do eu opi niAn y do sus deseos do porfecolonarse, y seguromonte hubie ran a do Ian to do mucho aninvados con los elogios Justos y avi­ sa dus da sus dofectos on correccionns moderadns y Juiciosas; pero iquion ha da esperar a Vmd. con aquello de polo, dure, y otros exprnslones qua porecen frogmentos del formularlo — da un cAmltre? El arrepentlrse como Vmd. lo ha hecho des-- puds no lo solvn, ni en ésto pueda llsonjearse da haher Imi todo le conductn da los sablos el quo por el mrdirniento de- su qenio estrt dispuesto a trasposar las leyes do la modero- nlAn, y tieno las culpas tan a mono como loe arrepentimien- tos, As te no lie ce como los sables si no como los que no tie— nen ca meter ni cuidcn da si mlsmos; y on fin las retrecta- cionos de esta clnse sAlo las hace el quo oroe qua hace com pntlblo su victoria con su retractociAn; yo pongo algo a — quo Vmd. no sa rétracta en virtud do esta redarguclAn mia y es porque on oste cano no so atribulrla a su virtud sino o- mls conocimiontofl y aqui paso el amnr propio mAs do lo que— - 495 - Vmd. puede sufrlr. Con lo que Vmd. enbe, bien administredo, puede ir muy bien en su omrroie de Censor, y eûn porocer sa bio. Corrljase Vmd. si quiere que tengan buene muerte y pua dan hacer buen provecho a los demAs sus correcclones. AdiAs. Julolo de los Oiorios del mes do Soptiembre Sr. pûblico, antes de entrer en el examen de los Dlerlos de este mes, debo responder a las graves acusaciones que me ha ce en el dia 3 un enmascarado, porque en el mes ponudo elo- giô la Justlcia y solidez del edicto del Sr. Conegidor de- Madrid en ordon a la falsa voz que se habla osparcido de — que los cûlicos de este ario procedlan de la mezcla de nguo- de norias. El Sr. Anônima, que segûn la cAlora que muestra, tiene trazas da aer uno de los muchos que para encubrir p u - ignorancia, han fomentado ostos injustes rumores, ologia el estilo del edicto (como si necesitaso da sus elogios) porn- impugnar abiertamento el fondo da su contenldo. 'iopn pues,— el tel Senor, que las ôrdenes y edictos del Gobierno no de- bon tonor otro estilo que el de dlgnidad que brilla on este edicto; pero sopa también, que os obllgaclAn de los escrito ro5î pûblicos hacer évidente la justlcia y sabidurla (lun los dicta ; que deben déclamer contra los orroreg, a cuyn ex tir- poclôn se dirigon estes edictos, para apoyar los sablas — ideas del Gobierno, y deben munifestar toda la IndiqnnciAn- que causa a los buenos potrintas el ver que la ignorancia - maligne précisa a un Magistrado a une declorociôn de esta - noturolezo. ĵîuien podrA mirer con indiferencio que ante -- - 497 - Anûnlmo Intente todavla hacer problemdticB 1b cuegtiôn prln nlpnl aflrmnndo, que no se pueito callficar de Julclo temora- rlo el atrlbulr a las eguas de noria los cAllcna que sa han padecido, que caso que sea errur, es un error diaculpable;- y que en muma no es mAa qua una equlvocaclAn de célculo? — lEs este el modo de apoyar las acertodas providenclas del — Gobierno? ^Se Impugnan asl tan perJudiclelea errorea? /.No - es este el medio mds eficaz de fomantar on el vulgo la des— confianza contra las disposiclonea de los Maglstrodoa? Con­ que si una dilatada sequedad causase una grande escasoz da- agua on Madrid /.deberla receler la Pollcla recurrlr a este- arbitrio tan sencillo y nada peligroso para supllr esta fal ta con el ague do norias, que con la agltaciôn y ventila-- clAn plerde las malas cualidadus que pudiera tonor, y se ha ce tan sens como cualqulera otre corrionte, mayormonte sien do su mezcla en tan corta cantldad? /.Seré monoo malo pere— cer de sed, por no inourrir en la censura de los eouivocado res de cAlculos? Pero lo que mAs me encanta es el tono ma— glstral con quA el tel Anônlmo me reprenüe, porque me me to­ rn hablnr de estas matories. Mire Vmd. buen Senor, yo conoz- co (quizA mejor que VuesorcA) lo arduo de hablar de Medici­ ne, y tna guardaria muy bien de entrer en contestuclAn sobre ningûn punto con un mAdico, digne da tan alto nombre, a — quionos vonero sobre todos los sabios en las demAs Faculta- des, pero sA de medicine lo bas tante pox'a distinguir e un - mAdico de un arrador de cAlculos, y me bastarin oir a un — profesor, eunque fueso el mAs acreditado, las proposlciones que Vmd. vierte en ml eplstola, para calificarle do guadana, y envierle a errer cAlculos a Borborla. Y supuesto que Vmd. - 490 - dice, que no me atreverla a hablar de esto en preeencia do- mAdicos, qua hayan incurrldo en esta equlvocaciûn, deaaflo- a Vmd. y a todos los equivocadores a quo impugnen esta pro- poaiciAn. Aunque se repitiese la mezcla de agua do norias - en los términos que los anos pasados, Asto no causarfg los- cAlicoa qua con frecuencla se experlmentan en Madrid, cuyea verdadoras causas son bien notorias a los buenos mAdicos. Como todo Bscritor de la calana de ml AnAnlmo dabe pasar de la censura de las opinlones a la de la persona, no se — descuida on esta parte ml hombre llamAndome cAmltra, bombre sin carActer y otras lindozas do este Jeez. Todo oste pane- glrico se funde en que alguna vez he retreetadn do algu- na opiniAn literorla, cuando con sAlidas razones so mi! ha - probado que me enganeba. Miron lo quo es entender las coses I Yo ereIa quo 6sto manifesteba un carôcter de candor, probi- dad y buena fé, y hacia yo gala de esta ingenuidad: pero no, SeAor: un hombre do carActer y quo cuido do si mismo JnmAs- debe darse por convencido do la razAn: dobe hacer lo quo — a quel CatedrAtloo de Medicine da ciorta Universidod, t̂uo re conviniAndole un disclpulo suyo sobre que se le morion to— dos los que curaba segûn sus prlncipios, al paso que sano— ban todos los que curaba otro mAdico siguiendo el mAtodo — contrario, le respondiô, que prosiguiese en su aintema, y - no abandonase b u doctrine por esta friolora. Esto es ser — hombre de corActer y lo que propiamente se llama culdar de- ai mlsmol Oobo de ser mi hombre tocadn tamtaiAn del ar.haque- de copias, pues me acuse severamcnte do que ho quitodo la - gana de hacer veraoa a unos JAveneis que diz que erun tan hé biles y tan... lquA pArdida Asta para la nociAnI Pues co— - 499 - plee vueGOrcA da dla y da noche, seo Doctor Landro, as! se- auplirA tan notable falta, y sus enfermos se librerén de — aus BxpllCBclones do cAlculo, Pero a peaar de tanta cAlera- contra mi, le voy a aplacar fAcilmente, pues es hombre de - tan gracloaas entendederas, que ha tornado por restractacto­ nes las rochiflas IrAnicas que ho hecho de los copleroa; — conque haclendo une de esta especie, se darA por contento. Pues Senor Pedagogo, todo lo que he dicho de aguas y cô- llcoB, os un puro dlaparate; la menor porclAn de egua de no rim, seo como fyero, es mortifera, collqulfico, diabôlico,- el que la bebiore, padocerA Infaliblomente cAlico bilioso,- como lo experimentan los Medrilenos que camlnan por la Man­ cha, donde no hay mAs agua que de pozoa, todos los cunles - revientan de cAlico. Esta ague produce en el estAmago el mismo efocto que el- pan de munieiAn en los que no estén acostumbrados, y por — consiguiente, todo soldado nuovo que lo coma por la primera voz, debe en conciencia padecer un côlico rnbioso pore de— jar lucido a ml maestro, El beber esta agua es lo mismo que ponersB e segar de sol a sol en log dlas mAs calurosog; Mo- gistor dlxit, Yo nocio de mi, crela que el pan de municiôn, aunque no see muy grato el paladnr, hace tan buen estAmaqo- como el mejor, lo mismo que el agua gruosa y salobre de po- zos de verlos paises en donde he ostado, la cual ha expéri­ menta do ton saludable como la mâs dolgade; crela que la corn paraciAn del segar con el ague de noria no la haria un.saga dor; que lo do acontumbrarse a los venenos os una imperti— nencia ridicule para embrollar la cuoetiôn; pero me rétrac­ té de todo, y digo, que es menester saber tanto como este - buen senor para escribir con igual acierto y maestria. - 500 - Nos vamos ocercanrio al final de lae colabnraciones- da Fernéndez de Rojas en el Dlarlo de Madrid. Ahora vuelve a to— mar un tema litorario. El 12 de Septiembre de 179G, eparece una carte firmo- da por A.F.V. dirigida al Censor Mensuel: Sr. Censor, "/.QuorrA Vmd. decirme do que oplnlAn es Vmd. sobre esto de— ai las tragedies y comedies deben o no escrlbirse en prose? Yo epos tarie a que Vmd, esté por lo negotivo, Lo c loi’to os, que los Griegos y los Romanos no supieron la contiaria, y - eao, que se morion por engullir opinlones hosta las mAs ex­ tranos. A Cornello y a Racine les sucedlA lo mismo; es ver— dad, que estos sabian hacer versos con la fecilidnd y el — primor que qulsieron tener para defender la negative los — que hoy siguon la afirmativa. Juicio de los Diarios de Septiembre "...El Sr. A.F.V. me pregunta en el dla 12 mi dictamen so— hre si los tragedies y comedies deben escribiree en verso y que la comedio ao puede y aun se debe escribir en prosa. Es ta cuestiôn ha sido muy agltada, y hoy outoridodes respoto- bles por sendos pertidos: mi opiniAn [valga lo quo voliero) es que el verso no es esencial para nuestros dramas modor— nos, que el que tuviere facilldod en la versificaciAn, horA mejor en escribir en verso, principolmente le traçjedia; pe- - 501 - ro el quo no sope hacer bunnos versos, y por otre perte su- piere former un buen drome con todos sus requisitos, haré - bien en escribirlo en prose, El eJemplo de los Griegos y La tlnos, que siempre escribieron b u s drames en verso, nada —— pruebo, pues como sa cantaban sus tragedies y comedies, era preciso que las eacribiesen en verso; pero entre noaotroa - no hay esta necesldod, porque todo es declamedo y una de — les circunstancims do la buena declamaciôn teatrol, es que- no se advierto la veraificaciAn. La experiencia ha acredita do, que nuestro pûblico ho oploudido les buenas comedies en prosa que se le han representado, creo que igualmento aplau dirla las buenos tragedies escritas en prose correspondian- te." 23 de Noviembre de 1798 Sr. Censor ". . .Dice Vmd. que el que tuviera focilitiwd an la versifica­ ciAn haré mejor en escribir en verso principalmente la tra­ gédie, pero "que el que no sepa hacer buenos versos, y por— otra parte supiero former un buen drama con todos sua requi sitos, herô bien en eacribirlo en prosa; y més abajo, que - nuestro pûblico ha aplaudido les buenas comodias en prosa"- y que croG Vmd.' "igualmento mplaudiré las buenas tragedias- escritas en prosa correspondionte"...Sobre que esto no pesa de c.onjetura, el târ mini llo correspondiente, me parece difi cultosillo cuando no in̂ josible," - 502 - Julclo de los Olerlos do Noviembre "...El Sr. A.F.V. me reconviene on el dla 23 sobre olgunas cosas que di je en el Juicio de los Diarios del mes poiiado,- y lo hace con la urbanidad que debo siempre observarse en - las contestaclones literariaa. Vamos por partes, Digo, dije y dirA, que la comedia y la tragédie se puoden escribir en- prosa, porque el verso para maldita le coso hace falta, si- no para la mayor facilidad de los actores al aprenderlo y - reel ter lo. /.Y la doctrine de Aristôtolea y de todos les — maestros del Arte? AristAtoles habla del drama antiguo que- se cantaba todito deede el principle al fin y por consigden te tragédie y comedia dobieron escrlbirse en verso. Los de­ mAs eecritores de réglas han seguido la doctrine do AristA- teles y el ejemplo de todos los poetas antiguos, que jamAs- ascribioron ningûn drame en prosa; y sin motersa un nv5s di- bujos prescribieron el verso como esencial pai'a el drama. - Mientras que no se alegue alguna razAn, deducida de la mis- ma natureleza de las cosas, para prubar quo el verso us — esencial p>ara nuestros dramas modernes, me mentondrA en mi- opinlAn. Discurra Vmd. alguno, Gr. A.F.V. y le doré 1ns gra clos por el desengano. Pues Senor, que esté Vmd. todavia tan terco quo la trge— dia antigua se cantaba toda entera a pesar de lo que dice — BarthélémyI Pues, Senor Barthélémy es para mi un autor res- petable en otros puntoe, pero en este sa dejA arrashrar de la preocupociAn de sus palsonos. Si por autoridudes su ha - de concluir la disputa, el gran Metastasio vale més en este punto que Barthélémy y todos los Franceses quo llevon la — - 503 - mtsmn orrado oplniôn y si a Metastasio afiada Vmd. al cAle— hre Mothei, bien pua de Vmd. echcir en la balanza contraria - un millôn de Barthelemys. Las autoridadea de nada sirven on estas materias, cuando hay razonas: las que se hallan en — las obras de Mothei, y en el extracto que hizo el Motasta— sio de la poAtica de Aristâteles, que yo recopilA en el dis curao preliminar a la troducciAn del Edlpo tirano de SAfo— des, no dejan lugar a la menor rApllca. Pero no hay oecaei dad do ir tan leJoe, abra Vmd. la Andria de Terencio, y dl- game qué quiere decir Modos fecit Flaccue; acte est tlbl pe ribus etc. Esto quiere decir: Flaco hizo la musica: se eje- cutA con flautaa Iguales etc. Esta mùsico y este ocoitnjana— miento de flauta serlEa para cantor los coros que jamâs conc cleron las comedies de Terencio? /.Y por qué el mismo Teren­ cio en sus prAlogos llama arte musica a le dromética? seré- porquB se contason sAlamonte los coros, los cuoles estén — dosterrodos de sus comedies? Omito otros muchas razones que puede Vmd. ver en el Metastasio en el discurso que le he ci todo, de todos les cuoles se debo Vmd. hacer cargo antes de responder a lo que aqui brevemente he insinuado.. El dla 6 de Octobre de 1790 Pregunta C.O.M. Sr. Oiarista: Ouislera sober lo que aienten los Amantes de] Pûblico sobre estas dudas /.La ilustraciAn del be llo sexo de be considorarse como danoaa, o como ûtil a la Bociedod? - 504 - Julclo de los Diarios da Octobre En el dla 6 pregunta el Senor C.O.M. si la ilustraciAn del- bello sexo debe consldararse como danosa o como util a le — eociedad. Como no establées lo que entiende por ilustraclAn no es fécil contester a su pregunta: pero en general diré - que la instrucclôn de las mujeres en todo lo relatlvo el — dastlno en la eociedad, no sAlo es util, sino do la mayor - necesidad. En cambia vaya otra pregunta al Sr. Proguntador. /.Que Nombre debe consldararse por més Infollz, el que tiens por consorts une presuraidad doctors, o el fllAsofo que esté enlazado con une mujer del todo ignorante y llena de preocu paclones parJudlciales? El dla 12 de Enoro apareco en el Dlarlo de Madrid ol- ûltlmo Juicio de los Diarios, pero el Censor no anuncia su retira- da,si bien parece adivinarse en sus palabras un cansancio del con- tlnuo Bjorcicio de la critical "Sr, pûblico: ano nuevo, vida nue va: quiere di*cir, que — aunque continuarA usando de la critics, quo corrigiendo — inatruye, dulcificarA las advertencias de suerte que no se arredre nioguno, aunque sea el mAs débil oser1tor, porque- conviena mucho reunirse contra los ataques de los molignos. Por consiguiente, sAlamente seré duro contra esta gonte fa roz, y tratarA con la mayor inriulgencia a los que, si no - escriben mejor, es porque mâs no eaben, y al mismo tiempo— - 505 - dosGan sa les inatruye." En el mes de Febrero no se publica Juicio de los Dia- rios, y en Marzo eporece un Juicio de les publicaciones de Enero • firmedo por el "Suplo faites dsl Censor" que empieza asl: "Levantaos muortos y venid a juicio; con vosotros hablo Dla rios del mes de Enero, pues tan muortos estais como mi ebue la. Salir acé y reciba céda uno el premio o castigo que me- rece. El Censor Mensuel se ha cansedo de vosotros Sonores - Diarios, porque céda dia sois peures, y vais llegando al ûl timo grado de iniquidad; el os dejA ya de su mano, pero yo- oa tomo con la mia, que si con raiedo de ser juzgados habôia sido tan malos hasta aqui, no se os podrla aguantur si lo - perdioreis..." De este modo concluye una etapa de la vida literaria - de FernAndoz do Hojas quo, ses enjuiciadm adverse o favorablemente, no Bo pueda negar que constltuyA un ejemplo de dedicaclAn, — 5 0 6 — CONSIDOIACICJNES GENERALES SOBRE LA OBRA DE FERNANDEZ UE ROJAS La trayectorla ssguida por Fray Juan Fernéndsz de Ro­ jas en su obra, ha estado profundamente marcada por el esplrltu de oeneura al que hemos tenido que aludir en muchas ocaslonoB. Al cultiver la sétira, su génaro preferido, dlrlamoa- que Bo ha recroado en elle. Al mismo tiempo, las pinceIodes de ces tumbrismo que aparecen de forma oportuna en eus produceiones, pro- porclonan elementos suflcientes pare juzgnr a travdo de su prisma, que aspecto presentabon aquellos hombres y mujeres que vivioron on al mismo Bscenario que Al, de forma que sAtira y hâbitos sucialoa- eiguen camlnos parelelos en este autor de nuestro siglo XVIII. La sAtira es el medio del que ea vole Ferriéndaz do Ro jas para tronsmitirnos au meneaje. Bastantes voces, en esta postu­ re Irônlca que adopta en su forma de hacer, se plontea una posi— clAn voluntarlomento escogida de contraste entre lo que dice y lo que realmente quiere decir, reveldndoae contra lo que pueda pore— cer, como un escritor de perspective dromética que llogo hnsto lo mâa profundo de su contenido Ideolôgico. Coréeter1stica principal de esta parte de la obre del autor, es la repeticlôn de sus motives. Obras como la Crotcilogio,- la ImpugnaciAn literaria e la Crotalogla, la IlustraciAn a la Cro- talogie, etc., persiguen el mismo fin. Son roltorativas en su plan teamiento, pero la monotonia queda salvoda por la divers1dad do — - 507 - perBonollriodoB Bdoptadaa por qulon escribe. Fora el lector de es— tos ternes os méa f'écil de coptor el espectéculo que oFi'Ocen, par— tiendo de la supuesto variedad de sus outoros, que hoce edquirir a los obras nuevos horizontes. El cultivo de lo sétlra ea un fenômono literario eu— yoa orfgenes y desarrollo no corresponde eetablecer en este lugar, para conviens rooaltar que constituye un gânoro propicio e surgir- en los momontos conflictivos de un pals, o en aquellos periodos eu yos clrcunstoncias edquieren perfiles espociales, déndoao este Fac tor plenamonte en el siglo de lo IlustraciAn. Oe una forma o do — otra, en la literature eopanola la sâtira ha aido cas! constante y esporamos hacerla objoto da otro estudio. Lo que Intorema para nuestro propAsito en relociAn - con FernAndoz de Rojas, es saber hasta que punto han podido infLir en Al los oscritoros satlricos que le precedieron; sinceramente - creemoB que lo unico que tleno en comûn con ellos es el confiertir­ ai objotivo ospocifico do la oAtira, es decir, la censura do los - dofectos rjuG en ou momento formabon parte de la Bociodrid. Pero es­ ta idea no se puode afirmar categAricamonte. Las fuonten lltero— — rios son muy vnrieidan y no es necesario que aporezce una influen— cio perceptible para penser que un autor déterminado huya podido - reciblr, aun 1nconscientemente, un préstomo bien de ideas, bien de desarrollo o incluso do forma. La preferencia y la teoria de FornAndez de Hojas en - este terreno, nos las oxplico Al mismo en un de sus trabojoe porlo distlcoB on el Diario de Madrid. Abiertainonte confieso que los es- — 50B — critores satlricos preferldos por Al, son Horacio y Persio, y en - la exposlciAn de sus rezones para esta preferencia viens e decir— nos algo imjy importante e tener en cuenta cuando v o Ivbukjs la visto hacia su obra: "...a la sAtira sAlo pertenecen los (vicios) que — pueden ser présentados por un aspecto que nos hace roir..." y tam- biAn; "...aunque ël esunto admitlese el ridiculo, séria preciso — que el vicio rldiculizado fuese muy comûn.. En efecto, muy comu- nes fueron los que Al ridlculizA. En este terreno os donde pueden- Bstar sus raicos o su InspiraciAn, pero nada mAs que Aso. Pensemos que lo que FernAndez de Rojas ha hecho objeto de su sâtiro son los aspectos captados en sus vivenclas personales. Dejando aparté la Crotalogla y les obras riue g Iran al rodedor de elle y tamblAn El PAjaro on le Lige en les que intervie non fac tores de tipo filosAfico y religioao, este situaclôn ce ha­ ce patente en el Libro de Moda, donde su afAn critico hace del ri­ diculo su arme mAs contundente para herir sin piedod a todo acjue— llo que estorbaba como hostil a su amor por la perfeedAn que anhe laba para sus compatriotes. Llegados a este pùnto, tenemos que plantearnoc la — cuestiAn de si FornAndez de flojas escritor, ha Intentado rnpresen- tar plenamente lo vida de su Apoce o si Al mismo ha sido rupresen— tativo de la sociedad de la que ha forma do pnrto. Grumms «lue aun— partieipando de las dos posibilidedes, la primorn esté mAs en la - llnoa de lo probable, sobre todo si pretendemos centrurnos en su obra de forma global. Todos sus trabajos lltororios encajon en Im­ primera suposlclAn. Hemos visto el enurmo caudal da ideas que epor ta en sus colaboraciones periodisticas, que son ol arinazAn snbi e — 509 - el quo se apoyan sus voiîtos conocimiontos de los problèmes hetero— qénoos proplos del siglo iluotrado. Pero tampoco pudemos dosligar— esta cuestiAn do la sequnde suposlclAn. Par la misnjo razAn do ha— taerso compenotrndo tanto con los eoonteclmientor, do la vida real,— ha Ilegado un momonto en ol quo so ho confundido con olla. Evldon- tomante, pose o au condiclAn do religioso, esté muy al tanto do — la costurnbros do fuoro del claustro; no ignora las situoclonos so- cialos especlficao. Rocordomoo oquelloa an las quo ao ha centrado— con preferencia. FornAndez do Rojas procodla do una muy humlldo fami-— lie. El problème quo so suscita si quoremus establecwr las rezones do su modo do pensar, es comploJo. Es natural quo el escritor ex— prose an sus obras las propias experisncias. Su situaclAn social o su ascendoncia familiar son factoros quo deben tenorse en cuenta - on el momonto do analizar lag implicaciones quo aquellos suponen - en su Inbor de conjunto. Sin embargo, la procedoncia familiar do - un escritor puedo representor sAlamente un papel relotivo en sus - produccionos. En el caso del que nos ocu(i3. Fray Juan FornAndez de Rojas, profar.o des de muy Joven en la Orden Agustlniana, supera su- bajo indice cultural familiar desde el instante en que empieza a - adciutrir una formaciAn humanistica que lo lleva a incromentar su — afAn por lo bus quo do do los valores dol hombre. En su mnirranto, os- tus valores no tenian matlces todo lu positivos que eran do desoar asî que se dedicA con ohinco a intenter dooarraigar los reicea do­ les tTKslos que estaban insortos an la sociedad en general. Ahora — bien, lo que no es posiblo saber es hosta quA punto su intento ro- sultaria positive en al gentido de conseguir por lo menos algo de lo qix) se proponia. Es dificil callbrar la influeneia de la sétlra. — 510 — Para que éata Puera positiva séria preciso que cambiara las coatum bres de aquel sector a qulen se dirige, pero este asunto os de muy dificil esclarecimiento. Goneralmento la sAtJ.ra se tomo como un in tento de hacer una piruota literaria sin intenciôn do profundlzor- en BU finalidad. Pero es mucho mée que eso. A nuestro modo de ver, ea un grito desesperedo de qulen se vé impotente ente una situa-- oiAn determinada. Da todas formas, la sAtlra os o debe ser, una — crltlca exanta de acritud y en cierto modo hoce que los defectos - que constituyen su objeto, plerdan sus perfilos més negotivos. Anadiremos que la insistencio de motivos que hay en - las producciones satlricae de FernAndez de Rojas suponen un ritmo- da pensamiento, mantenido mediante una rolaciôn con el rltmo lin— gOlstico. Sus frecuantes repeticiones da palabras, de ideas a in— oluso la semejanza en la construcciAn de las frases, confleren uni dad al conjunto de la obra, Hemos hablado de la faceta mAs conocidm y genera11za- da de este autor, pero no hay que olvidnr que cuando la ncasiAn lo roquerlo, sabla cambiar de tono, ofreclendo otro tipo do trabajos que, aunque mAs braves, poaelan valor doctrinal, o sus poaolaa ro- ligiosas, e incluso determinedos artlculos puriodlsticos en los — que su crltica abandona el corActer jocoso y no admito rApllca. Por las poeslas de su primera Apoca, no lo podemos — Juzgar. No son mAs que una incurslAn a trevAs del campo llrico, — llevodo por el ambiante literario de la ciudod en la que vio trana currir su primera Juventud y embriagado seguramente pur Al. Es po­ slble que mAs tarde se juzgase a si mismo con severidod y como di- - 511 - jimos al hablar do su obra parlodfstica, pudiera ser Asa la rezAn­ do su extrema dureza al enjuicier a los poetas. Esta os lo obra de FernAndez de Rojas. Una obra que - merece la pane reconsidérer y que puode ofrocar todavlo hoy, nue— VOS horizontes litorarios. - 512 - C O N C L U S I G N E S Al llogar al final de nuestro trabajo, dajondo a un - lado las considerociones que hemos venido haciando sobre los multi formes aspectos de le Apoca de la IlustraciAn, nos encontramos con una figura literaria humane ya apasionante e nuestro modo de ver porque apasionante es siempre qulen suscita discusioneo, cuando es tas discusiones son ol fruto de una divorgencia de criturio en las cueetiones cendentes propias de una Apoca. No ha sido un siglo fAcil el XVIII espanol; siglo po- lémico y contradictorio como declamos al principio, no esté toda— vie lo Buficientemente clarificada como para comprendor ol porquA- de le actuaciAn de los protagonistes de su transcurao. Muchos as— pectos 80 nos prasontan eûn hoy envueltos en la duda, min que baya suficientes fuontos de informaciAn para esteblecer une imagen de — esta Apoca con unos porfiles nitidos. La explicaciAn habrla que buacarla tal voz Of> la fai­ te de uno labor historiogréfica riguroso que profundizara en los — aspectos intrlnsecos de un pais que, sin embargo, produjn figuias- de verdodero interAs. En la literature, contribuyo tomljlAn a este üosconoci miento ol hecho de que no haya bastantes obras que amilicon en — profundidad les realizaciones de los hombres y su verdodero papel— en ol Doteciontos, con el agravante de haber parmenecido InAditos— - 513 - muchos do sus oscritos, hablAndoso pordido otros que si fueron edi tados. Asi, en ol coso de nuestro autor, nos han sido insfiuestes — grandes limitaciones a causa de la dificultad en lo recopilaciôn - de dotos, origineda por el hecho de que ndemés de no haber raedi— cionoa ectuoles da sus obras, las inforn«aciones biblioyréficas son muy escasas y confuses, y las fuentes principales que podîan hober sido los dncumontos que con toda seguridad se debieron conserver - on los cnnvontos do la Orden Aguntiniana, bas desaparecido a conee cuancla de las exclnuntrocionss, incendios, saqueos y u vec.es, fol ta de claoificociûn de material. De todas formas, no desistimos de intenter subsnnar en un fufcuro prAximo estas lagunas. En la Apoca que fus dificil para todos, FornAndez de- Rojas no constituyA uno excepciAn. Noce en el momento del siglo en el que el eapiritu y la psicologia estabon odaptados a les nuevas- tendencias, sin emtjargo, la herencia espiritual pesa alampre en el procéder de las personas y como ocurra en todos los espirltus sen­ sibles, en esto autor se odvierte la lueha entre la tendencla onti qua y lo oslmilociAn a la nuevo. Rnbemos que loa primeroc pasos de Fernândez de Rojaa- por la sonda de las letros fueron las poosins, no oiendo en su cul tivo dnndo da In medida de su valor literario, alconznndo Ante en- la prosa, dontro da lo cual, es en las producciones det.enfododao - donde se der.envuolve a su gusto, pero tampoco se lo puedo juzgar a la ligera como se ha hecho en ocasiones , como si ûnicumonto fuora éste su objotivo. Es verdad que al cardctcr de un autor estA pre— sente en sua trabajos, y que en el caso del nuestro, una gran par­ te s(jn eminontomente festivos, pero tros esta persona li dad, te ne— mos lo seguridad rie que se ocultabe un tem̂ ieramanto profundo que - - 514 - dedticlmos a través de lo que adlvinamos rnés allé de su obra. El he cho de quo se haya preocupado tanto do los problonias do su tiempo, llegando Incluso a voces - tenomos que reconocorlo - a ser duro en exceso, como ocurro en su obra periodlstica, révéla uno tremenda — preocupaciAn por los intereses de su patrie. La tarea que se habla impueeto de luchar contra los — vicios, los locroa y los dofectos de su tionn̂ o, era uno forma de - ser fiel a si mismo y aunque se llegA incluso a poner en tola de - juicio au ortodoxia, mAs que por otre razAn, a causa do la especie de leyonda negra frecuente en aquel momento de atrlbulr a la escuo la agustinlana la tendencia Jansenista, Al siguiA firn« buscando - su meta. La personalidad de este fraile que so nos presentnba- envuelta en tantes dudas, ya no nos résulta sin embargo impenotre­ ble. Los fragmentes que hemos conocido do su vida y la — obra en la que nos hemos adentredo, nos ofrecon la visiAn de un — hombre de conviccionos profundas y arraigadas y do ideas muy cia— ras, con el valor suficiente para exponerlas siomf̂ re quo b o presen tara la ocasiAn. Hemos conocido su ownsamiento sobre los temas de­ là vida cotidiana refiejAndose en su obra literaria, poro hay aûn- muchos aspectos humanos de su existencia que permanocon dusconocl- dos. En parte, hemos podido vislumbrar alguno de ellos greicias al— escrito de su sobrina que hemos resenodo anteriormento y, aunque - Aste puedo parecer parcial por su tono encomiéstico, tratAndoso de algulon de su famille, aun en el supuesto de dospojarlo do los ge- - 515 - nnrosos olocjlon quo le prudlga, bay algo on Al que avala su auten— ticldnd permit Ifîndn avalai' lu vordod do Ina nsovoraclonea quo con— tione. El esorito habla da la omistad da Eerndndez de Rojas— con Goya. En efecto esto es un hecho probado puesto que existe un- rat re to del religioso pintado pop el artiste, quo se conserve en — la Real Academia do la Historié, y que ontonces tenia la aofarina — de FornAndez do Rojas en su poder. Fjiq por si solo no supone for- zâaamonte unn amlstad, puesto quo el rotrnto pudo haborse renliza- do por sar uno de los escritores qua tuvioron encomendad la conti­ nued An de la Espona Gagrodo. Pero existe otro retrato, prActica— mente desconncldo, quo tiene un significodo enorme, siondo en lo — quo respecta a ambos hordirea, simbolo do nmistad. Es un dlbujo que Goya hizo a FernAndez do Rojas inmodiatemonte despuAs de que Aste- expirara. Al llegar a este punto, tonemos que repetir una vez - mAs, aun con riesgo do ser relterativos, la doficiontc InformaciAn sobre este personaje. El texte que figura al pie de la roproducciAn de este dibujo, que Incluimos «n el ApAndice Documentai, dice que, hecho - an el reverse de un estudio pare el retrato da Wellington, habia — sido escondido on 1010 en un armorio, teniondo la carteza de que - fue ejecutado antes de osa focha, os dccir, quo FornAndez de Hojas hubiero munrto segûn Asto, antes o por lo menos on el mismo 1810,— y hemos visto por les documentas que hemos aportado, que la ûltima vez que firmA en un «cto comunitario de ou ürden, fue ol 9 de Fe— 5 1 6 - brero de 1019. La evidencia no puede ser imyor. Del retrato prlmero, que hoy dlo esté en 1« Ftonl Ace- demln de lo Historié, se da cuenta en el Ooletin de lo mismo, en - el cuaderno V del tomo LXVII: "Clnco son los cuodrod pintados por Goya que pertenecen a - la colecclAn iconogréfico de la Real Academie. Dos de los - Heyes Carlos IV y Maria Luisa; uno del que fue dos voces su Director en 1B04 y en 1014, el cepitén de fragata ü. José ~ de Vargas Ponce; otros del ex minlstro do los gubiernos dol Roy intruse José Bonaparte, 0, Mariano Luis do Urquljo, y - otro de un sabio escritor y fraile egustino, ol P. Fr. Juan FernAndez de Rojas (Liseno), al que los entend1dos tlenen - por el mejor de todos. Algo descuidado on su conservéeiôn,- por medio del Sr. Puyos, ofrociAse gratuitamente a llmpiar- lo y refrescorlo el Sr. D. Alejandro Beruete y Moret, y — aceptada con gratitud la oferta por la Académie, el trabojo de Beruete ha merecido unénumes elogios del Snbio Cuorpo, - por habnr devue1to a su primitivo ser esta prucibsa Joyn — del gran artiste.** A falta de noticias mds diroctas, pensemos que no es aventurado concéder un minimo do crédito a Carmen Arteaga, sobrina de FernAndez de Rojas, cuando al hablarnos de su vide, intenta que se conozca la personalidad de su tlo. Oebla de tener éste un gran ascendiente sobre perso— - 517 - nas pertenoclontes a elevadns estratns sociales y culturales, y su oplnlAn sobre los més hoterogéneoe temas era solicitadu y recibLda con sumo agrado y gratitud. Un hombre que ebarcâ prâcticamente todas las porceLas del saber, que Incluso posoia grandes conocimientos cientificos y musicales, no podia ser tampoco ajeno a le politico, pero quizé sa te terreno es el que no fue nunca pûblicamente tocado por Al. Aîi- nos lo hace saber ol F. Huorta cuando dice: "...no permite la prudencia cristiana expresar con lo plum*, cuoles eran y fueron desde su Juventud, las ideas, los prii cipios, las doctrines del P. Mtro. FernAndez en politica.- Aûn resuenan en mis oidos las acertadas palabras con qué — pintabn los sucasos ocurridos en Cédiz dosde 1811 hosta — 1814, comf1 también ol justisimo y equitativo Juicio que formé dol corcosido o zurcido mol operganodo de su decanta- de Obra, forma da de romiendos heterogéneos tornados du la — Conveneién Parisiense del ano 92 y 93 y del Pacto abortivo- de Hayona en 1808." Dobomos admitir pues el hecho, de que nos encontramos ante una personalidad nada comûn. Es posible que bajo su oparie»— cia de hombre extrovertido y dispuesko a otacar con desenfado y - sin piedod dofectos y actitudes, se ocultase el doseo de poser — inadvertido. Tal voz por esa razén, su obra ha quedado précticanen te envuolta en una especie de ononlmato. Es verdod que la costun— - 518 - bre da omplear seudônlmos no tiene significado especial on el — XVIII, on el que como sab emos, conatitulo unu costutnbro da uso — corriento entre las eecritores, poro tan*biën os verdrad, qua los — quo los emploaron hen podldo ser Idontificados con bostante focili dad, cosa quo no ha ocurrido con este autor, porqua quizA el mlsmo no tuwlara intarés o daaeo de proyectarso hacia el exterior, posi- blementa dabido o su condiciôn eclesléstica, Indepandiontemente de que la amistad que le unie con- Goya dicn su sobrina que llegaba hasta ol punto de quo al pintor - escuchaba su parecer cuando pintaba, haciendo caso de sus consojos, Jo va llanos le profesô también amistad y adtnirociôn, mnntenledo co- rrospondencla con él, segûn se deoprende de sus Olarlos. Cuando murlé Fr. Diego Gonzélez, Fornéndez de ^̂ ojas - escribié comunicéndola la noticia a "̂o va llanos, quion lo registra-- en b1 diorio del 24 de Septiemtare de 1794: "...certa de Frny Juan— FernéndOy de Rojas que ma avisé la muerte del buen Fr. Diego Gonzé lez, allas l̂ elio, ml buen amigo..." Y después de la publicacién do las Pooslas de *̂ r. Oie QO bêcha por Farnéndez de Rojas, que envié un ejemplar a Jovella­ nos, al dis 21 de Maya de 1796 escribe éste; "Mi muy estimado Llseno (que buen rato me ha dndo Vd. con — su estlmada carte del 14 del corrientel Por Fin doscansan — ye las conlzas de nuestro dulce Delio y descanaon on un son cilla y gracioso monumonto, erigido por la amistad a su — - 519 _ tierno memoria. ^qué otra nusno hubiara podldo leuntarle tal nl ten convenlento a su carâcter y « eu mdrlto? ....Poro ipor qué desconfiaré usted de su prose, que cuando nn ostuvlern tan sôlldamente acredltado, asegurorla en este solo trobajo, aunque brovo, la reputaclén més 1lustre^ 91,- amigo mlo, el alogio de nuestro Delio merecerâ siempre la - aprobacién y el aplauso de loe apreciadorse del buen lengua je: lo mereceré por la pureza y por el buen gusto de su ea- tllo. Para ml y para todos lo que como yo hayon conocido y a ma do a Fj., Diego, tendré ademés el slngularlsimo mérlto de lo conuoniencia, puos esconde tanta subllmldad de ideas y — sentimientos bajo la més modeste y gracioso aparlencla... ...Después de hober llenado ton cumplidnmente los oficioa - de lo amistad méa tierna, ^para qué nogô a un mundo ton po— blndo do ingratos y de falsoe and g os, este bello ejemfjlo de cons tone la y fldalldod. . ,7** La opiniôn de Jovellanos, obviamente tiane peuo, y es té claro par estas breves lineas que estimaba el valor literario — de nuestro «utor; recordemos que ya desde el tiompo dol Parnaso — Salmantino, eiendo Fernéndez de Rojas muy joven, hobfa puesto ou - espernnze en él como reformodor del toatro. A proprtsito de la publicacién du las Hoesiaa, de Dp— lio, es digne de recorder de qué Fornvi se docidié Fernénde-, de Ro­ jas a editarins, Frny Diego murlé on los brozos do su amigo y disclpu- - 520 - la el P. Fernéndez, o quian cuetro dias entas dn su fa lleclmlento- pldiô quo quemaso todos sus papelog. Este le aseguré bujo palabra- que desempenerfa su comotido con toda la fidolidad que es propla — de un amigo Intimo, y en efacto se hizo dueno de todoa sus papales. Més tarde escribirla: "Yo eospeché el engano que queriu hacerme y- como su suma debilidad no le habla permitido barajar bien los pape les, antes de acercarle la llama conoci que estoban alli sus poe-— slns. Apartélas con culdado y llbré de un eterno olvido 1ns partes de un Ingenlo espenol..." Finalize do el entiorro de Fray Diego, el *’*tra. Fernén doz se ocupé de claslflcar todo ml cûmulo de monuscritos que habla recogido y en cumpllmiento de la palabra dada, destiné al fuego to do cuanto encontré relatlvo a correspondencio con famllioros y ami gos y todos los documentes personales, como diplomas, tituloe, as- censos monésticos y comprobantes de su religloso exactitud en eues; tlones o asuntos de intereses. Pero con relacién e sus obrus poétl cas, el P. Fernéndez de Rojas como dotado de un tacto cientifico - literario y aûn patriético, se creyô on la obligaclén religiasa, - moral y polltica de conserverlas como lo hizo, dradicéndoso cul dodo semante a coordinarles, pulirlas y disponerlas para su publicacién. Lo anecdético estriba en le publicacién du las poe-- slas con ol seudénimo de "Un amigo suyo" | Forndnck̂ z de Rojas sa an contraba en una difioil disyuntiva, o dojor de cumplir le palabra— dada a su amigo y que debla respetar, o perdor sus poesles que con siderabn patrimonio de la naclén espanola. üculténdoRO en ol sou— dénimo, ponsé salver les dos alternatives. - 5 2 ] - Una coracterlntinQ de la obro da Ferndndoz de Rojao - dtstinta do lor, que conncomos, pero no me nos Interesanie, os que a lo lar'po do olio ho moo ndvertido que, rnâs o monos va la lia men te pero sln ohandonor eu peculiar estllo, toma partido en defense de las - mujeres. Por citar olgunos indicios do los bastantes en que nos ba samos para former este Juicio, moncionareinos a modo de ojemplo un- fragmento de la Crotalogia en el que se les: "Las mujerns hnn sido siemore lan que han lleuado très si - con una irresistible atraccirtn la mayor parte de los proyec toc, dostinos y ocupaciones de los hombres, y poi' consigufen te las que han modificado las costumbres de los Puisas. Se- gûn han sido los mujeres han sido los hombres por una légi­ tima consecuencia, Aunque ol doseo do egraderse mutuomente— 80« igual, le resolucién en ologir los medioa es privativa- del hniTîtjre; o porque la Naturaleza le ha hocho por sus humo res més determinado, o porque el natural pudor y encogimian to do la halloza da lugor, y espora a (jue se explique antes el viril denuedo. De a qui os que ol homtjro observa cnn a ton nlén cl sQXo que quiero complacer, y cuyos gustos, inclina- cinneo, y aûn caprlchos, procura imiter para producir aque­ lle semejanza en que consiste el amor. Mujeres guerreras — han hocho o los hombres guerreros, sabias han hecho sabios, pollticus, politicos y Crotalûgicas harén hombres Crotélo— gos si Oins no lo remedia.. Y unn carte publicada on el Oiarin do Madrid al 12 -de Enoro do 1795, firmtidn por Clara Sincere, tra quien sn ocuitu ino- - 5 2 2 - quivocamonte Fernéndez de Rojaa dice: "...BunquG soy mujer no dejo do destinar algunos retoa a lo lecture... ...El obandono con que siempre so he tratado la educeciôn - de les mujeres es el verdodero origen de la frivolidad y ve leidad quo en elles se observe... ...He leldo lo quo acabo de escribir, y vao con admiraciôn- que yo soy autora y escritoro, cosa que jamés me habin ima- ginado, y de aqu£ inf1ère, quo para ser escritores los hom­ bres, no necesltan més que ponerse a ello, como yo lo he hie cho, y quedo tan arrogostada, qua no saré Ôsta la ultima,.. Pareco advertirae una llnea de reivindicncién femeni- na, achacando la faite da culture quo pudiera hiaber en las mujores, a las costumbres del tiempo, pero a la vez, apunte a las inquietu­ des que se empezaban a notar en aquellas senoras que sii bien cons- titufan excepciôn fueron el ojemplo que, aunque muy lontamonte ha— blan do eeguir sus sucosoras. Este faceta descubre algo mds de lo que pudo aportor- este singukar autor a las letrea espanolas y a la estructura do la vide nocional, 0u obra ha signiflcado a nuestro modo da ver, une - contribucién a ese gran espectéculo quo es el fluir cotidinno de - la existencia en unos momentos en que se mezcluban pensaminntos de tan distinta idéologie. Fernéndez da hojos puso mueho de su porte- para que ese espectéculo fuera lo més decoroso posible y ne: or de — con su ideal. No sebemos si lo logrorla en algunos momentos, pero- - 523 - RÔlamonte por el Rsfuorzo que dosarrollé para consequirlo, merece— ocupor un puesto destacado en In consideraciôn del mundo rie la cul tura espanola, Por ultimo, no queremos dejar de aludir al ye mencio- nedo retrato que le hizo Goya. Cuando lo ejocuté el pintor, Fernéadez de Rojas debla ténor aproxiiwjdamante cincuonta anos, y su semblante compléta la — idea que nos homos formado do él. Es un testiyo mudo pero paradéji cnmonte elocuentlsimo. Emtomos en presencia de un hombro se rostro sereno, poro do inquiaitiva mirada; as la miruda de una persona de eerena inteliponcio, dotoda al mismo tiempo de la profundidad de - quion esté habituado a la meditacién. No obstante, aflora cierta — sonrisa a sus ojos, que se podrla interpreter como exteriorizacién de ese espiritu suyo que le impulsé a ser el gran irénico quo cono comas. - 524 - B I B L I O G R A F I A A/ œRAS DE FERNANDEZ DE ROJAS Crotalogia o clencla da les cestenuelas. Instrucclén clenttflca - del modo de tocar las Castafîuelas para baylar el Bolero, y poder- facilmenta y aln necealdad de Maestro, acotnpanargo en todas las - wudanzaa, de que esté adornado este gracioso Bayle esponol. Porte Primera. Contiene una nociôn exacte del Instrumente llamado Costa Ruelas, su origen, modo de usarlas, y log preceptos elomentales - reducidos é riguroso método geométrico, Juntamente con lo inven— Clén de unaa Çastanuelas arménlcas, que se pueden tsm̂ ilar, y arre gjar con los demas instrumentoe. Su autor El i-lcenclado Francisco Agustin Flore ncio. Teroera edicién. Con licencia en Madrlti en la- Imprenta Real. A Mo de 1792. B.N. H/17225. Crotalogia o ciencla da las çastanuelas etc. 5® ediciôn, Va lencia, Salvadàr Jaull, 1792. B.N. 4321. ---— Crotalogia o clencia de las cas tenue les etc. 5* iripresién, —---— Crotalogia o ciencia de las çastanuelas etc. En la oFicina de Benito Cano, 1790 (s.i) Carta de Madama Crotalistrls sobre la segunda parte de la Crotalo gla escrita por el llcenciado Francisco Agustin Florencio. Madrid En la oficina de Don Senito Cano Ano de 1792, B.N, V. C# 125 N» 0 - 525 - Impugnaclén literorln o la Crotalogia erudltn, o clencla de las - cggtanuolras pare vaylor el Bolero, que en IV roimpresionos ha dado a luz el Licanciado Francisco Aguatln Floroncio. Escrlbela an estl lo do cnrta Juanito Lépez Polinario, en Valencia. En la Imprenta - del Diario, Ano dm 1792. B.N. H/ 17224. Ilustracidn, adiolén o comontorio a la Crotalogia aal no con la da bide propiadad 11amgda la Ciencia de los Çastanuelas qua publlcA - el Licanciado Francisco Agustin Florencio en que se haca niérlto de la Impufjnaclén de Juanito Lôpez Polinario, Escribela Antonia de VI queydi. Valencia en la Imprenta del Diario Ano de 1792. B.N. b/ 17225. Carta Grntulatoria y de Pnsquas que escribié D. Cornello Panvlno - Venaaeca al Autor de a Crotalogia, con una reloclén verldica da - Io3 raros efectos que causé el sonido de las Çastanuelas en Pas-- quel Cigarro, siendo Llcenciado en Salamanca, y que el présenta se halle Sacristén do Zamgrramala: con las reconvanclones, notas y ra zonomientos de 0. Justo Severo Carrasco, Cura propio do la dicha - AIdea, sobre varios puntos de la nueva cientlfica Crotalogia. Con- licencim , en Vitoria. Por Baltasar Mante11. Impresor de la M.5.Q. Aéo MOCCXCII. B.N. R/ 17225. El TriunFo de las Çastanuelas â mi vlage a Crotalépolls. Por Don - Alexandre Moya. Madrid; En la Imprenta de Gonzélez MDCCXCII. B.N. R/ 17225. - 526 - Llbro de Moda o ensayo de la Historla üe los Currutocos, Plrraoae, y Madomltas del nuevo ÇuRo. Eacrito por un Filésofo Cui-rutaco y nu montado nuevamente por un senorlto Pirrecas. En Madrid. En la Im— jrenta de Fermln Villalpando. Ano de 1795. B.N. H/ 14639. ----- Libro de Moda, etc. 3« odicién. Madrid. Imprenta do 0. Momén 1796. B.N. M/004. Çurrutaeeos.Clencia Currutaca o ceremonial de üurrutacos, Sétlra - inocente. Su autor El que escrlbié le conversaclén de los Charros- del campo de Salamanca F.I.A.M. Todo en obsequio do la belle juven tud espanola. Con licencia. Madrid; Por 0. Plécido Baroo Lépez.Ano de 1799. B.N. U/9645. El Péxaro en la Llga. Epistola gratulotoria el traductor do La Li­ ge de la Teoloflia moderne con la FilosoFla, por Don Cornelio 5uA— rez de Molina. Con licencia en Madrid on la OFicina de Don Bonito- Cano. Ano de 1798. B.N. V. C« 125 NO 8. Traduccién de las eplstolas y Evangelloo de todos los Dominicus - del ano y de les Ferlas da Quaresma, hocho pur el P.M. Fr. Juan - Fernéndez de Roxas, del Orden de San Agustin. Con licencia en Mu— drld. En la Imprenta de la Viuda e H1jo de Marin. Ano de 1795. A - Costa de la Real Companla de Impresorog y Llbierna del Relno. B.N. 2/ 36300. - 527 - Adlclones el Ano Chrlatieno del Padre Crolsct, soqûn ol método dal mlamp Padre, correspond!entes â los meses do Abril, Mayo y ûrjo.— con la traducclén de les Eplstolas y Evangellos de estos meses: — diapuestas por el P. M. Fr. Juan Fernéndez da Hoxas, dol L'rden de San Agustin. Con licencia en Madrid; En le Imprenta do la Vludi e Hijo de Marin, ano de 1794, Aéo Crlstieno 6 exerclcios devotos para todos los dies del ano - Contiene la expllcacién del mlsterio; la vida del Santo correspon- diente é cade die; algunos reflexiones sobre la Eoistole; une nedi taciôn después del Evangello de la Misa; y algunos exerclcios #réc tioos de devQcién 6 propé^itos adaptables é todo género de perîo— nas. ËBcrito en Francés por el Pedre Juan Croiset, de la Compgfta- da Jesûs; Traducido el castellano por el Parire doseF da lele de la mismu Com̂ iania ; y ediclonado con les vidas y festlvidades de les - Santos nacionales y extrangoros que célébra la Iglesia de Espéra.- puestas en sus respoctivos lugares, y la traduccién de las eplsto­ las y Gvangellos que supriraié el P. Isla, por los FiH.PP. Fr. Pedro Centeno y Fr. Juan Fernéndez de Roxes del Orden da S. Agustin, pre sentados en sograda Teologla. Enero, Madrid. MOCCCIV. En la Itnpree ta de la Fleal Companla. Con las licencias necesarles. Estas dos obras eatén citades por ol P. Vola que cLta también otres del mismo tema con pequenas diferencias, por lo qje- omltlraos su relaciân. - 520 - Memorial de lag damas arrepentldes de ser locas, ol tribunal da las Julclosas y discrètes en cumpllmiento de la carta ejecutoria, que - se los ha notificado a peticién de la Modestie. Sécelo g la luz Don Antonio Manuel Huiz, Cédiz. 1791. Citada por Palau en su Manual de 8ibliograf£a, en el- Cnpîtulo dedicado a Fernéndez de Rojas como original suya. Nosotros no hemos hallado ninguna otra referenda de esta obra. - 529 - NOTICIA BIBLUJGHAFICA WOE DEL PADRE FERNANDEZ OE ROJAS PROPCHCIONA C.A. PE LA BARRERA EN UN MANUSCRITD PE LA DIBLIOTECA NACIWAL f l) C.A. de lo Obrrern hace una edvertencia prellminar - sobre la obra de Fernéndez de Rojas en la que dice que,al eer cond sionodo Béinz de Doranda para continuer La EspaRa Sagrada e la — muerte del P, La Canal y dando comienzo a au trabajo en el tomo — XLVII, menciona ol principio del volumen a los eacritores que ho — blan colaborsdo en dicha obro, sirviôndose de 0. Jenoro Menda que- fue distinguido humanista y profesor de hebreo y griego, ademés de oficlal de la Biblloteca Nocional, y que fue el que le proporciooô los dotos sobre Fernéndez de Rojas, que a su vez le hablan sido fa cilitados a dicho profesor por pona Carmen Arteaga, sobrina del P. Fernéndez. (incluimos fotocopias de algunos de estas cartes y do— ■ cumentos en el Apéndice Documentai) A continuaciÔn, C.A. de la Barrera da noticia de una— coleccién que él ha formado de los eacritos del P. Fernéndez obte nidos o travéa de su sobrina y del P. Huerta, que segûn enumera, — van de la siguionte forma (2}t (1) B.N. Manuscritos, N» 14029, Borbieri, Papales, 137-145 bis (2) Coplamos al pie de la letra del escrito de C.A. de la Barrera - 530 - PRIMER TOMÜ CRüTALCGIA. 5« ediciôn. Volencla: Ralvador Jeull: 1792 IMPUGNACION LITEBARIA A LA CROTALOGIA EHIPITA. Valencia: Imprenta- del DiarioI 1792 ILUSTRACION Y ADICION 0 COMENTARIO A LA CROTALOGIA. Valencia: Im - prenta del Diario: 1792 EL TRIUNFO DE LAS ÇASTANUELAS 0 MI VIAJË A CRQTALOPOLIS. por Don - Alexandro Moya: Barcelona: Viuda de Piferrer: sin aMo EL PAXARO EN LA LIGA. EPISTOLA GRATULATOUIA. Madrid: Cano: 1796 SEGUNOQ TOMO EL PAXARO EN LA LIGA. EPISTOLA. Madrid. Cano: 1790 LA LIGA DE LA TEOLOGIA MOOERNA CON LA FILOSOFIA. Madrid, 1796 JUICIO ACEHCA DE LOS QUE CDMBATEN EN LOS IMPREGOG PRECEDENTES {so- neto msa. Cédiz: 1813) CARTA DE UN PARROGü DE ALDEA A SU UBIGPO. Traducida pof Eugenio — Sarmlento {D.F.M. de Micôn; Marqué de Méritos. Madrid: 1790) CROTALOGIA. 5# impreslôo corregida exactemente. Barcelone. Viuda — da piferrer: s/a, IMPUGNACICN LITERARIA A LA CROTALOGIA ERUDITA. Barcelona. Vda. do- Piferrer. s/e. A continuaciÔn dice; "No han podido halierse las ré - - G31 - pllcos al Péxaro en la Llgo. Si parecieson sa pondrén en un torcer tomo. Como dice en el apôndice da este eacrito, segûn vere- moa, esta réplica fue encontrada, porqua a continuaciÔn del pôrra— fo anterior continûat TERCER TOMO APOLCXî lA JESUIT ICA. - Memoriaa autônticaa mas, ( copia) : Es una ré plica anônlmo al Péxaro en la Liga. CROTALOGIA.- 5* ediciôn. Con licencia en Madrid, En la Imprenta - Real. ARo 1792 IMPUGNACICN LITERARIA A LA CROTALOGIA ERUOITA. Valencia: 1792 C.A. de la Barrera aRade en el Apôndice manuscrito a- au estudio sobre ol P. Fernéndez de Rojaa: "He hallado posteriormente une impugnaciôn manuscrite anônina al Péxoro en la Liga con el tltulo do Apologia jasuftica / en ella noticia de otro peregrine opûsculo del P. Fernéndez de — Rojas titulado: Carta a Madama Crotalistrls, publicado con — posterioridad a la Crotalogia y antes que El Péxaro en la Li­ ga, ésto es, entre 1792 y 98, Vendiase este folleto. Junta — mente con la Crotalogia en la Libreria del Castillo, al tiem- - 532 - po do 8 0Hr n 1b luz El Péxaro en la Liga, como aparoco del a nunclo Insorto en el Diario de Madrid que transcribe el refe- rido impugnador anônlmo. La rareza de tal opûsculo siendo tan coraûn la Crotalogia,— y no infracuentos loa adicionalos que la subslguieron, y vao- en la présente colecciôn, es tan inexplicable como el silen - cio que acerce de Ô1 han guardado cuontos han hablado acerco- de la vida y escritos del,P. Fernéndez de Rojas. He formedo, pues, un tomo 3« con la Apologia Jesultice, — por ml mano coplada; con un ejemplar de la primera ediciôn de la Crotalogia, y otro repetido do la Impugnaciôn Litoraria» - Madrid* 1792j y con un nûmero auficiente de hojas en blnnco - para copier, si se haliera y fuera necesorio, la Carta a Mada ma Crotalistris." C.A, de la Barrera.- Merzo de 1862 - 533 8/ M A N U S C R I T O S Archlvo de Slmqncras: Sacclôn de Estado - Negocledo de Home y Materlas Ecleglésticas LEGAJOSî 4999 y 9[)00 (Correspondencia de Azara y Florldablanca 17851 1786 1787) Archlvo Hlatôrlca Nacional; Seccldn Inqulelclôn LEGAjœ 4464 NO 8 Secciôn Consejoa LEGAJO 5563 NO 65 (el legajo tiens doa piazas) Secoiôn Clero San Felipe el Real - Agustinoa Calzadoa Pergaminos: 24, anos 1596 - 1673 Papales: 10 legajos: 3722-3734 Biblloteca Nacional: Papales Barbieri - 14029 NO 137—145 bis Moretin NO 5617 F orner N o 95OT - 534 - Apuntes del Covento de San Agustin N o 1269 Bula de Benedicto XIV. Decreto de la Congregaclôn del Indice. NO 916 Poésies NO 3004 — 535 — c/ E5TUOIOS Y fBRAG GENERALES AFAN DE RIGEHA, Fulgencio. Vlrtud al uso y mlatlce a la moda, in - 0.A.E., T. XXXIII, Madrid, Rivedeneyra, 1729, Apéndice a la vida del Ilmo, Sr. Q. Félix Atnat, Arzobtspo de Ptlml ra, que contiens los Notas y Opuscules Inédites que en ella se çj— tan, y algunos otros documsntos relatives a dicha vida, se Iroptitne a beneflcio de los pobres enfermos de la parrogula de Salient tn - que se educô el Ilmo. Sr. Amat,Madrid, lmp. que fue do Fuententbro, 1830, B.N. 2/55827. BALLESTERDS Y BARETTA, Antonio. Hlctoria de Eapang y su influerçla en la Hiatorla Universel, Barcelona, Salvat, 1932. BATAILLON, Marcel. Erasmo y Espana, México, Buenos Aires, Fondo de Culture Econémica, 1956. DELAVAL, Yvon. Raclonnllsmo, Empirisme, Ilustraclén, on Historié - da la Flloaofla, dirigida por , Madrid, Siglo XXI. 1976 La Fllosofia alemana de Leibniz a Hegel, un Historié de la Fi losoFla, dirigida por , Madrid, Siglo XXI, 1977 BERUETE Y MCDET, Auroliono. Goya, Composlclones y figuras. Madrid, (s.i.) 1917. - 536 - BLEIBEHG, Gormén y Marlas, Juliân. Diocionarlo de Literatura Espa- Rola, dlrigldo por , Madrid, Gev. de (Iccidente, (s.f.) Boletln de la Real Academia de la Historia. T. LXV/II, Madrid, Tipo grafla de Fontanet, 1915. ----- T. CLXI, Madrid, Editorial Meestre, 1967. BONOLA Y RCXXO. LA liga de la Teologla Modems con la Fiipsofla en dano de la Iglesis de Jesucristo, doscubierta en una carta de- un pérroco de ciudad a un pérroco da aldea en respuesta a la - conFrontacidn hlstôrlca de loa nuevos con los antiguos régla— mentos acsrca de la policla de la Iglesia para antretonimiento de los pérrocoB rurales, con adlclôn ascrlta en idlomu italia- no por el Abate—— e impresa en dicho idioma, Madrid, Adminis treciôn de la Hifa, MOOCCXCVIII. B.N. U/9010. ----- La lega délia Teologia Modorne colla Fllosofia n'danni del- la Chiesa di Gesu Criato evelata in unn lettara si un parroco— di campagne per servlre di riaposta al confronto Istorico doi- nuovl cogll antichi regolamenti rapporte alla Pollzia dalla — Chiesa, par Trattamento de'Parrochi della campagne con aggiunti (a.l.) (s.l.), MDCCLXXXIX. B.N 7/187. CAMPOS, Jorge. Teatro y Socledad en Espana, Madrid, Moneda y Crôdi to, 1969, CABARRUS, Condo de Cartes, Madrid, Castellote, 1973. CADALSO, Jooé, Eruditos a la vioota o curso completo do todos las— - 5 3 7 - oienclBS, Madrid, Horndndez Pachooo, 1'791, CALDEVILLA, BernaIdo do Duirôs, Basgo antl-Currubético dlrigldo a- los Madnmitas dol Nuevo Cuno dlchas Currutacea, Madrid, B. Ca­ no, 1796, B.N. 3/52492. CASO GONZALEZ, José, Le Poétlca de Jovellanos, Madrid, Prenea Espa Rola, 1972. CAHHETEH, Lé zero. Les ideas lingDistlcaa en Espana durante el al— glo XVIII, Madrid, Consejo Sup. de Investigaciones Ciontificaa, 1949. CASSIhEB, Ernst, Fllosofia da lo Ilustraclôn, México, Fondo de Cul tura Econômlca, 1943. CROUZET, Maurice, El Siglo XVIII, en Historia General de las Civl- lizacioneG, dirigida por Barcelona, Oastino. 1975. CUETO, Loopoldo Augusto de, Historia Critica de la Poesla cestellg ne on el siglo XVIII, en B.A.E., Madrid, Rivadeneyra. CUGTÜUIO VEGA, p . Angel. La Espana Sograda y lus Agustinoa en la - Real Acadpmln de In Historia, discurso leldo el diu 11 de Ju— - nio dn 1950 en su recepclÔn pôblica por ol , El Eecorial, Im. prenta del Real Monastorio, 1950. DEFOUHNEAUX, Inqulsiciôn y censura de libros en le EspttRg del ei— - glo XVIII, Madrid, Taurus, 1973. - 5 3 0 - DEMEFIGON, Georges. P. Juan Meléndez Valdôs y su tiempo, (1754-1017) Madrid, Taurus, 1971. OlEZ BCHARRI, Emlliano, Historia de la Llteraturo Espnola o Hlspa- no Americana, Madrid, Aguilar, I960. DIAZ VALDES, Pedro, El pedre de su pueblo o medics para hacer taro- poralmente Felices g los pueblos, con el auxlllo de los seRo— res curas pérrocos. Vitoria, Real Socledad Vascongadn, 1793.— B.N. 1/19060. OIAZ, Gonzalo, "La escuela Teolôgica agustiniana desde 1520 hasta- 1650" en Ciudad de Dios. V. 176, El Escorial, 1963. DOMINGUEZ CARRETEFIO, E. "La escuela ^oolôgica ugustiniuna de Sala­ manca" en C.0. V.169. DOMINGUEZ CI1TIZ, Antonio. Sociedad y Este do en el siglo XVIII espa Roi. Barcelona, Ariel, 1976. D 'OnS, Eugenio. Conferoncia dada en lo Bibliotoca Menémdez Polayo, rocopilaria en Estllos del Pensor, Mndrid, Editora Nnclonnl, -- 1956. EI..IOECENTE, Luie de, Libro del ogrado, impreso por la vlrtud en la imprenta del gusto g la moda y al aire del precento siglo. Obra parti toda close de personas, porticulormente pure los senorl— - tos de ambos saxoo, petlmetres y pe time très, Mocirid, 1 barra, - 1705. B.N. 2/29684. 539 - E5TE0ANEZ CALOERtU, Berafln. "El Boléro" en Escenas anüaluzoa, Ma­ drid, J. Pérez del Arco, 1969. FERNANDEZ MORATIN, Leandro. Teatro Completo. Ediciôn a cargo de Ma nuel Fernénde^ Nieto, Madrid, Editora Nacional, 1977. GARCIA LOPEZ, José. Historia de la Llteraturo Espanola, Bercelona- Vicens Vives. GENDINNING, N. El siglo XVIII en Historia de la Literature espano- la, Barcelona, Ariel, 1973. GONZALEZ ALVAREZ, Angel, Historié de la Fllosofia,Madrid, E.P.E.8.A, 1969. GUTIERREZ, David, "Del origen y carôoter de la escuela teolôglca - hispano agustiniana en los siglos XVI-XVII" en C.O.V. 153, El- Escorial, lmp. del Real Monasterio, 1941. HAZARD, Paul. La crisis de la conciencia europoa, Buenos Aires, Ed. Pognso, 1941. ----- El pensamiento europeo en el siglo XVIII, Madrid, Rev. de - Decidente, 1945. HELMAN, Edith. Jovellanos y Goya, Madrid, Taurus, 197U. HERGUETA, Domingo, "Un libro del P. Ferndndoz de Rojas" en Cludad- de Dios T. XLIII, El Escorial, 1897. - 540 - HERR, Richard. Espana y la Revoluclôn del siglo XVIII, Madrid, Agui 1er, 1971. HQMENA.JE a Rodriguez Monino. Estudios de erudiciôn que le ofrocon- suB emigos o disclpulos hiapenlatas norteamerlcanoa, Madrid, - Castalia, 1966. HLFTADO, Juan y GONZALEZ PALENGIA, Angel, Historia de la Literatu- ra espanola, Madrid, Ed. Saeto, 1940. JIMEfCZ, Alberto. Historié de lo Universidod espanola, '̂odrid, — Alianza Editorial . JOVELLANOS, Caspar MeIchor de, Diarios, Memories intimas 1790-1001, Madrid, Hernando, 1915. JUnETSCHKE, Mans. Vida, obra y pensamiento de Alberto Lista, Madrid, Consejo Sup. de Inv. Cient. 1951. LANTERI, Fr. Jooephum, Postrema Saecula Sex Religioes Agustinianae in quibus breviter recesentur Illustrioree Virl oguntinlanensas qui aanctitate et doctrine Floruerunt post maquam ordinis unlo- nem peractam. Anno MCCLVl Ab Alexondro IV usquo nd hooc temporo. Romoe. Typis Rernerdi Morini. MTX3;CLX. LEON, Fr. Luis do, Obras Complétas CostellanoB. Prôlogo île Félix - Garcia, OSA, Madrid, BAE. MGMLVII. ----- Oe loa Nombres de Criato, Ed. a cargo do Cristobal Cuevas, - Madrid, Cétedra, 1977. - 541 - LL.ORENTE, Juan Antonio, Hlstorio critica da lo Inqulnlaiôn de Espa no, üorcolono, Imprenta da la Oliva, 10J5. MARIAS, Julidn. La espana posible an tlompos do Carlos III, Modrid„ Sociadad da Estudios y Fublicacioi «os, 1963. ----- Literetura y Generociones, Madrid, Espaea Calpe, 1975. MAfFANON, Gregorio, "Nuestro siglo XVIII y las Academios" en Vide e Historia,Madrid, Espasa Calpe, 15)62. MARTIN GAITE, Carmen, Usoa amorosos del dleclocho en Eopeng, Maorld, siglo XXI, 15)72 —€1 proceso do Macangz, Madrid, Ed. Moneda y Crédito, 1970. MARTINEZ, P. Bernardo. Apuntes hlstôricos, Madrid, Imp, de G. Ld— pez do Haro, 1913. MEMdllAS do lo Real Academia de lo Hisfcorua. T. V, Morix'id, Sanoha, 1817. (MSOEU, Historia critica do Espana y do lo Culture espanola, Matrld, S anchn, hÆXlCCVI. MELQUIAOEG, Anrlrés M. Historié de lo Teologia on Espann ( 1471-1970) Romo, Iglesia Nacional eapanola, Imp, dol HOE. 15)72. - 542 - MENENDEZ Y PELAYO, Marcelino. Historia du Ins Ideas Estétloas on - Enpano, en Obras Complétas, T. Ill, Giglo XVIII, Santander, Al dus, 1947 Historia da loa Hetorodoxos, T. V, C. Sup. da Inv. Oient. Horeclo en Espana. T. I (Traductores y Comentadores) Madrid, A. Pérez Oubrull, 1805, en Obras Complétas, T. 45, Santander,- Aldus, 1951. MIGUELEZ, p . Manuel F. Jansenlsmo y Hegalismo en Espana, Valladolid, Gaviria, 1095. MOLINER, José M«. Historia de la espirltualidod, Rurgos, Ed. Monte Carmelo, 1971. Historia de la litaratuta mistica en Espana, Ourgos, d̂. *̂ on te Carmelo, 1961, Mm AL, Bonifacio, "El P. Juan Fernéndez de Rojas" an Ce té logo de - los escritores Aguotinos" on C.D, V. LX. MUIN05j , Gonrado, "Influencia do los Agustinos en la pou s la cas telle nn- en C.D. Ts. XVII y XVIII OLAECHEA, Rafaol, Las relacionos hispano romanus en la sogundo mi- tad dol XVIII, Zaragoza, La Agenda do precos, 1965. - 543 - aiTEGA Y GASSET, José. Popale3 aobrs Vulézquaz y Goya, Madrid, — navislM d3. SANCHEZ REYES, Enrique, Estudio y discursos de critica hlstérica y literarla, Ed. preparada por Snntander, Aldus, MIMXLII. TICKNOn, M.G. Historia de la literatura espanola. T.IV, Muflrid, Ri- vadenoyra, 1856. 545 - TOMGK'H, Glovanna, El jonsonlgmo on Enpatin, Mnilrid, slylo XXI, 3972. TORRES AMAT, Vidn del Ilmo. Sr. Don Félix A mat. Arzohispo de Pn]mlira Madrid, Fuentenebro, 1835, 8.N. 1/6231, VILLANUEVA, Joaquin L. Cortes ecleslésticns al Or. D. Guillermo Dlez Luzeredi en deFensa de las leyes que autorizoban gl pueblo pera- quo lea en su langue le Sngrada Escritura, Madrid, Imprenta Real, 1794. ----- El Jansenisrno dedicado al Filôsofo Rancio, Cédiz, Imprente de la Junta Superior. 1811. WTESBE, Von 0. Cultura de la Ilustrecifin, Madrid, Inst. de Est. Po lltinos, 1954. ZAMACOLA, Juan Antonio, Elementos de la ciencia controdanzaria pa ra que los curriitacon, pitracas y madamltas de nunvo cuno pie— dan R|ironder por firinciplos a bollar las contradanzas por sj - solos o non las aillas do su casa, Madrid, Villalpundo, 1796, AOUlLAn PINAL, Francisco, Bibliografia fundnmontai do la literalu- ra ospooola: siglo XVIII, Madrid, Suc, Gral. Espanola de Litre rla, 1976. ESPANA SAGRADA. T. XLIII. Tratodo de la Santa Iglesia do Gerono por loa RR.ri’.MM, Fr. Antolln Morino y Fr. José de lo Conul, Matrid, Collado, 1019. 546 - COUEïCCICIM de Oocumontos Inédltoa para la HlEtoi ig da Eï.par'ia, por - D, Miguel Salvé y D. Pedro Sélnz de Baranda, Iridlvtduos de la Meal Academia de la Historié. T. XXII, Madrid, Imtirunta de la Vluda da- Calero, 1885. - 547 - LNOic.t: r)(x;i)Mi or/M. 1/ Mf't.reito da Ftfrnéndaz de nojns ni nia du por (Ju/b . il -- 111 - IV/ Iqlfslo dim de fue boulizudo Farnénaez du Hujas / - oueblo (Ip Col 'nrinni' de ( Ir'ejn, v/ (’rijelmp do liiiHiiezn de sonqre y Fort Ida du llauLismo de Fernén— do7 dn Ho.If»s. VI/ l. H>ro dp l’rofps lonos del Convent») de Son Felipe el Hool, con - el 1fv]ret'0 do Fnrn4nd»?z de Hojas en lu Ordran Aytietlfiluns. Vlïy F xpodinoie do le 1 nqolo i clén da durceloriu aol ira El Poxor») «n- 1>» I lOH. W n / l'.fMviur'fi;'. d o d n a n rti s t l n t m a o t j r a i s p o l é i , d i : a a r a l o c I f j n i rie s con- Farortnilf!/ do do )n ». I :i 11*! 1. il l I r.oiip.Mi-'ivo. X K rf)R du I (irnéi u.F, / du Ho.jia, XVII n X’.V / Fooe T. ".o do F arnénde z du Ho,lus (( ioeno), XXVI/ 1 U'im d» '0"rru cnn i!i far prdio s no.i.iireml ui itos / fir.noa du Far— fidodi*/ du H n.111< . XX\/Il/ ■ ii.oosr > ! tnr dn (Fo-iiwîn Ar t.oo»pi, ;..ohrlna de | ernéofio ' da dojas XXVI 11/ ( d>> 1 0 t«r in_da Mndrid. XXIX - * < x - f.f:>c tmm "« w w w - j g ) h r im ru d » w m f in e * M lb s k ic M . I '« « » U c H , j a r » i | i i r iw» b ,, o u v H ilram o s axi. V b àim*o c|ùc liiciiiifis - y i naiM ia ■ d tan tiM «l«r h Pw «iinpfknm ... iWü fi»w» Si h» b r a r a -~np tv L_i**’̂ * * » i is I m I m k» ik - d i l i r â n . V n w là t r c n r in « Im in ln q u e « I n id k r u i ' j 4 ■s ’ \ m I I l'f; IVS^A W-a v iVr . I i :i :k^i ;\ rAMKO«jtiiAi-. I ^ sjhics r .w lil n « < sert, |*rrfVaslMUir k ttrra l ÇSl-, CntjiKNAK »»F OitKjA. FA!.iifli:i» rni'l:». |«Mwrto*|:bi/îwi«rmn' tn lirt oUiiA. »d»crlâ«w Iwtfe» iiM:«KiiMT *4 "* » nsttm* |>itr« lut lii'jar niat »l c ^ ia r o Jonjr Nanmiyw. j koAttCFltitMi» *W twt Kihtmit» une. l'Malonk «fnijnw»*#. tnn l'iMno I k ii Iki de Ruerrero imiHcv.-»!... n i «Irscuiisn. (ÀH{ y «M reb j * »|»t « Heva hs jwiiiieias inirniltis, M*|>iir:iiiiriiU- »})PT -iw yi^k* d« =jayl— une irr fdrnn jm*a «I lîfiw|w!» « r'i ,, // n Co A -5 .7 I •' . > A , , ( ' • . v t / f l . t A / t V k w /y .k U y j f f r V Se 'tr^ ’> « t'f Z V . ) .îfi ÆFxAn Z# $ ,#1*4: H ff T*txe> w/1 r*. .y,4> ,»i » — ,vX t) I -.'- ” -X ;0 '■ ■ V ■ ■■■; , ■■•■;. , / y f ( 2 î 7 c & < 7 / -^ ^ a j *^ 'y ey . tuwpp'wcn Ci/ry.rKix)ÿcsx, .«'tv, ̂ ̂ /kyr . — ; j cx7tx. -̂ nrJ,ca y/̂uyh'A%.i Se htlî ’fjp 7\e Jn 3e z t C ê T J^-x'-^~ ? . / * . * ' ' ■ , .̂ ' y>Xo if'^f/aitAv. yÛMffnnj^ ('} t^Ctr>tejL/M St is'Cn-ttfi 'f tyA^C , I ^ ' , / ■ j7 ̂ / / /" I ■ A . .. <_7 -/# . ^ ( /. ' ^15 A'tfw iv ŷ nQ'AA, 'fî*'iitmive~A' .>*/ V *’ ' tr ^ y X , t J' ^ -•■• ■ĈfiAya,̂’ . ̂/y* ̂— /w •srneu’'̂ ffCfobetj • <'*:«««/UVUK’ rif,T.-vj 9t trjetja., Ipa/A .̂ ultAt̂ 7K\.Oea7>Ai-y Vèl t/e /k ̂ At . ^ . ^7 . . . _ f ^ t.t»A M. ' 'A.̂.-*. Jni,>ŷ efti>u SeXx /ti',ArAt.'.,,^'Ae r ^ , t u h A r / f ; t - > c . i^ / .^ 'f .y iC J t y z z U ,\, / 7 CD 7 / 2 Cv ̂ , < > ♦ vy/ t"»r.■,■>...-f'V-»»I C.?i.».-''̂ ZciA; It.o»i'»t .-. « %,y, y,r.ri>/Ta^tye'Tj i j ' -ei^V.xA, 'lA Tr -iitrA 't'..t.'..l'4tXi-ito > J/' f> / . / T-'t.i*/« »i r>o£f/4».iT— taZ") Xirix/.,.', Y s/''/rŷ x '•£>'/ 'ACtmy • ~'~̂ K.'^ ' '- 't :: 'A ," .'’/ e> f t /p iiA ip ^ A .'.■. 7 '"r.'J-n' f .'. t /t j i^ > ' CttJt^.Ct't f r f - t ! ''* / '{ tt ji I't /.■• ~ ;'.'V<.'rar‘.'jV>t- ,V .jh tn 'T t.ùnf 'i O -" ' /la,. Pfr.AnA. yitr // *~4nAfAfy.sA'Jrrty,̂fXa. * r~ -' <~yfr SretAjt ?̂ -a tr̂ x̂ pa r*w /7 ̂ yumrt.f tii'tix ,y t r x A * é-ff /T-tlvy%. ^ ' ' ■̂•AT'tiOrJty-Ayt-e ei tvxftnxiLn̂,;:̂ aly*â (XxJt'exAmàŝ ij ^ Oc Tm. ̂ y *'i}'xnaJ t-rrjA Hr p:xAAuaAyyay-Pitfa y*** ̂ éwncffvŷ TT J'o - - e,̂ jAt*ryŝ ,y Se t̂ *Axa,A dAtitm̂ AtxA/ y-y/j CjS é̂tê/fixx y ŷ-a-At-f-a. • ' ^ • ^7f / y* Ĵr.ayam~>iH Se *rx^axtaaa,^a-c/^ryt/ «R C?jr,.V,5-< !& I . fd . > " N / < r X * .( . i . . y / : , / . / . . . . . . 7 7 .e/-aXi . / * * 4 , t. cf .. 4 v/c, OyC'A.LitA L& 4*» # . , /'*vrw-'l»»> .-& L/3-7,co^e_^/r^«« - f rCk‘a'> y )(.cÿ)it)^e^' asaÛfG-/■■'*'Ct*'Xiy'<7* TXAeevty. ■ ■ ■ • t y ^ c f S ) , / iy, L ' C?77 .ĵ v'.pyiVv? 4H. /aĉ yyt'pĝ i'Op-ff'yrcxA ̂ '1' fP ; / • * Y z i. - ...' / y V , • I “ • I ^ ̂ -, ) { ! U . y x A y - -& . > | ^ / ‘:xrr..,H. <.v x . - . , X a . _ I frr - , ‘ieAyr'xO ^yy^p*Af̂ m • ' ■ > ' ' ' -pyyA*} A\y r^ fS y r» ^ y > u X f? zu ; :, ■ ; ' f w.--\/ * ' • ’• ■*■ -x> X ;. - ft A, — ---- — — ^ A-— . I > 7 ' ^ ' ' C X r A h > :>:'' y fp y t ! z 7 v Z < > A x A / / * • .. S ' '•■. } 'fl ■ '• t '- \ / 7 7 0 y ieoy^aSlSt) (A % y^p,tSiA rA J , < 7 7 z ->■ ' -• tO’.lpA'SCtJf XAAinyzÎ *Se>X'̂ 0. .oAkCCt> ^ ' k t / ^ X f t a / \ \ ^ ' . / " ' . W ̂ - .5 . : % ,, V c < 'X ~ C4)ge, /w % / ■ "' - ( - ■■ .,• ._ " > t' ALj - - '\̂ytxr 7 . ’v j g / ^ y x ' y y ' ^ L g ' x x T y ç À u A r/^ < Y > ^ y ' (A ijy y > U " / X / / ' ' ' ‘ ' ■ •■» - • tv' •• / ' . ;. ^ y U p ^ ^ ~ ~ ^ ~ i 7 7 • - ' • X ' * ,.- A / X Yrka-iA,Ayyny> ^m e^^ur/€A~i-J ' 1 / i • ■•• • Z . v y^A^yJd'a ^ X ? * / yyy / ' y % 9 c t / e '< / < Ï> 7 t/C « ..2 X : / P 1 } ̂ ' ' ^ 0 / * ' b-xeeyS^sieTO . <^C y-4 j - V i ' ■ / • V-, / » / "ft .■ . -- >iyX?̂ .*tfyAO>Û5oŷ . P^Âyiyc^iSh e^n^J^hty^yo ^ ,s ; - p. .; . \ '•• I. rv X ^ -! %'^ry^ Ay%yyy>pyî y!tyy.̂ fxc / ■ 7 ' % f ^ -/ Y ^ p t A c e T ^ A t S V. : o t / < ! t X , « % r * f e e y y y y t tr- ' ̂Py^éyci’JÀiex -7̂ 2̂i4 ’ ' '■ ' 'y??* e-vvtsas.̂ ' .; X. . . - /̂ fr V c-v.'. I . . • rT._, CXX»^ ̂ ÿ.'’*"" / / 9 o X 17 O ^ < '— / X "■ Z" r cy ^ X— .y ttfîrŸ° /tk̂ r̂ŷ 464c. X y o 1 w? CSfTryJ •p. K V • \ , Ĵ ;̂ iùaX::Cyry5̂ ççP]pj>y4Ar''xyp̂ C?A- *x (a âP ^ - ^ 0 V_xl̂ /L, K.pçu'yŷ èxA .9yet> ^ACI r̂ «7r'<"’-»'̂ e»7Xco /./ /ĈTîÔ -- LxVf’̂V:# .•t, V % % .' / .. ^ X' / - f ( J c .■:> ^ ^ 7 J \ » f / / L a , / i ' ^ ^6 é-'Y<.fV>̂ -'V «ar»'-»' aX/^Xrvfi»o—' X jcxrf a/%y,4/ yjyôiuxiJZe» ~py.et̂ y-o ̂ L-ApŷityAt̂ter> — _ , __________________ A ' '< y :-: X : h. ... ; •' t Jt/'lt .t -X^xTyc/ ■>poVr«.>-a.*t/r̂ V ' ""■ "■•-'ix 'V'j-m.- y ^ ' ̂ I<>£76fcO fXM %x . - '• Ï r ^ ' \. x^ '*'• -, .*• /f 'fyCy-fXi /̂ tX Jeê TKi ! AsPy-^Cey^ La>9*-o i/StAV ■■ ' ■ . ; . y / - G ' ' L ' r ' . A - •'ŷ ->-xA L/-\P>ot/ŷ 'xyAOxcn> .- O^CXax? P a p ^ ' J^yTycpu Vxpae >x*ryx^./ A t è G '^AAv *̂ t*y L>fPur.Afs ^ '^y^y^r >*ye> tfAiY rTya.xj t^ e* A^'x2>C ^C./U’-y . ^ L a ^ r y , RTI' I \wmtMw\M9mmM» y , ' ' _ „ ^ ' le3.yy/iprtcy ' L(aS0 eô tx/ *~ ■■*— — y— f ( . / / i ~-^‘ Vtv :_• iyAcpO iyyApnxeyy .̂̂ ^ T ^ p irv o •I t . ,. ■" / X CiP . f ( J "w .C t^-tttyyxrie c , / ^ i '• fy&44gfz^ ! " 7 . /. - t / : T ;| /̂ r ^ k%l̂ xyya/ Ĉ ĉt, C?/P3A^ * y I .;- /ky v^^rS)î&na/ 'Y' cjŝ io X; y- b>cô7> . | I f . ,x./y J X ^ : ..? y x / C ? \ - ; 1 I = ' f > * - & ; > ' V - < T ^I -<3te- Qc*tO/ yw«F>o <% 7 ^y^^Cff>m iApyy**Ae^ePAA-AjpptSa " . > t x ii. iy p t'y S ''ie A 1 < & 6 T j ^■ : V /CAt'X.̂oIo etÀZ-CÔA&o OT-'xÿ̂ y . ̂  'yXAC*rPA> epS^C^' é!Zo9yé̂ cX«?/y,)%. ^ VD o ^ - C x ü>/9 ,.4:. ^ . Iy . J ■'̂ ■ ; / _ _ X '~ % • ^ j ' ^ A ^ ‘- ■,•,», -/w-f* ̂)r»- J P n - A . tA j L A ^ f i~ l f lA A ■V>' I U 'X '.rX A tA At . X I a A ^ y . i I . y — i/o "3pa*x/ ( - ;. -CT̂ ocCaa, 6")T‘î i û c i G 7>ru/-^ ^ a t Ca>%û(* y G(*? rau*x? , /il̂ Car̂ iÔ xtf- Ĉ ioAxÀ) yi tpAp'àÀi’i.yyx'̂ ' 'y'̂'XAM.pe’Tf.'! tf^ lê'ieT̂SxzA' ̂ ’ù*a»e zC“/'Z"j’0 ; / C L ./xfi/ê X TC4^«a!^'yxweP*^ / x*aUX7 '•Xu ., -*.. . f tyxi't'V CO . ' » 3 ■ ê PytP'̂ (S*f*. p^TAeo C->ZuL,/. ■ / X- ''■ ■’ "t Oc97**> ÂÂeei/lÀx' GtSp Ç^ri"y‘*yy> p;'>tAm'r'gayjmX '£\'~xfAtp..̂Ot> ^rxxrZ d/Ŝ îso cyc4.lùtey%4tl}-UAo /-yy/ .. X' ' ' ' -JL.‘ iX * /* Xf * 1X\/ JJt X*iorTtnr,Cet* \M1 i<*L> > / X • /V - / "'■ " ^ ' X X /. X - '"' " U: _w. X 'y-i.P , kAyx. fSSk'piTiTTetA- y ^Af.xev. . /'̂ * • ' y/ -Af,'.- 4 "' y ,/ -f ■ ' c -r /&L ^ / c f - t ” O '7 ’ ^ d -r '• •*" A / -ii*iVtJ v , o / ' V . i 4 j , u - ' v / X . / X T/)/f *at 1 i * Cycr>^Ue bUKci' ^ ' 7 * Æ ' ' \ x,x . T ' > 1 ^ ' • • ^ y ^ x ^ ^ I ' t z T ^ ’ - ■..... ^ • ' -yjp̂ y>.-j,{i/' y,.e v-ii4-îîô>ïX.'.C!̂^̂ âe.S>«âa ye Ĉ %Xf»̂ --X̂ .«bo<«ja>vCD — :T>'p>q,.. 7 ^ (Si^aO^ *•> ,,l}. ̂ y ( ^ (jÆiocpeTACpJiL ̂ ̂2seucy>-aA < 3 n ^ jd '̂ cn,J \ ■̂ 7 * /«/• 7 . ' \ ^ *' €/y%*p>o z%x.aé y 7 % X- ^ V ^ A 6 .fjÇp-t,~y''>-®̂-t̂ cit.y C*<«' -V r / - %c.%3V X yŷ OytA/yrxtx̂ Px.**AX' *yy\p̂ 7'-̂ é̂BcJ»iaAy/'tryLfAi>xÀy / * J. ' \ \ fc. /o 'PxPcAytAO (%M/ /«p»ke c ' '"W^ c / ; u ', <- '/ _ : / „ ' X>ATT d̂ 9Js>u'''kp̂ Cé̂ .ts (jÇc'ep ' X^ - / /' ^r \ ^ C « w ^ - = a .7 , Ç 4'^/ % . Æ . /e ^Px. \p / A 1// / <1 z ■ •* . ^ A / . . /i.P̂ l//tiL'XU.fx.̂ P̂ cayî âytjitaPéî --‘ ^ ^ , ĵrfj.tc twtM, 7 iM^LcXa ., c.iA.t ,i -i.'ï"** / 7 / v , y - / 7 / _ h S iSOflcftxxy Jhuiu U X cC cM efu -U tilf^M ae ^ C L t/ '*-̂ '' 1’̂*' T ■(^^Pp'^^y^^^>, ’ - -; ' / / / / ~ ^ / / / ., ■ i v Æ a w L v Æ l ^ n ! ' * » '? C jy y « c o » o ,4 7 ^ . ,c * p i , Vv y // / , / / / /, f J c A * - m ’̂ ‘■̂ '̂ 7'a';uC« .&' y.i.\: Y,6 /tvh, /” j'/ / '* /»/ / *7 / y•*iV,X̂ M{7.v ié «u5/t yffrd fdÂlPvtA oLt̂ WUJuax. tfI/»ifv*A 7/. ts / f'^/ ̂ / r y / 1 m y '» r _x y I •̂ /%C}l4A‘4 (MtAiupJÛ AiiQu f/£Mdi7 OstPPU JVOSLiaŶ fU, /C76fit lA t*y \c ;aZ p A l » . i■*. A---,y •< .~/e/‘̂*)t<3Mi. ’ ’ " ^ .0 f 0 f Ail ̂ JD I\T)P l/itdtcilf» ot4A/xx dx û/èXitAU.ecSi «XjC/ ( V «? c- 6j64*u:ct- x5<2i4f ««t-s, ■'.r.À. 7ô^'vûseÆÿ> ÿ - 7""” ̂ , / ' 7 7 / / (Jl̂ Sa>ix4yÀù :*èM ^ (inftiV ̂ tffc /J ^ £ i,i} < lxe/t^C A xltu /it',\ j & lcyr^S!^Vl tksfvro " J . ̂ / y/ ^ ^ ̂ ijo: fluA ^ Æ u zi^ } y^Pa*x9iaPi d il- Ty , ̂ ' ri /-a / / p ^ / } OÜ/ 7- - — ^ .-"— — .. Jrt-/ ,\ Ÿ / / ./>'• / /A /• .I'D' K'( ■ •• ̂’-'* 5 D. ■• Afjs \ CiVSi FVX/APM »: l7 \ / \ ( f / '..' » .//.': •• / / y / .9 I •• I ■' .,., .•>:'v ;•••., . ... ;-.:;,-n.:t n'Ht»/;u,v;\A?.niiv'i |̂(#C:f.;p • ^ T 6 3 cJjla[(Jp taip (PPfJ/Sf x"i . ,..X .. ; . , cPaieik v\&f;\ap/,î j C p v u n É ^ c t i A t p l u L A c ^ ^ e ^ ^ P ^ ' ̂ // , , ) / 4 , cŷ AttAjC/A- Jj^Z, ‘P^cK /LoMe*!^ ' ‘ • * -, I4 .- bincAy ̂ , 3 ÂAjCpidJ P a r fùCfUZ'tX'tpê n/%.yvy7 o6itp> <7DKk?C0K/\.«y 0*X.l/U ■ y ù - ^ C f ^ ^ - y : ij/Clyz-^ '■ ■ ■ L u : ^ À - , u v i ■ ' ^ x(a PlAi Vr>-«0 ̂ / / / / 0 f.' \ ̂ ‘ i: j 7 I, \ A Ù - 9 x t A ^ ; jA 77«t.»/%d6 - cJÿi A n . y 3u c . t v A v . y r X X Z V - ‘à - s y .Sj/.^ywAOM-t^i  d C / i tâeUn.^ f* ■■ . ■ e ,- " e '^/eciiA S£k e/Miovf f&tdfw.&X/? «%(/ tP4i\cCx>hî/AfeAiellIixoljKA'â JHi t< . ■; _ I ^ ŷ ' Ĉ -nn-MvEU. vyLXM^Xuua^ ÀsjJ'mx̂ TiA ,Qoàer)iPp c^L> f ^ ( ^ J O ry y ' :,yie?(utg. m ytidAjtA Mxàai yJtXÆ/ iiKXy>iA/jzyx\ y Apteyi^ VJJl/i(chAa<̂ V> iXA^^t^-^Xr’r ̂ Aj%i^4.j€li/eP y y ( k j PA/ yj■ xû yyK/l/i'\y e ,» c■ l£> hIAJd )Ae}e? W \vjtii/i’\j ' g fyXtf 'ATTv, y l a / l u H , SUUA.ffÙ^^^' , ( >̂1 l i t x c «4tl h î U ^ T U S ijft cXa / v V ^ V ^ / f j h / vm. , j n ̂ - i y y \ ^ f JÎ4- ^ ^7 IOvv$p«^»d%. iÆ i‘A0Mf-A'inco^*'X* fkzUB ̂ x c i a m c ^ ojs/l (-.-. ' „ 6 / ^ ' r / ' / y - / X ^ y / ' AiCAuoXXCe' Cm/-y (\\ , 0 / ~Jy t e > ) ,x 11t/'r ifct11 .-.c. <-̂- jtlx vt .'".Loi.; A CLioPxxiUtCs.’ Izfhc^a'^ ■P n / ' (;' / - ,» -rj%l L-J?♦*<'/.'!Il, <̂ l.*/:J<̂ Cttrx..xuem:.. ' .. - rgr e.OkiX.' iM/ eCt\.,/?civitc lA*<7>P̂ ĉy\ipK(i. va/tjOi Ca&vU umoxaX / / /<)/ ' - ? / O'P /.yM w-Mftc, p9x t? «711&{/ùk/tfv\cztv «V utWii A c l r JxCi Pi'Vx.̂ y Sp'optly i/ÎTc-X P(Vp. ' / k C C 7 (iPïtlPx (fi t oiAit A.HA£vX.c(p’Ji' I ^ C C U O L ' P a F.Nic,e/v« a •• CA x ÿ iBc. M t & X ^ ' y % ptPpL- 6^,x6(r^ iaiJeL Zdvt J < /7-/ /' o A V /V ,----''O / / / / (3 ̂ 7/ y :7 l ' ai /£'»V(2tVv7l.a»vLf c/y^tryC^LdPX. 7 ql^pO%,7o / '(•/ / ti’ _ y >^>7 z57-. ^jt (JlLxiiiii c/JipvKî'r-tu.r X<*/0 — -f Fn'iat-f.v 2 ̂ ){ JIyk 'XP « % : '|fVl*’£«i.r.̂)(.»fi.,4 J.ccŷ ̂ UC/C : / V 7 c c ( d v ? 6 . vv»/i-tcGî,y7 Cftï y/ J' , ^' ' ' ' Pq̂ U/j-'i X. t vcx’tC- w / y , f) V / >' ’ a O d ta « r t« t - ’Q p/<>! 4 M & t f t f jx iA L cM a ijC e H tk 0 p v x .A < i~ e .ti4 \i.^ .^ * g V n 7 J */ : -V X 'V / /t ÜVwAPix̂ yW/('M<3bo *y4wév%kw%A. , 9f . ■ » (* l>itvU/ ----— , --..i - — ----- ---- ^ :l 6/ t 1 ^ ‘IjI/ao €.tf tf^CU(l^P\ A-Jpo M , l A P I liAi AcfJi.p , lr(fî tcn\.> zJ o4,vZc-c7 J 3 Cf? T . (S- iP /cA p oxyiJCk Jfou /ti4» JoaHAIAA A C ^ f j a A x x x x / < ^ L t \ x / f a / fT)7x\l> TeciJfil A eoM-iCf̂ yA Q/j, UtJbfAAvxKiiiAya AXa l/xA'̂ x̂ ^̂ ueC /l**^ ^ ^ / / / • VvSïXC/UV <1U-£. P 6 <&^o î 6y i/xe-̂ iWiÆtc, ■M-o i<=v> yH,*%ui (5pw yfwvt. cSiAÂuy, V j < , c Æ A Ititi*v . , ^ U f c . f t « - iü ^ V ‘iî Uro î Jsiô ĴLib̂ Ai \ ! \. V \ «* # 5VJ>.A> . - f/v? ruwo, s^O - a e/ \V } /r '\ \Nv Ĉ *i,ÉMV ' 1 " ^ ‘û •<» • \ ./’■ '- ' ■ •' ' ' /V»H ̂ VÀ A A £.% v C ^ C \è A 4 ^ Q C u f ■ '"■'’ . / vf^/' 9?̂ P f / ^ ( y y ^iAj& ft&'vL, Ĉ nt,4y ‘V A'Ct̂ -’f yL «f-î̂ i'3tA, Ai/y^tt - .it- V .Vi • i «•• \ - *y U.Jf^ -'■ •' ^_ 4 __ cJlfeu JtU p . ; 4l^C^iw3Z^gy^ ,rJLa»v / ̂ ' 7^ / f V / y // ̂ y•*|/rttu. to /e/W îM,v» oo/iau\4^r &»!, 't/iBvvv^ h [ - 7 P ■ / y 7 / ̂ P ^. • M,^n*y ji-cu dî looCAÿ eùd/i \jku\diX, ĉ f̂̂ tvi-t,/iAjS #>»K eLC4,3tL^ ----------------- jŷ îCCcxXCxd. P ^ ̂ *\XAJi ̂ OAJi, OjS(jJS < jfù é \£ \̂ Jut ' " r S * - - ^ f j ^ J ^ ^ O } / ^- t/yJlÜtaj% OAja.vuC(fs'ib\yyJ/!!> - ■ tUA/qoL-x. jlft. <̂ ŷ\Cxs- ! <üSIa. «VSÛ î tO ̂0^ . , î./ v? • . • «T . j y U - Ô t i } U a I ^ ^ ’̂^̂ t̂Ĵ otveiÂjL c/J ĈcAxi, ̂ t«., ixfpHWA Vv̂ wtAtAl ^ ^ ^ CA^^tuyVA 'vti d > % / (3 J y . y / / 9 ! l̂ c (Ilf. i’̂'* \— --- ^ - //, . p 'nc\V /.4" / d/,, G-t-t*!.»»'"*;.'* .vJlpÎMltC •̂ \̂t̂ -̂ ,UU,J-.i>lA.C4J,MjS0dU\y k*g / “'’ 9 ̂ ^ JUOa\IX>- ■ y " v^ ** Rt4oiA*W ̂ CGvdS^tn tcv ' V 4. -e / ■. y,.__ _ ... -«»- .y ^ Ĉ Î MzaJisitJiq Jcfitf.ù(̂ tĈ » ! fa 4i\7A VL C-»KV» ^oua tp ŷ y-yyp <-»'vX̂ J*t̂ t„y G»X^L^ li X%Æ IjA^a -i j, J « ^ / , / / A / / / s//n ̂ a '* ;',vyiv4»*.vi,n->'jK.j»iA y sT 0 1 ( u -, X V ^ "'. ^ V ' <̂ CPŷ ‘ŷ (~/c tTiiuu.n yĴ ltntAj' dCÀ^^y Jî rrut/ f,/cdẐ ̂K.Ĵ fffft'yiOt̂ ^ OftXt'yxP'rttuip y t>»J« /^.Air VLilctr -y iaI cf uatMnAz. rr(tv xjp/̂ yvte y t/A<^ 7tx», êxr <Æty^*ut— -— --- '. ^%UJ)a. ̂ - C % 7 ^ ^:Ja o -w f̂'xo* i^TtfAetr^ ctec* « üdUi. S(y '■■ Vf//'»-^ ̂ % Uufocvntv^tn-^ iuur tj/llmtcT i(J}ocuixê exJi* ' ; /pciv^p^ , o h ^ o a A Mct>iU>eruAa2i^k34ifnzé vn dc, :pvrs*p»v7t<̂JXAvyÙ)t,’ J'iuloJX» Cxi9*y,Arf . -f^ trw JctÀ̂ jiXrx» y>&y\ <)e «̂ C:â 2»,zâ Ay XojcrtXeo^ &àuc> ^ y V . -̂ y r> f ^ !9 : /«/jnCb ĵ clapt̂ ucz.̂ y ̂ n , ^---------------------- x(vLk.y^----— -------y /. / w /Æ) 'y ^ o i^ u .a l. J/M, /avpiûr^ O A A tA b ier^^ fie lv r^p ^ tc a.6t«x3ewy Côy^yfa t/*> tl 'yr>eAXAKA!r*ittp. f Contre^ oCdSa Corr>iA>zr>.̂ XX Je üUlofny/o dû fJ7d,K̂ Ge.'̂ ̂^ 'X iit z y tA ^ ^ < l'< ^ iS7k>iuuç d ^ a t J x e , O e .,X ^ ' - x ' f h / J / - v . y ^ / 7(r^ . - ^ 9 /? f/3 ^, / ». ,'f? xSior^ /A^(znvuv7\yÇaJtiu^Cd}0A>'>&y-^<*^^ x̂Yotix/jt-»* JoJaUax \^q/r^ fKm Veo^^d&yrtA ViUc^y^^Jefi y i^ZC,ul>. % L *J l> , ojL ta ^ u > y ^ jC '^ ^ A C < re -7 (e C^ruA U o , & ^ tn flrA« /̂dtL. Axd!4>y:i^^ tXr^,7 »t-»ĉ >̂« c/"̂ c< Ce3ttAv»dxu. JxrcfA C^^^f*J'C^cr)r4'J^tv^/tcwfue-p,>^c/vA-o€oKt-\.\. . / aIG y(JkP^^^, CitrXe/y^ /T^fCW C x n n ^ i’'*'̂ '̂ ^yd^î ^idj^yt<^e'nt3.̂ QfPta/. CX*-Ay ^0!uXl ^'C‘ dtcjrxtp. V ilU eeO 'iU jr^X (^axoL.yfStx'^ Ccnj-TA^ \ / s/ a* /^ *O xt'^ -» t/ixpJ^aŸ '̂' /̂ *on x -/,t/yirtP^ yPtV ,4yr46!la.̂ e ^ ^ û z dey -^.r’. 'i &t*Â' -' oiyrf r-̂---- --------------------- X ' ' .r ^ 7 ^ y ‘yuytf.cr,y :! ■ .• .,’ - . . ̂'.J* *.i ' - ' y ' ■'"* . .>/ V ' - ■ ' , • '* ' .-̂ ' " >>.'>*’ : y 7. ■-!''̂ **/çf̂ A. ;... __ I , ‘ .uwx^d Xyjcà^ i r - :.. . ;. '-j'y. -- .' .»■ ,,. X ' d ■'■ y ̂ ^ - Î j:AiietxlA.pieirxep.r, ■ - .. -i| : y p . >.-.S v , - . ' . ^ \ v : i X & % . 4 " g é ' , f î ' ^ r ; ■ . , _ J ’CU'} -u". I V .- , l ; . .„ . ^jAaA JjJTkyj é'uxc^y- jAdc>X4 diŷ .g'ûc:; ... • : ' ,'i J p i u f P / A t %i:gggy,yy,:yg/h/zes r- ■ ^ cSsJÜXXyrSfnJ‘yj J^yypv.r9.yjM'yyy y ' - ÿ ■ y . - '''•■: • • ■ . . • • , ! I —flyy, ,t.xy XX^juv..^ j ^ . |" ■ • *̂ e ~ ~ * ' I ! rédé? < v/r CpryfxC'iXi.7.yé̂ yCXcaj^J> — ' •' V '— 1 ;■ 9 > : . C^ Yi)aX '-:>-''yP, y-XuC’ M'Z/g.doTid/J/i Æ’c'/̂f y _ y 'Jfy''-'-<̂ ''X~'"'/ey,'̂ -/ê/:̂ ti: d&.;y.r Mu-é-./Af - 0 ^//r - X 1) ̂ ./.. > -^-........ -... -- Z : :.. ■'■ ../A -V:V4^ P//-'g>g^/Ju/.Xg/Jg. P'/-- JXy..^'yli. • . ^ f"" , ^..4-»-l " ' ^ r . - ' fX '■■ i.-i-g l. I * . / f?? ^ / -A- ( J y ' ( 2 a Ac/£.o ̂ - y* Xc-. £f^~ X ■ ^ / -• ^ / r z x ^ c\ ■ O)«^. M̂ ptT-̂ 7ViVe:'ÏUx.-3r~— * ■•f . / < c-îî»̂# / y û v', X y /-n ■ rx><».»--rr'tp.-'r̂ Jtt/P** C-$>/------ ^ ÂtPfCfP r-''— ' ^*’’̂ PXrvt̂ tJjp. 'X̂ yvrAAy»3̂ ey.̂ ^ ^'A' Xcq^/dptpP f̂Xt.'jd) ,_A: (S%gag,«% Ĉ piAxae. / p ^ - Ç / » -yX'Xi 15*3̂ •:■ ' '••'■• • •-'̂ - ■ : / .. <1 _ / - : . _T< *?«0.#rA, ^ ^(“y'>ptp>. "̂Irpt OAr./ ̂ î?>CJtd.T»*'* X- y y -7** ĉr fz< y CiËzĝ . / f gpptîVP " ■ i - y f ~ ^ - y ÿ r X s z ■ 0̂ iAK-- i.jAjy'y *■ y^'‘«-»-r»»< ^ ' -xdlf' /y-.̂ ̂ ' a •> 6Î ̂ Ct Ÿ̂ *'*- X̂/yx.». '/* Je. *xCk •--------------- \jt/ CXoUta '; c a n c X ̂ XTdxco A ^ t/^ o jx â Y , ; G a JkJxp x lA a ^ e.%x &^Xx' Q ^M dldto ^ x z y i ^ p io 'X P e .iy ilû ., Y ive^J yyt£A J3̂ ; | ^k»ia» wüA3/^ ^ £ a . p X a - S ? c a j , ^ < U » * u x cÆ A ^ ^ u A p r-'-.. -, ■ --■*->• ' " .' y ' ,, . '— ^ yrrz.f y y : ^ y,3ZS e^.ooJjL '^ 2.~ ̂ ) U u J ^ Y ^ ^ X ; (3xXjJry gJ/zz&cxJXxp^J^t^^'cJtj, X o i J ^ ^~-x^’ti>x. Jêd-ry}ic ^ --~*̂ ^ ■ ' y.y’̂ r '"y , ,- ' y ^ ^ Y xi. 1/=/̂ =. d eXai.haZ0>txrctX . ÛÔX. ^Ont^C^^. ̂ £t/x4^X^ Z/TJC /zourTa- ■c.X'dixs. Yj^Cz^ÿit,yOy^C^J ' (■ CP.//Jtxnuz ic ' j u X i J o J ^ y . g ^ t j £ ■Xepxx.>:î pJ’uxxXSoXc^A^êz^A-.jA ^ , ^^aJxzxef^dxc.tu*AXj?c.Xjiu^^ YX^*s.y\^^sÂX3^n^'iy^'^ 'iy?xex̂ ̂ ttjt yiiA^iz^ tAx py/tJ'y£e..tx.Q̂ q ^ t * x û A!-rx**tPlJAt^ x̂/'?1tut̂ JPXp „ e X ^ (L9'%\ JTax v̂.k ty A <4A. 7l1i, ']fXlX^tdc*^'Ÿ*-^ ***>2̂ ii-Wwvc. 3̂ tv/i./'c, ÙX^ lJfjxryeXd^ d XJ>cf>i.ix̂ )iAj.//dez^c -."peXXl^CX^ t5P-Jt%'de‘ i/G*~yAĈ (x>Àjÿ•gc yCa.llC* xj / - y/ < % -̂ sw%ŷ ;9a-cp 'C <9tr. (— ) XcXt^ g ̂ ̂ f Txy^fyO «y<=*^^ry4 ,« ^ /;. C?y%K *ZyC^ • . ’•■■ ">x-.- ctjupslJ oa tinrx yy é/’ y T ( / T ) 4 ^ J ^ T ) > . 4 g c 5 L y > < ^ n. " <2*? CLciVx'x.a t/**z_ CÎL .. Twx? " " .^Oca. I - < ^ y y y ^ . -.... r u r: Z _ | ' &zuP. ';x.'f.,,' IPsPaJihm r 3>>'̂ XA* eiDitXXPy • ^ Sh.yp- C>r ?x.-ppy OOif >x--XgpXx/}z.?-<* ÛLPJX *< ̂XTAy a ^ 9 .x 4 .^ y y ■ I ‘'^'yj^ z C - a . ' - 'W - y x ^ y ; ,j g_y»rjr J»e.XA3Ct <6%. yXX^xX. a-^yOf0 €14^0 Ĉ -< Cccyc%/^ ; * «ryvf» -* y?) ^ jO y (d ! I ezxfy ryiz^ù^ .x ^ r f ^ iy j I >̂ y'«<0— ^ • _ , - _• _ . ' ■ ' I Csn* % . ̂ lAa- cf̂* ..XCÏ Cy>*̂ y Â;C::g-XL 7y .— C^CCOVTC»^ € ^ va y ^ A ^ ^ jd te p u ,y 2 X x X ^ T t^ y ,Ç 7 ^ y xstddéstA ctco CSs A3>cxZ7 tJ^ u xy (?xcxix) y^\ii'pXà9txx-<3d2aXoezuux3^(ScJ^cxxTvev9u \-dztxx.u3u u tr /c o * X3tLUx.%/ y# — s.* Vj yf ». 3 ^ ». J0 y yT ^ . ^ cL e » ^ 7 ^ ^ 6 3 e w ^ )^ ^ ^ Z w '7 tr^ < 3 ,,C A ^ t M jSXG u y a o ^ o » ^ o o G . */ic0K.7l03C CL&L~Sje.XXXX^ G»CP7770 t^tgtPP.-------------------- : / htitTfbc )[%ge3âo (Ẑ pK̂ cvyfc»/ ^yayTvtcrJZ^X^ Qtj/rtiiijo ijẑ x̂rraxAŷ Qzyjv/txtrxxxst, t̂Jèyvx̂ éy''xsetjvcf. *^Z£^X;A yPcOo^5c^^r»Æ7>-^Me^Z>X^7WCXCL C5x/t^y^ee7T£2̂ eQy' I • . "XXA "^K7?C9(0 ^.dsSj^t'ôrr /a..̂ ẑ x̂xî ^Atoce^szzexcc (S^%%ZT»cccty^ f •tayao »ti <îÿ» j0e^<3 _ - (̂ txJdcO cy7fx/u>^ Gtjrfco (Sez'cer̂ .d/vbTn̂ y-ytPf-gtx̂ f Of Aw a /9 ,, y /I/O yn -̂ , V" y/ cxvn^ cX^juj Vf6»on97*zO^^R/7?&2i ^.Xsrv^cz. Tt^z/iÂncr».(3̂ g%cL/ ! oe««a.afe | ^̂ Toiî vAzOtX l̂ ŷyzeXrtTTTt.. C»Le±Xeiirt>rp t*iaitXr»Peiiû________.‘_____ ■* ' ' ĴOTI Ixaz^kx ^̂ -'XiiXXẐ ŷ x.u-̂ puJZXtrr X.̂ Xx. GZ.^^'OJTVtj^o tJS^X 1 0r ̂pverrverAC’v xĵ yp'yvufJnrtj y yjyJtM' CXrJOcG^T^ f(X- x p fjM U c u C a Vy^^2c7ÿ^7c:!c^A/ ' '̂ 'èpvezt A ^ / f e ^ ^ y^sf.xTnct. ca;ÿï?xt^-3«^^A«3y77’.^'oÿZ‘? ^ x-^crzyg,'^ ~ ^̂ yjzjrac.>jY ̂ •f%;y. r; . :L (rccf%3— I ( J y ' , , ; _ _ . / ; i TAzrup''-/' />V ^77 ■-. . nryy,n [cy e.JctaT? csi/x̂ GcT̂ ier/pagi '^^fa/>gc/é/ia:S-^QX/JLAAp / ^ - •■»"• .. - A - ' & ' / / , g ̂'7 ^ “ifT 4 I wo^j»«T7>^ •' X<=". ..v; >. • ' '■ y . < > < . ; _ -■»- ̂ - r? w y / •' ■ ■ Vi.».t. i,.ii;. . y* - -niwi r.i\T c, s.- ’̂-̂ tPcJbajtcyjb XeM^jrncmio ^ Uz-^Z^Anxtv.. XS'tzve.jIf G'/rro CnX'Jdr̂ - j iSihxpy <Æ/0ct«KC//n7i7? 7AUTntio!C ^ ^ zosl-^cùt. 7//fŷ f..̂ <̂iddô c7jc c/i3 c'ajp/ * (^aT^y^auai7L.(^xxalxvf y \^diahitrx> OB&^zMâço (̂ jua.a. j-xrzf-f* \j«-»Bacxrtxxx. ^̂ dilcicxux- v̂ K/nrn. .ô io. (PdU»r fdz/xeatt T)i^j7’7Z.'Ayx _ ^ _ wA^'\' / y G V ' < y T y ^ y y y _ ada.. — Sestet G^cjrmo <%s^ nt- 71 Î77»0.. JcbXtXl^jOy* f*^’̂V*£SliX/ccxxeY- KS^fua fPiUcx- ifitCjt/lrnerrcxgT., c3?iOxyoL. C/r>X2einrm T G « a . ç>Ĵ /ttTÜ ' ' A 'y-y - •»- / «— - y ^ Z .tc x :m o CSC. d /je z7 7< rrY B & zz. is t.Æ o /^ y Y '7 7 7 / os- 'Ci>d>’a . /G v6pL ^ O ca n o g ^ y Cx/^xt(>ct.. c^^t/zcrty) 7?,tZ in^xUoxxA Gi. t / h lu a ^ ^ '̂ y tJ>ezzurro7^ y^r_t^^xz;ro iJ .c u :X irx tS?,Oc«7^ c x ^ ^ v fT t a iu ftx T x L e /X c c z a z T fA -^ .^c o ^ Q é > ^ ^ a jz j ‘y 4 x ^ Z C y ? 7 < ~ y d 7 i f C J / > i A ' ^ x X o r p . C t y . ' ^ ''il̂ A c y n o .X ^2 d scrxycte > CZcA/CfJO A c '7 'y 'X Z n G .'̂ t-A % /C A ’Zt> *~ d xn T rC ry ,''.i y c/ t/ y / y ^ Corner n£^y> f ^ / "j>/iJo /&" 7 7 o o . rn.ee J>7t>/a.i2ant» / / / '<^/o. ^ ^ u'oJTii-nc ̂ Kjy>onYitney>L7fî ue>'u=,ŷzype»Jio'n£.iT'̂^ û^ninpohcxti ' ^ ^ x t 7udfn> taxe m • Aijvttzii2S^^U3^£7n •mj&simo qyùtT7yie.nitcs/mc \Aivate: rAywL / 7ZtJ£S txd j^nelxct 'ydpx.vextr ^ t ^ m z s (dyxrniifzzxJCTnSq/P^ J/~"i^^/Ja/x/r^7it . ■ -■ 74 _ ...=*« / L -iL . w O.J>«4nXITI 'TTyzAXjhT.TTt - -JL/7USaxe^ meuTTL Ju. X̂XSTL OPTiniUXTX.. V7i 7/̂ ?ae7v_ 'TTLense, 6 ^ esxTtru) '̂3 kcdt^ oapno^r T S-SS- , 0 J y _ Urupna:^ / â v; -> •' i ' \ -A \ r.\ :» / ' / *:t ; < ■p '-r ■;'t •. nv..,v ' r Z- ' ■• . T.. - i- : '■ :. -• f * . -ù'd'-y A -■ ■ 4 •*.•---- -f W lt.V., > .̂ . ..• JC». ..^ \ .-a y " x t. rr, I n ■ r.r» .9 . y * - -.A ' TL \\ . - (J Y - • C ‘- .» , . - ' - - y ' . . , k ^ • • rv-* '..V% v. .••, . v.T: ' L . * \ ' (Vr. rfi ' . «" . . . /'V- • ■ ‘t • \ A •:••%-••.4. ûv\:\ A - . . - , . . . y à •,: ( T"' I ' 'D - r; , ' . < - " ̂ /: % ,\ ,. . ̂ . .L.. .'3 A.tx., iVi'O .7%̂ .', V ;n • \i. A. v \ r » / - r D .' ................. ■'i-j iTxS'\>- rri A'k. - "',a- -*. \ . '• . .-'A-, yz ' - \ V -------- --- ---- \ , : nXJ^\:33 li r.i'V.v (' } - . t:. m A R C H IV O H ISTÔ R IC O N A C IO N A L IN Q U iS lC lÔ N N.°# ' fg4 J "I/ ^ n ijo u d it e r t iJ o Oij^t^ey>ù€d i / o U y ^ Ù é T L U ü m / î tuJî Qû Of} fù i T ' '' A , ’■■ li ' ' , ^ MjacAi 'iA^'ua xdlp /2-p7£X*p(>̂ p̂ S''pyy it , y pTCm ltd t t cd-ep'̂ t - I/##' < R f g'T ^ a l C t w c J o & n J Se/ iU'» Al̂ AU-t- Jjj QféX y%fC 'ù>j^?tMAAa tî rn'y iXerzpgt. cd^*^X*c/ <îÆ l. dU ■ Ym L (AoA a JX 'Tya9rr£‘XX' pdJ dSl*i'jJi'7tprx oj(za7cC^ tapUpau., J^tAî og^ePyypTPvayufyAJp X ^ AA ikXrrt44?fvo. ^ ^ ^ ^ J X ' fA aIa tiJpCA’ ^dr -> ’ ■ . Cjpclâet Sf dX ' X** ̂ ypUATTXt/K. (, / ^ 7 * /épTyrt/étu Xxczft- AirvrAx^ 'A A*eiyXyyffi t : ^ 4td ptlLZZX^XX' /xSau I/Zw- XtUAia .1: /-ru» (fyvjLO. X£nsa7H»z£t*x^ eat éy/Oy fpLcytdg '2m<^<9aLjUAP Bc^exeec AeA-t^^ta-itpey jie^Çé'Xhc^ yzdjpdrp^pa a / d / f XXeXeapfxA^^yayie^ a/^det y € x f/iY^UP^ /z4^^aJeeiAt>^^yy>xjey^Jtty^ ^ A x d ey>n dU^PeAxe/YJP-dBjA^zA^ez, ̂ f t a P c*- /£ ̂ X/arf^ iA.Cy^XjAoa ^0yy/y y^i^pjPrAAp/T*XeCA7 I ydXxypa d J 0 a n A t /V Ç ,, €at^ ^ tA J e X K ^A f/X cre Otx^ S t̂Out̂ Tŷ CLA A r^ X Z iJ t W

■■■ ■ A f / » ' ^ y x ^ / Y A d j ^ y ^ X e d ^ yC *- zxAA.XAea*Au ̂ fptXeexp Ç ^ t t A .^Aaxjtaca-/ y ^ v - ■ gz ^ < / 7 y ^ * * * 4 tx^A ^^fit0pr>0>^.,4Texe- r^ < % -r\.y 'tx . z je x -o '̂ é é fT ia r n e Ac. ? . .. Ë : ■ ; ■ - . ^ X ̂ '7 c P 7 / ^oAcdt ol y y ^ ̂ ■ / / p / / 0 tlÿ̂ utTt, tx /• t d c y X ^ d P . Jl P x dAA/%A4X^g^ ptATXt/X-AL, ^ AtAXa f/cpAXXtK Xt, . XCAiX 3 % # & " 7 / ^ ( , ^ ' ■>'<' -rir? X^XiArzeed fi/aavxy. ( ) " ) ■ ôo c J t f n vÿ / / v t - id s a ^ ^ B xe/r ^ UB-xito în h h tù i^ ' 0 ^^ ^ o fto cat f/ù /73z^ f i^ c U h iX K M / t r e > r ' f ^ct id ZkiB u^^td Ct ^ à r 0 con eccùrty^ict/f' la> X c /ttu oB /% y (o 'x ia tt (trtCO ocAtfcJ / cSmaujo (Jtn fjfy t CaMC d7tu //ti(4^y O n /f ^ ^ x & /d cArHYeauê9î/c : ^ ^ t t / corrutnlco a W fj Car 4 X . ̂ lOite/iJ^trtcAÀc. f*(Xej 7 4 X B xjmlo i/c ip y S , Yice/ioTtA^pY/r^ (té. JUTPa I C tff/iA Y rxj»/! (Jic i>» (tf/it V, ) , ^TSt ^tJftf ilhùetr L Kftùuy Q j m ? i M KyjfaOTSU/^X^cYÜé?vd/IZ^C^cdo , 3 -/ > v i , Ô u t ftw/ K hrii : i ./ I )' frmL.'UVi U Cfnf&XKxdxr fSCfUiyolvAil 7 t / Je- fd d /'f(t‘ A:,'/fAéc \ ^ J /jpti'to ep ftv /wn^. ^iuafo/d' piajfuXj/oAYLT tviKd )jfi,vfg/(>f‘ ih /!x' ’ / ( f . o / X \ > t/ o %j r y u ^ f j u } f t n u e i f / a ^ r n a c o x * n f i o v c a c n /Xj/vrv, A .v»> . . [ t/ tipioto t’p Jiv iwnf. ^ / ’iafo/(P pxajfuaa/oAYa- ,vJKd (4/ V ' i/ c / / JlVfl ft l f/tockpncA ccm fffY ■ / M ^ A r / z d . ' ^ A ’/r i; f t cBc4zmcJ lo /d ç j ée> wf^nnree^>jba/erp'xz n .̂.thin Mrnio / / tiU tze/(/(tr/ (ĵ hrfjjdar (oj &c/fioA n; f'$h}/ âz/ fc yuz'''̂ ' ./V' ï ^ . . .j l6\jH'ji ' aw'/naa/fl' rl/èjiHtlacla/ del 9r <\i/4ûUj/' y >,,7 -v./x/» mieshd^istc'Qii/ùh^ ̂ Ami wn /ileXa imjatnohxto cvj)fum(‘/A\'r ;i'̂ r{î > ('lalfteo ifautl â/>fod à Ioa wzPnuk/ iextgok cfelaz ap/' atm/fztAZhiZ/A.hrc ,Ao \ t ! p ' * h w /c u jpxxva(B> c l mmlpo A ^uü /o ft y .y rn/e v /[z.'f/ h' iflfrwzv' liperJ (y Ic' conr/tije/.Q/k/ a mtiljteyaafz-CT-̂ t( il- Afc nl/flz compAtlcpAU)?/ bucrfa' Jaa/e.̂ ̂ d' fi-n 4cr> r /.%fx ,v»// y t pe.Tpentf a U> mayyxt plc/tû̂ f t p A/wacu)7t Jr> Iti a/ji.Mi» J\r.7 X ■ a ̂ .Jcvd/m’ yni"(l̂ K̂ ̂ ) a / j ü C / ^ n c A ^29elivzro ]/ (ÿ ̂ i : / . . , ( / / / ( ''■ \ — , / f y U/màc.' 'XùTYûd \ ■ X à J X l o d K f d . i r ua>a oiTUttL imhfulahl ^ ^ — — ^ C A X ^ O / a l ' X ^ d i i C ^ K d J a M ÿ f Z  T /^ v f W ^ , H t a i d a m % egfjTrt./c L j TrtatMuk *A0 cy/t.fraXtx> ,deat zu cia^ Juoix ; t/Y/ CnuJxpyrtuo' (^u l A x canJo/cart^xAsA J(x*f ^ X^XtBrv 9tMcùv f.varr^,^ÂCrncâu yar' tXfrtlûA : JHaCO /I 6 ^ / ^ ^ ^xanzpnt caSâ u n e la^AUaj/iP• l>tcjfaaucj/ cJc.^ c/tojCqa-̂ aac/AM.̂ OtMÎynaOYtzn/ J ) & r TTH^rtaP tolo Co tpi ’̂ i^y/nxcu^uuo ̂ cPnPclcay/rAyxiz TU>y>Uxx7o xu. 9tlxJJio%aru X ^ox/mcdbitô/PL (cP caeuuty^ f fid %ê07u)7P^e^ i&n ^'cj>a o i'cMa. oJdixI>ua}iUf Co Cee cOTTtufUOo JjeYOYk, M ( a t U X x y ^ of]üb{/^.^Âaf a j f f ^ X d d L . X f ^ f a U a u B ' ik. g^^a/Kctlorte^ t A B u a j o 9 6 “ i/c ( 703 I /- // /l/ {Jlc J'hy Cet. }_ tx^y/t/Y-\e\ ^ 2 k Cnn Cypfi^ ey*tt€, /nOiYu./£j^ O / 0*v /«*. /i^cK €y 3 c P ^ ys Ç /H t V‘ CKC.e>d/r3~'ietyt4f^ / o 2 c j p e t rcTi d T ^ J X c x f M Pc IbcC'xnY^ y î dtctcrZ/O ^ ̂ 9 ^ czZ7l\t ^ A r J o a c y tu /n i / c /0 B a ^ (k ^ t A . d ô J ta r re e U ^ ^ i \Aô /ô a /jtc x J a r jtA Q /c y t t o ^ r r t ' > ■ y r ; MXr^_ vf 4 r/h'np %Artyuxjyt e-ry o m .. \Xu 'À \ cLux ̂ in00 t \v7U) o n ,tiù/ ,.%//,//: iof/ \ ' ' • y / 4 X ^ g :3'^iO-Mérta A- ceaUwrau i/ù ù/c XX. eA /r, / y ̂ _ .! Jopaucet Ut/ /^eoioaU i t/T XieJcme/rfef/iiJo L k /&a4c^doA7o() * yÿ/:: y y y : A ! ' / v ' Jpu oé>xa ipyft 'yùt^ OùJj^ecAX4> On j ^ A / y t [o kdncjiuMoCe^r IAa c j U ; (jhynxuBitJ çntraaxartfÿaiZU y *U/t/ i n m j At/ c m i u î t u a O u /l/ ! I J (/y XuBiuld O o autz ct^hAcù ! .4) pû>y pr A A)  i J c X i f l ' >T9I . c (y Û7VJ.d jz âeeCafùkm:? 7) X /t/fa Ar?y d . -Y^ozxctlaniA t d^a/xPco Q> l/e {7SS. t̂aét xfélo e/ipYtrXrfaOT/ f T9Z Q U I y i t i e d o 9 ( U c Z U t / t / m / û a m o d e r n j o cot%/d^cc œ 00/ ceûiP^^ ^il• y.‘ ■••i y •'0 Ji. % ' , " V ,n 1» •. » •' f?- A \^cwûn ' ■ ' i - i Ç f g - A . : f r n r ^ ^ GOISIiOS 7-->- j f L . . r?2 / \ • . • ' ■ ' ’ t •; \ . . .. ', .(/^^. A y c ^ P t j y ^ i ^ y^^cA ^^7^^ ÔÇ9^%^ iC/^CL^^/ tAJUY« ~Ôj Ôu ^ ^ 4.x '*— ' , . y Ÿ c//]gv^%v^A %yy ?&%4/ &7 W (/: f , f ■' . ^ ,';, i-t-s-' ' . ' < V x & V ,\'t.v-.‘.!,'.:-, ") %, ':. •■; :. '"' ■'''^' ’ :-. ; v J - { \ '.' '^'V’Mù>\^V; ««.àv^tM.*' •.! -■ -, :., ui :. «y-, ’'>'-'n \ ;,• I iw i...(ttf ■., ■ . . » * j t - . . l . j . r j : j . . .4 , i~ l* . î . î* . '* ;w * . ' '* . i . v j * \ . ._ /* . j . . . a . * . ' ' ' . < . r . ' jL / , ■ ■ ■ . . « . ■• ■ '■ " ;'*'•■ ’.-V •'•»;<•. ,.-. l/A x y> ^ .trftt^ ^ .'■/t f f t r ^ / i r y y ^ r x £>(jxx. O f i f f / n - Vf H t u t O j'ôfja. Q c. ^ u S U ^ x X J C , J'tA n>a,'Jst : ' y *t( f't/> <5̂ d^/tttJit.Qjtj.p{^giy:> M y ‘jhcid0€:/'£XTu^^ it^paxé-Aittc:\ éax ^t/cOt-xi^)£ ^ dz^y’o.4/'rx- eyt t/yurt'^S O /A ^ y ÿ u th y p / j / j Z r y ^ y ry t 0 e x 7 u i /H l /^ c x ^ . ^^JtS/s'Jpx.̂ y d^e . Cd • I d JjdJL t 7H ti ^ 4 .^ ^ -c d£^H‘tiZ a d A e j^ & z ■' > 'j . I y j X / M 7 n x ^ € ta £ i^ t^ y d^LtxsdàtO , C^xy. ' \ \ 'd y d a 9 U £ .f tz r j i i ' /z -L x .y 3 x tz A * it iJ A (A e ,p z x u z x — -— »!• ^ 1 - ^ t v / . / . fy Ô-f€7^-*l^ : p^ifucxi-e^^aMyt- '• V ».; A Âaii^4-t AX.£^^y:dy>£/X7St û y \g^4axrytdje^ ^ / ' , \ A j Q e J ^ ; i J$ÛK \ M ' ; 5< ‘ ‘ / y àa^y'^yi- c/tft£j6u/9e^ùdPi- tj^d^aAzx yfittfséJdC'a J^yy^/ci£txaxf€ <3â zpy^y-^^tûfû . <^r /xyûucytsix e/ , w ^̂ 9̂ I ^ %/̂ y If^ayj^Zi-'yt.é, ax^ uC ̂ x ( ù t h o I /% f^j^tuxzlcA. Cy//s'lû I Y ^ iftt.£:i4.x>tisîif^3ei ytytUxfyV ’. ; : . f S i d e x A / f p y A / d A ÿ f d ^ r r O e ^ é d ^ i c e . Q £ . ■ l 3 ' ' ^ J ^ ..V M Ê i Ê i Ê m ^ - - t i : # ' 7 { / : ë ; ' ' 9 v r - J; ' ' ' -. \,yT:/' .. ' L : T .• rB-^^^ryre^)XjtA ’hxAOa, ,£t^fn.^yy ^2ürx<». iSwr»., ^ C t ^ S b ^ CrtkM. f^yyxx^ a*. % i , a^. *4Sdf€0t4.JA CAHtd *<6kéîp. i l l rA^txiA| i . <Æ^..S^. eSê ' :<: y / , v . : , '̂ i ■'■’ ' ’‘ ' ^ " ' ' ' " ► i V r d v v v . ^ ; .;, - ,.t . '■ ‘ I .' U. ' '••Cw .X" &-9^ f'*' i7 I' r ' - ■ 4 Mi d b aUX/ux^ tZfléf. cxT*^ ' ^^Uxunf A /ift̂ Aĉ Zcilsu: €)ù^tv^^XeL^Cr^>li^[ | CBt/rV • y " / % wy ‘Xo'âttA e^ACeO , ' M l ̂ /k^ ^ < / ^ éitenx^ | * 1 i I I 1 I a /. ^ o m a ; métm/3&n€^e> c n e { ' - ̂(♦̂ f'-’i ; ‘ Aî^t I Æ / Aw. &3t^ «^6t€^mo fexcxticAfX^j.. ' ##»#«* ., '■ ailïttÿ-iK Æ Jï ;' 'Vf :-̂v. :':W .7 "2^ ^^Z£.xr : ^ a ^ t^ e ^ d e r^ d̂ ZAXydzAĵ 'X'dfy aX~ ̂ ^XTV ^^Aixyx^^^y, ’' ‘ : ': ; - j j A ^ c 4a>U ^^ j I. .} . /\\' '̂'̂;;'̂fy:\' s;:; | *S i H 1 I ' % % •? ë M t Ê i M i m l h IK a fZ U à ifô te- cohcdâa p erm ü o ^ an t im ^nm ir: -etfuîadû. t 3â (3ttüttcy) Ofm ŷhCt'i/£7 ' ̂ a l ̂ }ie jè tia . ^aytaray ^ &c Se- ifnaâérnO' co-n Icl . p m f i l y - ' . >.--> Û r jrlAJJ. N.coiiuos ', (7 / '

to I ■ C c ù h fjC b '• ' Cw(jiAjCj.9cha m oyytcüdy> 1̂ S a : X J a j i o ê n l û b S / ^ 9 ^ Î 4 Z c o n t œ d l l û s û f i c u j d t ^ ^ C o t n e l M t S i i a i C M J li \. w / \ '* •. \ '■ (■ i n ^ i a u t o y m w / P ^ t e a p i / a c l o Ç o z r / c L ô S L t a r m p 0 ^ ! i ) / ^ g j . Jl^yxbl/txlhio ScAjoTy /zwX 2é^ Ô pH x Ia,- cn'y^^exi*» ' i o \ j x > ^ 4 ‘ P^^âXP&e4i^iXA Âa/ĵ 7* A%/ CXdAtC^A4/tu loi» ^e/^^cu ùxt'ÔJxdiztA. C t̂'tAXtxPzxf fytXf ̂ 6 % . ^  A/if̂ ̂ ^ €AM a ̂ J»T«:̂ !AL4, ^ 4 ^ ^SiyxA,y ioytirPo VÙifxs, Mfex^ cv^iu, ' A ̂ ' i Zt &*û*/ ̂ f>tPîdi, i'yUt'ÇxaCiu.z4x7<';^€,^ CifyyUf Cadv-̂ v, y. {ÿfs^tAxAs 7>%xSc d€f é>9péie'd̂ ex4/f7% t̂ tdû àĉ ̂^uJb '-yu/û puo, yt^ xtdo'py zAlc'Vy^'^^ * zu^céfù,' \ * y ^ cé^ é \. XC4a, Pc CtC'*^t'^,y^h:x\y, yẑ jefe"tTv>étê ẐKf * VLv hydî* 3yt Vvyucÿ^tob lv3 Até* Cxaa\/0 Pcf^». cyHxT", ̂ ALg/ â C icf S&/ ^tAjXpKjo «fe> ê tPi )yt̂ /t \̂ ' P P)UŜ tXxx>tiXft/t>n>et CJÙ yùrvy/ffC^y^XA c*^ OtCX̂ ytxvPxxo '.' y yt*g, di/Ùav â V>ZjA ^ lo n d x y ^ 4 s ^ * X ^ dx?(̂ yk ' ’ '"̂ ' è̂iXlilhxx0̂t\£AS, /̂'éfT'VcltX*̂ 64>*vC XdlC cXpdf̂ oa . ~4ZoJéyX/y-LAAĵ 0 y lw êi$t>jbi?v \ t/l /c Àd?axy%extoi PĉItc ŸedAéxxu: J- -r-i. . ̂ ÿ . ' i Z -•rf . ' ̂ ~ . ^ * * y ' ' - p  W k y y % « V McJj.yujtJ ^ “’*“ ' §4C«4 >t^ /è* ât2ucâx>^ 'iiKX e^H,^^e^uJiyty3u^ tfo /)/tw Xw^ ' - e d xtfTwt/* 'Vi9a^ U c. 'Xd Cff?vt?UKj Ccv yru/3fyugL ^ p U /) îo j /O '< fu < /} Cçdj c/yvt7tc^tca/?u, î Ç /ocxo I y (-/ ^ IfYKJb C < d A / ^ J /l O i ^ / O ^ V u x > /iXjOede/x ̂! v't/HfScn.lc ChC'7v4 ̂ ^o/kax en^ {xdôùzyd^' THA/ncx (Pc^^ àc ÿAeolopx^, (S^n/tcn ouac/zs h/Mur^ j(u/K/ 0yV^€y\/̂ vs/HJLf t v u a x i-t,C yy\£̂ ^̂ no, ^txoM do 6ou/x/7iy€Aj Ca^Oj ̂ ixA. fe ô ic ^ fâ ^ a j cxĵ px> CcCyiA-<3p Cxĉ cî Tk'vo iP7>xd,y Tn'veÆx/hott̂ txj f w , (Uc4uu, y%x) âo/o e cC /iXj djjScArL/iyimx» de/TtAX^ guju (x^ûiejezf ole^€^s4uùj,y fy. %/C\yOO, S&ChJrvldco C/nyy>paAVOOt y..At^UCc!ï^MA>,Y^)lA^t/\ryv4?^ iio. 3C/f7S^^» / • • * \ 6 «4 Xf * v ^ '‘y I iC warctita iriiTaucrio-i ' , i> Y ' T V f - g & v B k y . n. i d x P ■ ■ C f f c p 7 / 9 û : e n 7denco^ J c p a , A J-foxo^accJi^a » : « / / / 6 //^ nCijZoiyxicAi A?7 C / ^ O 4t/u & CS: Ç c " - ^ ^ - C ( X i ^ l C 0 Co7rWgX4iiz0 y x £ nt4jt7Se Z z d 77isr?txxtSo 8a>cc^x43 eTt^iotxiSy^ju ^^dü^/fGiûyrrpccu CBrz^Jo) CL2 £2, ^nelèzzf OdLxpyi^ c lA J 2ulrlt*~ ? /zSifrx xrzcxyiAcZAL n ü  a ^ M t n S h xe^yzxo. cxmx£< Ccniùtrtc^ /yi^TTxPdx <2J^ • I. ze %V f7 C ^ à X x Z T T i ^ Ù o é ^ y y S^JuXUa 1 V ‘: 'v -r 7 . ' ' . X . ,„ , , 0 ' ' V?S' ̂'' '1 ' ^ ^ - Ir ‘ 'W ' ^ 4 ^ \ v j ^ 4 y> Ov. r T % '•" t C ̂ * V 'X V. i»TfV -0. \VV\V>.7* OX<*iC*N yĴ X̂\€. 's\.VvV •• i I X, :' --■ V- , > V .V .'r> J-•:,»■■ ■.<,-■■ y v ^ : V . X - - j r cv>.. X - ̂ . .V - .yx'/ . ( tnvi ' vY':- . a .!;x 7 .Jv v'Yv ".-u,v,u'r % V'A • f s ' I \ ' • v ; ^ v " a ( a fié *,,-y r • V. •»;— a. # # # : ' f-^ '-'i'* ■-\o*x W . X à . . ' ^ ^ .-.v:i « V A V \ | N c ù S ü / - ,:. . ' , :; - Cv . . ■, . ; , rrr''”"' ,0 : '' ' jy ■ > . . \ ̂ A'-»- U ^ , ÛH^/.».»\ •r.v*'.%i,»̂Sv*> »& cArJ.it'Tv*'**-- ^ •;.i ^ ' ' ‘ ^ y i >7 .4/9 ÏV.., •*ïf 1> S»' \ •:.'. ' ■ ' < '— T ' <> V. -' .î>' •,\ . -Vi' % / (̂ {0 ■V' ' / ' % ; . m . jilli g I # ' ‘ »li! ##% ' C s J ') " # # K / ■■ i / É ' # M ! L*'"> f.-, <■. '■; k-J Er-* ?■■• O US rd_ f..,’ »» O < V U c;r. ‘. C..! Q oH psi o< ‘■'4PU < ■* < H 1- p Q P Üo '■'w1/3 < c.t.3 G § > \ n V-T -C ( ̂’ •■ i. .. ■ : W ' ; Zo u < Z ‘ Ü t> cu 3 o I Îv< I-t p (%4 M u W3 < I 3 s 0 51 S # t \ f•; ", A */' %r ' V (li •'-> 'V. V ' 1 *4 O h i 28*3 liiii X w a *9fill i4 | U A I # .. ÿ I# Kr : iI U MP wü < s*o tnM P O P4 O p < H O « O g ow: H 15o A «o«* I ü i .,p;sîS--A.^ B s ffHi l’f» t*'n'i I iio S # 'li M ' # 4 m M -#,.:r̂ %*' 'fy'h'M v': , . ! # f r'O.S y 9 IB- li I S 8 ^ 2 1 1 1 5 m ■ ' H I i i ® ■ I . î i s i t l i r * ! s â l l â i l l l a - e ' - . a u CXMfmo im*^e'tU7u0arc''iilùilaîTvayisrt\ aiu yd JttfWii db JfWi WJtrf ^-''/}U^cf '(1 Af anrm*^ él<. # f# 0}\> y dû Ht-f . /fjf.lYv, âtL\.^^dLtm il fjiii Àr̂ mex4f t^mccp ofirt̂ nrJ ki w rPA r I If t^n i HUT J f , /' In.. '^ni?frUM ».* < >}!•' ■ L/̂ /ipM' % lu* fufĵi'fn I /f ÛClJ itdnir̂ O (iî̂ Ci"̂ iu'jùm Pc t l{inrto(t). m u luihdlattxt 1 ii .•>i''/*j't' rl atuT Cte-rTlMt Axv.i ‘ ^ ̂ Uféû kJa( UddtrutA/- L%(' t/. ĵ'(',rAi** id OijddiiA' Côn/-/7tft Cd[Û A‘̂ ̂ tOeX'A'J . ; ainurnx̂ î 'v'ltC'yJirt. ' / / - ,f';- ,-̂/f - /rrxp’.r: ./? r t f fen-: y Ùetii^ai 1//x-d.-f/.l:- • ’* f itÙ jA to,r\pn'Atr)^fotfn U // /m r/fAz, / ' ‘ '4:'̂ eff0)^cid7 fjatdy cl i/Avzft.feo A/fcdda.' u^O hdntiffi k / iAtv JjMnt'rtf) 'V'/ ■^b.V ï(o*CÙfv tUlCaf- hr t̂c> €.1 rn /ic conu> Itc u.^rrJ^0rrtdiiti) rraid t̂ tu C'ujf f}m\7^t> t ‘ .finTil/re. ^ Juu (k / ‘ A ^ tU rf’ rnt^cnhlAf. Qi;tu> /̂if y u f cifji^fC ' A ^p/fr /■;» <',af 'fU i J 'U f^a’ it jn iPtkxfTtf’n..' lt\Jt PAV/vUf JUtA'J'f.'t' 'r /L«v;fi> f.jv UTix tl> Ûéômélt- tiPTf/rsfrsI i f mciff çffu-'( ItU tV /̂y? fjit If îfx /M M x f- ali ■- ‘ :•?.< ! # À’ ?f/fzrKfy‘A: r-. M 0 (< frffA V Af'rzfmJ i/'i itl /Lvr.fin- ,,£>.1 Ac kffe. fĈ Y (fe jtrrt/ . / (<>r>xz> !o /auIh ' J/ AxoffA-t' /c f. ifrucnCzcO e h}xjyA\ikU ’ y-x x^ ̂d̂ (fUA.̂ 'rriUcdA ■ ' OrCTZcr (̂C. 'e( fCci/to q u if a n n j 3ut^ /Çc7U>itl Ac 'ifcc-, (\ecQudp ^ dtîAÂi \fCA- ‘ C07JV ê?iù> m. (}{2aJ Cc'/V uAcucr' ̂CftTfrnf Ur nt' /{()o ? c l ,f Ax ('ytiumfir' CorxXO AiCo Uxrtv r- '.V/ *( t y y 4*. utTTX’ rnue-nlt» /»*'■ Z/f '/f/f airzi. Vlix- ClfrrXTi ■ Com^ t/rm-4/-nn- ///«/ VX'>i■.'.-77ri t? ■:iU't*rn/ V y'jl/?»'.»/- '4- tfttér in if (funẑ iZi fdf’ç.r ' if - / 1',«»• (y. A'L .'r;7//77ü h kh a-- , 71 n> Jr ynAirêrnrOf péifoxy C f t lr t a^U A Jd hVttùif xû n tt y Cf^fcAfMA/ l̂ùJ;tncyij'ACzdia^ iAX' /ftvf/^za^xu /c /yc/iza>n)i lilxxcr 7/nif }x x iu :/J ^ ‘ C',t' UL/té'^^ iâ rQâ Oiiof ixn/'tuJiÀJ et U n ti^ V i{ i^ ^ \ip yA tùp ’ l'aàf (jAifi/itcrf h.'n> AiÂ'iAf 'ùc r ! ‘ ^iPtCAV 0 1 , ' J i f f et/7>77ti, /fdtktAhr:% / V ' /' , 7c**C*̂ , < x ié //ll’i^ .. itr4 7771t./ /ACJiny yî aÀX 7c‘ (cpü -/pù} Ctmvf\>v'd7V- 'A'tp C/Ti, r>u f /4J07 xt'fim/ /d ueyCet', ju e,>,, rnljcn̂ iCdf . la-; 7̂!a.frm ̂^Çt/rcrk^, } ' . ;i,. - ', â4tc 0t7'P e-U7llitf CuPitfU-'- /, \ f ■ 'f 0 it-cnx-l'o • 4 dic/ee/ Aiofav ! xtt c07\' ÿ'/ane.t. i,rf't-x.x'" tdia/{.uv k ttiif p/f7 ?iiÂPt \i\ntfai //r(ûW ! -, K / ! ' ' '■■ .0ptt/\rt'\pi77x>%npff . -^ . . .,1 ;■ ' •_ ■ O t v L U ü ? cc- 7 U 7 o î X t n À - ’ • • , ': /: .; • ■ - ’:'t 'y.-i Y " ■ '■ i d - à /T C U v ÿ s Ù Ve>7Ûiiid'f.A'; ' , • 7f^ d ' u d l K̂fftdic/dv' Ia» zrtnr iA fA if cappa-̂ '̂aJ' J^kan/A( ifuti <£/pt\n #f idnStfKphJ ^ tonlhv^U^y rt amP’ 0 / pbmw iÇfonXÙf tA^ I j ^ C îtAMre rnti*/ ffj a 'mmif AmrcfcJ X c A ie t-xd y-TUfa-ftip̂ ip O'Ttvn'dt VUJCïOoO t7KfHC7XTr,V ' c^jrryA/Â' Akup . *f ht nrtnfd.̂ érrfpndxif 7gf âUUCy\‘ (>'• nmf/î/7 anpj f * ' / <• /Unti^efrtU t. './O/' t «' / '7f 3 ff AC' (u /iiiiûTf X* ■ AZoP A< XJ7itr‘ PatvüûûiLîyrrnfi itf{ùp7 • JjUi no Uf} 1̂ 77̂ 0 C/̂ lWPTTTfA' y%p dftr ofpv Xp^fp^etnt/ . ittu jiciflVA f ^rtixetdf ■pU’ €fv ddaQ p i rnc/fUcx u AttPyx-' Ac /jUfiiaf*'- fiPM/ ifteoi '̂€. -éfp-ntP V * f ntcca; k U-C- t i i i l ' ,v7ẑ A' » ‘ pfi f 1/ fiea,mu7% llyiiMpiidm f/nme 4 1 ’ I ■ ', ' ryo it }?7t /fp 77 ipf'e/ymf ;..'i- e-yi7 üi-t /.»;̂ ;_t,u<*7 Uirrar't̂y ihpfjv puu^f t\t7f]PdyiiC'7Û/ĉ tkipYtiv 'lû/f7T7 y iê rttf iL-'Vfi'f'CeX iueddftv pici d-dcafi» pi efinmAA.- 'httiayi A.v jYv'̂ iuynp- jT̂t I * * 'C*'' e-ftlrpA tUftyfe y-ni'fn) ‘ '' I /if Uc < Ja /k/'f7ra‘ / « 7 ' • . . 'ià /icnrKpiaiJJieiti^i è U ■ nu/1 î'd/rp lUc/fA-yy»'. / ’ 7 ' I ' ' U& unnfyen /mrrtidrP p u CH' ief }e- /}' //> iàJanv ■ '7 - lAioantzx eu-rnxu- A au y iOtUW ftyUnxocc'mt'AfS / jj ̂ ̂ ̂ I Z''tV bc}ifîiu7A'iXi iyi'/c-' / T /̂T (Of 4t a/,'me ù}lt?r'aut*'‘y V/y'/UteCA' // ĵ nàtciç itb,'dc fi. ft> '}thAreei'Ant ! ^/a*îio dpuaâpf Ô e/ç̂ x Ûe.-ier7 A77m'y dû/fW, /lie 0 i ■ r Vf r hu TtZWC' t'fU me /CiÙÀe êl anxiiixa ajiùf vix,(vneitxd Tncl̂ c4tJ/Arn4.cni&§7ce.f£ax̂ 00 oicwa 'ii' tvm//e d̂ ilûù tipeXet xJa û>/u4d-̂ ca U'TrrC/f , uptefAe,y'̂ êc / uÛj OfjteiùA? ■̂., / y. . < ■ - PAna- mx>rrteTî /Xe/rTrif If}yufe- A: Amp/ to fùox/ ^ ci atn-Cf tel U>r-*/tfvA • 0Û> Ia iuenray ven'Utëfay ' Ip/ hetmpy AjĈ exyeaeYAt/, t/acp iu>/A /rr[p ff/Tk ' efiu, 7cjJntcany/ /tp diiieofteeiy- J ' ôncrc/atxYP TTÜPd '■ ilpiâ̂ K-ûe "ftiefA/ r ; *■-■’ ■0ti dpCPTltyci S/CAfp ■'■•'. VJÏli ̂: i ^ /07V fûpxp y •̂cyfueficAty c/yne/Y jc/tf C XiyPret Pd it etu/rrtri/x- S / ê îepeala '¥ ■ ' ' ¥ / JftgJ /'/̂ •/dTnectitCry offard ¥^' éePTuv ystê A/xf07-%y )t' mxiê y ftuu/c» afepdn, - (/}l/« fklsc/nrrO^ ippn AtPtCX-A4 cjudûi ft̂r, CUA* )(' Oft/TPtnfff/, ĴA- l/tt-ffi/». ut, / Cy-A/A',p tnnJi lu0P', cx/e, ̂lydcrdiA-, ZôU ie/ ajna,%* nc ùoca'. ÛMra Uarx/r u /»fèitr7 H*nyt‘ enrtiuciczt. L.- Jenean/: ' A l/li/fenti-n’ (4 yutc*- /f- a.̂ Ayei y AU Pe ///a.' ,rt. fit/t.A: •̂ CtfîUC. tr/Cifnr /a**' ■ I/Ih yftmtûfA/ÛA> PL knmîyf /jàca /%pbYe.fxwy C^ii/fî^o £y>b^'/Ofnxx/ )x Txnp/: /û' A'kr^W*' ÀtXTt û \̂/e4?d 1 \ ^ ̂/ \ ÂxAej A'jX7fy0' ei AiYPYi j 3f .uyl/x- ti/nC Cf X/'Jhcryyuvft A t/7\./}'cl• ' ' y / ''. j n ■ ni f '* I (-■•‘Ÿ’. * ■ ;7^f-':L^f _Jioc y~ti rrr/fr-t^ tVi / t/f' /ÛntyfÀffxAp eû'/dTU» Æ Affrrtf A a CZ/iettdi-̂ m'fjiK fp y , ". i XmPa/ f/ T>nxA J fcdc- et ̂ rn4> : \fyy'tu. ufvny £txne*n no ef m/e.fx<7 a /netfef' " . / " n rp f /-t. f f vu i /g } />//. ft:P7 ■ 6Ui / / / / /jiuti /M/4̂ ht’7f>̂, ̂KCtrZX’T’ tc Ute4fr<̂ eJUJtr 0itf £t49 A> xmJ . 0̂44̂trtAj ‘ft4TC\txup CfUi/ ttifmy T7U }\ •j4u»»Av e.i/gfXpyt̂ / dd' ^14^^ MJ*’ rrfmÛ ttuti •y ̂ pnr/Y4 tyf,4f YiU^t^ ' '" ^ . f .1 » 'LVfŵ u»' V : f pX'ia.' ■' A* #/64̂ dc i\̂fà-iétf XVTMéf̂ /itnxv, y At «JWV» «'»»*■«' ? foyrgtM- iA> TtièiTiÙKfv If , , /Preisf ti <<4»/̂ ̂ l̂tit-rUX4U/"̂ '̂'}l V* 7*» ryjMn/ff yx/Tj7TT>v- A*f ' Ô7’c«x/̂ *>,-u^eitWU7p^ yU, tv ,<% ̂̂t/atf-' • ci- Xiifft u \rtdi<̂ty*i ffyrU’tt- i-0̂ttc/ittft-yn.tVf.' /ft\ ttl̂t 0tifÿ» t-uj,' edtnttM>y flUnmmxf ; «Vf/ ( ^ ' l y t t f i t t > t U t t f f t ,-V)?» /«vfw f-rtat fv»*’' fŷjnwrtt, fK-nu, uf tfX'f y y-*» « V.'«• i j v - " i t e l t ' a Vf f VtmOu', ^ fv» utm/ rvU*- ^ I j u t f m t / y u t t r U r t f i ^ 7 u A t t - f / ■ jU t - r H ' v m u ÿ i f M Ù f f f ‘p yy-̂'T-fP*,, Uiv/, ' '. i a - n . V U t , I f / , , / a- j - a t t * - , tf7>f?aTtiim/ OftrmJ del' ùOt 6t4U» O u t. X. jyu , t t / f t m f t t n r r c - / f t u x e v f . AI * 'OO f'o U Jtfytif A {•rrf ITVf, tfitnt*, t*y Jif fn/uftûu’oj ./ 4 y t - v ,n u > v a t ü / M V f t i t f f f . -x-o”/̂ <»>M" t/ff, lAXi uUJf/ilratU tv» Âft*>»e.- tu'f mff-tv- eelrw< n*/n> y. V t i i / / ' J f f t - r » ^ Aùa- fVt/fv n*i/‘ at ! a/fnym p/tàc..-' pfff ftftf/yuvX ft tty r- tyr Atf y,yf.tttftue*t4fi *?» 7 f /1 tty TCkattff term, fntiOaff AihPArUfot tfirv ivlàt , da, tepm /mZ ' . kaiim- an* i/an*v '^etPp dti-i Hutf / / A. f t fm y ttM m r t f i * * / - t/̂Tcof 4f /•»»<- /CicAirwW/' ' M tm a . \ , ■■ ' j t a à v /a J ie a t» f t d a J A ia td f l / f -Sêtm A * / " '■ ' 7 ' • . y ^rt m O f / càr*k»*u* n v M € : / y ^ r irx- att* 4» 4««wn»’«fMSr/io// / . »xnr/ T Ÿ H tê ^ V I C tn f t S *e e n rm *» > ' Ju.— i t A S f d S S / i f V f tanOf rra ^tuvvn.7 ‘ 'i/Pk' nuf rnv ^ i* 7 o r t ^ f i/A tO y ' O thttm* J1 gnevO* , Ipr OtrpntfMUr̂ ■ , / f t r t y v .a n a a V ê . A A ta /tf tX a U ifyn, eaentVTf Ha*V' m* iff fa ùrl-C» ' ' la . ^ 7 * , ftv X , tm- rnrtmtim ftffnXfa flûfi^rct T ^ rry M /tm y -r la r tr'TYat tm.'}Myr*naifAi»y /»'»// ̂ir>4w.ar ftynttyjy ti tJv** * AiZat dwnt-t J*Zff. JUarptec % ,Z a J in A > jt. yu/t-a/xr, y(u. An M Ofxyt"’ • y O f earrm, ̂ latrre/ff L p C e - ic H fy m t p ^ * ^ ' d e u * r k fneid» a d * * * f rj e*yf '̂ frrm.J ktf/af ^ tt flrtV^V 'A(, -'» kfdtat tnrrfXa4. Oa U v H « tf> t7 U fa ' M C t ' fŸ*^av, U.-iàaey.:A:yi. '' iae le. ZufvA'* " i* ttaOifU Iff' dê/ttnaavy', ’ J/Of %ifymu Sfti ' 4"̂ * ~ '* ': ' /m to, fttJerraPf ’'' -.'-̂ ntw f,y Zt*iémmfAfmara-aeti*e/ . .- UCf-rnt) ,ti »trvM UiXtiA iŷ P0i 'rtey*i»v /tr-Ttùn,fm.Ji4*n .'\ "' Cmv % /*» * y /aJoft/eA > ' Oktfny At*v ftw ZtyĝrvlifZ. oit,*,/ ftrtntn ifu A/A-ràtUf • / /Iff* ■ yf«w*wAf /*»♦ -yifift.rnt ZAfétMt- Zti\m try la. tAf eÀ»za.' ajtt* el Afmof ee/tftUAfy* ., - tfi\r lof /uy trrrtltAnt'mi.An én* elim, o***. rrtê ehfmP , I'Zna À t - ■ Jc-n. et.7e.ntr)̂.tt*.'/tAt-̂ /nxJ M̂nyy At»4trt7a/ ĝ eava.. L A A t f t , '-' ̂ ̂ y/ / .^'-V / y t f ' A / f i f r ^t' If'/fifr'T' ,/AC ,*7///.V/.r.'.i/> trefurf/t'/ ,7̂4At7- // e-̂'uji>7'nt',!v'2'f ?!i‘ C j \ . 4' i Y / n ’, - > ! / ' / : \7i/tvfif?ufe.vj' f /rAre 4 i /?n'77f,g>tuetJ/eu ht/.'iTtrtt'i, ^ MI'J/yf <"i<' tu'X < f*.'.:/ rnTTj.J»-1■■ y y » K - r u f ' f »v y/ Z f d f . \ 0 Z ZAuAuy,’ 7<* < y /«'ri y/.v.'7T,l« ) ' ( f . i n f 11 -,• r , , y uy- ,K' n'vf Pfrffff. L f f i u A / rU T 1 .-V/jV .V/’.'f /v'TV'ïp.» / V f y ' , t . j , f t / / r . 7.-. . X' ' . ’T ?y yr-ntcn'. . •».. f/ y*y nrxrPf/tuf :, ',. r /• X-. y r ' '. %/ -f7* zt-y/.: M/ ,V ('.Yftlf y ^ />At’Ctf Wfyfy ffff'U :ife/y. A,7 tn -Orif} V Cafie d At*-trtijfdtii-nfie, JheilcijCUA rtc, i/PacvTt' '■ , ' lt'fi‘!nzU/o ?c¥lÀ>. • 9 ^ * ' I VÛi dc/û tU/mV7lr ACrjZntt/,, , • ■ ■ '. ■ \ t ituf d.v ,f̂r/r l)ccexncf. .. '*!» ..... . ■■ ■ ' I , ' X\T ;■ ' j-.t-'** ' ! j f r /fft f / v t - e n rf. to 7Aret/.at ; % ; , , I ^ _ V . . . \ /TTC //«r/v'';< 77A'->' Tra/if.r4t/A/; ¥;. -. i 7 len̂ 'Arrif-n/Pf fro£- C/U/c tI \' / /y .- ■ , I cZd,/V!"̂y/:*-f>yef̂ I ih .Aûjffre Ai( cfî uunfno. , f/y.ï: ZcC'Ttyxf g/icermyu ecc/ ' / , / ■■ 'I Ufnt, f-7> A*- ̂ {ecdx? ‘̂u*j.ne>'. . / / . ■ ' I y a f’l i’ltynd mu.tAsun, ̂' / - \ • .> / ■ ■(. nrzc r/J/rf/dc x./'i'f/zct ■ I’f Z r At' PUdO tn/ter P0vtu) , Ific r (4f yX-z.v (lu-nyuc JaZt/fc : Cf ,rA77TX ,reee ç IV êa/en,n'. ., - i otir err fytxru Au- deft A1 ' / , ‘ ■ ■ ’ , -4’ u/ia if./.rt/» 4xeerPxc> ' /■ ' / ■ • V ?: m (fcYc/r • ; ; J tA I In. .harmt, ■ . AI quf (h 7trtr Uucncxr Jdd An3c, ̂ I nrn/d fj IrXg^SCC jUcc iff'L i'CzYp yc ve Px tcefj I . .'.A ' 'I p/ifpf PftAcgft/rtc/I , / -' “-■■ I , e / ypr.rnY . cvrcre'’. U tvZc/ cfriar exfff// Ct> w u d o ‘. 0 . v/ / d^ervfc c uPf/xdtfy/A' ■ ,t/jmt 7uZd' (nt y/yf jXtr /y-â a, /If 7 7c y t ’yAilifi'y Jeé Ojppr lurUtf: , V ' / f r f pPal $(. aXifl* fcrt ftUf H i //Zf^t/p tmxY^du) dayfix*3fytx- At, #M.'«>/*»/• êxxalf (ix.iy/ ftteiay /xminv, ft*̂ /frnfrvru ipTt rfn^Ar //rtf! ^/ùtnSfe yt AiZlfXXf nitftfo f/dfty*i nia- I f.'Vvr,' r i e e t i ' * J t J . Q c - f i A > ' • H Xxyr/rTunt yy Ju Qmit, / " / L' Uffnrt -» // >-,VAT» rnjti- A ffmytrP, . "» / / / f<(tiyyrrtfuI kcA’a .-yytffr't» yJttflr •A f 4 f ,. ?7yT ' iyZ>f r.'fffX AyjJr dtùtjXrr./ ' au 0-1 yji‘il fi»' pteif] /rtpùnuZf^ r » y ^nàf/Atfa, ,y 4cn/Zt>' ^ f f ft itty^e>;i« mtnttft a/ffOf Cff’aiyj'3c A s d J-.TfrTff*..' /' , y .t/yye,.u..iafc Ixik'y to ,̂ntt>exlf exx fytrtdin a Aif* r(Tri^t>^ey.*/iny>’. * etlgf^ (te t’trfytfyffykxp ,X J>Ot£- At/i’f PcA ê ilTUfi ynrntt -yvf ritlirt*' cirxir yJttU'gy*' itCn * U 'Jia4* PyyeUf iitn. Yff* rnftri'p. / . . '*myif fl /ytx^tnnf/e'i/n , ' I /itdr. fk. Uyxrd I* y'fTl-eedtX'fxt* f ^ TTtwyf, - * ffUf cAifysr>f7..fi'A fyyftto / m t \ if , I. 4 ,• i fti/fm f » ftttur, ft*n Ca/fpJ - , ! t • ' 1 ' • 1n ltu,y-.rypy /jr-Zt tf,nefyp£yf>/. ̂ \\^2f:y^M/Pey'U''{uy:LnZ4/ù j I d ' A Z l jt.t'̂ yt' fdrrûiZ^n- I Vu-yinM f6 fyy._ xu fn /yieJff', I Zyt/fntf t.ff-t/f fj-ut' /f. }Zfft), I /yt»y t̂.yti 4tm>-y fr*-eefnp0 ■ ' f (/ I 4 CA'frXr e-}ft> rx/Z i-fTtiirtf’ , ! v ly nrivvrf P<- fy dfYgntr, y-rcdicn^o ciuf(txnfi'y/p nrxnyrftU7.yf,nJ'xZ' f Jcf fyfif/xcal ' I ( '■ i 1 t'VZyjefnYa. k/ A vw Z'Vrfrf- I 5 C^f f u idyidc rty'i'/’fc’ i ; . / , • j VJi/y tn àyy frtryn fn/Trf/.X/irf . ! M ' / /. I \ ! f .itt f.tfiti Jf r-*tfyfyt4 , ; / , '•■ • fV»î).t. /» jyjyt tfff ûYtyrlfû: Î '■ fl4r-,tfxt- Pt ftjffyyYlv' fjTe7iPf> ' • r ■' ■ / / . / j j-.?J .fatf (tn iyertffr'PUe aefif, ' \.p;Uniy.z A’Jy/.t meZCz,tfy> ■ 'y / • ■ , . j I Vf c-VV/Vy '- ■■.* Y > > . i ffo : \ru a m t o t ,fc fi ff fyeeic- f /' , ^ - f: rczi.tf. .̂--\ r • r fntfttr: ; At, I • ■<•A : À A A ' A 1-! ^ • #' / \ .'.V . f t i t i . 'r r P 9 fx /T > /lA e r T X ty ' ,4/e'Ap Tn/re f r , i ' . m . / e t t l ’c- / . Yi*ji V A ■'ie.jtxt tuAfjr.*, -,:\t ,yae f /M/r/.v.z. ,7(/>ru ,7̂7,Vf ZZrlya- : I'Av;*’ f t^txm* / r x f r o v . j /tL dt. fgJ/jTr' tggfftrg g x r m c / fmAut t/cWaJp , ' CfPti PAH4fe\*/yf*re?M7r’ t ' Z c te; trt'ftjtfeit it^fy I ’ ' A t n A't gfU-mtxTritt. y tytxfi ' ' ' /f7t(x-x- it i^tA l-yt^eniP te ,Urt£Xft I 'X fxtirt Pm Pr/rtrz '- t i / (/7 ifi/n -\0 I J/Jt Ja : Û / d /cr?Xf tftdf/o I lu'nUiU u > * grzt'tn f i* f) im tf’tJ'. ! ’ /' f /.lytfp tfitt c j f f u v k . I Î /- . h, /' t7<. ft ex* aff7it3i* rA,> I tn CXf ire.’iCea I tjtUf- t *v ùt'X lfd e //7 P /rtcTt tyifp? Ay.-fnx- .f/ iOTif z'i^r,?,Z>tr.t/y’ [ / / / . ; ifttf /.'rrx* .vy » y x . m ,v 'j ly/'V/V, * / ■ » . /;* iPt'zeAwnPf irtt jt itto "y if'g fnd \ , A- v^-/. . ^rmrrvteet- y.worCtrtt- S , IttT v O f-ic /'t ' ' ' ij 't t /.~vet,yf< (er* Am i t ! ,\ f\* '(n 'itu ,u x r.- '//'^ ,% / a », //7/y. V f t>, t'/r-ii S' Oe/ty e y / f t j a A . ^ /d '¥ f'-e » / r n r / / » r t A t f t> ik atpffiUf S/ft fPû‘/riaf û f ' i e - r e e v rru /T ,? ,x y ^ tte M f / r x t ?e ù 't t r r r r r i f Y ^ iC ./rH ffttii /fr 'S . / " s ' / V. t qutf/yyva fr it /y g -e v , ' 'Cn int P ftlrC f hiffU/nHyf, y 1 tv e t i u n , ntut/txPcte ’n f f ie e * » i . - ' t f c / / t e { A t 4 ; / / , / t r f e j . 'it , , • ̂- f it fe04 Ad /c d t̂ lAiwx dCfiprff, ̂ _ i; r ' j /» ?/tvffAy/AitJ r»*3*iy,A • % (^ C/rnarrt' /a CttPemtf ' \ ;v aut̂ a/x,'ffrr 'tt/̂ y *tjprfg.0vi d/et̂ ttAtZf ^ o( ik. fu /tt'run.xK'ffZitz'* ' •AerUtrddtu't-a-YffUyAfPi*'̂ ', V.A V. f / fat amarrrat ax-ff"' '.L//juiak̂ adaaz/da'/l ' fc < y . x - * y- £• ineÂ!>ri«h », r:// af̂ icti/rt an Dt^/p cvK/Ad. J /u. pyirr/*/ / e / ' / Vb, 1/ y. », /t PYuffir ^ „, llxy/mnf u,rtAv,f/' -kfA44r" 'Zdi/t',̂ îrp ZyAffu, ‘CvYcfipf ZZh Ou cPdaPacP /fj. Ptf/cc é s e m e n a , ,W yetÂar a/uAa.^' X7 (dy* dvif vaAa ĵ êada/ tyxnû Vteet OfadeYfutfe/'-f A cfM/eUM iTt/UrA/Ai ' *7*xat'̂ tara0 apM£reZf/Ca£taZ/' ./ - / / f 4-a af/Uf/A Ueoe Jktno / LV vfii ftt/Y.irgjr f} \ ear,'* f.i/*T ,,jfnuSki n/S?*,tee, rr, ' '' ^ Twy } jv ’.'.Y/ r/nua*,' rnû 'Ardfrê ,.f . Aw y» A/w Jxre-'n'fu; *,,ti\ Ai f-'-zt Arear A,/e*v*k // , , ' o' yy* f I J-rt's/rfiUv ■',7'Jf , / ' ' . (~y ffSf rinrfprt /irâ j c/r \ Attrti* iJtaffn'a (i/'yr-ttirA. *yyĵ > Ant Arhn mfte4%rA ■ I Arafg. dajszntnuA. j jpi /.ifxArffy r Z'tYfAy ' y 4fJ''U7»Kr\ : / 'v>t!y/'v.v. y~'t I'm PrtPc d m PfAfAr. Mern t* ,r /̂ rer-i/e. ? I . * , 4 fat xi/TArtAae*t '. i7i - V-.'r f/trruna- ' - , r.Vtfx .*x'.i/aa n e/rAa/fC't’ tit AjArfi- g 7*ttfra/til' '* •It /Mixt en. At /Ptc'AtrPrtV; /7J f>pto /-jry /}jC7aXr,- A fy? AYxaet amafTffŷ • r • 4 ^tU ,7tTü- e'Utrî /vtfft' fut ,̂vAtt Jt/f ttÇyef-. /f enfrf fdS/dSi» /PycetX* dyAt-'itf /Tf/rYf/tr 'a. f t\Z _ Y"-.. , / u - g t m f g , y - y v / w (̂kmf/tik ' co*vita0'rf-rftr Lj/t,ex'i-- m*; tte,7A*f tOnfin,' 4 If f’trrtixittft 00 A'mXtP - fj'env ttjj/te y?Knrr/>i . ''Orvtrittr 0\n-xdt*'t. 1 / a A n A>t Pifftitf tpif /&/ fxti ̂ ttÂxPeu. fntra/' fxtn ^ dnii> /an tiJTneJ/ef ■ ^iu/ aOu/t/Asf X Zên xùtau ' y/A; sTiutkf uAtftitA/nt // yp' Otx ro/iAt'y~AZ/PffaA eanàtrpt* txùf Aûtuxĝ f if /aTxdanty/f, U/t/tt\ Z/tPfec/. idf t7\t/n4}/7>j€.Z}i!Ù/etf t/ CeAt/At/'t/teii/nitt/eP ? f ^ a è t a CtnftMiy/gJid , nuTTta Àv-ffe Pz ftamd&f- A/ftt ̂/cr ggfn /Uf U i ^ A i û n ' a txtrerf raMtteP-. 4 CirultAt/nt OtAcfêtnf ? ' / pùrPaî Mtriutrtft- A !, ikd'̂ uPe /Ytttfârme- f '.vt inx/aMftr'a Jlxa PcrVtaaa eteAu'k tc/̂ oit- AAxt/ eoTt-a*t/t. y. ■ ; idfi anrc „ A}e/etttt wfforrta*/̂ ^ dg A ex rawyStt-A /£. actt/r K Ary AÙf'en d ■ , . /V V** \ ■ ' fux e/ yft£ Mt jtenox- aA»Pe/ S/duf â r7xg/AxAx,4̂ d̂aSJ^ y/aTcl*^roy^%Aa.fag,4 yeOfi Act \ prc dkeftunx eaxtntvg/ ̂r-zy7Kd/i--. £%o ArurrtDan Zîf«̂ /«V '7 '■ '1 '' )/gytenfn ggy C_ /cie tf/ .rmrPiA (-At, f(/£ Au 4/tda ft ûî/f - / 1 / /‘ Î . /.ftfr/ *i*f rrru/fi/jv /grzrp - a aua/ /! ftt/emn- Mmeuur^ / ' P' esn aexetyp Axra/ ^ l/logAn/ Mt* /TeiAtfa'■ â/fX¥"£Ut>ûy'/>0 4?da7re') 'y',771- ecda-mu at' eud/o Un* /xtAfi 4e ̂/iaeranfC P. ‘̂ d^fZfjyy //pfi/Tarmr‘ teiAUV̂ t/ra ̂rzffpt/ /at /pi/dar, PrxifPgAr /ax gAa -iei/feu. r̂tXrAf/fArd 'dâtJan’eec.P p0f4te-xf4; arcn. /a- Trw-xat-fV / / V/ r)r errcUztuyv ik/ . 'cAa i?/'SrrTA>fty f'ea‘- nt y . ^ T - f' e y ttSlaU e'/ M Ptffa rap ■ y/n Ac ePprejA'/t- imtyf'P ru g/grrvc dffa rPMA. t' 7i,’r7xA'i ? ( A tfrrucAîZyp Âf a/yxPf y yt/e- c}v ,tat/ef/4 A'uxft P / . . ' / . /- ,- fry ,/grx puA /'j/rt*A4 Uf .7V;t Jn/f'fX //ame.f U7\t C/frey'a •'ftt**P«7 k,~\ 0ÛfTryftt 10 etYerture ’̂ ^ y d / itfrpŸ g„ r /x̂ prcHAJ /rxrrpfa eanae - U* Ay j//efvo ̂ / /to tfgy tx^a/ f ftU’ PTC yipiUa, V.. / dfTir -/ r ¥ ¥ ata.rpzt' tne.A yg, aeakc.'' ^/oat^uu Za/et /}jfJt*i' ĉy itXHoiZ' ̂'ifj/t ciUtc/PaPef n/- Ĵ éroY ̂ <44 ,_/» /ettuatAcA. ( P ^ p y ^ . j 2 (T3I \J Xliil! y//, ' rue ijug.' C,/1A p . fxrrrU Cmt tPyytt P( i t, i/K' t/ . . - •Y« /rrm'ufr .m e^utyu, tirz'ii «'X' utf IftYfjtH/gr \ /uprcxdu/p tft’ irrYuuctVY p!/tt Of f i t f 'tm f Pu r ip 'f eiS> if at a (Jareiv:!* tr / / , - ' ̂ it.ftrc ,f7»P ,a /Yur'fc "> /inri-/x i'xuYx A/iyf ntu amgf.t? 7c tTl d JrPtlU r 1 i\/ugf$eJiJAr âl rçifo ,'uxi c' 7'i.Ji- tt .ruexc; 'n ■ ./ 'l£ PiY ijt.itf./ ftuCi teT / //U.7 f)ri Ci,i„'!'r f,r tl Ci-z (ftjc i'Z prx' « i:t Ctic/ I vrw ■•■•'■',t / g A 'hûfuv..-■ /ùfCfY S'- Cif4il/,Ur'̂ - cz xrvft /0-lrxP7u-f *7 *■ /,/»}_, • ̂ Oe> iXUtt n Cu-ite iUMi/Ynii • !.. T }. i lT i ' ( r ( U t t e < H u X f r i p L.tfw ,7y<7.{f- rU.i VtxifUCM'rO ■ h ■ i /,.1' ttnio.’>V tuvixo rnt> ie.itxrUX- r f U t ' JY}tyti)inttO , y ZL0uti‘i7)x- fC ' ' f u e J t S n i Y - fûtm ̂ U/XtKY-ziKt' • '<* ‘ ■ LUJ’gu iff.n07o ' . '. }. '■ * V' ■ V J•-ysii?' auui,i*'.iua /ŷTy/. , i ‘4''2/* c/7vvM̂ f ' x%Y /jf i j A {(0* tv /itfl "* U A i i t io ([.'yrre-rtTUX-- I ( i U i( . 'n -v > ( t c f ) i y v ̂̂rnrüTer-J-trtouu .jf UifX't tC ‘ôtUf f m p d u t o h a t A t r m , , ' - d-h VûitmAlh . ; ‘ y î»' f«ï,7.4v {x/ipicxfoi Yfit W'ffYAv 1 / n h i ' - U i c y - , , r i i i C n i u t ' V ' - I^CA/f V’MIW ClCO (KYLiM n tne l g - u x n t / f {cfax-.'ntY . /» , 4 , ̂,/1'v ,,w i - r / ü l i l i x l t ' t i X ) , /f, p t t f r H y u r ' i c . - u i n v . r̂uey Cl /(7 , , ja tn O i fiuxc f U f u > u - n « ■ ’ V !a ilCAV >4X >7-i.V7»ui/c'* { ' /. / , / - , lO Htnv he/V CtUU u'CXA . Jtu I 'n r S' gKUrn A*x 17,0 ■ y/'/a't A it/îtruaf ie- tHueXgy LtpiunHivddeiacy - k7Vÿt/l> 4rUtm,00 lyirtifivfftXAT 4c U-Trm augenrrta: 1 dp /̂ rc f/*r>uanicP . i' jTmivTHel duxg, ojfc /A . zUmjpO t»Vi llatnCko %J ^ u¥0 WPm' p7'rfrf rt»itg*r JiTvdo nrc TCiitY to tAm-or^ {ia / / « / r r v ■ i/0/inio Hu OXtUeCct ^ , 0 U€Ui.^0 (Uf la^tnw- 9 Jo PTC- "tYpu mianryt, /che->nfc t ‘ - A Uv,vdU)tuCu%cxvrut' Of/OCW A*' nx/A - %t> fiiitOgput Ccn,pA‘ V /e„y^JrtA' rrtuYL- y CH' ^ nugp*o /ffAYOiiCfi/v 7\l>iuu ! p IKeciaitrg. iftr/rx/xY U**,v rU**nx pt( i , ~iz IcataiiMU !ntS!v- Via c a. fvm ht to t i i z x a - , n'̂ M.J'UU rT!z,u(/r en* t'si r . / v ^ . r . ' , iZtZtVi* tv',n\n'Yf t,xc h. V i, ' ffvc- d7âù/30à/ \ytmtrcy C/>n> /(it i/fAtO, ;}n r- / O t p i p t i ^ ( i k i f c j u Z / p tczv t Oo Cf Uc. li'fTti, PUAUa/g/ /Ûxçdaf ( M i A n o m / r t - et m d l Ù M u A Jû eau /ni âîav ‘g l f . f e u z ia i^ o */'eO[tC i r f f fy tC V f n j u l t W * ' ' tU/Trf'L*, eitTryc ( - 0 t J . f v i o ^ U ccpvtèi atûtamr-0' Z W o /t d f U f i y " / ----------------------- - . / \ r Jtmte j/x- j/ttAXiSmA t/n ti* iaa*tu'$v y-̂ cat-01 Z>fnrtLia0 YrrCdiâ aiX*V ■ OAtiiat /ACtaa. kPc/ ̂ tu c rii /tt ■m/roit/ It/Xê ydi^ren traJ, JtM,lai niUit,g>fydcAtAZ JkfilUka, iornyUveePTiYO' J 6 t tn /fa ti eJ/ CtL0flex’ yti*. a i fit£> pn/r)Z0 ft̂ fttvUYi' ùu /gydx/nia' (Afeutr/*,, tà Jiu ypff/etiaf / f U Atmctia- c d t'fidaJ jtrfUj • txgr'x.ye.fOi y iitriîaOJŝ }u> CîHOrddd' '/lrû1f.rrffX4" \ ^ 7 3 la On 'ifft itexmPin tUXtHuu, i dav -,. nTYV'Ui'a/ 'tr,u>.it, • f 77ri'/0*0- nrthf/iUgC/c' hn ni y,*# 4'*̂ ' * r. /ei.1-t.tt/iun*'J la- ut- jyntti- tu •V'g f frf, bz pt ÛtrfU'/a- erprev { x > n ic o m i > ô 3 a f U t c a m lV C o m o t C ( O i g l Z l i X a ^ A , 9^*4 iu/rg.- yXUr-ilYfTi’i CH/toi ' yuau/ Ju> >Ci,n*t c nft' OliUtlcfUttoV rtUryî a '̂vottfsty J • f ■ \ V _ r ) T C m t i a . • Y » - 0 c u i t i t i o ftrtu A t n S r t K v A . / / ,'Uft ija r . jjixu jo Utt o-a; tnTitofor AguhUfvnvl her vA - vvi-tnreKSf x. *^■1/ / ao Jo/frrip y ,ugynt '?c ' ! .¥£fm, Àt> CH’ ùieaaY*.' If : t \ (Ĵ \MareaM 'P*’'7 r 1/ I j ; ) i ' i ! j,lia- ey'Ẑ '̂üiitAuéri'ynUetiiael Zû(t--i‘tOA4 /&/ /-fctoe- e{/7if>U-.t,' ydy autna/onJ /tu /lUg/iav Ÿ̂ uât, ce/nf lof fl//f KrvhâlutAdho /Aux. dcHogy r ■ / '*• /él UlZ leiYJo ûrtt 'PtCmO ÇjutY Æ nuJ ht/iA'i /cnifoâ . //f. ' ,zOnfrtcQiUv a. r*,*- uifMo «/C net yite> U*fK* ù'OêraJ toJia.TOnt/ Corv ti'**' yd/o ,jAUr 17KO: dciy/drMÇ Çrv iuY Xeyma/,%t 1)111*10 7 hv. U-àCKOxfi eufdxmf 9toé- icfht, a/pi/tC PuMtv, y / . / Ccf** OUAXp v/ii-tv lYteava* f / / '. [ O i ett ceouZ’T.ueùa ^ [x(/t/iA y/g£, /g llZaïf jUtrtüo «t faacdaPax Co/v /m-i njytg4eg*Y i Ctxi-a il,' ti*i ?ai pnenor Ûi*n-p; jfc/iau £ 7 ^ / ■ ■uâJ Pet zsj(£tr mryt amaiit, t-iOreg,: yrtOry prst/ur' ̂ 'Xi’pala f/U-Ua., ' *• l>UfMK. tyya ku 0̂ 0 : P̂ TiaWtP Nt. , iOUe y/iiyaxa ^ • AA/ TtUftrnrùiY. - 0 /grtulo ?r. pu/er/p Uoi, ta /zcatho kh-̂ rMà, '^U '/'f’nrfx g-, ^ 7 r " '' ' V'H: /’ Haau*̂ .m . ■ pifUOMi iMHCMf aj, oùU ' ' ■ . Ptec Citrii ytnlSXrria'i , tu/v \. tO yUo a tZfncf Pê jvaat/: 7rM« ̂ yg.‘y gtYu}x̂ ~ Cf exnCiteurnJ exgviAtf . ! Av- ■ ! ’ ' pnp otmia htr% /jiÀC‘ ■ -It> %,‘iynai cw hag ZAkenra*’ Ai* nx> /mg î tnuff n, JrtiOitMdtc g i'UrgpY. iéo'ivMO'^ Pÿonrt’ 7ICW Çuttm y yrgfmv Xit /.(ü gc rat m/Qf ' • • ■ UC /Hi /ftiie-Jide. ̂ ,/f- ygjtA' X%yut' ,do fte ppiPp ce a* *>*■"* ' „U t Mé'xce tl-rip-i*# 4'-',4xX‘- ' ‘ / • Tk // t .'i, , ,v ' <* -V ■ / > *'• ,tr ,/ I. - ' A yy . ecr fii/(/gfCr^ y u a n m * /e-fa aar'a /»« /yuWrtu.T-'':'̂ '/ g/no m igJxxeyptiOiL..^ , a OiÙpA, y ̂rrc 3nlr>Yok\ ' t/t a l n't- put toftnxhrp/ ^ ^ t/â S l v eatied nir. fp 'ta a j nu/ r gary/ mù ^gy^cn/. t'KudiC y “htYu*0 tru/£Ŷ 0 t l aus ahra, l*rv àuu //^a ' • /• ' '• ' i / ■ '■■JA, m*ùi/<-ty.' /uJtrccgù . 0 U v w èotKttJtanPf.'ntlài.J-. , ■ p : / • • . 'Cnv em/yunPp Uuto ' ^ (iX rM tfacf a t /u d r u iÀ a 'g t ' ' U y a t ' et- . I / V i • • J i t . r q t i 0 /% C0fiZnC 'f'-0 /t. t.A'gUa ctno /ume-taj • 7 ■/ : (»,ruei/eŶ .j,v-».fu. fLu/'ucaJ, af ax/ç/xif. ' ' ' . , ̂ V , Qvo acf fxĉ oc (IC/4/W s . / « / ' ' /\j ptoi/û70 a> Citpr/fnxat ir/tXffUju} PfcilM '. , a U- Oxltg o dugrgj-. ^ ^UOY1/7* (Bo7'aAU>H/ fan^i/ru» è tz d a z f.t y u t - la,̂ lePâP 9< àmt,‘Itth/furra/ ^ n t ' I r / f p v a t a p y *^èuc P4l/4' • | . G yat' Pt- àr>,et t riât t ni.t eue/ /(i )V \ k f / i/’/.î/irnVYft-V lc> r CI /f * ' ('/) (UCrtPo €av le tPtojHf a'PCC' //cl 7' a /a Cnr,ïoct> dt> o / ,, . / '-* 1/(0 i.lcTLixir t.'7v 7/101 c x a eai'/rrt-ntg): 0 JiOfv iPc c/XC/Jtf •feteo ;cgrCo>Utf CfUC‘ /t<> <£c fit/ eX/rt-mc /rutt tut"yZ'CgA) £g//-jYT0‘ ec7i. OCX. fxgunr O- éAfeffAm trJk u/ arcofSr/ fipr/id a g/ t/7U'x/d-os^! Cy’?>ÿ ,K X Coy/t-r. ttrv ?*o IaMj4*7*y Kx/Zcxr/rYi/ 4‘ ' fr>,ri' tZ/fU'fCif, 7ic Cirr((ft’Pxx/i ixx'Xo. >o?ï3 xy\, g fy c d a . / e â / t r e Z * ù o e /i.'c g J ^ Jr'ae- .deorc, yae dors?», ç t-y t / ' •U.'ttxe . o d î / u e - K 7 c . J J fu e M X tZ g^nôzr 'd / z t m t M ü t / V c - * % r ') u i ! z £ Y Z e m / u a : > f Z c t r e c iA c r / c c x J c r /x s iJ , Û l À t k i ^ / k t P f a jn 4 g H f p ; r \ ' . / ' , . , 0 tT T v ta z m d c /P f* ) c d c p O Y • kJ £ ^ r r u > ic r r t c ? e J t / / Ô 0 d g ( 4 ) I d X o / ^ / r d p T ’ a Z x T î t ' Zeon ̂n(//c?ff4ctre ^f( , jZt'/C àcddAt/ ?tnéfr> A * -- 0 u tz c / la p T iZ ' c m X tn P a f CcTv^$UY cCfx/dt' Jdt*'*-£> d C y ie , £ g y it f r a '’> a f / t A t ' .* ;. { yw* Z/nC'to Zo* é*né^7 e t o c c y r c ,- /k / d ^ . 4 ^ Z / l f 7 c /a y / Y / c c c c t n d f f ^%Uf a.tag f?ug/*nsf a Z , \hJy i , f. / . OcT^nof. ccJyrf f../ - , / aiU t4 7eÀ7 Ai e/̂ tfatpik. :1 /i, / / Z' 'j M h'-M ’ TvC'frruDA .^ /t y . ; i Ja^ag^,^Â0ngTu/ùgoaf fUc'l7vP(aj'c**cgrurz/af.\ y/UV Urra, cdrrrtf' A**?/aa.7 w ' fUtr y a-/'Zmt. y g. Hirzcti-, ' ââ cncttjfja, fy At/7c-AôAel44fna’ j Ztt/r y f/g no y/ TAgJ/Às êcAt letdtaad yuattn£A'fr**ua’ffîor/oaJ ; rÛtJt, /er e/nry/a*iOit)> yAt/c /'(Y /cOctn), Zeà/uiJa- e-ndm,■y ̂eyy uida- en-tny trmia> 40gv Oi/g'c/cxenaa '/eyyTrttaaJ. 1 Aj/Ji'a €o\f /u jtxY/na},xj ,frrr/f *ô L/> /itfvcf". i) ̂j7p>iO!f ùfJla-̂ / JiX.hafti tCOiU /sAr^ /Ô7ÏO B<- f/Ta t>re4ay ■ l/cyximo'fo Jàv/\o yii0l0\?o yc f̂d/edr>t. /ifcxtc f , • /0, a/ffjKa/jSU ceuJj//. I- AtAy/'ĉ coĤ t/criîkrgig/gĝ /t I ,’ Z 704 A fuc /c- 4to*f/tJl ç s , 7 (i yfifi'etyfurc/ a- e.tdfxda • P' c/aAtPpl 0 a.mzt) S-'Cyd euafrxiftdiûi P ' - , , - : ' , A / . • . (^2'k d. {Dr/ iU/ApCr”g'ruc, /7(t‘i. ft,r‘A>f Aff/A' d'er'ept/ f.'à*/ /a ’gf i'ar*g4r/-'0i yygtnrrv- /fuéùfPfjkXoPt fttt ✓ dirf}:̂ 4(4anfe*n/k; / <̂gg fmi 4*de, arnt'rrn'Zaf Itim- iritxTgcdP fk-t>uf.x3a>\ «/ , % , , f< cmy i/ra fn-ncoiOfri «(' A'-mt' /iVn - KtcuPft' âirm’ yuc dt gtrd»n- Jm cd/fitY r-v- an/nt. -iTfcte ft̂ tkmtw. if .m fxct;gex fyxi/trcy l/g g nr A /'e,.t>, Ô a- Omu*/- ne 4x4,1 ixTxiTXiY tff/i (u 4 Vf J/Yr/g,t.. t / , ik}!f> à OenAA Aggg ru^eref ,yif / ‘ M'fti arntryng '(cffirie/rfem. *V f / f- ,~ ftne .4)/J.ue/ait. It tfXafUC-v'7é:ruai.,y,gfg. dl ptdPeytr dgfA /er /Ir.n 4 i ttuepc a/zanPe /gau. / /J» atOntSe m eenrtg /z /rsfÛfi ci/gPe aP0> iVgnrtrg,. /y.'Mryef- ffufZYrax. ^ ̂ / t** ?nt/rgù> fn- cJggnottttV Cep fepM-.yyua-fiPe !ef ej^ir/ A*»At, t/. 7cf4im-Ytt y J '/ePp y fTTTfg AeDen JÛÛùf4̂ i/Pi-yur O U tZ rtr i ekc gtf'Ag?g' d g g n t ' / W f a J , ■ V ' dz- ret*' AO ztiOrraraO m/gi/aihiXt-at'/ru'ZitAg’- c/aurnii)/ Aatf tt fox- arnio * ' / / /n ihn.atnxArf, f/meJo/, y / t ju J tm , y etfffd/ttrmtz Ter idzd-t irïm /eAtt/* AXea*'’ - V ’ y ' XXrePtrrgt ; ePd A i ff 4/ue, oAt, (* 7t. AtrUfit) é t t /m ’U nttrr- Hff^zn ' Jat fm it/x tf,y /g jfp . -, J!CM t r t ^ g ûAxim/A» /im t- iètfyte-^ÂC/ftSftvrag " (ftu tx tt ffàcatAa A*f Aedm Una. fAt»n/hzP £tu***uc. L/mn, ki; y - ; ■' . I t o d l a 5 l a s a & a s y d c t c r - i n i n a c s d e l à i ^ i ' o v i - f i c i a E n ( l i s C a p i t i P ( . j \ i b l ’o i l a m a d o c o n i n 1 1 i n i i i e n lïi g _ 1 j e i o c z e i r ’ o . ÿ - Q u a r k ) e n o r i l o s t j û e f e l i a l l a n r l e f d c P r o v i n c i a l o i ’ c p m e n z o â û f a e n e f t a f o i ’ r n a . i f c ï ; ' » ■ u e e i \ , a p i a i i o l l o v i e h r a d o e n c l C o i i v c n i o x t r a m u r C i D 6)9 f a o . c i e I V i a \ ' o mm y d d r%}£ ur^ariMeeafrfJ^ cOà y . ypX^i/U'ji^a'Ad^ '^^^^''■rr' r-j . L P : _. .V' - :çy ’,. / p . - . - . ' .L . U ,W a i T ^ d ^ d l l x . . p.- . . ; - • JŜ aè/ ryauofiLJ y cemdfMdùd/^c&J • . f U I — S W Y a ï u t è f e O e p - a a y p I'- . d / r * e g j & j C m c d ^ t d r é e c p x y A t e k t ^ S h unYjtcjk'- T ^ d d d i i a d e n ù J ^ a a u ) ^ 7 y > X ûf/e-MÛnpY g e a p ■ d f Miyé.i.,,A ^ - C A C 7 ; . / , . L A ' f xxft-rO'- r " 1$. :'̂ ' ipc/pa^ydégrtd yr 0ngz 00aiHd7nihig^ / i d ^ ûu^ : *rjnd k 'Ŝ "̂':'.,y. ! \-''S ;S\ ^ ^ CL2 _• :‘'>~-V.> C'y,! - . ’,'Z fe ';- '■’ C/G 'XlCnêC^ŸA I t iXe^à/^Xim «acs/{T^ema. Ĵ fit̂ -'rriGJcTfdlO w m u î immm m m m & - : ; Ë # a c / t à o ^ ^ ' ^ c ^ 7 i 4 ^ n J Ê M . - f t -- V*;-. • V: A ;*, ̂ / • ” > W # ' ■'.> /■\. ■ /> V/f • % 'V- ; w m - $ T.-rrc ' - ■ ! ' •■*'■- o7-■ W W l . : ^ 7 - -•v.v; "sf < ‘î̂ :.l >-.' V.- '- - •• .' .';* ;>■- t ;» ■ . - - , ■ ■ •. „ ; \ !■ ' Vfa»y ,, f : : 7 .A».. y.Jm (T4/ xf"' # ' * ^ 1 , ^ Q > ^ 4 > i ^ 4S- ‘r- «^îT.^' : # m : î ^ ^ ^ S S t K ü #^V##'#W§JIWII#' ! %mMM*Wl«('WI'l#'lllill «■»«■■'. ■ ' ' 7 % / w /gf ^ f:'y ps3iss. #eWé-^m' :###### J - ï f c ^ • ̂ T % / < i / ' ^ ^ ' 7 7 ' '■'" ' i#L '■ŷ V ' - ~; . , / ■ ■ . > . ' ̂ ' '':.7'-''- : ' -' : à & . . ^ m M h J ^ r : ., 4 . r -, ■ éî^. 4 - < ; • > « - < 2 ^ ™ ^•CCT* ;Z:'K^ :,[f * / . V : ^ 7^.-J^ ^ y à e ^ / y ^ V\. i .*.'•/. ■-■ •■ i‘. : V- 'i ' . * ... ', * - • * • . . ; ' . ' ' fp3̂ 4̂ d . ' ."' Cl : ^ '"' ' / %, . - ■.'■■ r T . . • % - _ ^ T ' "':— ':" $/ - T -;,>y r ^ f ^ w jyv ^4* K î » 4 f c : i R Ë - K l » ^ ( os..j W jb î - i f i i i î l i f l ! ï s 5- a # # m m k ̂. m i k ; f'**/«/# *-^4^ if . j?̂ ^ "l.'W A -r ?^4f ;u'wmv¥;: m m m m >; /:.' ' :“'.t ^ : /« / % c ^ A : 4 , - '̂: y t n u a Z r ' / - ^ 7 i a ? t c i ^ ü f r J ^ î S â h i %fitu>?t ^ J k k t a ^ - i ^ - ^ ^ / f t & 0/‘/ e à x fuye/A- v f L ^ . ^ " ^ 4 ? A n n u t f i n e ^ j \ J ' S f p f - ^ %£djte ^ ^^icdz unatny /? C/^riiffün^ x ^ e à î M tcmmt^, | imuTrvj ^ j :• 59/r/5«̂ P ^ i ^ n f a i o A ^ J?r^7à0i ÇifmeT: u m n ^ , ^ A ç , ^ e ^ 3 ^ i ^ \ ï r ^ • I I - 7 ^ ■ .1. ^ ^ k I 5/ /epLfifipStZ u n u f n y ^ ^ \ J ^ % f t n ^ Q / ^ ^ ' ’ ,{ i ’ - - ' '. ' - .. % 'r\ ! %': . :' _ % m cA'f : \ é̂ e. i/ ’̂ i^ f i i ^ ftc /t> ,̂ û/em n^'fer ce^^ÂïzM^ ^ | 4 / ^ ': ' I ^ (U > Ça^j'ifüù' A% yy% Ai^:(4p,/ ^ \,1scum in - ffu x .~ ^ -\ te i'^ n à ^ y (fiiy £ ( jL xe^ĵ K^ùkjhéL f^èH d i^ ^^scie /u tn t û tin iiu ^ o . Iu ^ c e p * û u c -^ î AX^m . /ïa m c n it : e ^ X A )^ , ^ îù y û c tm '^ io x s . ÿ e J è ^ A n /- k ' -' "' " - / / 4 : : . . : ' ' . _. '! % ^ . A  titJn yfA cè^ piân ÿ & r^ ^ | H /u n i itÿ i* fJaiA î ^hxC »^ ÿ p c u it^ / iu i if u /M ^  . (fa fP ^ • ^ ’ y j .. îû A f in ^ , y ^ / L ^ z J \ e ^ / * ^ j , r ^ j ! S ^ P k % . J . ^ S z r ijû u e z e i / r / i / f i 'd -A. ,4;. _ ,. . . ' • .. : • / : ' y/Ŷ tn tn ^ ^ /id e L ia iiV ^ M e /'/tV ^ j A^?f4>y/ ^ o y /x tc /A ^ '*^ s /ec 'fà> xe f7 L W^X tifn e*f^ d iû f f i ix^ fn A e /eâ /ü > fiA c f/c m é A f'c h n e PéAO-c^^ e fe e /x ^ /u Z i i - ' . 'Tto'’ “iC— ^ f Ù ^ rCcé^ÜAml ^ .MÛifU^ l ^ ' - ^ 4/4. y " ‘ - ^ ' M ' M i>Mienfiç (fj t x A ^ i ^ f & x (Xi, Çf. xix/r'PenXrMt /^>rJr~i ‘ # / . y 1 w - 4 7 ^ ; xjimt. I-V k A l ^ A Ê A ̂ # # 0 ï# 0 p 'im g : a # a # 1 ^ ' t.:v m m mrï:si"y^ M i m r n M m m I I 5 " à : # " ] % % # 4 : y r " '-m^;; 1 ^'' '<■'''iŜ'- ##rf * V* \ i f ' . : » , i y f ' i e ' - \ i , “ . ' f - ' - . •'■’ ^ t '̂ . f » r / r . ‘. » t < *fP - :&/.' .4 /JL L € y Ÿt/ki‘”' ) ./ '.'"0;." . h â clrjtx - ,.; / V ^ t U V f p . % W ^ 4 / J ^ / r 2 % ^ W y ' 0 4 h c U , f i c n ' 7 ^ y > y ^ /e^cWx,i^ ̂ y y c ^ t . S ^ c ù r , ( y ? Ç . ' • h r ? i/f tyc/yyÿrLé/oX ï e K { K O ^ o h j u y x y f o o , ^ y>i^^L»c4e^c A c A c u x U . ^ 3 o ■. *. '. 0'- / . f / ' ' ' y *y / ' ■ )‘>g.ĉ i/o./XA.o Jo A.% CL ̂ Xu. ct^nj» o ■ CtTxrvO e/ji-*. //p u m_ f‘r>/»\̂_ V ‘- V ^ i ^ i y ^ x c A l o i e / i ^ ' i ’ ' Ai 4'/ f/e_6muCWMOLI ^ . . ‘ .,U% ^ < '^y . '• A : .0 :": ■ ..̂ ^ -' à M > . . . X jy . : , • . ;. ,y . Otf .rr>̂ -̂- C '>4' L-— ^ 4- ■■ •'' WA t» . v ■,• ̂r, •, > ü, •. »■ . æ m m ; ÿf’ MAfp-. ti^rmygLkwd # : # % 4 ^ T-I III HiA >—•-«; rt :V y^Oeiu^Pi W ^ ' 4 # y C . ’j;Âv>r; ■'.:/■• # ? W m t » . 3 i # X . . ' . 4 •X 4 4Vf-rpv-V-. :. ,j ., .r .>.,v-,4J i i i S p y : * -‘■=404S ü;0.3' - # 4 V V./ o ,irf WPLO c t e i i ^ o , , c i t : J c ^ J f t i x i i U c f , y cx » ' . Y'O :' . ''.- :''0', r-\{- . ^ •. — - • v? ■ --\ ■ V . ‘ ■'O'̂ X •'/-‘̂ , ' , ' csr y. XT? ■ V".*. "•!'■ .f T i. I - .1 ■.• . ,- - ■ . i'-'M-i .... « B i ' i s : . V ■ # # •?.r .Vii mdcHî - m m m m ■ y m m m ' y Zcf) €dr>u. Â-e AlkXcl:ck^yioc{x^o AcPkx/M.Ck. k»eJA/̂ uâ.r>> i m W m k A " ' O * ; : ' A/ , r A ' r , , . j -V, - .« < ; bàMXKa . cypXC'iint/Ko^xx, h ^ b K C K c U e>>̂ À 3Cà̂ Aiv'> Wf g y/e 4^%/ A; tĉ Xo ciej^o3, ûtx cLÔ " t)4; ' # # # , ■ ■ y t l V(4)'ncv>ifc CjB?xtîcxxAtr* C-;>oéu t̂»/^^^Sc ' *■ A. : f ■•'•,# '|.-| 1̂ k 2 % ^ A c 3 ^ . 9 fŷ ià>̂ Ær7̂ 1 Æ . . 9 /„.„3,;^ "_y -‘'4""'/ ;'- YA,'^-.-.K /yc.'0/ , y ,, ,-,,..̂ ,3, ,'3,, ; 3 , ^ ( c r / / ) * 4 . . / ^ xo ,\ P ^ J x.t X < ù.'^^r' ! j » ' * . t i ' V 'P^\^î^ kO, p ( '\* ^ X . « O ' »6e n-»x.f ZCukf ^ Z o o ^ t ’ /yy^ y< k i (U0L Jt-c^cAo c * tX> X '/»^l ^ / f ^ 1 ' / ' ' t ? «.,• *^^/‘ '-tj / . , . » * ’ f ' «) , > ' . . / , (S' e m m i j c n ( A %Â^i''' C7i’ j'UA' '\44-0 t L n- C'in '''''''•''A~-A A / I Z-. l a s ï s s ^ m r M , A r y A a ê k ‘ A ^ A ^ ^ k i|S /t 6 » W * ,1̂ e / % % / i i (ly>iit4hi x^HfOjyyè. f *' j < % y M V'■* K. k ' l o w ' < 8#IJ I f M l . - I -, H r - i <3 -3 1 i 1 i ' l N a?. ègs- Q s ' Or- No V i H I K ^ f - a . C t . t ) 4 vfc, 3 Î ]koZ(j 'My'uyŷ Ĵpy ̂i.^ - - - ■̂ -'Oî '• oÜ ~ 2 "-a3 8 . -g-a-3'js~ s S ^ â ^ l a s l ' l i r n i i i i i r '-4 “ *S -r h i I 3 I i n : ! • . *i > 1 • -4 » i - H '“•liiiiiilSi»f i i f i I S I l i f e« î ï t i M I î t f i l i j i ^ i i ^ 2:9 3 jg i' ys «( f è-\ ^11? : i s î j i I j M s3 >i (4 (4 4 M 4 5' • r -n 3 ^ I i i i l l î l î n m i ? iJ f S | l î î « l ? 3 s s î s f i i . '■’ •« I* •'*« • — eill 3 T T : « « - '- M i n a 2 S . = a K ' « s i . ^ ü n n i i î s ' ■ s t i W I l J î i i i m m m û■I 13.^3 i i i i &a .-9." g & : â a dl'5 0--T3 = • t* 3- U ■ 9 I J i U I l M s P ^ s MilF’r-3-as I. . «. Skkl ' i * *■ t i ft f, >ï « t m § * _s =» a * a ■ . g i : * # 4 s . * i i I § : : f ÎÎ a »:,«ÛB3'^ n i l i l l i i m , & ! i i ! S -'4 o J* I t j f i H i U j î j s i î * § t I S S " ? 3 3 4 :-= -a" 3 us | 5 3 ^ ï | , r . f i S - I I I Æ é è J ï ’ t i aei i l i i î ' : ' : | C g 8::-.«2 S BTa.g y * 1 ” ^ i s j U r l i f l l i y i I : I >, ji' . 1 (S t a ;Iilill g, n - f f l ü ! » & liig .Si>2 S j ,|riiiï lai,-!. I - i f f i i l l s « « - « o*à H :4 S.I WinîjriiiBi il •i | j I I s- * ï| n s s i ü S M î!î L u i i l i U S o»»>■ ï i & -32» 1.1 ) • ♦ tu 1I i l * -3!!i"i» g P 3 3 t i l u I Î -Il.-S ̂< L _ 1 1 Ki-?î t i i i i i > H ! . I î . H i l i î s I 1 I V 4S* . -a 1 '^1 a s îi« s V i ^ - i s i i : # # @ a # ■i i P i ! - à î r J i ? i ^ 3 < l l î ir.e * ••« a S s J 3 ! Î Ï h | | 1 . 1 Ï I Î W # '* I# s •3 5 .!?■«* s m i i i i k -ü i i î l i il-3 9 îlœ ! 3 i MS JS d*a ‘i l 1 1 1 » a - = # 4 ^ ail- f s ï w «# 1 1 s,3 Hi<3 il- - «-S i-3ü*** «s* ~ s'"îlS'rtII« M'St î a l i l ’ i r - i j'g 2 ^-3 2 2 ^ 3 i lIS A s 2-3Ws 4 .s as>i|i|a t, - 3 0 1 2 8 .3 "tlîîi: l î î P - . t a i l !-S i à'̂W T$ ' —« $# •!► ftl v W ,!! ■ ^ l | 3 s J î | l i î i l # ; t.ïSsa a a G ̂ S 4 % q g lO tS >. 3 * iî}« Ht l l ^ l l # 4 ^ l î ' §B‘“ .î; f ' l W w h '111! 3 I ' M î M h îJiiiliSilI.' =i l i à». « èi 2-* II iiMiî îlîüli .a-!* 3 lîlîî Ê ' s Ü a p W : à m ha s % 3*ill^ « J3 . ■■̂ Sa ï. - H • : , ; ; s ï M i r ü m m o î i i i ■|"il4f.i i S ^ S t î i i î i i ^ I l ,... ^ o fi jII i h M H U m iîiiSliliüi SlM iaiSSi*̂ ■3 5S g = ? I l s 2-S-34.3 : 8I S 8 di II i î"*- ü ; u lfis l î f l î ! "s 8 * 0 ■■ a S«̂ g Ü,_, ® î î l l J l i i ! i^îilliiiî î * î H r i ! H ï K H I iil âmfMf i«W#M i i y m i s s J : i -o co "3 3 o I l i l ï f i S C i l l i 3(3 I ; « l l ! H I K I l î H l i l i i î l M I *H ji'JlKli r, ■ür 3 8l S - S i ï i ' i i i l t i i Î ! s t - s î ! 1 3! il > #d«u ZOo 1 !ilHi' ü î l i î l î ^ ' o4:-'3 = gg — ■3Ç S=sa i e i l S h t i • r s ^ s i g t » P l i i ü j i m S i s l ' i k i d ^ a i h i M - n i I I : 8 i 4 a g. IIîiii!«!"iiilii i s ’ ■!!iii JS H ü l P ^ l m m i . m v AS I ai>fl ^_4s-èJ "S y J! ̂ m g 4 i i i : N l E i i y ® -H i t i i 5 3 = : é:--*' 'X a-i&. ,t, • '• i ̂~ » ■m w w wii M * ?## nu— 1 •ff a • 13 ^ ej aiiiJilîlJIflliii 13II i'Miifii Pit! lii g i i t i i r " * H I # , , ; :O .a ̂ S e 3 U i | h : tulïll H M i l m i 1 ^ 3 I .til as 3 5Sg-âSS5SHS,§ ■ u l l l U p ; ~ *» *2 S o 8 .. § F S4-2Ü.S.S' ^ 3 ( MB rnj- m i I M n - s l > i M m i m m1 1 . 1 5 ^ m m û•• o _ a. 9 illlK »MÜi i S î î i ; : S I i i S Î I ;-3 8«|.2 s . » è ?! 9 s o »t m i t H1 S J s f j I I f7Si5*5g5f5»^ P 8 e 3 9 & a |iïié'-‘4 l i i I ? g J!g * Qa s|-s-2:s|v = i i i H ü Elig M Ot z o u a a i r s S ! I V wiiiwi •aCuB rs i® “4 -a 5 !-3 Ç '5% i = H la liiliill I I IliiI -'*<■§ “ 2 w -a g y S ig li t | i 4 i i i -Aa e a 1 3-3 K i S 3 * : z a s s »â#% .a ® '« c i y ,-l I IIjife*!lsjilllilitt 9 9« S.3 onil}» « Ï K I Î H I I life C3 60 -J s l l s s'il- O d i, .§ s 9 « V .&%=§ s l s § 3 ii C-3 J3C: # Ï L ..;iaji A i .. - ./.av; , w iM tineeieww t.m W iW M ! 1FK ! W V * ■ '^ - I i s c s i ~ '*■’®!y!l!!di|i!' ** c a . 3 . «* •» 2 — 1M g 81.’' s H | | | | i » ^ | | l ‘̂ l3.te.îi5«â. iiüPiiîfîrt S-S ' “ *■ 8 N i - s i k1 5 * 2liUlfil* Kij!ît^îi'?î=iî(.. ....... iii ij'Iiii bJ Ü r<̂ s s C /515 :? j a ii e s •lûTS c k 3 «Pt fi r iiiii 0 s “ 'g “ - « ' - “ S /s .§1 s il ..iPFîî'iH : "9 5 I l il 5 Kitmh kIS iIS ^sl II i<.i-*, 4  - a » “ - s - M m i h l i î ig.8 H i&&#@WWMÈÈküâNMï isahrtg» ilfill? a = 5 ï J l i c i i - s m ^ 3: l i t l i n N i i " iîi üfi i1ÿ?i}Iîîi|l *0 a ^ ■â’'' ” -' o ̂s i î ^ '5̂îrtî!l!li r ► t» liiiœfi "A. Ç iisaiUKlîH " 8 5 »-o o . : . : » 3 3 E ! £ S 5 1 .•I I ï. il iiiii|niSS!iii8• l 5 S | S J i S N « 3 ftfSîllK* • î î i F ’ h ' iîlPi Hî l«SÎH|;m M m i . i î l K S s .g ^ I é ' f f lîiîPfôtflî! iivîyip-^ 2 =» -s H « 2 « *iili!iiqîiiilliiI M ï î U B S t îS ill i è Éi s-;;i I» -sa»»"'•^Of s 8 " # L ; ivî -c 3 Ft3 3 ^ 5 8io'&sji i y s : '&B i--iî îilî pl a 2 / 3# m w im g*|-â} i i l « s 3-2 s iîiffiiliîlpffijU C 8 %* 2 a .5 •’* *§ «/i r?î O " ilbA<ÿ ç T I I % 5 S" «T 2 S * T ̂ g. a s T " 2 " = % ^o» 2 r* o" t* Td ÎT .1? f - -ô'o♦ o» o. r« o» . n l l t l l Ic «W A4 m I I 1 % • lis t S iWmmm ! | l |? a PII D andy/M ono |tzz| ' 7 9 ? 9 V ioO'x p l i i m a y f l f» n !u l : t s i*(> ia + \ c la d u r a r o j i z a s iJ l» tt* U « la la I v i j u a n j j i i l o i i i A r i n r iy . ( . |u ic r ( lo « H » ( l â p i z t i i - g l i » ) ; n n t ^ i i l i i s u p e r i o r d e r e i h u « 7 » ( p K i i t i a ( i n a ) I'tifirt-. V t r i l i f i W l o p v in i i / . o iK 's l n u i / . o u i a l c s ( i l - i j 11111Ô l i/ijiiM ii'. l o r n . ' r o r o i u K l a d e u r i t t t r i i z ; U r tra s c o i t a d a s p o r d e h a p , - H i s l n r i i f . J a v ie r C t o y a ; M a r i a n o ( J o y a ; V . ( â i r d e - r e r a : M . C a r d e r e r a —» M u s e o d e l 1’ r a « lo ( ) 2 .1 J .rR S r * ) M a d r i d , M i i s e o d e l P r a d o ( y i ) ( 6 y o . r.l j o v c n d a n d y , c o n s u t r a j c a j u s i a d o , e s l a r e p r e s e n t s i t l o c n la p u n l a l l a d e la V 'c r d a d l i a j o l o r r n a d e u n f r r a n m o n o i p i e j i i i a r d a i d é n i i e a a c i i i u d t p i e c l . ( i o n i o la m u j c r / s e r p i e n t e , d e s v ia s i i i t i i r a d a y n o s e v e . S e j ' i i n N o r t l s t r d m ( l l i l i l 1 1 8 , p p . 7 6 H o ) , s e t r a i n d e l s i i i i i i o l o d e l t c i n p e r a n i e n t o s a n ^ u i n c o , y la e le c e io n d e l d a n d y s c c x p l i c a a la p - e z p o r s u c a r a c l e r f c r n c n i n o y p o r la s a l i r a s o c i a l t j u c i n i p l i c a e s t e p e r s o n a je . r o n o c i i l o e n l i c m p o s d e < ï o y a h a j o e l n o m b r e p i n t o r e s c o d e p c t i - 493 éss ; t V ■ ,pvl\ ' i T . w p M u jcf/Scrjiic»Mc I M ‘ I * 7 9 7 99 2 0 * % ) 3 4 s ;m n i i i i» ; t i k l g a i l o p c i 'a d u ç o m p le ia in e n ie *1 « p u l le v a e n e l r e v i i M i la i n s e t i p c i f i » a la p l u m a ; « ( à i l e e c i 'u i < . a r d e r i r a » H hfari.f. J a v i e r (rt»ya ; M a r i : m < i ( î o y a ; V. ( ' . a r d e r e ia ; P. I à m â n i k x i > i i r n n -■* M u s e o t l e l P r a d o ( 4 8 1 ) 6 4 ^ l .sta saiymiina es un primer l>*>stjue|«> del dilm ju pre 492 m fcjire , e|uc nos permifc scguir la andadura de la crcaeitM» en (îo ya. Primero inventa la joven, )aero la roloca ante un cspcjo inelinado, en cl ipie ella se mira y dondc apàrecc la scrpiente enroscaila no a una luiz. si**** a unam uleta, sûniaolo de la vejcz. \ ’*»Ivcinos as* a Satu m o y ai Piempo, es dccir, al teinperamenio inelancôlico tpic sôlo una niujer pue*le r* posentar, al modo de la Melancoli’a de Durer*}. i "Vify" ' : "F 'r * Jr-..,*'*: ' m La iiiodsi al rêvés I • V*| • 7 9 7 9 8 204 X 1 4 * s a n m i i i i a / ’<7 : v e r j i i r a < l< i p i m - t i z o n c s h o r i z i i n i n l c s {2 <-24 nun) I 'itijfrmUf. m a r t a im k 's - c i f r a h k * a In l a r j t n , k | h n r t i c « l o r c i h n t i c la lu * ja Iliflnrui', J a v ie r ( i n y a ; M a r i a n o ( i o y a ; \ ' . ( / . i r t l e r e r a ; M . L a n l c r c r a - * M i i s c o t l c l i V a t k r (12.( 1.1*8 6) - M a d r i d , M u s v o d e l P r a d o ( * 4 ) ■■ (« W 6 2 9 . l i e a t p i l i i n p r o y e c t » * d e (Zoj^rhho t p i e n o l i a l e n i d o e o n d l i U a ; i i i i i , p e n » e p ic f o r m a p a r t e d o l o « p ie p o d r i a l l a m a r s e la s e x t r a v a p a n e i a s i i i d u i n e n i a r i a s ( v c a n s e l o s t l i l n i j o s | 6 t ) y | N 6 | ) . D o s m i i j e r e s , u n a v ie ) a y u u a j o * e n , s e i u a i l a s a I t o i u l o . s e r i e n t i e d o s p e r s o n a j c s e u y o s r i d i e u l o s a i a v i o s s o n e l e e t i v a n i e n i e e s t r a v a _ i» a i i - te s : e l l i o m l u e s e l ia p u e s i o l o s e a l z o n e s e n l u p a r d e la c l i a q u e i a , v e s ta la l l e \ a a l r e d e t l o r t i e l l a l l e a m a i i e r a t i e f a k l a ; v a d e s c a t / o . y < » s ie n ta s u s z a p a t o s c»»n l i e l i i l l a a p u i s a t i e o r e j a s ; c o n la i n a n o i z t p i i t i t l a s c a p o v a in » a u n f i a s r d n s i n o a u n a s a f i t n a l r ê v é s . S c t r a i a p n » l» a l i l e m c n f e t i c u n p e t i m c t r c o t i c u n j o v e n h i d a l p o i m l i u i t k » l i e s u i m p o r i a n c i a . I ' r e n i e a e l , u n a n i n a p r e s e u l a i p u a l m c n i e z .a p a to s a m o t i o d c o r e j a s y la l a l t i a a j u s ia d a a l r e d e t l o r d e l c u e l i o . c o i n o la s p r o s i i i u la s t i t I ( ,ijiri(bt> M , ) it iJitwn , / , /« »///». t p t c t a i n l i i e n p r o v » » c a n ^ a s r i s a s t i e lo s t i n s I n m d i r e s t p i e a p a r e c e n d e i r a s t i e e l la s . l * o i I i f a m t » s p r e p u i u a r u o s s i e s i c c s - 1 ) 0 /1 , in » e s u n a p r i m e r a t i l e a p a r a e l e x p r e s a i k » ( .a - /u'û/m. 170 GlBL%OTECA H ctn iano Juan rcrnâmic'/. «le Rupts Il711 . U r . t / y t r , i r I ror J » ‘ i i i f ' r n h t m b ' ^ . li;//.f//««, a It* larpi* tlcl bnriif suj*crit*r 18 1 7-18 214 x *77 làpi/. l>)-.uulo (tli- l*ujt* c inscripcit’tn) - llifforiit: I'.uicr Cittya; Mariam* lima; V. ('.aitlcrcra; M. Ciardcfcra; l.omlrcs, (\*Inaphi —• (1 8 6 1) l.omlrcs, Briiisli Mtiscnm (1 8 6 2.7.12.1 8 1) (:\\ 1162 rt-vcrsn tic |i«7|. I'.stc pcr.sotinjc nos cs ya contxitit* pof iin retrait* pintxtlf* por lloya h.icta 1R15 (tiW m v ) - HI tlil>uj«i, tpiv Itgura cn cl revcrso «le un « sintlto para cl retrait? tic % çllit%li*n ji9|, lialifa mi«l«* cuctxttlitlo cn 181B cn til) APnario, #%t2n una n«*ta ijc M a riant? Ciova conscr vjitla cn cl Htttixli Mu.tt'uni (H.M. 1862.7.12.186) ( G W apciitllcc VII): sc ticnc, pucs, la ccrtcza tic tjuc flic cjcciitadt* antes dc esta fcelia, lo tptc implica i|uc el hcrmant* jiian Fcm:iridcz dc Rojas haln'a niucrto atut’s tic 1818. Hstc liceht* conliriua los titx uinentos puhlicndos por Htliili I Iclman (IVhl. 66) alusit t*s a la ttiTiuerrc cjetnplar** tlcl rt lipioso cn San I clipc cl Real tic Mutlfitl.cn 1817 (y nt* cn 1819, fcelia pcncralincntc accptaila antes). Hstc erotpiis. tic uii rcalismo hiricnte, ilcbit* tic ser cjeeuiatlo por Goya inmctliaiaiut nit tics pucs dc halier asislitlti a Itis u1titn«*s moment os del licrniarit.', sohrc la priincra hoia dc papel tpic etc comrtV a ntuno. 549 C1\