UNIVERSIDAD COMPLUTENSE DE MADRID FACULTAD DE GEOGRAFÍA E HISTORIA TESIS DOCTORAL MEMORIA PARA OPTAR AL GRADO DE DOCTOR PRESENTADA POR María Luisa Palacio Sánchez-Izquierdo Madrid, 2015 © María Luisa Palacio Sánchez-Izquierdo, 1988 Colección diplomática del Monasterio de S. Zoilo de Carrión, (siglos XI al XV) Departamento de Ciencias y Tecnicas Historiologicas UNIVERSIDAD COMPLUTENSE DE MADRID Facultad de Geografi'a e Historia Departamento de Ciencias y Técnicas Historiolôgicas ■ïp 354' iiiiiiin iii UNWERSIDAD COMPLUTENSE X COLECCION DIPLOMATICA DEL MONASTERIO DE SAN ZOIL DE CARRION (SIGLOS XI AL XV) TOMO M / Luisa Palacio Sânchez-lzquierdo Madrid, 1988 Colecciôn Tesis Doctorales. N.® 337/1988 © M.® Luisa Palacio Sânchez-lzquierdo Edita e imprime la Editorial de la Universidad Complutense de Madrid. Servicio de Reprografia Noviciado, 3 - 28015 Madrid Madrid, 1988 Ricoh 3700 Depôsito Legal: M-22908-1988 Ml LDISA PALACIO SANCHEZ-IZQUIEEDO COLECCION DIPLOMATICA DEL MCNASTERIO DE SAN ZOIL DE CARRION (SIGLOS XI AL XV) Director: Dr. D. Jos^ Manuel Ruiz Asenaio Catedr^tico de Paleograffa de - la Universidad de Valladolid. UNIVERSIDAD COMPLUTENSE facultad de Geografia e Historia. Madrid 1986 INDICE Abreviaturas.........................................3 Libres 7 articules citados abreviadamente.......... 5-6 CU.ADROS Donaciones.................................... 105 Permutas...................................... 126 Censos........................................ 235 Préstamos..................................... 255 «APAS Iglesias..y monasteries...................... 14$ Diverses heredadea. . ... ...................... 146 Molinos....................................... 147 Vinas......................................... 148 INTRODÜCCION........................................ 7 CAPITULO PRir*IZ?.0: El monasterio cluniacense.........14 A- La probleoâtica de su fundaciôn El Camino de Santiago Costufflbres monâsticas. .................. 16 B- Priorea y oficios monâsticoé Familiares Judies..................................... .35 NOTAS........................................ 59 CAPITULO SECUNDO ; Dominio monâstico............. 72 I. Formaciôn A- Donaciones.........................75 -motivaciôn.................... 85 -bienes donados....... 90 vtipos de donaclôn. ......98 B- Coopraventas............... ......114 C- Permutas.......................... 117 D- Testamentos.......................129 Composlcl6n del dominio........................1)2 NOTAS............................................... 140 II. JurisdicciÔD, franquesas j libertadee 168 NOTAS............................................... 185 III. La condiciôn de las personas.............. 189 NOTAS............................................... 196 IV. Formas de explotaciôn A- Directe............................ 198 B- Contractual........................205 a- Arrendamiento.................. 206 b- Censo.......................... 219 c- Préstamo....................... 246 NOTAS...............................................257 CAPITULO TERCERO: Conflictos administratives......271 NOTAS...............................................345 CAPITULO CUARTO: Economie 7 rentas............. 365 NOTAS...............................................398 CAPITULO QUINTO: Eatudio paleogréfico: Schola mo- nâstica. ...................... .406 - Produccl6n documentai.......................408 - Manuscrites. ...................... .439 NOTAS............................................... 477 CAPITULO SEXTO: Eatudio diplbm&tico..................483 - Frivilegios............... 485 - Privilégiés confirmativos.................. 506 - Provision es............................... 332 - Carta de gracia...........................3^3 - Notariado ............ 3^6 NOTAS............................................... 558 CAPITULO SEPTIXO: Archive mon â s tic o............... 567 NOTAS............................................... 615 CONCLUSIONES........................................631 FUENTES Y BIBLICGRAPIA.............................645 APENDICE DOCUMENTAL................................ vol. II ABREVIATURAS ACJL Archivo del colegio de los Jesuftas de Leon. A EM Anuario de Estudice Kedievales. AHDE Anuario de Historié del Derecho Espar.ol. AHN Archivo Histôrico Nacional. AOP .Archivo del Ohispado de Palencia. BN.............. Biblioteca Nacional. BRAE Boletin de la Real Academia de la Historia. CBHM. ...........Cuademos Burgaleses de Historia Medieval. CHE..............Cuademos de Historia de Espana. ES.............. Espana Sagrada. HS...............Hispania Sacra. MC.............Moneda y Crédite. RABM............ Revista de Archives, Bibliotecas y Huseoa. RAH............. Real Academia de la Historia. PITTM........... Publicaciones de la Institucién Telle Téllez de Meneses. UNEP.............Universidad Nacional de Educaciôn a Distancia, LIBfiOS Y ARTICULOS CITADOS ABREVIADAMENTE BISEKO, Ch. J. El ahad. Eadulfo de Cluny y el prior El abad Radulfo Humberto de Carrién "camerario" de Espana; très cartas inédites de ha- cia 117». -AEM- 1(1964) 197-216. BRU£L,A., BERNARD,!. Recueil des chartes de 1*abbaye de Recueil Cluny. (Paris 1876-1903). GONZALEZ, J.. Alfonso VIII MA3ILL0N, J. Annales TZFES, A. Crônica El reino de Castilla en la época de Alfonso VIII. (Madrid I960). Annales Ordinis Saneti Benecicti - occidentaliua monachorum patriarchae in cuibus non modo res monasticae sed etiam ecclesiasticae historia non mi­ nima oars continetur. Auctore domino lohanne...presbytero et monaeho eius- dem Ordifais et Congregationis S. Mau- £i, (Paris 1705-1739). Crônica general de la Orden de San - Benito. (Madrid 1607-1616). 7 INTRCDÜCCION Los monasterios en la £dad Kedia, con nucha mayor re levancia rue hoy por el manor desarrollo de su entomo so­ ciocultural, scerés de centres eue irradiatar. ampliarente su reli.iosidad, eran foccs de cultura, ejemplo de or~ani- zaciôn institucional y econômica es£ como factores décisi­ ves en la economia de su circunscripciôn y espe.jo en eue se refiejaban los problemas de la sociedad eue los mantenia. Su estudio hoy propends a centrarse en lo econômico pero, dejando a los especialistas el mayor ahondamiento en este aspecto y el aprovechamiento de los dates que respecte a él nos vendrân a la mano, por nuestra parte queremos hacer un estudio complete del monasterio de San Zoil de Carrién. des de el memento de su adfcripciôn a la Orden de Cluny hasta co mienzos del siglo XV. Para elle ha side necesario recopilar toda la documer. taciôn existante no s6lo en el Archivo Histôrico Nacional sine en los Archives del Obispado e Histôrico de Palencia, Monasterio de Silos, Colegio del Sagrade Corazôn de los PP. Jesuitas de Leôn, en el propio monasterio de San Zoil, hoy Seminario Mener dependiente del obispado de Palencia, ade- mÂs de los de algunas iglesias y conventoa de la diôcesis païentins. Si ya la disposiciôn, complejidad y amplitud de la do cumentaciôn a utilizer hace dificil su estudio, ello se - acrecienta aün mÂs por la casi total ausencia bibliogréfica sobre el tema, aunque pueda parecer insôlito cômo un monas­ terio tan rico y con una vida tan prôapera en tiempos pasa- dos* hS pô^mànecido olvidado por historiadores y eruditos. No hay nlnguna monografia sobre San Zoil y s6lo referen- cias 0 noticias râs o renos exter.sas las hallar.os en Eece- rro de Eengoa: "El monasterio de larriôn", José Cuadra- do: "Espana y sus r.onunentos", Ramirez de la Helguera: "El libro de Carrién de los Condes cor. su historié" y "El real monasterio de San Zoil de la ciudai de Carrién de les Cor­ des ante la Historia y el Arte", Simén Nieto; "Los anti- guos campos Géticos", Julio Gonzâlez:"Historié de Palencia" y "Alfonso IX" y Charles J. Bisbko en su articule "El abad Radulfo de Cluny y el prior Humberto de Carrién, "camerario" de Espana; Très cartas inéditas de hacia 1174". Basândonos por ello sobre toco en los datos recibidos a travée de la documentacién y fijéndonos también en otros trabajos sobre teraas monâsticos, nos ha parecido oportuno dividir el presents estudio en los siguientes capitules; Capitule I, San Zoyl monasterio cluniacense. En 41 se estudia la problemâtica de su fundacién, au localizacién en el Camino de Santiago, su âdscripcién a la Orden de Cluny, el génère de vida y costumbres monésticas de sus miembros, las referenoias a la suceaién de los prieras y oficios mo- nésticos aai como sus relaciones con los "familiarss" y - bienhechores y, como date curioso, las relaciones que man tu vo con la comunidad judia existante en Carrién. El Capitule II esté dedicado al dominio mon&stico, su formaciôn y composicién, la jurisdicoién, franquezas y li- bertades recibidas de la condesa y de les rayes de Castilla 10 y Leôn, la condiciôn de las personas y las diverses formas de explotaciôn. Se hace hincapié sobre todo en la explota- ciôn contractual: arrendamier.tcs y censos, tema interesan- te para los historiadores del Derecho. Por la anplitud y extension del dominio de San Zoil, hemos considerado oportuno dedicar el tercer capitule a los conflictos adr.inistrativos surgidos durante los siglos eue abarca nuestro estudio. En el capitulo IV, la economia y rentas monésticas ha sido tratadas basândonos en los pocos datos que nos ha proporcionado la documentacién existente. A los aspectos Paleogrâfico y Diplomâtico de la docu mentacién base de este estudio, se dedican los très ulti­ mes capitules. En primer lugar senalarenos que, habiendo observado una serie de similitudes en la ejecucién de un buen numéro de documentes, hemos llegado a la conclusién de que existié en San Zoil, al igual que en otros monasteries de la época, una "schola scriptoria". Se han analizado y catalogado esas similitudes descendiendo al anâlisis de escrituras, ejem- plificacién de sus tipos y estudio comparative. En cuanto al tema diplomâtico, nos hemos cizrcunscri- to a la documentacién real -la pontificia era muy escasa y poco representative- dividiéndola en Privilégies, Privilé­ giés confirmativos, Provisiones y Cartas de Gracia, hacien do un estudio més detallado de un documente del rey Feman do II de Leén por las peculiares caracterlsticas que pre- 11 sentaba. Se hace as! mismo una breve referenda al notarié do, cue como es sabido, aparece en el siglo XIII. Cuizâ una de las partes râs interesantes para los amantes de los archives y bibliotecas pueda ser el capitu­ le con el cue finalizamos el estudio. Trata sobre el Arcid VO monéstico. Para ello, en un principio, empezaros a fiyar nos en los reverses de pergar.inos y papeles, intentanco dsr una cohesiôn a los datos aportados reorganizando lo cue de bi6 ser el "Archivo" de San Zoil, pero lue go nos sorprendiô gratamente el hallezgo de un pequeno libro ejecutado en pa pel en el ano 1655, ®n el cual se relata con toda precisiér. la organizaciôn del citado Archivo. Hemos leido y transcrite més de 300 pergamincs del Ar chivo Histôrico Nacional; 65 del Colegio del Sagrado Cora­ zôn de Leôn; 6 del Archivo del Obispado de Palencia; el li­ bro "Indice del Archivo de San Zoil" que hasta no hace mu- chas fechas permaneciô en depôsito y hoy se guarda en el Ar chivo Histôrico de Palencia, el "Libro Misceléneo" eue se hallaba extraviado y ocasionalmente fue rescatado para la ciencia en octubre de 1982 por D, José Antonio Perrino, y el libro nfi 9552 de la secciôn de clerc del AHN. Asl mismo se ha rastreado la documentacién que pudiera existir en los conventos de Santa Clara de Carrién y de Astudillo, en la iglesia parroquial de Santoyo y en el monasterio de Silos. El estudio se complements con un apéndiee documentai donde se recogen todos los pergaminoa y papeles pertenecien tes al monasterio datados entre 1047 y comienzos del siglo 12 XV. Çuerenos hacer notar eue el estado de conservacién de bastantes perganinos conservados en las carpetas 1701, 1703, 1904, y 1705 de la secciôn de Clerc del AHN, es bas- tante deplorable. Con todo, tan sôlo 3 hemos dejado de transcribir por resultar totalmente ilegibles: Carpeta 1704 r.2 12. Sabemcs por su reverso eue data del ano 1556, en Tarilonte. Es un truecue de dos heredades de San Roman, en Villanueva de Valverde, por dos solares 7 una tierra en Tarilonte que eran de Juan Rodriguez de Valderabano, veci- no de Villalveto; en la carpeta 1705 hemos dejado otros per gamines, uno catalogado con el nfi 9 -del que conocemos que son cartas de pago del siglo XIV- 7 el nfi 16 datado tam­ bién en el siglo XTV en cuyo reverso leemos: "Fromesta, Pes cuisa del conde don Tello. Zenssos. Arrendamiento, Pesquisa" El escribano pûblico que su scribe la car ta es Garcia Femân dez. Conviene también senalar que, dentro de la documenta- ciôn carrionense, hemos encontrado ocho pergaminos perten^ cientes al monasterio de San Romén de Entrepenas, cosa nada extrada si tenemos en cuenta que, a principios del siglo XV este monasterio se anexioné al de Carrién. Son los siguien tes; AHN Clero carpeta 17OI nfi 16; 1702 nfi 18; 1703 nfi 4, 6, 7; 1705 nfi 9, 11. 21. Tan sélo hay un documente que no pertenece a la colec cién diplomàtica de San Zoil: AHN Clero carpeta I703 nfi 4. Se trata de una donacién al camarero de Santa Maria de Bene 13 vivere y no hemos hallado relaciôn alguna con el monaste­ rio tema de nuestro estudio; es més, en su reverso no exis te tan si nui era la catalogaciôn eue se efectuô e-: el archi vo monéstico por lo eue deducimos nue su inclusion en este fondo se debiô a algun error por haber unificado el cargo de camarero y el nombre de Carrién con el monasterio de San Zcil. El apéndiee documentai ha sido ordenado cronolôgica- mente y para su transcripcién se han seguido les normas ha bitualmente emoleadas en este tiro de trabajos. 14 C A r l T U L O P R I M E H O EL KONASTZHIO CLUNIACENSE 15 CAPITULO I: EL MONASTERIO CLUNIACENSE A-La problemâtica de su fundaciôn, -El Camino de Santiago. -Costumbres monésticas. B-Priorea y oficios, monâsticos, -Pamiliares, -Los judios. 16 A.- La probleoâtica de su fundacién ZI camino de Santiago. Costumbres ronâsticas. Zn Carrién de los Condes. pertido judicial de Païen cia. linitar.do al norte con Saldana, al este con la pro- vincia de Burgos, al sur con los partidos judiciales de Astudillo, Palencia y Frechilla y al oeste con la provin- cia de Leén. de una superficie de 1.120'55 Kn^, (1) algo alejado del pueblo, "como un tiro de arcabuz" segûn Yepes (2), a la izquierda del rio Carrién, sobre una dilatada lia nura y en medio de una fértil vega, rodeado de ârboles y trigo, se alza el monasterio de San Zoil. El rio "esté tan vecino, oue la principal parte de él se entra por la misma huerta del monasterio (5) no sabiendo "quién dio nombre a quién. si la ville al rio o el rio o la villa" (4). Préximo al convento, el puente mandado edificar en tiempo del conde Gômez Diaz y terminado por su viuda unos anos mâs tarde: "ad ingressuc uel exitum pontis quen cornes supradictus Gocez Didaz, vir meus hedificavit adhuc et ego cum ipsis filiis mais post obi turn eius quo minus fuerat - complevit" (5). De sélida estructura pétrea, con.los pila- res que sostienen sus ojos en forma de nave cuya proa enfl la contra la corriente partiendo las aguas del rio eue cho can al atravesarlo. Estaba situado en la misma orilla del camino de San tiago, muy préximo a la calzada roman a y sus puertas de- bieron abrirse en ocasiones sin numéro, a quienes buscaban 17 asilo en su peregrinaje hacia la tumba del Apôstol. Era Carrién lug-r préspero y rico por el buen cultivo de sus campos que. entrado el mes de junio. asemeja- ban rares de trigo salteados de isl- tes de vinedos y frutales ( 6 ), centro neurâlgico de ccrur.itsciones y plaza de sir.g-u- lar importancia para la defensa del reino. En este lugar, parece que existié ya en el si­ glo X. un monasterio de infiujo mozârabe que se gané la pre- dileccién de los condes de Carrién ( 7 ), "el eaplazamiento del monasterio era extraordinario para las comunicaciones con los paises ultrapirenâicos, utilizadas especialmente por pe­ regrines y francos" ( 8 ). Los origenes del monasterio estân en la nebulo- sa puesto que del asentamiento mozârabe no se conseirra docu­ mentacién alguna. Sin embargo no se nos hace dificil creer en tal existencia de monjes cordobeses en lo que después séria monasterio cluniacense porque si que han llegado hasta nosc- tros determinadas noticias que avalarian la presencia de un convento mozârabe. Asi, por e.jerplo, la existencia de un cé- dice, hoy desaparecido, escrito' por el Cerratense ( P ) ya en el siglo X, o la extraordinaria devocién profesada a las reliquiae del màrtir bajo cuya advocaciôn se denominô el mo­ nasterio que, en un principio se llamé de San Juan Bautista ( 10), siendo el primogénito de los Condes, don Fernando Gé- mez, quien, influenciado sin duda por la devocién de los mon­ jes del monasterio de Carrién, en uno de sus viajes a Céréo- ba para auxdliar al rey moro, trajo consigo las reliquias del santo, hecho narrado y recogido en el "Libre mlacelâneo" con 18 toda clase de detalles de la siguente manera: "Este sennor don Fernando Gomez, primogenito de los dichos sennores, ins- pirado diuinalmente, commo fuese taabien en todo muy noble - Caballero, determine de yr al palacio del rey moro de Cordo- ua e tanto plugo al rey su ccnuersacion e seruicio, que que- riendose despedir e venir a su tierra, demandando para ello licencia del dicbo rey \el qual/ reiuneraua magnificamente - su seruicio aunque avia seydo en poco espacio, en oro e pla- ta, al qual respondio el dicho don Fernando que de aquello - non tenia mengua, pero si merced le queria azer, que le man- dase dar el cuerpo de Sant Zuyl que era en Cordoua abjetamen- te sepultado. Oyendo esta demanda, el rey, como segun su yn- fidelidad no lo reputaba alguna estima, otorgogelo de grado. Entonçe, el dicho don Fernando Gomez hizolo desenterrar, e en buelto en pannos limpios e decentes, truxoles a este monaste rio con mucha alegria, a donde esta honorificamente en vna ar cha de plata en el altar mayor" (11). Los otros dos mârtires cuyas reliquias también fueron transladadas a Carrién también eran cordobeses, uno San Agapio, obispo de Cérdoba y otro San Felices, monje natural de Alcalâ de Henares al cual mandé de- gollar el rey Abderramén (IZ). Es a partir del bAo 10»? cuando comienza la do­ cumentacién escrita del monasterio de San Zoil. Sin embargo en esta misma fecha se inician también las incertidumbres a - cerca de su vinculacién a la Orden de Cluny En primer lugar, hemos de constater que el do­ cumente del citado aûo que se conserva en' el AHN ( 13 ). no - fue escrito en tal fecha sino ya en el siglo n i ( 14 ) cuan- 19 do la dependencia de San Zoilo a la abadia francesa era un - hecho probado 7 consumado, por éso, aunque tanto la donacién del condo como la fecna en que la C'orgô fuesen ciertas, po- dria no serlo la direcciôn del diplcra. Linage Conde (l5 ) coir.cidiendo con Serrano ( 16 ) asegura que la alusiôn â Cluny esté interpolada porque la ex- presién "Ordinis Cluniacensis" no se empleô hasta el siglo - XII. Sin embargo, mâs que interpolaoibn creemos que, dado — que el documente fue escrito en el siglo XII en la schola - escriptoria del monasterio, 7 puesto que en su anâlisis paleo grâfico no hemos apreciado ningûn indicio'de interpolacién, al pertenecer en ese aomento San Zoilo a Cluny, la donacién del conde no se destiné al monasterio de San Juan Sautisra escuetamente, sino a la Orden de Cluny adelantando en cerca de treinta anos el asentamiento de la abadia borgohona en Ca ­ rrién. Insistiremos de nuevo, sin embargo, en la exis tencia del monasterio de San Juan Bautista, primitivo nombre del cenobio, no sélo en 104-7, ano en el que fue favorecido - por el conde Gémez Diaz con un hospital en Arconada para que oirviera como lugar de recogida de pobr'*’ y peregrines, sino al menos casi un siglo antes. Lo que si -scc; prooaoie en - que dicho conde "posiblemente no era muy gustoso de antreg-.r el monasterio a los cluniacenses" (17) siendo su viuda, la- condesa dona Teresa quien, en el ano 1076 "hallândose en Ca­ rrién el dia 1 de agosto los obispoa de Palencia, Burgos y - Santiago entre otros muchos, acompanada de sus siete hijca - que nombra uno por uno, dio al monasterio de Cluny el de San Zoilo y San Félix de Carrién'.'-( 18 ) y como testimonio traemos o0 •La copia de la donacién que se conserva en la Biblioteca Nacional de Paris (19), El documente consta de una mujr lar- ga invocaciôn, la intitulaciôn "ego îarasia comitissa, una pariter cum filiis et filiabus meis Fredenando, Pelagio, Gar- seano, Maria, Sancia, Ildontia, Geloysa" y una motivaciôn re- ligiosa^ continua con el dispositive "facimus sériés -testasen turn exaraturn, propriam donationem ad locum Clumiacensem, ubi preest domnus Hugo, abbas, et omnibus fratribus hic Deo ser- vientibus, ad ipsum locum supra prefatum sub norma Sanc^ti Ee- nedicti, id est locum nominatum Sancti lohannis Baptiste et - Sancti Zoili atque Felicis martirum". Al ano siguiente, la pro pia condesa vuelve a confirmer la donacién para dar mayor vi­ gor y firmeza al négocie suscrito (20), anadiendo nuevas ra- zones para su entrega a Cluny : "Nos ergo positi in Hispania audivimus famam loci Cluniacensis et domni Eugenia abbatis et sancti (sic) illius congregationis, qualiter constitui, in - Dei servitio sub disciplina regulari vivunt et ad celestia - sine tedio tendunt". Esta tesis es también defendida por otros his­ toriadores como Dofoumeaux (21), Garcia Guinea (22), y A- lamo (23) vafirmando el primero que fue la condesa viuda - doâa Teresa quien doné San Zoilo a Cluny enviando entonces - el abad Odilén a un mon je originarlo del burgo de Carrién, - de nombre Amulfo, a dirigir el monasterio. Sin embargo, exis te otra corriente de estudiosos que dan por buena la fecha de 1047 como punto de origan del establecimiento de la Orden cluniacense en el monasterio carrionense ( 24 ) y de este mo­ do San Zoilo se convertiria en el primero de Espana pertene- ciente a la abadia borgoAoma. Sin embargo nosotros nos incli- 21 naoos por la fecha de 1076 como inicio de la dependencia del monasterio a Cluny porque des,, echaaos el documento c itado de la donacién de la iglesia de Arconada como confeccionado er. el ano que figura en el diploma. La dotacién de la condesa fue espléndida, préc- ticamente el monasterio recibié, en el mismo momento de su - entrega a Cluny, todo su dominio y jurisdiccién, aunque a lo largo del tiecpo se fue incrementando debido, sobre todo,a - la generosidad de los descendientes de los condes de Carrién ( 2.5). La riqueza de San Zoilo, tanto en bienes muebles como inmuebles era notoria y fueron las vicisitudes politicas, hu- manas, administratives y econémicas, la abulia y la apatia - de los monjes^ los condicionantes que llevaron al monasterio a sufrir etapas de graves penurias y necesidades llegando en el siglo XIV a un ocaso agonizante de su antiguo esplendor y gloria. Doné la condesa "quantum ad ipsum locum perti- net: hec sunt monasteria, cum villulis suis, cum demis et ja centiis et antiquioris terminis, scilicet montes et colles, - fontes, aquis aquarum ductibus, silvas, prata, paludes, te­ rras, vineas, cultas et incultas, ortos, serricas molinarum, piscarias, introitus et exitus et omnia intrinsecus domozrum usque minima re id est aurum, argenteum, vestimentum, munile, omatum, es, ereum, ferrum, plumbum et libros, et calices, et cruces et frontales, et turalibus et igipsas et candéla­ bres et lucemis et ceroforarios et stolis argenteis et fia- lis et crateris et signes et areas ubi tumulati sunt corpus sancti, quicguid ad cultum Del et tetius templi et altaris o2 pertinet, necnon et coronis aureis omnia mirifice sculpta, necnon et opere plumario atqué auri texta cum cortinis mul- ta nimis et vestimenta clericorum, et omnia temporalia multa, id sunt, scifos argenteos, discos, coclearis, salaria, acua- xaniles, coccabis ereis, balnearis, ceroferariis ereis, et - omnia vestimenta, superlectile multa nimis, oves, bobes, equas, caballos, mulos, mauros et omnia tecporalia, quicquid ad opus ominis pertinet, quantum hic habemus" (26), pero ademâs, cin- cô meses después, el 29 de enero de 1077, al volver a confir­ ma r esta donacién, concede también a San Zoilo la jurisdic, cién en los lugares donados: "et ita damus istum locum ut non intret ibi saio, pro .9micidio necue fosaria, neque pro anuba, neque pro castellaria, neque pro ulla causa aut angaria regis" ( 27). Asi pues no cabe extranarae cuando nos encontramos, en el folio 7r. de un inicio de cartulario una noticia acerca del tesoro de San Zoilo que se detalla con precisién y que, en el momento de ser redactado el pergamino, primera mitad del si­ glo XII (28) se componia de los siguientes bienes: "De albis paratis XIXXVIII, de cotidianis XL, de casulis XI, de stolis cum suis manipulis XI, de manipulis mi- noribus XXII, de collaribus VI, de dalmaticis VII, de tunicis VI, de capis maioribus XVIII, de minoribua ZZ, de acitaris XXIII, due tacr.en sunt cum aurifrisio, de manipulis cum siri- 00 XII, de aliis XXXVI, de copertoris lineis XII, de facze- lleiaa IIII, et I de serico, de offertoriia IX, de frontalis de serico X, calices de argento V et unum totum deauratua, - cruces argente e IIII et I de auro cum lapidibua et alia par- uula de&urata inf^qua est lignum Domini, texta argentes III - 23 et I de auro, are cum argento III, turibulo de argento II, coclearia de argento II, duo paria candelabrotum lemcuicen- sis operis et ï par deauratura, musucatorium argenteam III, - duo de pennis pauor.is, vnus pectera de marfil, conchen enee V, bacini manuales III, corona argentea super malus altare I, - ampulle argentee II, altalia I, tapecia XI, pluuinarie III, missale IV (29). Aderaâs el Camarero poseia cinoo casullas, cuatro estolas con sus nanipulos, très albas doradas, un fron tal, un collar, una capa, treinla maaipulos de lino y seis de seda (30). El triunfo definitive del benedictinismo coin­ cide con la transformaciôn de la abadla antigua en un tipo de abadia feudal. El monasterio va a servir de instrumento en - la vida de les pueblos en todas sus manifestaciones. La comu- nidad monéstica se emplearâ con ahinco en tareas repobladoras y colonizadoras, se irén forjando poderosos centres de vida - espiritual y material, surgirén granjas y nuevas explotacio- nes agricolas, educarân al pueblo, romperân tierras baldias y organizairfn el trabajo de la colectividad de modo que todo llegue a un perfecto consorcio del que surja el mâximo rendi- miento de sus bienes y posesiones (31). Fero no debemos olvidar otra de las finalida­ des primordiales de la Régla Benedictina: la hospitalidad al transeûnte y al peregrino, Hoy podemos comprobar c6mo los pri meros monasterio cluniacenses en Espaüa, fueron asent&ndose junto al casino de Santiago, por donde tantos miles de pere­ grines se dirigian desde Europe y Espana hacia la tumba del Ap6s$ol.Fueron los cluniacenses unos grandes promotores de - i 24 las peregrinaciones a Compostela (32) y Bédier cree que fué el resultado de una gran obra de propaganda "cuyo producto - seria el Liter Sancti lacobi y cuyo origen habrla que tuscar- lo con toda probabilidad en la gran abadia francesa (53), Es indudable que la Order, de Cluny, favorecida por loa reyes espanoles, dio un formidable impulse a las pe­ regrinaciones jacobeas cue, en el siglo XII, se acrecentaron con las estrecbas relaciones familiares establecidas entre - los monarcas espanoles y la casa de Borgona. Carriôn de los Condes era la poblaciôn mâs im­ portante que atravesaban los peregrinos en Tierra de Campos (34) y de»i.e tiempos de Alfonso III, tuvo mue ho que ver eh la defensa del reino de Le6n. "Era la residencia de los Con­ des de Carriôn, y su fama trocô el nombre de la ciudad que antes se llamaba Santa Maria de Carriôn" (35). Estando en una encrucijada de caminos, magnificamente comunicada, esta villa fue atravesada desde el siglo XII por numerosos pere­ grinos que acudian desde remotos lugares de Europa,atraidos unos por su fe, otros por el afân de aventuras y otros por motivaciones econômicas, a visitar la tumba del Apôstol San­ tiago. El monasterio de San Zoil, adscrito a la Régla Benedictina, estaba ubicado en la misma ruta del camino fran- cés que iba casi parejo con el trazado de la antigua calzada romana. Siis monjes perteneclan a Cluny y es curioso observer cômo las fundaciones de esta Orden en Espana, tienden siem- pre a alinaarse junto al camino de Santiago: Nâjera, Burgos, Carriôn..."desde Inego que no podemos atribuirlo a la casua- 25 lidad, sino a un designio consciente que nos pone sobre la - pista de otro tema por estudiar, el de la influencia clunia- cense en la via de las.peregrinaciones" (35), Y lo cierto — es que estos monjes sîntieron predilecciôn por dos de las - normas de la Régla Benedictina; Liturgie y hospitalidad, San Benito en el capitule LIII de su Régla, por menoriza cômo deben ser eecibidos en sus conventos y monaste rioa quienes llamaban a sus puertas pidiendo asilo o cobijo, "omnes superveniehtea hospites tamquam Christus vel fratribus cum- officio caritatis" .indicando un ritual que aconsejaba - cuoplir tanto al abad como a los monjes cuya finalidad era - demostrar al peregrino y transeûnte las excelencias de la ca ridad cristiana. No olvidaron ésto los monjes de Carriôn y tuvie- ron, junto al monasterio, un hospital que, a*nque no gozô de la catégorie del hospital de la Herrada o de don Gonzalo (37) si que sirviô para ofrecer hospitalidad al peregrino, aco— giéndole bajo sus mur os y proveyéndole de lo mis necesario - para llevar a buen fin su camino. Este hospital a juicio de - Morales fue construido por la condesa "para hmspicio de pere­ grinos que pasaban a Santiago porqqe Carriôn està en camino - que llaman francôs. Pusiéronle el nombre de hospital de San - Zoil y ûltimamente se ha llamado la Casa de los Santos" (38 ). Ademâs, desde el ano 1118, pertenecia a San Zoil el barrio - de San Martin de Prômista, y este lugar era otra de las eta- paa en el camino compostelano como podemos observer en el iti nerario de Aymery Ficaud de 1120 que, en la pro vine ia de Fa— lencia, senala a Prômista y Carriôn (39 )• KQning de Bach, - o6 en 1^95, refiriéndose a esta misma provincia, describe los - diverses lugares que aconsejaba atravesar para llegar a San­ tiago, mer.cionando el hospital de Prômista, a continuaciôn - Villasirga y "pasada una milia encuentras una ciudad llamada Carriôn con una hermosa puente. Alli en dos conventos dan vi no y pan. Preciso te es buscar dos hospitales junto a la pue® te" (40). Tanto Prômista como Carriôn eran parajes fértiles, con una poblaciôn considerable y de gran actividad artesar.al y agricole, la que las hacia aptas para recibir en sus recin- tos las continuas riadas de peregjcinos jacobeos, y asi queca recogido en el codex Compostelano cuando se senalan las gran­ des etapas del camino: "Septima a Frumesta usque ad Sanctum - Pacundum est. Inde Carrionus que est villa habilis et optima, pane et vino, came et omni fertilitate ffelix" (41). Ya en el primer documente del archive de San - Zoil (4 2) del ano lOA-7, marzo, 5 (43 )y cuando el conde Gô- mez Diaz donô al monasterio la iglesia de los santos Pacundo y Primitive de Arconada, se especifics que dicha iglesia habia side fundada por cierto conde, de nombre Gômez, descendiente de Diego Pemândez "ut pro remedio anime sue et parentum suo- rum edificaret helemosinarum eonuer^ientium pauperum uel hos- pitium. ..ad antiquis temporibus. fundata euntium uel regredieâ tium Sancti Pétri et Sancti lacàbi Apostoli", Auhque tal docu mento no se escribiô en esta fecha sino bastantes anos mâs tar de, quizâ por éso mismo, porque se rehizo cuando ya estaban ins- talados en Carriôn los cluniacenses, se mencionaron con sumo - cuidado los deberes de los monjes hacia los peregrinos y la - ubicaciôn de la iglesia en el camino de Santiago. 27 Cuando.la condesa dona Teresa, ya viuda, ofre- ce el monasterio de San Juan Bautista, San Zoilo y San Félix a la Orden de Cluny, estableciendo los limites del convento - hace alusiôn a su situaciôn en el camino de Santiago: "Hune locum esse scitum in urbe Sancte Maria, et riuulo currents - secus alueum Carrions, juxta ilia pons et ilia serata qui di£ currit ad Sanctum Jacobi apostoli"(44). Otra referenda a la actividad de recogida de - peregrinos ejercitada por los monjes de San Zoil la encontra- mos en el documento del ano 1208 (45") cuyo contenido trata - de la donacién que hicieron al monasterio Munio Diaz y dona - Maria su arJujer, vecinos de Robradillo, en la cual se especi- fica "quod monasterium Sancti Zoyli et eiun hospitals iure - hereditario libers et quiete usque in perpetuum omnia teneant et possideant". La donaciôm pues, no se efectûa solo al ceno- bio sino que también va dirigida expresamente al hospital del mismo. Nueva menciôn al camino de Santiago la hallamos en el documento de 12)4 (45) que recoge la donaciôn al monas^ terio , por parte de don Juan Galindez, de unas heredades en Carriôn, cuyo s limites, por una de sus partes eran "el camino de sane to lacobo" y por otra el "barrio de francos". Algunos anos mâs tarde, Domingo Martinez, sacristân menor de San Zoil, "con plazer e con otorgamiento de don Guichart nuestro prior e Camarero de la Orden de Cluniego en Espanna", compr6 unaa - casas a Rodrigo Abad por cuarenta maravedis y otras a Juan - Ma the, pagando la misma cantidad, situadas ambas en el barrio de San Zoles, anexo al monasterio, que lindaban con el camino j 28 de Santiago ( la finalidad de tal compra era poder conaeguir, mediante el arrendamiento de ambas casas, unas rentas con - las que hacer frer.te al gasto eue supusiera tener "dos lanpa das alunbradas ante el altar de Santa Maria" perpetuamente)- ( 47). En cuanto al barrio de San Martin de Prômista, donaciôn de la reina Urraca al monasterio de San Zoil (48). tampoco faltan referencias en la documentaciôn carrionense a su ubicaciôh en el camino de Santiago como la del diploma de 1291, marzo, 20 (49), que trata del reparte de Prômista en­ tre los hijos del fallecido senor del lugar don Juan Diaz, - en el cual no entra el barrio de San Martin por pertenecer - al prior de San Zoil pero, al hacer la delimitaciôn de las - cuatro suertes, se nombra por dos veces el "camino francés". Ta se indicô cômo fue la monarquia castellano- leonesa la més interesada en traer a la Orden cluniacense a sus estados puesto que buscaban una apertura hacia Europa, pa­ ra lo cual era ôptimo el camino de Santiago. Esta orden l&e- gô a los estados occidentales durante el reinado de Fernando I el cual otorgô a Cluny un censo anual de 1.000 âureos, y, a partir de este monarca, los soberanoa Castellanos y leone- ses favorecerân con dâdivas y concesiones a los monjes veni- des de la abadia francesa (50), Alfonso VI, en cuyo reinado comienzan a menudearse las relaciones con linajes borgonones -lugar donde estaba situada la abadia- duplicar el censo — concedido por su padre, siendo en este periodo cuando la pe- netraclÔD cluniacense se hace mâs notoria en Castilla y Leôn. En el archive de San Zoil se conserva una copia del pri vile- 29 gio de Alfonso VI (51), cuyo original se encuentra en la - Biblioteca Nacional de Paris (52). Por tanto, a nadie puede parecer extrano que en los estatutos de la abadia borgonona se estableciera que la misa de la manana debia ir precedida del canto de las letanias y de algunas oraciones, siendo la cuarta de estas plegarias ofrecida por los reyes de Espana - (53), puesto que los monarcas siempre se babian mostrado co mo grandes benefactores de la Orden de Cluny. Sin embargo queremos hacer notar, que los reyes castellano-leoneses, no destacaron por su prodigalidad en - cuanto a donaciones al monasterio de San Zoilo, limitândose, a excepciôn de la reina Urraca (54 ), a permutar heredades por la necesidad de la defensa de las fronteras, a concéder fran- quezas, libertades y derechos jurisdiccionales, siendo quizâ la causa de esta actitud de los soberanos, la cuantiosa fun- daciôn y dotaciôn del monasterào cuando fus entregado a Clu­ ny por los condes de Carriôn, recibièndo en este momento to­ do su dominio, poderio y riqueza, no siendo necesaria la li- beralidad de los reyes para lograr su mantenimientc^ puesto - que sus propiedades se extendian de norte a sur y de este a - oeste an la provincia de Palencia, penetraban en Valladolid, rosaban Leôn j alcansaban Zamora (55). Asentados los cluniacenses en Carriôn en el ano 1076 en lo que anteriormente habia sido monasterio mo- zârabe, favozrecido con prodigalidad por los condes Gômee Diaz y Teresa, implantaron aqui la Régla Benedictina asi como los usos y oostumbres de la urden (56), habiendo encontrado en el "Libre miscelÂneo" noticias que se conforman en todo con 30 lo descrlto per Pignot. For au claridad y poca extensiôn, - (57), creemos interesante transcribir integramente el tex- to: "Esto es lo que de presente nuestro padre nos manda guardsr. Frimeramente que los dias que son de trabajo corporal, salido el conuento de visperas, vayanse iuntos al refectorio e ende el que quisiere beber, beba, saluo si antes de uisperas obiere bebido ca en tal caso no.4>ueda beber fasta la cena vino, pero podra beber vna vez de agua. Dende vayanse al travajo fasta que tangan a - cena e oyda la campana todos vengan a la bendition e los que non vinieren de manera que quando dixere el lector : Tu auten Domine et cetera, ayan cenado para se yr juntamente con el - psalno. De aquella bora sin licencia de nuestro padre non pu£ dan beber bino e esto se entiende en aquella bora. Empero porque los porteros de la puerta e del - tomo e lector e cozineros non se pueden asentar con el con­ uento fasta que otro les tomen los oficios, manda nuestro padre que se ordenen entre sy de tal manera que quando andubiere - la cerca de la collaçion ayan todos estos qenado e si la cer­ es allare alguno cenando, non pueda mas por esa bora beber - vino sin licencia de nuestro padre. E si por aventura alguno no lo guardare asy como dicho es, que despues non tenga licen cia de oenairznin ge la pueda otro dar saluo nuestro padre. - Esto se aze por que se guarde bien aquesta ordenacion ca bien tenemos que sera provecbosa a las animas e a los cuerpos si — cerca ello buena diligençia se pusiere. Esta misma regia su- 31 sodicha sea tenida en los dias de las fiestas que no vamos - al trabajo corporal saluo que despues de las visperas fasta la cena esten los monjes en leçion o en otra alguna buena obra segun que cada vno entendera que allara mayor consolacion es- piritual. Iten cuando acabaren el azimiento de las gracias despues de la cena, vayanse a tener collaçion guardando que el présidente que ay estobiere non se acele-(fol. 103/.)re a - començar la dicha collation mas agase vn pequenno intervalo por manera que algunos puedan yr a sus necesidades e los que quedan cenando ocurran a la dicha collaçion e acabada la di­ cha collaçion, alli no beban segun en los dias que ayunamos mas vayanse iuntos a cumplidos pero despues de cumplidos, por quanto a la collaçion no bebieron, puede el que quisiere be­ ber vna vez vino o agua, e si obiere estado a la collaçion e cumplidos, no es menester licencia, pero sy no no puede bê ber syn licencia, Iten es de notar que en los dias de ayuno nin- guno despues de complétas tiene licencia de beber sin licen­ cia saluo si non hizo collaçion ca entonces puede tomar li— centia de nuestro padre para beber. Rie de enpero beber agua - con licentia del presidents. Iten que el cozinero nin otro alguno saluo el zellerizo e el frutero que pueden azer algunas caridades o - lo que ovieren mester, pueda dar a ningun heraano de otra - cosa que non come el conuento por entonçes nin tanpoco mas - de la portion que a cada vno es puesta, e si por ventura al­ guno non pudlere corner de lo que el conuento corne, aga sennal i 32 al cozinero e el cozinero vaya al presidents que corne a la - mesa mayor, e si lo mandare dele otra cosa alguna o mas sy - le fuere neçesario. Iten el cellerizo tiene licencia de nuestro pa dre para dar a alguno mas de la acostunbrada portion del vi­ no si alguno tobiere necesidad, pero non de otro saluo de lo qie por entonces se da al conuento agora de vasos o non. Iten por cuanto acaescen necessidades en las - quales alguno non podria . guardar esta ordenation de la cena commo dicho es, en caso de necessidad puede el que la tobie­ re çenar e beber sin licentia del prior o de otro que presen­ ts ( fol. 104 ) sea, tanto que quiere nuestro padre porque - no se aga de alguno de la voluntad propria necessidad, que - el dia seguiente no beba vino el tal fasta que lo notifique al prelado porque el vea si fue necessario o voluntario o a aquel que tobiere su lugar. Estas sentencias tiene puestas nuestro padre. Qualquier que en ellas cayere no tiene licencia de beber fas­ ta que vaya por la sentençia; Frimeramente el que no confessare de ocho dias e comulgare a los quinze. La segunda que nihguno mire a las redes nin por la tribuna con deliberaçion de cognoscer alguna persona. La tercera que ninguno aga consejuelas en dapno del monasterio. La quarta que ninguno able con seglar sin licen­ cia de nuestro padre o con qnien el diere licencia o el mon je con el de su officio, asi el ortolano con el seglar ortolano 33 o en preaentia de nuestro padre. La quinta que ninguno burle de manos con otro deliberadamonte, en la quai sentençia este aquel con quien - burla sy consintiere e si alguno lo viere e le ditare la con^ çientia que burla, que queda por precepto que lo diga al pre­ lado. La sexta eue ninguno coma nin beba fuera de los tienpoB ordinarios nin ée otra vianda que la conventual sin - licentia. La septima que qualquier que dixere a otro: tel persona dize o dixo esto de vos, esto se pone por el bien de la paz. Casos reseruados: El veto de la pobreza, el voto de la obediencia, el voto de la castidad, el voto de la inclusion. El canon si quis suadente. Declatatio. El voto de la pobreza se entienda que ninguno - por sy nin por otra persona tenga oro nin plata nin moneda al­ guna. Sobre esta esté lata sentençia de excomunion por visita^ cion. El voto de la obediencia ( fol.104v ) se entien­ da todo precepto en virtud de sancta obediencia o so pena de excomunion agora sea puesto por el Capitule General o por vi- sitacion o por el prelado, agora sea abbad o presidents. El voto de la castidad ya esta por sy declarado. El voto de inclusion ya es por sy claro. El mon je que absoluiere de los dichos votos de- clarados incurra en la censura puesta por el Capitule General 34 e scripts en el libro de las constituciones en el capitule - XXVII folio XL, littera. Es de notar que quando alguno va por las senten- cies o mandaœientos que no se entienda la concession del pre­ lado de los casos reseruados saluo sy dellos se hiziere espé­ cial mencion e quando el prelado suelta las sentencias en las fiestas non se entienden los casos reseruados". Es lâstiæa que esté inconpleto pero al menos - es un ejemplo vâlido de cômo se aplicaba a los detalles mini- mos la Régla Benedictina. En apartados sucesivos intentaremos conocer o - aclarar algunos hechos cuya importancia para la historia del monasterio fue notoria asi como determinados aspectos de di­ verse indole relacionados con San Zoilo que sirvan para com- prender mejor su trayectoria a través del tiempo. 3 d B- Priores y oficios mondsticos. Familiares, Los judlos. Durante el periodb rue abarca nuestro estudio, el to nasterio de San Zoilo no fue abadia sino priorato. Yepes in dica rue a diferencia de Sahagün, Ona, San Salvador de Le^ re 7 Santa Maria de Irache cue eran abadias y por tanto no nasterios litres, en todas las deads filiaciones de Cluny, las cabezas de los conventos eran priores (58) y por tanto este cargo cuedaba sujeto a la obediencia del abad de la abadia borgonona y a él tenia cue rendir cuentas de su ac- tuaciôn y de la marcha y funcionamiento del monasterio eue le habia sido encomendado. En realidad, el prior, en las casas donde no existia abad, era quien hacia sus veces, recayendo sobre su perso­ na las respondabilidades relativas a la administraciôn, - buen cuidado de la observancia y respeto de las costumbres. Era nosbrado por el abad que consultaba la elecciôn con los monjes més antiguos -seniores- en el capitule, pero - también podia ser destituido o despojado de su cargo si asi se hacia necesario o parecia conveniente para el bien del monasterio. Existia un ritual para el nombramiento y a cep ta ciôn del cargo de prior que Pignot describe con toda clase de detalles (59) y que se cumplia con solemnidad. El primer nombre que aparece en la documentaciôn ca­ rrionense ostentando el cargo de "prepésito" (60) es el de Amaldo (61), pero tanto Mabillon (62) como Pignot (65), 30 y Defourneaux ( 64) le denominan Amulfo, Parece que fue un monje originario del burgo de Carriôn a quien el abad Odilôn enviô para dirigir la casa de San Zoil (àS), El nombre de prior esté escrito por vez prime­ ra en una permuta del conde Pedro Ansûrez con el monasterio dateda en 1095, diciembre 25 ( 6 6 )"ut faciamus ad uobis prio ri Ugoni sicul cum fratribus de sanctisterio Sancti Zoili — kartulam concambiationis", auncue, al carecer de mas dctos - sobre la exdstencia de tal prior en Carriôn, también podria referirse al abad de Cluny, cuya persona era acatada y respe- tada en San Zoil pu&to que bajo su mandato entregô la conde­ sa el monasterio a la Orden de Cluny (67), Unos anos mâs tarde ya si que sabemos con cer- teza quién era el prior del monasterio: don EstebaD, que ejer- cia su cargo en 1118 y cuyas relaciones de anistad y fideli- dad con la reina Urraca, valieron al convento la donaciôn, - por parte de la soberana, del barrio de San Martin de Frômi^ ta ( 6 8 ) y de una heredad en Arconada (69)- En el primer ca 30, la direcciôn del diploma -"Deo et beatis apostolis Petro et Paulo de Cluniaco ad monasterium Beati lohannis Baptiste et sanctorum martyrum Zoyli et Felicis de Carrione et uobis doomo Stephano, fidelissimo amico meo"- expliea por si misma lo que nosotros afirmamos. Durante su priorato -dias de esplendor de la - abadia borgonona, cuyo abad Hugo atrajo hacia si las miradas de reyes y poderosos, influîdos por su fama de santidad y por el florecimiento de la casa de Cluny- no s6lo se obtuvieron las dos ônicas donaciones reales eaistentes en el archivo de San Zoilo, sino que también se IntensifIcaron las rela- 37 clones- con log descendientes de log condes — que, cot) la misma generosidad con que hablan actuado sus pa­ dres, donaron al convento cuantiosas propiedades (70), Tam­ bién se llevô a efecto una permuta con la condesa Mayor Pérez, hija mayor de Pedro Ansûrez (71) que donô la parte que ténia en el monasterio de Trigueros y lo que habia comprado de su - sobrino el conde Armengol a cambio de lo perteneciente al mo­ nasterio en Villaciscla y Villavolo ( 72). Pero une de les nê gocios mas interesantes realizados durante el priorato de don Esteban fue el trueque entre el convento y el Emperador de la parte que el monasterio ténia en Fuentes de don Bermudo por - Lobera, concediendo Alfonso VII el "non introito" en los lu­ gares permutados y exdmiendo de portazgo en todos sus reinos a la Orden de Cluny: "Ut in toto regno meo nul lus unquam mo- nachus ordinis Cruniacensis de propriis rebus suis uel merca- turis det portaticum nec prioratus uestri nec decanie ad ipsos pertinentes" (.73) • El rey buscaba en la permuta una f inali — dad repobladora por lo que pacta con el convento que los vi- llanos de Saldana y otros lugares que habian sido de Lobera, ai no quisieran volver a este lugar a poblarlo, perderian sus heredades, tanto cultivadas como yermas (74 ). En 1132 era prior don Pedro, cuyo ûnico testi- monio en la documentaciôn carrionense es una carta de presti monio entre el convento y Elvira Sânchez efectuada un viemes dia 3 de enero ( 75). Seis anos después, el cargo recayô en - don Bemardo, que recibiô de Pedro Rey y su mujer Sancha Pè­ res la donaciôn "post obi turn" de una serie de heredades en - Becerril, San Martin de los Alamos, Avia, Casellas, Tama y - 38 Liébana (76). Hasta 1156 no poaeemos mâs noticias de cambios en el priorato carrionense ( 77). Era entonces prior don Pon ce (78) que ademâs anadiô a este cargo el de Camerario de - Cluny (79). La primitiva organizaciôn cluniacense se confer maba en todo con el espiritu de San Benito ( % 0 ) cuyo ideal era crear una milicia de monjes enrolados al servicio de Cris to, para lo cual deblan ser atendidas de forma eficiente to­ das las necesidades espirituales y temporales de la comunidad. Durante los primeros tiempos de la Orden, el prior o prepôsi- to era el encargado de vigilar la conducts de los monjes, el cultivo de las propiedades, la recogida de frutos y cereales, la percepciôn de censos y rentas y la incoacciôn de procesos judiciales. Después, con el tiempo, todas estas facetas de - tipo econémico y administrative se delegaron en un *uevo car­ go, el de Camerario, que como su nombre indice, era el res­ ponsable de todo lo relacionado con la hacienda monâstica, y como la Orden fue extendiéndose por toda Europa, en cada na- ciôn se nombrô un Camerario con el fin de que fuese quien r£ cogiese y distribuyese las rentas destinadas a San Pedro de - Cluny. Paira éllo se nombraba al individuo mâs idôneo puesto que la coleeteria o mayordomla no estaba su jeta a monasteries sino a personas (81). Llegamos asi al ano 1169, cuando el 11 de no- viembre, en Burgos, el rey Alfonso VIII concede al monasterio de Carriôn una feria anual en el barrio de San Zoles cuyo co mienzo séria quince dias antes de la festividad de San Juan Bautista y su témino quince dias después ( 8Z), Durante es­ 39 te periodo de tiempo, el portazgo se diridiria en dos partes, una para el monarca 7 otra para el convento, prohibiéndose - eue ni el rey ni persona alguna pudiesen recibir como vasa- llos a los habitantes del citado barrio, propiedad del mor.as terio y senalando el rio como limice entre la ciudad de Ca— rriôn y el barrio de San Zoles ( 8 5/. Es en este momento cuando nos llegan las noti­ cias de don Humberto "eiusdem monasterii priori et Hyspanie Camerario" (84). La acrividad de ezze monje fue intense y - de tal importancia que ha quedado refiejada en la documenta­ ciôn monâstica interviniendo en asur.tos muy variados y que - cacbiaron ciertamente los derrotercs de San Zoil, eliminandc en esta fecha a "su rival riojano como sede camerarial" (85). Su personalidad ha sido estudiada per Bishko, concluyendo que 'fue uno de los mâs capaces administraiores cluniacenses que ocuparon jaœâs este cargo" ( 8ô). Las très cartas del - abad Radulfo "comprometido en los deseperados esfuerzos por superar el amenazador colapso espiritual y material de la - gran abadia, nos proporcionan el ûnico ejemplo que poseemos en Espana, y tal vez en ningun otro sitio, de una autoriza- ciôn abacial efectiva a un chambelân provincial cluniacense" (87). En la primera carta, el abad de Cluny "informa a Ge» raldo y a los monjes de San Zoil de que Humberto ha sido con firmado como prior de Carriôn de por vida, de que los monjes deben otorgarle su acostumbrada obediencia y procurer por — todos los medios aumentar la prosperidad del monasterio y - su buena reputaciôn, recordando que la "ordinatio et assigna- tio" concemientes al vestido y comida del capitule deben ser 40 aceptadas bajo pena de anatema. La segunda carta, dirigida - al propio Humberto como karissimus filius, respalda calurosa mente sus esfuerzos en bénéficié de Carriôn y de Cluny en Es pana, le confirma coco prior vitalicio de San Zoil y le inc^ ta a continuar sus celosos trabajos por la prosperidad y el - honor de su casa. Pinalmente, en la tercera carta, Radulfo - notifies a todos los priores de Espana, que Humberto ha visi tado Cluny por mandato suyo y que ha recibido del abad plena autoridad para gobernar de por vida, como cameraius et ordi- nator, todas las posesiones de la abadia en Hispania excepto Galicia" ( 8 8 ). Aunque no estén datadas, tenemos que situar- las en el mandate abacial de Radulfo, comprendido entre 1175- 1176, optando Bishko jjor el ano 1174 como el mâs probable pa ra la expediciôn de las cartas ( 89 ). El priorato de don Humberto coincide con una - grave crisis general cue a mediados del siglo XII amenazo a tada la corporaciôn cluniacense (90), y fue necesaria la in tervenciôn del abad para defender la autoridad del Camerario en Espana, y principalmente en su sede administrativa de Ca­ rriôn, que era donde con mayor dureza se le atacaba. Segun - Bishko, debiô ser un monje "francés, bien entrenado en Cluny en cuanto a costumbres y disciplina" ( 9i), de fuerte carâc- twr y vigorosa personalidad, cuya primera medida al tomar po sesiôn de su cargo fue asegurarse de la amistad y el favor - real de Alfonso VIII para asi poder contar con su apoyo en - caso de necesitarlo ante el acoso de fuerzas extemas, y al mismo tiempo, se aplicô con ahinco a asegurar una estricta obseirvancia monâstica en San Zoil, "la congvegaciôn que esta 4t bm mâs directamente en sus. manoa, y a remsdiar loique âl tià fflè habia de llamar "indigentia" del capitule (9Z), Para és­ to ultimo, destiné a la compra de pellizas las rentas de eu?, tro huerzos pertenecientes a San Loil pero que ténia que res catar de varias personas que los retenian corne fianzas de — préstamos efectuados al monasterio, Eran vestiduras forradas en piel de cordero para poder guarr.eoerse del crudo f rio in- vemal durante los oficios litûrgicos. Cada religioso ùebi i poseer très, y cadt eno se repartian las necesarias el dia de San Miguel (93). El capitule ordené, que en agradecimien to, se celebrara un aniversario anual por el prior (94). Sin embargo, a peser de esta medida humanita­ rie, destinadn a socorrer las necesidades de los monjes, la oposiciôn a don Humberto fue évidente en Carriôn como lo de- mue stran las très cartas d^l abad Radulfo. "Podemos ester ra zonablemente seguros de que gran parte de la oposiciôn bâsi- ca al programs de Humberto, tenia su origen en el hecho de - que en San Zoil iba contra la prâctica monâstica, corriente en aquélla época, de permitir a los "obedencisles" que obtu- viesen control permanente sobre determinadas tierras o ingre 80S asignados a sus cargos, lo cual parmitia a estos podero - SOS ofieiales, sobre todo bajo priores débiles, monopoliser los ingreSOS o utilizar bienes patrimoniales como fianza pa­ ra obtener préstamos a expensas del total de las rentas de - la congregaciôn. Si fue asi, la resisteneia a la reforma de Humberto puede atribuirse a los mâs antiguos monjes de Carriôn poco deseosos de abendonar sus prerrogativas a favor de una restauraciôn del control fiscal j patrimonial eentralizado i 42 para atender a las necesidades de comida y vestido de toda - la comunidad (95). Actuô también este prior como senor de sus do-? minios y en el ano 1177 otorgô una carta de poblaciôn a oule nés morasen o lo quisiesen hacer en el barrio de San Millén de Quintanilla, ordenando que se rigiesen por el mismo fuero que tenian los del concejo de San Zoil, debiendo satisfacer al Camerario un censo anual de doce denarios, quedando los - clérigos, mientras tuviesen iglesia, sujetos al vasallaje del prior y de los "seniores" de San Zoilo (96). Por motivos de seguridad de las fronteras del reino, Alfonso VIII, el 2 de abril de 1181 permuté sus villas de Ganinas, Revenga y Golpejera por la de Aguilar de Campos, propiedad del monasterio, y quizâ la actitud del prior influen ciase en el ânimo de este monarca, centralista por antonoma- sia, para concéder el "non introito" en las ci tada s très vi­ llas (9 7 )» El mismo rey, très anos mâs tarde, otorga al mo­ nasterio "et uobis domno Humberto eiusdem instanti priori et Cluniacensis in Hyspaniis Camerario", la exenciôn de tribu­ tes a las heredades de Paredes ( 98 ), En 1185, intervino el prior en un acuerdo con el ooncejo de Cestillos sobre la per oepciôn de tèrcias ( 9 9 )y al ano siguinnte sucediô lo mismo con el ooncejo de Prômista (100). La ûltima noticia de don - Humberto es de 1188, junio, 27, dia en que se celebraba la - festividad del patrôn del monasterio y unas fechas después - en que con motivo de haberse reunido alli unas curias extraor dinarias, convocadas por el rey de Castilla "Alfonso II de - Leôn fue armado caballero por su prino"(ICI). En esta fecha 43 - el rey leonés confirmé al monasterio la concesiôn de Villa frechôs (102 ). Respecte a su muerte, Bishko la situa hacia 1190 (103). Le sucediô en el priorato don Pedro aue ya lo - era en 1196, uniendo en su persona el cargo de Camercrio. El primer acto por el que aparece en la documentaciôn carr&onen— se es la confirméeiôn de Alfonso VIII de las tercias y dere­ chos de Villafrechôs (104) y este mismo monarca confirmarâ asi mismOy anos mâs tarde, la donaciôn que habia recibido el prior y convento de San Zoil de Fernando Sânchez, repostero real y de su mujer dona Urraca (105). Intervino en la venta que Sancha Sogni y su hi- jo hicieron al monasterio de una heredad en Rio Menudos ( 106) y en este mismo ano, otorgô los dos primeros prestimonios - que aparecen en el archivo, ambos con heredades de Rio Menu- dos, lo cual hace penser que la compra que citâbamos arriba iba destinada a este tipo de contrato porque quizâ el prior conocia la voluntad del matrimonio formado por Fernando Nûnez y Maria Ermilez y de Fernando Pérez, de donar unos bienes al convento a cambio de un prestimonio (107), Pero ademâs aparece otro dato interesante duran te su priorato y es que, en el documento de 1199 (108) entre los confirmantes estân los nombres de prior claustral y del sacristân de San Zoil, Beltrân y Aymôn respectivamente. Mas no serân éstos los ûnicos cargos monâsticos que comenzaron - a tener vigencia durante el priorato de don Pedro, sino oue en anos sucesivos existirâ'ya el limosnero (109), enfermero (110)̂ cellerario liayor (111), oellerario de la cocina (112) 44 cantor (113), conocereraos nombres de monjes y se documenta - la necesidad del consentimiento del capitule para llevar a - efecto un pacto con el concejo de San Pelices sobre el nombra miento de .clérigos en este lugar (114), es decir, la organ^ zaciôn monâstica seguida en las costumbres de Cluny estaba - perfectamente asumida al final del largo priorato de don Pe­ dro. La ultima noticia de este prior estâ fechada - en 1215 y se trata de una concordia entre el monasterio y el concejo de Villamuera sobre la elecciôn de clérigos vacantes (115), pero quince anos antes habia conseguido una bula de - Inocencio III por la que se permitia que los familiares y — criados del monasterio pudiesen llevar las llaves de San Pe­ dro a modo de insignias (115). Su sucesor fue don Juan, que también fue nombra do Camerario de Espana. Los hechos mâs destacados de su prio­ rato podemos centrarlos en su designaciôn para ir a Alemania en busca de la que iba a convertirse en esposa de Fernando III, dofia Beatrix de Suabia, hecho que fue premiado por el rey con la exenciôn de ciertos tributes a todos los moradores del ba­ rrio de San Zoles, sin excepciôn de credos ni etnias (117). - El otro asunto que merece ser deatacado es el coatoso y lar­ go pleito entablado con el obispo de Palencia don Tello a eau aa de la percepciôn de tercias, para lo cual se llevaron a - efecto las peaquisas necesarias con el fin de salvaguardar - loa derechoa del monasterio (118). En 1228 habia sido nombrado prior don Pariaio y su mandato fue bastante breve puesto que sois aSos después - 45 otro oeuparâ su lugar. En el mes de febrero de la fecha cita- da, estaban en Carriôn los visitadores de la Orden Tomâs v M., en presencia de los cuales se efectûa una permuta con el mo­ nasterio de San Român de Entrepenas 7 una concordia con el cs- pitulo palentino acerca de la percepciôn de tercias (119). - En el mes de julio se redacta la primera carta de "familiari­ tés" conservada en el archivo (120) y conviene significar que tedos los documentos en que interviens este prior se escribie ron en el mismo ano. Sucediô en el cargo don Guindo, quien ya era - prior en 12)4 porque en esta fecha, Juan Galindez, dona al - monasterio cinco casas con sus huertos para que-, con sus ren tas, se sufragasen las pitanzas cuaresmales y se ofreciera - un aniversario por su aima y la de sus familiares (121). Al ano siguiente consiguiô el Camerario la devoluciôn de un — arrendàmiento (122) y en el mes de mayo de 1240 se llevaron a efecto una permuta de heredades entre el convento y Pedro Nûnez (123) y un pacto con el concejo de San Zoil por el cual se determinaba que en él deblan existir 25 excusados, va salles de criazôn del monasterio (124). En el afio 1245 fueron enviados a Carriôn los - visitadores de la Orden de Cluny "frater Guindo de Belna et - frater Dalmacius" para conocer si se cumplia con los aniver- sarios establecidos por los bienhechores y si las rentas per- cibidas estaban debidamente administradas y repartidas. Recor- daron a los monjes la prohibiciôn de comer came, excepto los enfermos y convalecientes, la conveniendb*» guardar el ayu­ no, el deber de vivir en comunidad dentro del convento y en- i 46 contraron en San Zoil treiojba 7 dos monjes, exhortândoles a - persevcrar en la observancia y fervor religioso (125). De don Gavfrido s6lo sabemos que ejercia su car go en 1247 porque interviene en una avenencia con el obispo de Leôn sobre la percepciôn de tercias en Aguilar de Campos en la cual, como el monasterio de San Zoil no ténia sello, utilizô el del abad de Sahagun para validar el documento (125). Hasta once anos después, en.1258, no poseemos mâs noticias sobre la actividad de los priores de San Zoil y, en el mes de febrero de esta fecha, era prior y Camerario don Guichart (127). Quizâ su sucesor fuera don Juan Germân - puesto que la documentadiôn vuelve a enmudecer durante diecio- cho anos, pero ya entonces no une a su persona el cargo de - Camerario, siendo simplemente prior de San Zoil, intervinien do en un pacto de hermandad con los doce capellanes de Carriôn, para lo cual obtiens el consentimiento del sacristân, limos­ nero, prior claustral y monjes del monasterio, acordando que dichos capellanes deberian venir al convento para la vigilia de San Zoilo y visperas de San Felices, recibiendo alli pan y vino. En caso de fallecimiento tfanto de un monje como de - un capellân, se rezaria una vigilia de très lecciones, asis- tirian al entierro, oflciarian una misa 7 aerian obsequiados con pan y vino. Ademâs el monasterio.se comprometia a hacer- les participes en sus sacrificios, limosnas y oraciones (128). El nuevo prior de San Zoil, don Guichart,(en - 1298, unis a su cargo el de Camerario de Espana, obteniendo de Fernando IV la confirmaciôn de privilégiés anteriores por los que se prohibia a los recaudadores reales de Zamora deman 47 dar yantar ni pedido a la casa de San Pelayo de Toro porque pertenecia al priorato de Oarriôn (129), En el ano 1315 era prior y Camerario don Juan de Lodosa (130) que algo después entrega un solar en el coi- _ rral del monasterio de San Martin de Prômista a Juan Pemân_ des, capellân de esta iglesia "en tal manera que vos que le fagades e que le pobledes de oy dia que esta carta es fecha - fasta dos annos conplidos, e que moredes en el e que seades nuestro vasallo e que nos dcdes todos nuestros derechos e t£ dos nuestros fueros que ouieremos a auer" (131), establecien­ do una serie de normas sobre la manera de tapiar y cubrir di­ cho solar caso de querer hacerlo, prohibiendo que "fagades ventanas nin feniestras en la tapia que fesieredes de parte de dicho corral". Corrian anos malos para San Zoilo y este prior tuvo que actuar de manera drâstica con el fin de salvar de - la ruina al convento, viéndose obligado a arrendar todo el - barrio de San Martin de Prômista el 30 de abril de 1325, por una cuantia de 30.000 maravedis, ecigiendo el pago de una s£ la ves, y por una duraciôn de diez anos. Con esta cantidad - se proponla pagar el censo al abad de Cluny y "muehas debdas a judlos que yacen sobre bienes de le Orden", asi como para desempenar un tiesto de oro "por vna grant quantia de marave­ dis" que estaba en la juderia de Carriôn. Veiase el monaste­ rio acosado por toda clase de deudas que habian provonido, en tre otras razones, de los cuantiosos gastos ocasionados por los pleitos promovidos "por deffender e inparrar las liberta­ des e priuilegios e franqueças", a lo que habia que a nadir i 48 las inclemencias meteorolôgicas, helada, pedrisco, niebla 7 langosta qua, unidas a la desolaciôn 7 aaqueoa constantes de- bides a las guerras babian sumido al convento en una desespe- rada pobreza (132). Todo ésto se verâ reflejado en las quejas de loa vasallos del monasterio al re7 para que no permitiese que fuesen ejecutados en sus personas 7 bienes a causa de las deudas contraidas por el cenobio (133). De la actividad de don Germân de Tise, prior 7 Camerario tenemos constancia en 1)49, cuando ejecuta una car­ ta de finiquito del arrendamiento de la casa de San Pela70 de Toro que hasta entonces babia estado en poder de don Juan Al­ fonso senor de Albuquerque 7 Medellin (134). Poateriormente serân priorea "el onrrado baron e sabid*don Juan Germân (133), cuatro anos después, don Guin- do (130i cuatro anos después estaba en el cargo don Toribio» bajo CU70 mandate comenzaron a proliferar los censos como sis tema de explotaciôn contractual del dominio monâstico (137), en 1403 babia sido designado para el car-go Beltrân de San - Basille (138) permaneciendo en el cargo basta 1405 en que fue nofflbrado don Fernando (139). M&s ninguno de estos ûltimoa, a partir de 1378 con don Juan Germân asumieron en sus personas el oflcio de Camersrios de Cluny. 49 Existieron en San Zoil, ademâs de los priores - qua hasta el ûltizo cuarto del sigl. XIV unieron en sus per­ sonas el cargo de Camerario de Espars- otroa oficios conven- tuales que por primera vez quedan refiejados en la documenta- ci6n en el ano 1199« siendo prior don Pedro. Cada uno ténia - su misi6n e spec if ica 7 estaba dotado de las atribuciones ne— cesarias para contribuir entre todos a un mejor funcionamien- to de la vida conventual. En la citada fecha se habia instaurado 7a en - San Zoil el prior claustral, vicario del prior ma7or en el - interior del cenobio ' « Bajo su responsabilidad quedaba la - disciplina monâstica 7 con frecuencia se le denominaba, a eau sa de esta funciôn, "custos ordinis". En caso de ausencia del prior, todo el convento quedaba bajo sus ôrdenes, siendo aTU- dado en su labor de vigilancia por diversos oficiales especial mente dedicados a éllo (14û). Otro cargo de gran importancia para la vida del monasterio era el de sacristân, que debia velar por el buen - funcionamiento de la iglesia, prove7éndola de todo lo necesa- rio (l4l). Ere quien custodiaba los omamentos, tapices, cru ces 7 demâs objetos destinados al culte. Se responsabilizaba de la limpiesa 7 o ma t o de la iglesia guardando con llave los c&lices, corporales 7 vinageras. Estaba obligado a entregar - al limosnero el pan 7 el décimo del dinero recibido, al celle- rario o despensero el que so 7 los hueVos ofrendados a la igle sia por los fieles, pero ademâs, con el producto de estas obla clones, debia sufragar determinados aniversarios (142)7 con lo que restase, atender al mantenimiento 7 conservaciân del edifi 50 cio de la iglesia j a su iluminaciân, quedando también bajo su responsabilidad el abastecimiento de vêlas al refectorio, enfermeria, camareria, hospital 7 prior. Mas como las ofren­ des de los fieles no eran suficientes para hacer frente a tan to gasto, se destinaban a la sacristania ciertas-tierras 7 bi_e nés inmuebles para que con sus rentes se pudiesen cùbrir es­ tas necesidadês. Esto se refleja perfectamente en la documen­ tée iôn carrionense en los diplomas que dan noticia acerca de la explotaciôn contractuel del dominio, puesto que, cuando - actuaba como censualista el sacristân de San Zoil, exigia ca si siempre el pago en especie, siendo determinadas cantidades de cera la entrega mâs frecuentemente efectuada por parte del censatario (143). En el ejercicio de su cargo poéia ser aTuda do por otroa monjes 7 , en nuestro caso, hemos encontrado el - nombre de Domingo Martinez sacristân menor en 1258, cuando - era Esteban su sacristân ms7or (1^4), titulo quea partir de 1502 serâ siempre ostentado por todos los sacristanes del con vento.En caso de procesos judiciales relacionados con tierras, rentas-u btras cuestiones tocantes^a la sacristania^ quien ejer cia el cargo de sacristân ténia potestad para nombrar procura dor que actuase en su nombre, recs7endo la eleceiôn en Juan - Ferréndes Boçan en el ano 1319 (145). For ûltimo , advertimos que, en très ocasiones el sacristân de San Zoil era a su vez el prior claustral (146) o su lugarteniente (147). a» ouanto al oficio de limosnero senalaremos - que su misiôn era atender las necesidades de los pobres, re- cibi$ndoles 7 ejerciendo con éllos la caridad cristiana. Al - igual que el sacristân, contaba con ciertas tierras asignadas 51 por el convento para el sostenimiento de los gastos inhéren­ tes a su eficio, en el que podla ser ayudado por laicos que gozaban de la confianza del monasterio (148). La limosna era una de las costumbres mâs arraigadas y seguidas en la abadia de Cluny en la que, diariamente se distribuian, entre otras, très prebendas a los necesitados, una en memoria de San Odi- l6n, otra en la del emperador Enrique II y la tercera en la de don Fernando, rey de Castilla (149). En el capitulo iX de la Régla de San Benito se describen las cualidades del cellerario del monasterio : "Ce- llerarius monasterii eligatur de congregatione sapiens, matu- ris moribus, sobriua, non multum edax, non elatus, non turbu- lentus, non iniuriosus, non tardus, non pro^igus, sed timens Deum, qui omni congregatione ait sicut pater"(l30). Era el in tendente en lo temporal del monasterio, debia atender todas - las necesidades que surgiesen en los oficios monâsticos con moderaciôn, sin excesiva prodigalidad pero s in caer en la ava ricia, ejerciendo su oficio con prontitud y humildad (l5i). - El cargo de cellerario mayor s6lo aparece dos veces m la docu- mentaciôn de San Zoilo (152) aunque en otra ocasiôn encontra- mos la denominaciôn de "cellerizo y pitançero" (153), pero lo que si es mâs frecuente es hallar el oficio de "cellerarium coquine" (154), "domus coquine" (155) y cocinero (156). En cuanto al enfermero, era la persona que vela ba por la salud corporal de quienes contraian algûn mal j ne— cesitaban medicamentos o cuidados espaciales. El cellerario - le surtia de todo lo necesario para atender a sus funciones que San Benito recomendaba cumplir con el mismo celo que si i 52 el enferme fuera Cristo(l57), Otros oficios que aparecen en la documentaciôn son los de tomero (158), bibliotecario (155) campanero (160), clavero (161) y mayordono (162). Volvemos a insistir en que cada oficio o cargo debia hacer frente a sus necesidades econômicas, ya aediante donatives y ofrendas de fieles y bienhechorea ya valiéodose de las rentas de bienes cuebles e inmuebles adjudicados por el capitulo conventual para tal fin. De este modo, mediante una buena administraciôn, cada oficio podria autoabastecerse sin suponer una carga onerosa para el monasterio, y asi se - actuô en Carriôn donde encontramos un documenco sin fecha pe­ ro que debiô escribirse a comienzos del siglo XIV en el que se hace una relaciôn de las rentas que debian percibir los - distintos oficios y que provenian de casas u otras propieda- des, mencionândose expresamente la enfermeria, el hospital, la sacristania y la camareria de San Zoilo (163). Exponemos a continuaciôn una relaciôn de nom­ bres y anos de quienes ejercieron diversos oficios en el mo­ nasterio de Csacriôn. PRIORES CLAUSTRALES ASo 1199............don Beltrân (164). "...1200............don Raimundo (165). "...1208............don Ponce (166). "...122$........... .don Domingo Ferrera (167). " 1228............don Parisio (168). " 1240............don Rodrigo (169) " 12$8............don Arias Martinez (170). 53 Ano 1276.............don Juan Alfonso (l7JL). " 1302 don Vigil de Toro (172), " 1515 don Guillén (LTD). " 1587, abril don Diego Fernândez (174), " 1587, octubre..,.don Garcia Fernândez (175), " 1592 l....don Juan Alfonso (176). " 1395 don Ferran Gonzalez Garcia(17/ " 1599 don Pero Diaz (178). " 1402... .don Ruy Ferrândez (179). " 1404, febrero....don Garcia Ferrândez (ISO) " 1404, octubre....don Juan Alfonso (181) " 1407 don Garcia Ferrândez (182) SACRISTAHES Ano 1199............ Aymôn (183). " 1200............ Guillermo (1S4). " 1208............ Roberto Q85). " 1225, enero..... Garcia (186) " 1225, marzo..... Alejandro (187). ” 1248............. Juan Gonzâlez (18S). " 1258.......... ...Estevan, sacristân mayor. Domingo Martino* a. manor (189). " 1276............ Pedro (190). " 1302.............Suer Pére* (191). " 1319............Guy (192). " 1331.............Juan Pêro* (193). " 1351............ Pedro (194). " 1372............ Pedro (195). 54 Ano 1389............ Juan Rigan at (19&). " 1397............. Domingo Ferrândez (197). " 1405..... Garcia Ferrândez (198), LII-:0SNZ3CS Ano 1200............ Pedro (199). "...1208........... Juan (2.00), "...1215........... Mateo (201). "... 1225........... Isaac (202). " 1258............ Juan Gonzâlez (2,03), "... 1276........... Toribio Gonzâlez (204). "... 1389........... Toribio Ferrândez (205). " 1395.......... Garcia Ferrândez (2 0 6). " 1404.......... Rodrigo (ZOf). CELLERARIOS Ano 1208............ Pedro Pedro Juliânez c. cocina (208) " 1215........... Diego (209). " 1225............ Pedro Femândes (cocina) (210) ” 1228, febrero... .Garcia (cocina)(211). " 1228, julio......Oantarino (cocina)(212). " 1258.......... Pedro de Toro: (213). " 1399.......... Ferrân Zapata (cocina)(214). ■ 1402.......... Juan de Saldana " (215). 55 ENFERMEROS Ano 1208............. Felayo (216). " 1228............. Martin (217) " 1587............. Ferran Gonzalez, e. mayor (£ " 1589............. Juan Martinez (219). En algunas ocasiones hemos hallado nombres de monjes , asi en 1200 suscriben Beltrâû, Fernando Judas y Ma­ teo (220), en 1228 don Rodrigo y don Goret (2 21), en 1247 Gon zalo de Villarmienzo y Pascual (222), en 1308 Juan Pérez de Villavarua (223), en 1316 don Roberto y don Guy (224), en 1378 Garcia G6mez (225), en 1389 Juan Gonzalez de Trivino (226), - en 1398 Juan de Ortega (227), en 1404 Alfonso Femândet de Ca­ rriôn, Juan de Medina, Garcia Rodriguez de la S e m a (128) y - Juan de San Zoles (2 29), en 1405 Gon zalo Gonzâlez (230) y en 1406 Alfonso Ferrândez (2Jl). Se hace alusiôn algunas veces a los criades y servidores del camerario (232), del prior (233) y de otros cargos monâsticos (234). 56 Queremos hacer una breve referenda a los fami liares del monasterio, a quienes los monjes, en corresponden cia a la limosna recibida, les hacian participes en las ora- cicnes y penitencias religiosiis. Para Puyoi Alonso, el fnd- liar ofrecia sus bienes a caiabio de una pension alimenticia, estando el convento obligado a hacerse cargo de su persona - en caso de necesidad (P.5S) pero pensamos que las motivacio- nes no eran tan s6lo econômicas sino que existia una base « también espiritual (236), deduciéndolo de que se trataba de una entrega del cuerpo y del aima, el cuerpo para recibir - sepultura y el aima para que gozase del auxilio de las oracio nés y buenas obras del convento, dicha entrega iba acompana- da de una disposiciôn de bienes en favor del monasterio, es- tableciéndose una relaciôn entre dos partes: La corporaciôn religiosa y la persona o personas que leran recibidos en her mandad(237). Sôlo poseemos dos testimonios de "familiarités" en el periodo que abarca nuestro estudio. El primero lo en­ contramos en una carta partida por a,b,c, el la cual don Can tarino "sennor de la cozina" de acuerdo con el convento, re- cibe por familiar a don Benito de Habez*os, quien dona al mo­ nasterio dos tierras y $0 maravedis, recibiendo a su ves de San Zoil très vinas pertenecientes a la cocina en usofruto - hasta su muerte, indicando expresamente: "hi nos conuent de Sant Zoyl, por esta almosna que uoa don Beneito nos fazedes, reçebifflos uos por familiar hi damos uoa parte hi raçion en - todo el benefitio del monasterio hi de la Orden de Cluniego” (Z3&). El otro documente es la donaciôn al convento de una 57 huerta con su casa, corral y era en la vega de Carriôn por - parte de Ferrân Gonzâlez de la Varguilla y su mujer Teresa - Sânchez. Dicha donaciôn se hace para ser recibidos como fam^ liares aunque en la motivaciôn del documente parece como si ya lo fueran de antemano; "Vos faseaos pura e verdadera dona çion enteramente segund dicho es porque rroguedes a Dios por las animas de los finados e por las nuestraa assy commo fami liares que somos e porque fagades de oy dia que esta carta - es fecha dos aniversarios por nos", pero la relaciôn de "fa- miliaritas" se establece cuando, reunidos en capitulo en la capilla de Santa Catalina el prior claustral con el convento, reciben la donaciôn y acceden con la fôrmula: "Otorganos e - conosçemos que rresçibimos por nuestros familières a vos los dichos Ferrand Goçales e Teresa Sanchez su muger" (2-39), Finalmente queremos mencionar las-relaciones - del monasterio con la poblaciôn judia de Carriôn. El asentamiento de la puebla judia estaba a es- paldas de la iglesia de Santiago, prôxima a la plaza de Eelén. Su numéro llegô a ser considerable llegando a aventajar al de los cristianos y tanto aqui como en Astudillo, poseian fueros de carâcter igualitario (240). De esta c" - -̂ ad era originarûo Dom Sem Tob de Carriôn, escritor de los "rioverui-is morales" en tiempo de las luchas entre Pedro I y Enrique de Trastama- ra (241). Revisando la documenteciôn monâstica, hallamos nombres de clara escendencia judia como Simôn (242), Jacob (243), Pedro Rachel (244), e incluse dentro de los oficios conventuales, en el ano 1225, el limosnero se denominaba i 58 Isaac Por un estadillo de cuentas del siglo XIV, po- demoa comprobar c6mo en el aljama de Carriôn existlan casas sobre las que el monasterio tenia puestos determinados cen­ sos (246), Otro valiosos testiaor.io de la existencia de una - etnia judia dentro del burgo de San Zoil lo encontramos en - el privilegio concedido por Fernando III con motive de su boda, eximiento de determinados tributes "vobis homines populates - et de cetero populaturos in barrio Sancti Zoili, tarn christia nos quam iudeos siue sarracenos" (247), pero quizâ el ejemplo mâs claro de las relaciones entre el monasterio 7 los judios de Carriôn lo hallamos en el arrendamiento del barrio de San Martin de Frômista efectuado an tiempo del prior don Juan de Lodosa (246), época de penuria para el monasterio que se viô obligado a empenar en la juderia muchos objetos de gran valor, 7 mediante la drâstica medida de arrendar todo el barrio se - buscaba una soluciôn para salir del mal momento econômico por el que atravesaba. Fue quizâ este contacte con la poblaciôn judia lo que influyô en la manera de redactar los censos el monas­ terio, poniendo gran énfasis en las garantias realés 7 apar- tândose de la normative banedictina como podrâ verse en el capitule dedicado a estes centrâtes (249). 59 NOTAS ( ̂ ) ESPASA-CALPE, (Eur,ramer. ) XI, 1381-82. ( 2, ) YEPES, A. : "Crônica general de la Orden de San Benito". (Madrid 1607-1616; ed. parcial en BAC 1959-60 a cargo de Pérez de Urbel y ed. antigua.) III pg. 48. ( 3 ) YEPES, A.: op. cit., III, pg. 48. ( A ) Vid. nota anterior. ( 5 ) BRUEL, A. BERNANRD, A. : "Recueil des Chartes de l'abbaye de Cluny" (Paris 1876-1903, 17, 625. Vid. GONZALEZ, J. : "Hiatoria de Palencia" (Palencia 1984), I pg. 188. YEPES en op. cit. III, pg. 56 cita a MORALES que atribuye a - dona Teresa, candesa de Carriôn la edificaciôn de "la - iglesia, la puente y en hospital". Vid. MORALES, A.: - "Crônica general de Espana" (Madrid 157^— 1577) libro 17 cap. 7. ( 6 ) Vid. GONZALEZ, J. ; "Alfonso IX" (Madrid 1944 ) I, pgs. 56-56. ( 7 ) GONZALEZ, J, : "Historia de Palencia" op. cit. pg, 188. ( 8 ) Vid. nota anterior. ( 9 ) GONZALEZ, J. ; "Historia de Palencia" op. cit. I, pg, 215. La nota 66 bis, dice asi : "En el monasterio hubo un côdĵ ce en el que estaba la narraciôn del aartirio de San — Zoil, escrita por el Cerratense; y las actas del marti- rio con unes milagros, escritos por Rodulfo mon je del - mismo hacia 1136!*. MORALES, op. cit. libre 16, dice.que habia un libro de concilies en el que se aseguraba que fue oomenzado a escribirse el 19 de enero de 948. (Cit. por YEPES, op. cit. III, pg. 48. '*’se también FLOREZ, E. : "Espada Sagrada" (Madrid 1901 y ( 10 ) Vid. "Dictionaire d'Histoire et de Géographie ecclesias­ tique" (Paris 1912-1971). ( ) "Libro misceléneo" fol. 99r. ( 1Z ) "Libro miscelâneo"ffolv'i94r y ▼. MORALES, op. cit. di­ ce que llevô alli el conde Femén Gômez el cuerpo de - San Zoilo "y por éste mudô el monasterio el nombre, 11^ aândose l^ego de San Zoilo", lib. 11. Lo cita YEPES en op. cit. III, pp. 53-54. Vid. GONZALEZ: "Historia de Pa- 60 lencia" op, cit. I, pp. 177. (13 ) Doc. m? 1 ( 14 ) Vid. el capitulo dedicado al estudio paleogrâfico pp. ( 15 ) LINAGE CONDE, A.: "Los origenes del monacato benedict^ no er la Peninsula Ibérica" (Le6n 1973) II, pg. 941. ( 16 ) SERRANO, L. : "El obispado de Burgos y Castilla primit_i va deede el siglo V al XIII" (Madrid 1935-36) I, pp. 259. (17 ) GONZALEZ, J. : "Historia de Palencia" op. cit. I, pp. 189. (18) GONZALEZ, J., vid, nota anterior. BRUEL, op. cit. IV, 604—607. Dicha donaciôn fue confirmada por la condesa al ano siguiente, en BRUEL, op. cit. IV, pp. 622-625. ( 19 ) BNP. Col. Moreau, tomo 283 fol. 62. ( 20 ) El documento esté fechada en 1077, enero, 27* Vid. BRUEL, op. cit. IV pp. 622-625. ( 21 ) DEFOURNEAUX: "Les français en Espagne aux XI^ et XII® siècles".(Paris 1949). (22) GARCIA GUINEA, M.A. : "El arte românico en Palencia" (Pa- lehcia 1975)* (23) Vid. "Dictionaire d*Histoire ...", op. cit.en nota io. (24) YEPES, op. cit. III, pg 44; MABILLON, J. : "Anales or­ dinis Sancti Benedicti"... (Paris 1703-1739)Tomo IV, - liber L U . VAZQUEZ DE PARGA, LACARRA Y URIA en "Pere- grinaciones a Santiago" (Madrid 1949), oitando a Yepes datan la entrega del monasterio de San Zoil a Cluny en el ado 1047. ( Z5 ) Este tema se estudia en el capitale dedicado a la for- maciôn y composiciôn del dominio, pp.7 5 jis. ( 26 ) BRUEL, op. cit. IV, pp. 604-607* ( 27 ) BRUEL, op. cit. 17, pp. 623-625. ( 28 ) Este inicio de cartulario se ha estudiado paleogr&fica- mente en las pp.439>*<«del capitulo 4uê. trata de la scho la escriptoria. ( 2 1 ) Doo. .nî ^ 7 61 (30) Cit. por YEPES, op. cit. IV, pp. 49 7 as; FLOREZ, op. cit. tomo X; BISHKO, Ch. J. : "El abad Radulfo de Cluny y el prier Humberto de Carriôn, camerario de Espana; - très cartas inéditas de hacia 1174" en AEM 1(1954), pp. 205 y 206; GONZALEZ, J. : "Alfonso IX" op. cit. I, 55-56. (31 ) Vid. FLOREZ, op. cit. XL, pp. 562 y ss. (32) VAZQUEZ DE PARGA (y otros) op. cit.; HUIDOBRO Y BERNAS, L. : "Las peregrinaciones jacobeas" (Madrid 1950). (33) BEDIER : "Les légendes épiques" III, 81-89 , cit. por VAZQUEZ DE PARGA... op. cit., I, 177. (34) VAZQUEZ DE PARGA...op. cit. II, pg. 215. QUADRADO: "Es­ pana y sus monumentos. Valladolid, Palencia y Zamora", (Barcelona 1885) pp. 471-494; RAMIREZ DE LA HELGUERA, M. : "El libro de Carriôn de los Condes con su historia" (Pa­ lencia 1986). "Recopilaciôn de las grandesas y antigüe- dadea de la muy noble villa de Ceirriôn, quiénes fueron sus verdaderos senores hasta que se incorporô a la Coro na Real , recopilado por don Juan de Cisneros y Tagle, regidor de dicha villa este ano de 1629". Ms. de la Bi- blioteca de la RAH, colecciôn Salazar, H. 14. (35) VAZQUEZ DE PARGA...op. cit. II, 215. ( 3é ) LINAGE CONDE, A.; op. cit. II, 9^5. Expone también esta autor que fue Alfonso VI, mé aûn que los monjes clunia- censes quien, al traer la Orden a Espana, se propuso — con éllo conseguir nna apertura hacia Europe de sus rei nos, y asi pactô que esta Orden se estableceria en los lugares por donde necesariamente tendrian que venir los peregrines, para que encontrase ' monasteries lu- gares de descanso en su ruta jacooaa. ( 37 ) GONZALEZ, J. : "Historia de Palencia" op. cit. I, 191. ( 38 ) YEPES, op. cit. III, pg. 57. (39) HUIDOBRO Y BERNAS, L. ; op. cit. II, pg. 486. (40) HUIDOBRO Y BERNAS, L,, vid. nota anterior. Oit. por VAZ­ QUEZ DE PARGA... op. cit. II, pp. 217-218 nota 50. (41 ) HUIDOBRO Y BERNAS, L. p op. cit. II, pg. 487. ( 42) Aunque oronolôgicamente segûn la fecha que aparece en ̂ el documento, es el primero del archive monâstico, fue 62 escrito en el siglo XII en la Schola, para su estudio vid. el capitulo eue trata del scriptorium monâstico, pp. (43 ) Doc. o- 1 ( 44 ) 3RUZL, op. cit. IV, pg. 6Cp. n2 5#92. (45) Doc. nS 6 G Este documento fue rebecho en la schola hacia 1256. vid. pp. 454 j ss. (46) Doc n® 71 . (4 7) Loc n? S- Esta datado en 1258, fe­ brero. (4 8) Doc. 13 (49) Doc. o? U (50) SANDOVAL, P. de: "1# parte de las fundaciones de los - monasteries del Gloricsc Padre San Benito" (Madrid 1601). Fol 55 vto.: "El rey don Fernando he visto una carta en que le dava mil onzas de oro cada ano y se hizo hermano oi'.donado del y su hijo el rey don Alonso lo confirmé y doblé la pensiôn del censo, que por ser tan notable me parecié ponerla aqui y hallela en el archive de San Zoil de Carriôn". Vid. LINAGE CONDE, op. cit. II, pg 913 y ss. (51 ) T)cc. n? 9 (52.) Vid. BRUEL, op. cit. , IV, pp. 809-810. Ademâs, del cen­ so de.los 2.C00 âureos son tentas las noticias que sôlo citarenos, a modo de ejemplo a autores como Mabillon, - Yepes, Defourneaux, Sandoval, Linage, Gonzâlez cuyas - obras ya aan sido nombradas en este capitulo. ( 53) PIGNOT, H.: "Histoire de l'Ordre de Cluny depuis la fon dation de l'abbaye jusqu'a la mort de Pierre-leVénéra­ ble (909-1157).(Autun-Paria 1868), "La messe du matin - était précédée du chant des litanies et de quelques orai­ sons, dont une pour les rois et les princes, une secon­ de puor les évêques et les abbés de l'ordre, une troisiè­ me pour les associés, c'est-à-dire pour ceux qui avaient part à ses prières et à ses bonnes qeuvres, une quatriè­ me puor les rois d 'Espagne... A la seconde messe, on pri­ ait pour les papes défunts, pour les associés, pour les frères, pour les rois et reines d'Espagne"Tomo II, pp.393. 63 (54) Doc 13 . Donaciôn de San Martin - de Frômista ; <3 oc.. r\t i é ,D£?nsciôr, de Arconada. (55) véase el capitulo dedicado al estudio diplomâtico pp. 483 y s», y el que trata de la jurisdicciôn, franque- zas y libertades pp.168 y s« • (56 ) Vid. PIGNOT, H. op. cit. Tomo II. (57) ""Libro miscelâneo" fol. 105; 105?; 104; 104v. (38) TEPES, A.: op. cit. I, pp.248, nombra a Santa Maria la Real de Néjera, San Zoilo y San Vicente; en II, pp.150 indica que con ser tan famosos San Isidoro de Duenas, Néjera y Carriôn, nunca se llamaron abadias. (59) PIGNOT, E. : op. cit. II, pp. 442. (60) PIGNOT, H.: vid. nota anterior. SAN BENEDETTO, "la Regola" tezto, versiôn y comentarios de A. Lentini (Montecasino 1980). capitulo 65, pp. 596-607. ( 61 ) Poe. n- 1 . ( éZ) MABILLON, J. ; op. cit. IV, liber LLZ. (63) PIGNOT, H.: op. cit. II, 425. (64) DEFOURNEAUX: "Les frsinçais en Espagne aux XI® et XII® - siècles" (Paris 1949). (65) Vid. "Anales Benedictines, I, pp. 295 7 587. (6 6 ) AHN Clero carpeta 1700 n2 10. Vid YEPES, op. cit. III, ' pp. 17. (67) BRUEL, op. cit. IV 604-607; IV, 622-625. (68) Poe. \ (69) Doc. 16. Fechado en 1120, abril, 15. (7 0) p o c s . n " 14 J/ ', ambcs de 1118, mayo 18; doc. nf '^yo, 1. (71) Vid. GONZALEZ, J»i:.5Ei8toria de Palencia- op. cit. I, :p. 189. (7 2) AHN Clero carpeta I7OO nS 17, ano 1129, abril, 5.Doc. n? 18 (73) AEW Clero carpeta 1700 nS 19, ano 1129, noviemtore, 19.Doc. otf (74) GONZALEZ, J.: "Hiatoria de Palencia" op. oit, I, pp. 212- 213, lee uoluerint en lugar de noluerint, por lo que se cambia totalmente el contenido de la concesiôn regia. (15) AHN Clero carpeta I7OO na 20. Doc . o- Zi 64 ( 76 ) AHN Clero carpeta 170I 2. Ano 1140, octubre 18, vier nes. "Doc. m * 23 (77) Si sabemos por un diploma de Alfonso VII datado en 1142, setiembre, 7, Burgos, que en esta fecha el abad de Clu­ ny era don Pedro, AHN Clero carpeta 170I nS 5. Ooc. r, ? 2 V (78) AHN Clero carpeta 17OI nS 5. Doe. n? 2,6 ( 79) YEPES, op. cit. Ill, pg. 71« refiriéndose a don Ponce di­ ce de 61 que era camerario de San Pedro de Cluny, vicario general de los priores cluniacenses y cobrador de rentas y limosnas. (80) PIGNOT, op. cit. II, pg. 456. (81) YEPES, op. cit. II, pg. 150. PIGNOT, H., op. cit. II, 443-450, al terminer de explicar las atribuciones del - camerario relata una antigua costumbre de Cluny, consi£ tente en diatribuir al comienzo de la cuaresma a todos los pobres que se presentasen en la abadia, cualquiera que fuera su nômero, ena raciôn de c a m e y otra de toc^ no. En Carriôn, sabemos que también se ejercitaba la ca ridad cristiana en este tiempo del ano litôrgico como pue de comprobarse en AHN Clero carpeta I7OO nS 13, 1702 nS 14, 1701 nfl 16, 1705 nfi 17. Pocs. r»? 3 0 ; 53; 71 ; 1 4 9. (82) BRUEL, op. cit. IV, 580-582. GONZALEZ, J. : "El reino de Castilla en la época de Alfonso VIII" (Madrid 1960)11, pp. 211-215. doc. 124. Cit. por SERRANO, L.: "El obis­ pado de Burgos y Castilla primitive desde el siglo V al XIII (Madrid 1955-36)11, pg. 79. (83) BISHEO, Ch. J. : "El abad Radulfo ^e Cluny y el prior - Humberto de Carriôn, camerario de Espana: Très cartas - Inédites de hacia 1174? en AEM I (1964) pp. 197-215. (84 ) AHN Clero carpeta 1700 nS 13. D o c . n- 2 9 ( 8jT) BISHEO, azrt. cit. pg. 199, se refiere a Santa Maria de Néjera. ( 86) BISHKO, art. cit. pg. 199. (87) BISHKO, art. cit. pp. 199-200. ( 88) BISHKO, art. cit. pg. 201. (89) BISHKO, art. cit. 206-207. (90) Vid. SCHNACK, I.: "Richard von Cluny, seine Kronik und 65 sein kloster in den AnfKngen der Eirchenspaltung von - 1159" (Berlin 1921); VOSS, L.: "Heinrich von Blois, Bis chof von Winchester 1129-1171" (Berlin 1932); BERTHELIER, S.: L'expansion de l'Ordre de Cluny et ses rapports avec l'histoire politique et économique du X® au XII® siècles" en Révue archéologique, XI(1938) 319-326); ULISSE ROBERT; "Etat des monastères espagnols de l'Ordre de Cluny au - XIII®-XV® siècles en BRAH, 20(1892) 231-233. (41) BISHKO, art. cit. pg. 208. (4 2) BISHKO, art. cit. pg. 212. (4 3) PIGNOT, op. cit. II, pg. 431. (44) AHN Clero carpeta 1700 nS 1 5. Doc. r> ? 3 0 (4 5) BISHKO, art. cit. pp. 213-214. Sobre los endeudamientos de los prioratos de Lombardia y Espana y otras cuastio- nes relacionadas con las haciendas de Cluny véase: VA- LOUS, G. : "Le temporel et la situation financière des establisseraents de l'Ordre de Cluny du XII® au XTV® si^ des" (Ligigé-Paris 1935). (4é) AHN Clero carpeta I7OI nS 7 .Doc. nT 34 (47) Docurrtento r* * 3 ̂ ’ - Véase pp.169 que tratan - sobre la jurisdicciôn momastica. (48 ) AHN Clero carpeta 1701 nS 9. Doc. n -3 8 (44 ) ;.EN Clero carpeta I7OI nS 10. Doc. n ? AO (100) ACJL n2 12. Agreda, 27 de junio de 1188. Ooc. r>- AZ (101 ) GONZALEZ, J. : "Historia de Palencia" op. cit. I, 199. YEPES, op. cit. III, pg. 71 data el priorato de don Hum berto de 1077 a 1095, anadiendo: "En este tiempo esté - D. Raimundo, que tomé el babito e" Carriôn, profesô en Cluny y fue obispo de Palencia lo.. Rai- /I mundo favoreciô al monasterio con una donaciôn pidlen- do que se le rezara un aniversario por su aima", la do­ naciôn de don Raimundo esté en AHN Clero carpeta 1700 nfi 13. Doc. r>î 2 9 (102) ACJL nû 13. Doc. nf 4 5 (105) BISHKO, art. cit. pg. 215. (104) ACJL nfl 11. Palencia 3 de febrero de 1196.Dod. ̂ 6 ( 105) AHN Clero carpeta I7OI nfl 18. Carriôn 4 de noviembre de i 66 1203. Doc. n f SA (106) AHN Clero carpeta 1701 nfl 12. Ano 1199, setiembre, 14.Doc.< (107) AHN Clero carpeta 170I nfl 13 7 14, Sobre el prestimonio véanse pp. 2^6 ̂ t*.D o e s . <\~ 4 9 y 50 (108) AHN Clero carpeta 1701 nS 14. Doc. *50 ( 104) AHN Clero carpeta 17OI nfl 15* Doc. (110) AHN Clero carpeta 1702 nfl 2. Ooc. 6 0 (,111) AHN Clero carpeta 1702 nfl 2. Doc. r.? 6 0 (112) AHN Clero carpeta 1702 nfl 2. D o c . ( 113) AHN Clero carpeta 1702 nfl 2. D o c . ^ (114) AHN Clero carpeta I70I nfl 15» Doc. ( 115) AHN Clero carpeta 1702 nfl 4. Doc. ( 116) AHP Imdice del Archivo de San Zoil, fol. 80r. (Cajôn S. Pedro, letra C). Sobre el prior don Pedro véase BISHKO, art. cit. pg. 206 nota 31; GONZALEZ J. : "Alfonao VIII" op. cit. I, pg. 494, III, pg. 154-155. (117) AHN Clero carpeta 1702 nfl 6. AGÜADO BLEYE, P. en "Manual de Historia de Espana." (Madrid 1963)1, pg. 675, dice - que quien acudiô fue un prier de la Orden de San Juan - pero en el documente citado se menciona expresamente a "lohannis prior Carrionis et Eyspanie Camerarius" alu- diendo también a don Gonzalo, abad de ClunyJ. (118) GONZALEZ, j. : "Historia de Palencia" op. cit. I, 200.. IL. : "Alfonso IX ", (Madrid 1944), I, pg. 457.poc. ^ (119) Does. 5^ y st (120) AHN Clero carpeta 1702 nfl 13. Dbc. 70 (121) AHN Clero carpeta 1702 ng 14% Doc. 7i (122) AHN Clero carpeta 1702 nfl 15. Ôôc. r\̂ 72, (123) AHN Clero carpeta 1702 nfl 16. 3oc. 73 (124) Doc. <0 - 7 4 • Vid. el capitulo dedica­ do a la condiciôn social de las personas pp.189 y «s . (125) BRUEL, op. cit. IV, 360-361. GONZALEZ, J.; "Historia de Palencia" op. cit. I, 200. (126) ACJL nfl 21. Doc. gO (127) AHN Clero carpeta I703 nfl 3- D»c g5 67 (128) AHN Clero carpeta 1703 nO 5-Doc. n? 87 (124) AHN Clero carpeta 1705 nS 9. Doc. ^3 (130) AHN Clero carpeta 1705 nfl 19. Doc. (131) ACJL nfl 27. Ano 15I6 . Doc. n? lo4 (132) Doc n-lo7.j/id, "arrendamientos" pp. 206 j ts (133) Dtics- y _ I 42/ /. Ambos documen- tos eon de ,, 1335 - . Sobre los anos de crisis en Palencia véase GONZALEZ, J. : "Historia de Palencia", I, 245-272; CABRILLANA, N. ;''La21 (136) 1382, junio, 20. AHN Clero carpeta 1704 nfl 16. Doc. r>“. -i Z? (137) Ooc. n - 4 2 8 _ ; de su mandate tenemos no­ ticias hasta 1399 en AHN Clero carpeta 1705 nfl 14. Doc. nT (138) AHN Clero capeta 1705 nfl 19. Doc. ® d 5 3 (134) AOP, armario 8, lega. 15 nfl 11. Do*= ^^*4 (140) PIGNOT, op. cit. II, 446-44-7. (1 4 1) ID., pg. 450-453. (142) ID., pg. 451. (143) poç&-a^ 147 ; 182; 1%3 ; -141; 14 2 , 1 4 5 \Zc4i5C. loa cuadros de censos en pp. Z35- 2.^3" (144 ) AHN Clero carpeta 1705 nfl 3. Doc ? S5 (145) AHN Clero carpeta 1704 nfl 1 bis. Opc. n ? -10,5 (146) AHN Clero carpeta I7O8 nfl 4. Doc. n ? 14 5 (147) AHN Clero carpeta I7O8 nfl 7 7 11* Doc^. nt 149 y Z02, (148) Do<^; n: -156 ’. En el no 1404 el limosne­ ro mayor don Rodrigo tenia un bombre. .^ufianza H a ­ mad o Juan. Otros nombres de bombres del limosnero apa­ recen en IdocurnCnfcos r>? 1S7 ; 175 ;~196 ; y lo eran Juan Sânchez y Diego Femâadez. (149) PIGNOT, op. cit. II, 457^458. (150) SAN BEHEQETTO: .opw cit. pg. 296. (151) PIGNOT, opr cit. fl, pg. 454-456. (15L) A ^ O l b r o carpeta 1702 nfl 2. Ano 1208. nt G O - ' € 8 (153) AHN Clero carpeta 1705 nfl 3. Ano 1258. Ooc. r>* gS (154) AHN Clero carpeta 1702 nfl 2. Ooc. 6 0 (135) AHN Clero carpeta 1702 nfl 9 7 10. Docs, r - 6 6 6 7 (156) Docs, n? 68, 30; 1 JO > i?6 (157) SAN BENEDETTO, op. cit. capitulo 36 pp. 332-337. PIGNOT op. cit. II, 463-466. (158) AHN Clero carpeta 1702 nfl 9- Ano 1225. Doc. of 6 6 (159) AHN Clero carpeta 1702 nfl 11. Ano 1228. DoC " ? 6t (1 60) AHN Clero carpeta 1702 nfl 8 7 .13. Anoa 1220, 1 2 2 8.Docs. (161) AOP armario 8, leg, 18 nfl 11.Anos 1403. D ocs, 169 (162) AHN Clero carpeta 1702 nfl 9. Ano 1225. Voe.. «î 66 (163) AHN Clero carpeta 1705 nfl 17. Doc <96 (164) AHN Clero carpeta I70I nfl 14w O o c . mi 50 (165) AHN Clero carpeta 1701 nfl 15. Doc. o? 5Z (166) AHN Clero carpeta 1702 nfl 2. Doc. 60 (167) AHN Clero carpeta 1702 nfl 9. Doc. (168) AHN Clero carpeta 1702 nfl 11., D o c . (169) AHN Clero carpeta 1702 nfl 16 ^ (170) AHN Clero ca peta 1703 nfl 3.. 3)oc. (171) AHN Clero carpeta 1703 nfl 5. Doc. (172) AHN Clero carpeta I703 nfl 16. Voc.. ^5" (173) AHN Clero carpeta 1703 nfl 19. Hoc. ^̂ >1 (174) AHN Clero carpeta 1704 nfl 19. Hoc. r\* HBL (175) AHN Clero carpeta 1704 nfl 20. Doc. . ^ (176) AHN Clero carpeta 1705 nfl 6. Doc., o* ® (177) AHN Clero ca peta I705 nfl 10. Hoc. « - (178) ABN Clero carpeta 1705 nfl 14. Doc. a? 1 4 6 (179) AHN Clero carpeta 1705 nfl 18. Doc. a ? .150 (180) AOP armario 8 leg, 15 nfl 11. Doc. r»- 1 6 9 (181) AHN Clero ca pe 17O6 nfl 4. Doc. n*. 1 5 6 (182) AHN Clero carpeta 1708 nfl 4. En esta Nlsma fecha , Garcia Ferrândes era ademâs sacristân de Ban Zoilo. Doc. n *. 195* (183) AHN Clero carpeta I7OI nfl 15. Ooc. r*? SZ (184) AHN Clero carpeta 1702 nfl 2. Ooc. mt 6 0 (185) AHN Clero carpeta 1702 nfl 4, Doc. a -. 59 (lté) AHN Clero oarpeta 1702 nS 9* Hoc. 6 6 (187) AHN Clero carpeta 17C2 nS 10. Hoc. /vî 67 (188) ACJL nfl 14. Ooc. gz, (189) AHN Clero carpeta 1705 nS 5. Doc 8f (190) AHN Clero carpeta 1705 nS 5 .Doc. «*• (141) AHN Clero carpeta 1703 nfl 16. Doc. «*- (142) AHN Clero.earpeta 1704 nfl 1 bis. Doe (143) AHN Clerc carpeta 1703 nfl 33. Doc. a-. 4 25 (144) AHN Clero carpeta 1704 nfl 10. Doc. a*- 4-<7 (145) AHN Clero carpeta 1704 nfl 14. D o c (196) AHN Clero carpeta 1705 nfl 2. Doc. a*- (197) AHN Clero carpeta 1705 nfl 12. 2)oc- a*. -1^7 (198) Doc. n® 4&"9 . En el ano 1407 ejercla - también el cargo de prior claustral ademés del de sacris- tén (do* 0*1 4 ) ' 7 en 1408 era sacristân y lugarte— niante de prior de claustra ^doc. n*i -^63 J). 1701 nfl 1. Doc. * 52 1702 nfl 2. Hoc 60 1702 nfl 2)oc. « ? 6 2 1702 nfl 9. Doc. nf 66 1703 nfl 3. Do* A*. 85* 1703 nfl 5. Ooc. A-. g; 1705 nfl z. Hoc. A ? -136 1705 nfl 10. Doc. A? d 42. 1706 nfl 4, H o c . A? 9 5 6 1702 nfl 2 ̂ D o c . A ? 60 1702 nfl 4, Hoc. At 6Z 1702 nfl 9 y 1C. Does. A? 6"6 y 67 1702 nfl 11. Doc. A T 6‘g 1702 nfl 13. Hoc. A* 70 1703 nfl 3 ,Doc. a* 4 5 1705 nfl 14. Doc. A? 1705 nifl 18. Segnla ejerciendo el car- n*. d yf d48. (21^) AHN Clero carpeta 1702 nfl 2. Dec. r%* 6 o (217) AHN Clero oarpeta 1702 nfl 13. A? 7o 70 (218) AHN Clero carpeta 1704 nfl 19. Doc. nT -*3Z (2t9) AHN Clero carpeta 1705 nfl 2. Doc. iiC (220) AHN Clero carpe 1701 nfl 15. Hoc at 52 (221) AHN Clero carpeta 1702 nfl 13. Doc n® 7o (222) ACJL nfl 21. Doc- «û (225) AHN Clero carpeta 1705 nfl 12. Ooc. a*. 4-<4 (224) ACJL nfl 27. Ooc. o-. 4 04 (225) AHN Clero carpeta 1704 nfl 15. Doc 440 (226) AHN Clero carpeta 1?05 nSZ . Dot ^ ' *<36 (227) AHN Clero carpeta 1705 nfl I5. D = = (228) AHN Clero carpeta 1706 nfl 2. Doc. a *, d.52 (229) AHN Clero carpeta 1706 nfl 9. Doc ^ t 4 64 (230) AOP armario 8 ,leg, 15 nfl 11. D«»c. 4 (231) AHN Clero carpeta 1707 nfl 12, 1708 nfl l.pocs.A*- 4*’ y '<‘=̂'1 . (232) Benito y Rinaldo lo fueron en 1247 (ACJL nfl 21).L)oc. A t 80 (233) Pedro y Alfonso Ferrândez de San Vicente, en 1569 ( Doc. . n- "136 ); Juan de Villalpando en 1393. (Doc At 4 ). Juan Femândez de Villilla en 1403. ( Doc. ); - Alfonso Ferr&ndez 7 Alfonso hi jo de Juan Ferrândez, en - 1405. (Hoc a', d.63 _) (234) Capellanes ( AHN. Clero carpeta 1705 nfl 14), Clave­ ro ( AOP armario 8, leg. 15 nfl 11).Dots, 4 4 6 y (235) PUYOL ALONSO, J. : "El abadengo de Sahagûn", diseurso de ingreso en la BAH (Madrid 1915) pp. 226-227. (256) GARCIA VILLAOA, Z. : "Historia eolesiâstica de Espana" m "La Iglesia desde la invasiôn sarracena, en 711, - hasta la toma de Toledo en 1085" (Madrid 1936) pg. 311. (237) Vid. ORLANDIS ROVIBA, J. : "Traditio ooxporis et animae. La familiaxitas en las iglesias y nonasteriès espagoles de la Al ta Edad Media" en AEDE, X H 7 (1954) 95-279. (23%) AHN Clero carpeta 1702 nfl 13. Ano 1228, julio, 6.Doc-n*. (259) AHN Clero carpeta 1705 nfl 15» Hoc. nt 448 (240) pa«ro de Astudillo. afio 11471 "Et si homines de Stntello sataueYlnt iudeo, tantum pectent pro eo quam pro chris- tiano". (Z4I ) BDT^ GONZALEZ, G. 1 "Los judios en Palenoia" en Palencia 71 •B la Historia (Palencia 1982) pp. 111-142; LEON TELLO, P.: "Los judios de Palencia" en bol. de ITTM 25(l96?)pp. 1-169», VALDEON BARUQDE, J. : "Los judios de Castilla y - la revoluciôn Trastamara" (Valladolid 1968). (242) AHN Clero carpeta 1702 nS 9. Ooc «•. g 6 (243) AHN Clero carpeta 1702 nS 10. Doc- n-. 6 7 (244) aHN Clero carpeta 1702 nS 16. I>oc. «*• '+3 (245) AHN Clero cappeta 1702 nfl 10 j 11. Ooc.s. 6 ? y 68 (246) AHN Clero carpeta 1705 nfl 17. Ooc. <->•• 4 49. (247) AHN Clero carpeta 1702 nfl 6 . Ooc Air 4 4 0 (248) ACJL nfl 28. Vid. "Arrendamientos" pp. 2oA y . ( 241) Vid "Censos" ppjljAunque ya queda fuera de la cronologia de nuestro estudio, senalaremos que en 1435 ae orîginô un proceso entre el merino de Carriôn, Juan Ortiz, y - el prior de San Zoil don Pedro, a causa de un judio, - Samuel, qiie estaba preso en la cârcel de San Zoles y - pretendian entregarlo a la justicia real en contra de la voluntad del pvior (ACJL nfl 45) 72 C A P I T U L O S E C U N D O DOMINIO MONASTICO 73 I - FORMACION; Donaciôn Compraventa Permuta Testamentos - COKPOSICION 74 DOMINIO MONASTICO Con el fin de completer una visiôn de conjunto de nuestro monasterio 7 teniendo en cuenta las tendencies ac- tuales en los estudios histôricos que tienen une marcada in clinaciôn hacia la historié econômica, poniendo gran énfa- sis en su conociaiento, évoluei6n 7 vicisitudes a traves de los siglos, queremos exponer en este capitule, siguiendo las directrices marcadas por los expertes en estas materias (1) el estudio del dominie del cenobio de San Zoilo, exclu- 7endo del mismo los pactos, avenencias, convenios 7 senten- cias juridicas porque no nos van a dar noticiaa concretes sobre el dominie en si sine sobre la administraciôn del mi£ mo, que es donde serin tratados. (2 ) No pretendemos presenter un trabajo exhaustive, prime ro porcue carecemos de la necesaria formaciôn econômica e institucional para llegar a conclusiones definitives con auténticos fundamentos de veracidad, reservindolaa a los e£ pecialistas en estas materiaa, 7 segundo porque tampoco ju£ games sea tema especifico de un estudio de la coleccidn di­ plômé tioa del monasterio* Has sabiendo el gran interim que b07 suscitan estas materias en gran nfimero de estudiosos 7 erudites, trataremos de exponer de forma concise, 7 a aer posible Clara, las notes qua hemos considerado mis caracte- risticas 7 especifices en el estudio econimico-senorial del monasterio, que, en lineas générales, sigue las mismas di­ rectrices de otros cenobios coetineos estudiados por diver- 808 investigadores. (3) Dlvldlreoos el presente capitule en dos apartados: A.- Formaciôn del dominio B.- Composiciôn del mismo FORMACION DEL DOMINIO A.- Donaciones Las formas juridicas encootrades en la documenta ciôn del monasterio que configuran la formaciôn de su domi nio pueden clasificarse en cuatro grupoa principales; Dona ciôn, compraventa, permute 7 testamentos -este ultimo en mener medida-. La primera constitU7e el mode mis normal en la adqui siciôn de todo dominio monacal. La propia fundaciôn del mo nasterio implica la dotaciôn por parte de alguien mis o me nos poderoso, de los bienes necesarios para la subsisten- cia de los monjes que se establecia, por vez primera en un determinado territorio, cu7a lejanla de la Casa Madre, co- mo en el caso de San Zoilo, iba a hacer imposible una asis tencia eontinuada por parte de Cluny ai wuevv ^onvento asentado en Palencia en pleno coraxôn de Tierra de Campos. Ya desde su fundaciôn encontrames noticias en la do- cumentaciôn carrionense que nos hablan de este negocio ju- ridico: donaciôn de diverses bienes 7 posesiones con el fin de contribuir a la subsistencia de los monjes 7 a la cele- braciôn del culto divine (4), eneontrando en la generosi- 76 dad de los reyes, nobles y gentes del pueblo llano, los or! genes del prlmitivo dominio monistico, lo cual concuerda perfectamente con las circunstancias histôricas de la épo- ca, la profunda generosidad imperante y las diverses vicis^ tudes sociales y econômicas -recuirdese que el monasterio de San Zoilo estaba situado en el camino de Santiago-.(3) Sobre todo deten tenerse en cuenta las necesidades de todo tipo que surgieron en la Peninsula a causa de la Reconquis- ta que, si bien impidieron el arraigo del feudalismo al es- tilo europeo, multiplicaron las concesiones y donaciones dando lugar a la formaciôn de senorios. (6) Una de estas ne cesidades, quizi la primordial, derivada de la guerre entre cristianos y moros,fue la repoblaciôn (7). Sobre todo, a partir de los reinados de Fernando I y Alfonso VI, con la introducciôn en Espana de la Orden de Cluny, las nuevas abadias y prioratos ocuparin extensos te­ rritories (8) por la generosidad de los reyes, aenores y simples fieles no sôlo mediante la concesiôn de bienes si- no también gracias a la exenciôn e inmunidad de servicios que les fueron otorgando. (9) Observamos cômo a travis de los siglos varia el volu men de las donaciones recibidas por el monasterio (10) lo cual concuerda perfectamente con lo hasta ahora indicado puesto que ademis de ir variando las vicisitudes histôricas emanadas de la Reconquista, se originaron profundas criais econômicas e incluse périodes de mayor tibieza en la reli- giosidad del pueblo, provocada quizi por el mal ejemplo re 77 cibido por parte de los miembros de las proplas ôrdenes re llgiosas a causa de la relajaclôn de sus costumbres y a la falta de observancia regular en los cenobios, lo cual no impulsaba al pueblo a mostrarse generosos con los monjes - ofreciindoles sus bienes "pro anima". (1 1) De la segunda mi tad del siglo II conservamos ocho do naciones a San Zoilo (12) y todas ellaa provinientes al pa recer de la familia de los oondes de Carriôn. Durante el siglo III recibiô el monasterio al menos dieciseis donacio nes (13), sin embargo queremos hacer notar que desde el ano 1136 al 1199 s6lo exist en una serie de documentos rea­ les y un pacto monacal faltando cualquier otro tipo de to- ticia alusiva a la formaciôn y ampliaciôn del dominio ca­ rrion en se, las dos ônicas donaciones que enoontramos en e£ te lapso de tiempo se hallan recogidas en un inicio de car tulario realizado en la schola monastica entre 1120-1240 y de las que no se conservan los originales (14). iExistieron mis donaciones de las hoy conservadas?. No seria improbable ya que este perlodo coincide con el reinado de Fernando II de Leôn y el inicio del de Alfonso VIII de Castilla y, si bien en los primeros aâos de la su— bids al trono del monarca leonés oasi todos los dominios de Castilla estaban bajo su autoridad, sobrevinieron luego una serie de luchas y vicisitudes que originaron la pérdi- da de plazas y lugares por parte del leonis, excepto algu- nas tierras fronterizas en Tierra de Campos (13) conserva— das durante mucho tiempo por el rey D, Fernando, y, aunque 78 el monasterio de San Zoilo entraba dentro de la Jurisdicciôn castellana, el monarca leonés, aprovechéndoae de la minoria de edad de Alfonso VIII y los enfrentanientos que surgieron entre las familias de los Castro y de los Lara (16) ocupô di versos pueblos de Castilla en 1159. A partir de esta época vemos la historia de estos parajes jalonada de diverses ir- tervenciones militares por parte de ambos reinos que busca- tan la expansion de sus territories y siendo Carriôn un cen­ tre de comunicaciones de excepcional importancia, situado ademés en el camino de Santiago, estuvo siempre muy prôximo, si no inmerso en estas contiendas. Nos consta que en 1178, Alfonso VIII se hallaba en - Carriôn (17) y Vocv despué s su e jército entrô en Tierra de Campes hostigando a su tio el rey leonés. Asl mismo, en ene- ro de 1180, el dla 15, se prépara desde Carriôn para atacar de nuevo a Don Fernando (18) de quien consigne recuperar el Infantado un ano més tarde, volveré a este lugar para cam- biar con el monasterio de San Zoilo unas determinadas pose­ siones (19). Traemos aqul este cumule de circunstancias para expli- camos de algun modo el vacio documentai que eenalébamos y que coincide cronolôgicamente con los sucesos indicados lie gando a una doble conclusiôn que, auncue contradictoria, en traria dentro de una cierta lôgica deductivei Por una parte pudieron existir més donaciones en este periodo y, al per- derse los tltulos de propiedad, el monasterio intenta reco- pilar los que conservaba en un cartulario cuya confecoiôn se ejecuta en el convento y que nunca se acabô de realizar 79 o al menos no se ha conservado hasta nuestvos dlas. Por otra parte también podria deducirse todo lo con­ trario: Durante este periodo de inestabilidad politica, el monasterio estaria més interesado en mantener la neutrali- dad en la contienda castellano-leonesa que en ampliar sus dominios mediante nuevas donaciones e incluso los propios dorantes se verias influenciados por los acontecimientos vigentes que més que favorecer su fervor religiose incre- mentarlan su instinto de supervivencia, aunque la escasez documentai también pudo deberae a un eclipsamiento del po- derio de San Zoilo ocasionado por una mala administraciôn de sus bienes hasta la llegada de D. Humberto que fue nom- brado Camerario de todo lo que la Orden de Cluny ténia en Espana (20) Del siglo XIII se conocen ocho donaciones porque las otras très existantes las incluiremos en los prestimonios monésticos (21). Treinta y una son las que hemos encontra- do pertenecientes a los siglos XIII - XIV (22), ÿ:tan solo una del siglo XIV (25), todo lo cual coincide con las dis- tintaa etapas de la historia del monasterio: Fundaciôn y ezpansiôn y consolidaciôn del dominio en la segunda mitad del II y bastante parte del H I , inicio de su decadencia a finales de este mismo siglo y continuada en los siguientes para renacer de nuevo en los siglos XVI y XVII. 80 a.- DONANTZS Tan to la cantidad v calidad de lo donadc como la moti vaciôn cue impulsa a realizar estos negocioa, suelen ir in- timamente relacionadas con la categoria personal de los do- nantes, por eso estatleceremos abora un estudio socio-perso nal de cuienes intervienen en las donaciones al monasterio haciendo una primera distinciôn entre reales y particulares y dentro de éstos los provenientes de la nobleza y los re- cibidos de simples fieles cuyas posibilidades econômicas no alcanzarian el grade de los anteriormente citados. No se significaràn los reyes castellanos precisamente por la donaciôn de bienes materiales a San Zoilo sino més bien por la exenciôn de tributes y concesiôn de fueros y privilégies eue consolidarian el dominio monâstico (24). Po seemos dos diplomas de la reina dona Urraca une del ano 1118 y el otro del 1120 como unices testimonies de donaciones rea les (25). En el primero otorga al cenobio todo el barrio de San Martin de Frômista que anteriormente habia side favore- cido por el testamento de Dona Mayor (26) y por el segundo concede una amplia heredad en Arconada. También tenemos no- ticia de la concesiôn por parte de Alfonso 71 de un censo anual de 2.000 éureos (duplicando el otorgado por su padre Fernando I) para vestuario de los monjes de la Orden de Glu ny, cuyo Camerario en Espana y por tanto encargado de co- brarlo, fue durante mucho tiempo el prier de San Zoilo (27). De la existencia de este censo poseemos abundantes datos y es citado por la mayoria de los investigadores sobre los 81 monjes cluniacenses, desde Tepes hasta los més reclentes es tudios sobre monasterios sujetos a esta Regia (28) pero na- die nos indica dônde podrlamos encontrar el documento del citado rey, o su traslado, para autentificar su existencia. Nosotros en el ya citado inicio de cartulario realizado en San Zoilo si que hemos hallado una copia de esta donaciôn en el cual se hace menciôn a la dotaciôn realizada por su padre que seria duplicada por el rey Alfonso, "ita quoque bone succesor uoluntatis pactum frateme societatis cum meis cluniacensibus inii. Intentaremos exponer de forma ordenada y lôgica las donaciones particulares que recibiô el monasterio ayudéndo- nos de los pergaminos hoy conservado s y de un libre Miscelé: neo en el que con fecha muy posterior se anotaron los nom­ bre de los bienhechores de San Zoilo junto con los bienes por ellos donados asi como los diferentes aniversarios que el convento debia ofrecer durante los doce meses del ano por quienes asl lo habian establecido mediante algun tipo de donaciôn al cenobio. Como muchas veces sôlo nos consta la noticia escueta de la donaciôn y el donante, cronolôgicamente los engloba- remos por siglos cuando ôsto ses posible basândonos en el ano de la mue rte de los bienhechores que fue esculpido en sus correspondientes sepulcros (29). Todas las donaciones recibidas por San Zoilo en el siglo ZI provienen de los Condes de Carriôn y su deacenden- cia, son pues donaciones fundacionales y su cuantia es in- 82 mensa. La primera, del ano 1047, fue realizada por el con­ de “nomine Gomez prolia Didago Pemandiz" (30) continuando su viuda, la condesa D« Teresa con la obra comenzada por su marido como se escribe en el citado libro Miacelâneo. "Ella como era sennora muy religiosa non solo acabo las dichas i obras començadas pero tan bien hedifico vn noble hospital iunto al monasterio copiosamente arreado e dotado" (3 1), hi zo donaciôn al monasterio cluniacense, sujeto a la Régla de San Benito “locum nominatum Sancti Johannis Baptiste et Sancti Zoili atque Felicis martirum" (32) situado en la ciu dad de Santa Maria, junto al rio Carriôn y junto al puente, "quantum ad ipsum locum pertinet% hec sunt monasteria, cum villulis suis, cum demis et jacentiis et antiquioris termi- nis, scilicet montes el colles, fontes, aquis aquarum ducti bus, silvas, prata, p/a/ludes, terras, vineas, cultas et in cultes, ortos, serricas molinarum, piscarias, introitus et exitus et omnia intrinsecus domorum usque minima re“ (3 3). San Zoilo recibiô de sus fundadores el barrio de San Zoles con "sus diezmos enteros" (34), la villa de Castromayor, Villafrechôs, Cabaâas, Coreses j parte de Zalengas, los lu­ gares de Castro Muza y Castrillo y unas heredades en Villal con y Quintanilla de la Cuesa, la iglesia de San Facundo de Arconada, su divisa en Fuentes de don Bermudo con la igle­ sia de San Romàn, Yillarmienzo, en tierra de Saldana con la parroquia de San Andrée, el priorato de San Felayo de Toro y un lugar llamado Benefages, presentaciôn de beneficios en Villamez y San Andrée de Baâos, iglesias in Annoza, Ci^ S3 neroB, Villa Vanez, Mayorga, Bolanoa, San Martin da Villa- varuz y San Martin de los Caballeros (55)* Asi mismo se rê lata en el libro que "la condesa dio al monasterio muchas e riquas Joyas de ricas cruzes calices e otras pieças de oro e de plata e muchos e muy ricos omamentos". (3 6). Mayor Gômez hija de los fundadores donarà al monasterio "post obitum", las heredades recibidas via patema (3 7). Otra descendiente de los condes fallecida en 1084 donô la parte que tenia en Santa Marla de Trigueros (38). En el si glo III , D» Mayor Garcia, nieta de los condes juntamente con sus hijos Garcia, Pelayo, Diego y Urraca Gômez dotaré de abundantes bienes a este convento, tanto que después de las ya citadas otorgadas por los fundadores y las de la reina DoAa Urraca consideramos que fueron las de mayor ou an tia recibidas por el monasterio (39). Relacionada con San Zoilo pero de modo indirecto es la donaciôn que hace al barrio de San Martin de Prômista la condesa Nona Mayor, hija del conde Don San oho, en el ano 1066 porque i^cho barrio con todas estas mejorias pasaré a pertenecer a nuestro monasterio por donaoiôn de la reina Do na Urraca en 1118. (40) De personajes eolesi&sticos s6lo poseemos dos donacio nes, una del obispo de Palencia D. Raimundo, que segün Te­ pes, tomô el hâbito en Carriôn, profesô en Cluny y fue orde nado luego obispo de la citada ciudad (41), y la otra fue realizada en el ano 1173 por el propio prior D. Humberto pa ra socorrer las necesidades de los ancianos del monasterio. (42). 84 Segun el citado libro misceléneo recibiô San Zoilo do naciones de caballeros nobles como Feman Sâncbez repostero del rey Alfonso VII, Muno Diaz y su muger dna Maria (4 3), de Rodrigo Rodriguez (44). Otros personajes son nombrados como "varôn honrrado (4 5), honrrado fidalgo o duenas (46) lo cual nos hace pensar que no pertenecian al pueblo llano. Todas las demâs donaciones provienen de simples parti culares, desiguales en cuanto a su calidad y cuantia como désignai seria la condiciôn econômica de los douantes ya que algunas veces, bajo la forma de donaciôn lo que realmen te se buscaba era protecciôn y ayuda por parte del monaste^ rio mediants la entrega de alguna pequena hacienda, quizi un acto mis simbôlico que prictico a la hora de servir como aumento del patrimonio monistico. (47) En el monasterio de San Zoilo, al igual que ocurre en el de Santa Maria de Aguilar (46) la donaciôn juega un pa­ pal fundamental tanto en la formaciôn del dominio como en el nacimiento de la propia instituciôn. Las cuantiosas donaciones fundacionales de los condes de Carriôn, sobre todos las de la condesa viuda Dâa. Teresa y sus descendientes constituyen la base del future dominio del monasterio oonfigurando, en uniôn con los otros négo­ cies juridicos indicados -compraventa, permuta, testamentos- su patrimonio senorial. 85 b.- MOTIVACION Influldos e inmersos en el fervor religioso de la épo es, los dorantes ofrendan los bienes materiales al monaste^ rio bajo una fôrmula genérica de tipo religioso, "pro amo- re Dei", "pro remedio animarum nostrarum" que explicitamen te se senala en los documentos, fôrmula que en numerosas ocasiones toma caractères mis ampulosos y explicatives, rei terando mis de una vez en un mismo documento la motivaciôn religiosa que les induce a realizarlo, como queriendo evi- tar todo atisbo de duda o de sospecha, ..."et ilia tertia sive de hereditate comodo et de geinato, intre pro mea anima a Sancti Zoili... et... lexola pro amore de Deus" (49) o en otro ejemplo del ano 1123 cuando intervienen Sancha Eneguez y sus hijos e hijas, que indican: "ut pro remedio anime nos tre offerimus... offvrimus ibidem pro remedio anime nostre et de parentes meos". (50). Otras veces, esta purificaciôn por medio de la limosna desean hacerla extensiva a mis miem bros de una unidad familiar e incluso a todos los que ya mu rieron en paz, "pro remedio domini Gomez, mariti mei, et pro remedio anüutbus patrie et matris sue et mee, et pro r^ medio animabus omnium fidelium defunctorum" (51), Solamente en una donaciôn "inter vivos" del ano 1362 se hace relaciôn al agradecimiento de los servicios preat£ dos por el monasterio a un tal Velasco Gômez, quien fue su procurador en Toro, y que al entregar al convento sus bie­ nes dicet "La quai dicha donacion les fago por rason de mu- 8 6 choa bienes que rue de las rentas quel dlcho prior e con- rento an en Toro e en au termine asi como su procurador e porque les soy tenido e por les faser alguna emienda". (52) Cuando se trata de donaciones reales la motivaciôn religiosa se hace notar en el documente de manera patente y ampulosa: "propter amorem Dei mei Creatoris et Redempte ris liberam et sine omni contradictions ut ipsius miseri- cordia meorum criainum maculis purificata aeteme beatitu dinis gloria perfrui merear meorumque parentum anime suo- rum veniam délietorum gloria sequantur" (55). Cargado de este espiritu cristiano y magnifico en cuanto a su compo­ siciôn literaria, es el testamento de Dona Mayor, hija del conde Don Sancho (54) que se conserva copiado en el ini­ cio de cartulario realizado en el scriptorium sonéatico varias veces citado (55). En el ano 1113, al hacer donaciôn de San Martin de Frômista, la reina dona Urraca, baséndose en textos bibli COS, expone largamente el valor propiciatorio de la limos na (56) aplicando a estos fines la donaciôn realizada: "Ut pro me et pro anima mariti mei comitis Raimundo, et pro anima patrie mei Adefonsi regis, et pro animabus om­ nium avium et parentum meorum", y ésto mismo podemos ba- llar en la donaciôn de los 2.000 aûreoa anualea a la Or­ den de Cluny por Alfonso TI: "pro anime mee remedio, pro animabus patrie mei ao matris ac fratrum meorum, prouxo re ac liberia ut et uiuis prosit ad promerendam aetema- lem uitam et defunctis proficiat ad possidendam requiem 87 Bempiternam" (57) Mas junto a este espiritu religioso 7 de desprendi- oiento de los bienes temporales aparecen bien velada bien manifiestamente, sobre todo en las donaciones de simples particulares, otras causas crematisticas 7 materiales cue también intervienen en la voluntad del donante. La mayor parte de la poblaciôn carecla de tierras propias y cuando las poseian veianse obligados muchas ve­ ces a pasar penurias debido a la falta de brazoa para su cultive o a las diversas cargas a que estaban sometidas (58), por eso preferian hacer donaciôn de esas posesiones al Monasterio a cambio de recibir algun servicio, bien de tipo religioso -aniversario, sepultura- o protecciôn y sustente durante sus vidas. Estas mOtivaciones mâs especi- ficas quedan siempre reflejadas en la redacciôn de los do cumentos aunque es de suponer que el Monasterio, aun cuan do no lo pidiera expresamente el donante, en agradecimien to de los bienes recibidos, haria participes a sus bienhe chores en sus oraciones y plegaries. Cuando el prior don Humberto, dada la necesidad en que Vivian los frailes, dona cuatro huertos para que, con sus rentas, ofrecieran pitanza a doce pobres y confeccio- nasen pellizas para los ancianos del monasterio, éste, en agradecimiento, ofrecerà siempre un aniversario por su al ma. (59) Las donaciones que llevan implicite un prestimonio obedecen, desde luego al deseo de bu scar protecciôn y se- 8 8 gurldad en el monasterio, que después de recibir unos de- terminados bienes "propter devotionem et bonam voluntatem quam habetis versus nos et toturn ordinem nostram", asegu- ra la subsistencia del donante mediante el usufructo vita licio de unas heredades mayorss a las por él recibidas. las cuales habian sido dadas "pro beneficio et pro salute anime mee" (60) Esta fôrmula u otras semejantes, son las empleadas siempre que la donaciôn implicase alguna contraprestaciôn econômica por parte del monasterio en beneficio del donan te. Encontramos una donaciôn del ano 1211 cuya motiva­ ciôn no es otra que el evitar el page de 100 maravedis al monasterio a la muerte de los donantes ya que estos dis- frutaban de unas casas del convento y se habia dictado sentencia sobre éllo. (61). Asi como también tenemos al- gôn ejemplo de donaciones efectuadas buseando ser recibi­ dos como familières de San Zoilo (62). Pero tanto el pre£ timonio como la familiaritas o la elecciôn de sepultura serén estudiados més eztensamente por tratarse de vincu- los espéciales que ligaban a una o varias personas eatre- chamente con el monasterio. Cuando la donante es viuda y con varios hijos y los bienes donados son cuantiosos podemos pensar que buscasen en esta ofrenda una especie de seguro por parte del eon- vento si alguna vez les sobrevineran necesidades econômi­ cas, o simplemente que se tratase de gente noble y podero 89 sa que, ademés, se considerasen, por herencia, benefacto­ rs s del monasterio, cuyo ejemplo més évidente lo tenemos en las dos donaciones realizadas por Dona Mayor Garcia, descendiente de los Condes de Carriôn (53). Otro ejemplo de donaciôn cuantiosa lo tenemos en las heredades otorga­ das por Sancha Eneguez: Villa Predolfo, Villanueva del Rê bolar, Cervatos, Villa Lumboso, Santa Maria de Villaver- de y Congosto (54). Resumiendo, la motivaciôn religiosa es la que prima en las donaciones del monasterio, siguiendo en ésto los mismos cauces que en otros cenobios medievales debido al gran influjo de la Iglesia en la mentalidad del hombre de aquélla época que entendia la vida en funciôn del més allé y ordenaba sus actos de manera que fueran meritorios para después de su muerte. Mo existen noticias de intencionali- dad por parte de los priores concediendo a parientes o ami go s de gente noble algun tipo de bienes con el fin de atraerse la benevolencia o dadivosidad de los poderosos (65) sino que fueron unos determinados factores socioeconômicos los que determinaron la actitud de los donantes hacia el monasterio carrionense. 90 c.- BIENES DONADOS Aunque todas las donaciones conservadas en el archi vo monéstico especifican, con mayor o menor precisiôn en qué término geogréfico se encuentran, nos résulta sin em­ bargo casi imposible determiner, la més de las veces, la cuantia y calidad de los bienes recibidos. Es decir, sabe mes lo que donan y su ubicaciôn, pero desconocemos el va­ lor de las tierras, su estado de conservaciôn y la exten- siôn de las heredades. Sobre todo, traténdose de donantes particulares, résulta aventurado dictaminar sobre la im­ portancia de los bienes recibidos, puesto que aunque a ve ces se senalan en un mismo documento la entrega de numéro sas prebendas podria resultar que la suma de todas ellas fuera de menor cuantia que cuando lo donado era tan sôlo una heredad o un huerto. Taapoco nos ayuda en este inten­ te la forma de delimiter las propiedades, ya que, segun costumbre de la época, se hace citando los nombres de los propietarios de las tierras anejas a las donadas (6 5). Sin embargo si que podemos hacer una clara distin­ ciôn entre las donaciones reales y condales, pertenecien­ tes todas a la segunda mitad del siglo XI y primer tercio del III, y las de los simples particulares. Importancia singular tienen las dos donaciones ya citadas de la reina dofia Urraca. En una entrega a San Zoi lo la heredad de Arconada "cum terris, vineis, pratis, pascuis, ortis, arboribus fructuosis et infructuosis, so— 91 laribus populatis et non populatis, montibua, riuia, mo- lendinis, fontibus, exitibus et regressibua et omnibus que ad prefatam hereditatem pertinent ubicumque aint! (6 6) En la otra ccncederé el pleno dominio y Jurisdicciôn del barrio de San Martin de Frômista (67) que anos antes ha­ bia sido favorecido por Dona Mayor mediante la entrega de tierras y posesiones en Bobadilla y Villa Agero y con el ganado ovejuno y vacuno, agua, prado y s ema de VillaOta. Generalmente las donaciones se entregan con todos los titulos de propiedad que llevan enejos ..."et quantum poteritis invenire in istas villas que sunt hie soriptas, de divisas, de solares, de collazos, de terris, de vineis, de ortos, de prados^de riuis, de molinos, de pascuis, de exitus et regressus, et de quantum in istas hereditates potueritis inuenire qui ad me pertinent, dono ab intègre" (6 8). Especificaciôn que se repite frecuentemente en la documentaciôn de San Zoilo tanto en donaciones reales co­ mo en las particulares. (6 9) Otras veces cuando la donaciôn se realizaba como pa go de una deuda o como subrogaciôn de un censo, si el bien donado era una heredad, se e specifics cu&les eran los elementos que la constitulan, casas, viflas, tierras cultivadas o sin cultiver, vasalles, bueyes, aperos de l£ branza, etc. (70) Tampoco faltan documentes en los que se dona el de- recho y senorio anejos a las heredades, "scilicet, colla- oios, terras, vineas, solaria populata et non populate... 92 et totum lue nostrum et dominium et quicquid ibi prorsus habemus vel habere debemus" (71). Existen algunas donaciones en las cuales el objeto de las mismas no son bienes sino dinero 7 a veces dere- cbos. En un caso son 50 maravedis 7 dos tierras valoradas en otros )0 maravedis (7 2), en otra ocasiôn el sacristan menor de San Zoilo dona al cenobio la renta de unas casas o, como ocurre en otro documento, se otorga un censo de 40 maravedis puesto en unas casas de la Vega de Carriôn destinéndolo a pitanzas (75). No inolulmos aqul el censo de los 2.000 aureos donado por Alfonso VT por no estar destinado sôlo a San Zoilo sino a toda la Orden Cluniacen se establecida en Espana (75). Pero estas donaciones pe- cuniarias, aunque aumentarian la capaoidad adquisitiva del monasterio y podrlan ser invertidos, si en las dona­ ciones no se especificaba nada en contrario, en mejorar 0 ampliar sus propiedades, no suponen en principio un incr^ mento del dominio monâstico. Por su importancia y cuantia debemos senalar en pri mer lugar las donaciones de VILLAS, puesto que formaban o llegaron a formar, gracias a la politica de ezplotaciôn de la tierra empleada por el monasterio, importantes nû- cleos agricoles. la hemos hecho alusiôn a las dos villas donadas por la reina Doâa Urraca que son ya comunidades municipales, la de Arconada (76) y el barrio de San Mar­ tin de Prômista (65) en el que, la propia magnitud de los bienes que lo componian provocô frecuentes pleitos entre 93 el Monasterio y quienes intentaban violar sue derechoe (77) Deben considerarse las villas como una verdadera co munidad municipal. Otras serân sôlo explotaciones agra- rias con términos propios que podian comprender vinas, - montes, aguas, pastos, molinos... y que se donan "cum om nibus directuris suis ubicumque eas potueritis invenire". Suelen ser transmitidas con collazos, evitando asi al mo nasterio el problems de la falta de manos para cultivar las tierras adquiridas. Otro de los bienes recibidos por el monasterio, qui z6 el que se repite mayor numéro de veces en la documen­ taciôn es la HEREDXTAS en la que en muchas ocasiones es­ taba incluido el SOLAR compueato por la casa, el huerto y la era. En ocasiones sôlo se especifics con el nombre gené- rico de heredad, pero en otros documentos se nombran sus elementos constitutivos, formando éstos un conjunto de bienes patrimoniales cuya posesiôn y disfrute vienen vin- oulados por la transmisiôn de padres a hijos, oponiéndose por tanto a "ganatum", es decir, a todo lo que se adquie- re por donaoiôn o compra (78). No toda hereditas podia ser trensmitida por herencia en la forma ordinaria pues las concedidas con carécter Feudal o senorial estaban su- jetas a un régimen especial y aunque sobre las heredita­ tes existla un ius hereditarium, con el tiempo éste 11e- gô a convertirse "en un derecho real pleno o de dominio sobre las cosas, o bien a su lado surge, independientemen 94 te de él, un lus hereditarium como denominaciôn modema del dominio"... (79). Cuél era la extenaién o importancia de las hereditas donadas résulta imposible de esclarecer con los datos que poseemos puesto que no poseemos ninguna noticia firme acerca del valor cuantitativo de dichas do­ naciones que nos permits valorarlas en su juste medida. De todos modo8, siempre resultarian mâs ricas j extensas aquellas heredades que poseen huertos, rios, molinos, ma- dera, ganado, conducciones de agua, collazos, etc. (80) que las que se entregan sin mâs noticia que su situaciôn geogrâfica o con alguno de los elementos constitutives an tes citados. Respecto a las donaciones de IGTJRSIAS T MONASTERIOS debe hacerse alguna precisiôn. En la Crônica de Tepes, y desde él hasta nuestros dias, cuando estudiamos el domi­ nio monâstico de algun cenobio vemos seâaladas entre sus posesiones un gran numéro de monasterios y de iglesias -muchas veces nos résulta dificil saber si se trataba de unos u otras- que nos hace pensar en la existencia de un "monasterio maius" del cual dependlan otros monasterios "minores". Es posible que en algunos casos fuera cierto mas nos atrevemos a asegurar que no lo ara en todos, es mâs la mayoria de ellos no tenlan estos lazos de dependen^ cia. La razén la encontramos en el astudio de Garcia Ga­ llo sobre el Concilie de Coyanza (81) y en la composiciôn del monaouismo hispano antes de la introducciôn de la 95 gran Regia monéstica benedictina. Por lo general aquéllos monasterios no eran sino pequenas Iglesias u oratorios de origen familiar cuya transmisiôn se hacia de padres a hi­ jos, pero al aer las iglesias propiedades indivisibles, los derechos de los propietarios, cuando llegaba el momen to de la transmisiôn hereditaria, conaistian en una o va­ rias "portio" 0 "ratio" en las mismas. La importancia de estas portiones o "rationes" podia ser muy variable, de- pendiendo, en gran parte, de las sucesivas divisiones a cue hubiesen estado sometidas. Si al morir un dueno, éste tiene tree hijos, cada uno rocibiria un tercio an dicha iglesia, el cual pasaria en herencia a sus descendientes repartido en partes proporcionales, creando un aiatema de copropietarios que originaron no pocos pleitos bien por codicia, bien por desacuerdo. Las donaciones de Iglesias recibidas por San Zoilo, a excepciôn de la de Arconada otorgada por los Condes de Carriôn (82) o la de San Martin de Prômista, no parece que sean de una propiedad "ad integrum" sino de "portio­ nes” o "rationes" en las mismas. T lo afirmamos basândonos en la menciôn explicita que se hace de ésto en los docu— men to s (83). Por eso del gran nûmero de iglesias seSala- das por Tepes -y encontrades en la documentaciôn del mo­ nasterio- no disfrutaria éste mâs que del dominio total sobre las ya citadas| del reste sôlo poseeria la parte proporcional a las "portiones" y "rationes" que les hu­ biesen correspondido por herencia a quienes bicieron la 96 donaciôn a San Zoilo. En cuanto a los SOLARES hay que indicar que son un^ dades de explotaciôn en las que se instalaba a los colla­ zos o vaaallos para retribuirles asi sus prestaciones en el cultivo de las tierras. Las SERNAS, segun Sânchez Al- bomoz (84) es un téraino que "se api ica a tierras diver­ ses, pero éstas recibirian probablemente esta denomina­ ciôn por ser cultivadas mediante la ejecuciôn de los ser­ vicios llamados semas". Para Mayer (85) baséndose en Me- yer-Lubke (86) sema dériva de cimare y J. Pujol define la sema como "tierra sembrada y, por derivaciôn, las la- bores para ponerla en cultivo" (87). Gautier-Dalcbe (8 8) indica que si en un principio la palabra sema se aplicô a una tierra sembrada de cereales, tomô después el senti- do de prestaciôn, extendiéndose incluso al de la tierra explotada directamente por el monasterio, o con més exac- titud, a aquélla que no era concedida a nadie. (8 9) Otros bienes donados a San Zoilo son las tierras, casas, huertos, ganados, eras, siendo frecuentes las que ofrecen molinos en su totalidad o tan sôlo una participa ciôn en la propiedad de los mismos, lo cual, estando en Tierra de Campos seria de gran utilidad para la transfer maciôn de los cereales en harina una vez terminada la re oolecciôn. Asi mismo abundan también las concesiones de viflas, cuyo cultivo fue exigido itérativamente por el mo nasterio cuando iniciô su politica contractual en la ez­ plotaciôn de su dominio, j cuyo fruto, el vino, debiô - 97 ser de gran necesidad 7 estima, no solo para el culto d^ vino sino para atender las necesidades do los peregrinos cue se hospedaban en el cenobio en au via je hacia Santia go 7 para proveer de bebida al refectorio monéstico que sirviese de refrigerio en el estlo 7 de estlmulo en el rigido inviemo castellano. (9 0) 98 d.- TIPOS DE DONACION No aiempre al acto da la donaciôn ae aegula el dis frute inmadlato da la cosa donada ni tampooo éata aa an- tragaba an todoa loa caaos da node daaintareaado o ain ningun tipo da contrapartida, per tanto claaificaramoa loa divarsoa modoa da donacionaa basândonos an aatoa da- toa 7 siguiando el aaquama da Ramoa-Loacartalea. (91) Donacionaa aimplea, El donanta ofrace algo al mo- naatario ain racibir contrapraatacidn alguna. El diafru- ta dal bien dorado aa inmadiato. For aupuasto aon laa méa vantajoaaa para al Konaatario, ja qua no ha da aapa- rar ningun tiempo vanidaro para disfrutar da laa cosaa donadaa. Son baatanta numéroaaa 7 an todaa allaa pravalaca la motivaciôn raligiosa. Dantro da allaa incluiramoa - aquéllas an laa qua se pida una prabanda a spiritual como as la inatituciôn da un anivaraario por laa almaa da loa donantas, "at vos sanioraa Sancti Zoili, post obitum maum faoiatia analium at orationea pro anima maa at par an turn maorum* (92) porqua alio no implioaba mama an laa poai- bilidadaa aconémicaa dal canobio aino tan a6lo la aplica- ciôn da dataminadas misas o aufragios por las almaa da aua banafaotoraa. También conaidaramoa dantro da aata - apartado laa donacionaa an qua laa propiadadaa paaan al Monaatario dal modo indicado pare, ai llavan anajaa algu­ na ranta, 6ata aa daatina a un fin piadoao, como al da 99 ayudar a laa pitanzaa o "ad opua oonvantua pro pltaocia in tenpora quadragaaaimali". (9?) Otraa vacaa, an un mlamo documentor nos ancontramoa con una donaciôn mixta an parta da loa bianeat Unoa aon entragadoa da modo inmadiato « reaarvAndoaa otroa loa do- nantea an uaufructo haata au muarta o antreg&ndoloa "post" obitum" al monaatario. (9%) Donacionaa "poat obitum". Hübnar define laa donacio nea "poat obitum” como una "donaciôn bajo oondiciôn (95). aa un hacho "ineartua quando" paro "cartua an" 7 oomo loa prineipalaa banaficiarioa da aata tipo da donacionaa fua- ron laa iglaaiaa 7 monaatarioa. era aagura la auparvivan- cia del don atari o 7 guarda Intagramanta au car&ctar de ne gocio intervivoa irravooabla daada al momanto da au cala- braciôn. "Para que adquiera vida la nueva inatituciôn fal̂ ta que ae produaca un hacho. puaato qua aa calabra bajo oondiciôn auapensiva, pero no un négocie jurldico. El pro pietario conaarva au darecho ilimitado a uaar da la coaa, pero ae halla privado dal darecho a diaponar da la miama. Ea una relaoiôn juridiea qua. nacida an al momanto da ca- labrar al nagocio, aa parfaceiona por la muarta dal donan ta". (96) SÔI0 conocamoa an San Zoilo cinco documentoa an loa qua loa bianaa paaarin al convanto daapuôa dal fallaoi- mianto dal donanta, an uno ni aifuiara aa aapacifican di- oboa bianaa aino qua aa nombran da manara ganéricat "Gnan turn avao da aulnm ual parantum maorum. •• aiua da haradita 100 tea conodo et de ganato" (9 7) y an otroa doa la coaa dona da es un tercio de aua bienea lo cual eataria en relaciôn con la cuota de libre disposiciôn en el derecho heredita- rio de Castilla y Le6n. Valdeavellano indice que esta cuo ta de libre disposiciôn, en el Derecho visigodo, mediante la influer.cia eclesiéstica, paaarla a deatinarae en la préctica "pro anima" como obligatoria a las iglesias (9 8) y Maldonado détermina que esta cuota fus fruto del fei^or popular acrecentado en la Reconquiata, ea decir, la frac- ciôn obligatoria tendria su origan en la cuota voluntaria (99). Orlandis en su estudio sobre "La elecciôn de aepul- tura"... establece cômo de esta cuota del tercio del to­ tal de una catégorie de bienea, por motivo de protecciôn de loa herederoa forzoaos, quedaban excluldos aquéllos que por ley les correapondiese (100) como vemos que auce- de en diverses donacionaa de este monaatario, "prêter di- viaam quam retineo ad eredea meôa". (101) Cuando el otorgante de esta tercia de aua bienea era un obiàpo, como es el caso de Don Raimunâo en el ano 1173 (102), debemoB tener en euenta que, aegun lo diapue^ to en el ÏZ Conoilio de Toledo, podian ofreoerlae a cual- quier igleeia o monaeterio (1 0 3) y, eiendo eegûn lepee ea te obiapo palentino, monje profeao de Cluny que ademéa ha bla tornado loa hàbitos en Carrlôn, au devociôn hacia San Zoilo la quiao dejar patente de esta manera, inatituyendo ademôa un aniveraario por su aima ofrecido por loa monjea de este monaatario (104). 101 Donaclonea "reservato uaufructo". En Darecho germé- nlco, estas donaclonea ofrecen auchoa puntoa da contacte con las donaclonea post obitum. En ambaa, loa efectoa eco nomicos aon idénticos 7 el donatario no comlenza a diafru tar econômicamente da la cosa haata la muerte del donante. Suguiendo a J.A. Rubio aeSalaremoa que la donaciôn "reaer veto uaufructo" ea una donaciôn pur a 7 simple. Propiedad 7 poseaiôn se tranafieren por el donante al donatario de^ de el momanto de la perfecciôn del negocio pero el donate rio esté obligado a concéder el uaufructo de la coaa dona da al donante o a una tercera persona. "Deben diatinguir- se doa negocios juridicoa aunque exteriormente ae mani- fieaten an un solo acto : IS, una donaciôn pure 7 simple, cuyoa efectOB nacen inmediatamente, 2S, la conatitnciôn por parte del donatario, 7a propietario da la cosa donada, de una relaciôn germânica de preeario en favor del donan­ te o de una tercera persona" (103) Doa son laa donacionaa "reaervato uaufructo" qua he mo a encontrado an la documentaciôn carrionanae (106). Donacionaa "sub modo". La donaciôn exige alguna contrapreataciôn o aervioio por parte del monaatario. Ta dijimoa qua laa qua fueron realisadaa "pro anivaraario" las conaiderébamos como donacionaa aimplea pueato qua pa­ ra nada influian an la diapoaiciôn 7 diafrute del patrimo monio ecleaiéatioo. Estas donacionaa "sub modo", aunque eaeaaaa an la documentaciôn de San Zoilo, reaultan inte- reaantes por loa vinouloa qua generan entre el oonvento 7 102 el donante: Elecciôn de sepulture (10?)7 familiaritas (1C8) En el ano 1211, dos donante, Pela70 de Adalia 7 Ma­ ria su Eujer, donan al monasterio una heredad en Malva To ro con sus casas, viras, tierras, tue7es, aperos de la- branza 7 un vasallo con su solar amén de otra heredad en Villavindemio con bue7es 7 aperos no s6lo para que los mor jes edificuen un altar junto al de San Pela7C donde ambos juesen sepultados, sino ademàa, en pago de cien maravedis que debian entregar al monasterio cuando los dos failed sen. (109) Asi pues, al estudiar estas donaciones "sub modo", nos encontramos con la "traditio corporis et animas" (110) 7 la elecciôn de sepultura (111) 7a estudiados por Orlan­ dis que, en lineas générales eran cuestiones ligadas una a otra puesto que esta ultima era un acto personal del in teresado cue solia ir unido a la disposiciôn de bienea en favor del monasterio, concretândose el valor propiciato- rio de la liaosna en oraciones 7 sufragios por las aimas de los donantes. Foco a poco se habia ido imponiendo la li bertad de sepultura pero con la difusiôn de Clun7 se ori- ginô un hecho contradictorio, por una parte acercô el mo- nacato espanol hacia moldes mâs europeos pero por otra, su estrecha ligazôn con Roms favoreciô un fortalecimiento de la jerarquia eclesiéstica, en detriments muchaa veces de la monâstica 7 surgirân a fines del siglo III un sin fin de pleitos entre ambas jerarqulas por la percepciôn de los derechOB mortuorios que, por su importancia, hubieron de ser tratados en el Conoilio de Letrén del ano 121$. 103 En Carrlôn, dos donantes, Pelayo 7 Adalla pedlrén que levanten un altar junto al de San Pela70 para que alli sean enterrados sus cuerpos 7 adesis que dlcho altar sea consagrado 7 se célébré en 61 el culto divine (112). Estes donantes, no parece que fueran faailiares de San Zoilo, sin embargo eligieron una de las posesiones del monasterio como lugar de su ôltima morada. Por otra parte, la "familiaritas" también implicaba enterramiento dentro del coto monâstico aunque no se espe- cificase en el momento de la traditio, puesto que los la- Eos familiarss, sefiala Orlandis, tenlan un doble sentido, espiritual 7 material, ligados intimamente que no deben ser considerados nunca independiente el uno del otro. El donante, a cambio de la entrega de bienes recibla una con- traprestaciôn del monasterio a modo de seguro vitalicio pero al mismo tiempo deseaba ser participe de las oracio­ nes de los mon jes mientras viviers 7 de sus sufragios una ves fallecido, por lo que, al ser sepultado en el monaste­ rio tendria ma7or certeza de que le sezian aplicadas estas plegarias post mortem (113) • Entre los familiares del monasterio ezistlan diver- sos grados de vinoulaciôn, dependlendo generalmente de la oblaciôn de bienes que podla ser total o percial. Ouando el socio no entregaba todo su patrimonio, M servindose alguna parte para su supervivencia ha s ta su muerte, no era freouente que el monasterio le proporeiona se a7uda material puesto que no la neoesitaba. T siendo 104 familiares de San Zoilo podian mantener posesiones pro- pias que posteriormente deseaban entregar al monasterio como es el caso de Ferran Gonzélez de la Varguilla y su mujer Teresa Sénchez, cuando donan en 1399 al convento un huerto en Orbaneja para que ofrezcan dos aniversarios por sus aimas. (114) Mas cuando la oblaciôn de bienes era total, o indu 80 si reservéndose el donante alguna porciôn de los mis- mos, ello no cubria sus necesidades de subsistencia, en- tonces el Monasterio adquirla la responsabilidad de pro- veerle basta su muerte sin que pasase penurias econômicas. (115) Pinalizaremos observando cômo esta forma tlpica de ■familiaritas" que implies entrega de bienes y participa- ciôn en oraciones e incluso en otros bienes materiales dsl monasterio se entrelaza con la compleja red de relaciones derivadas del régimen senorial: protecciôn, vasallaje y servicio, es decir, defensiôn y custodia por parte del m£ nasterio, fidelidad por parte del socio y utilizaciôn dsl prestimonio en contrapartida de la entrega de bienes. (116) En los cuadros que a continuaoiôn se incluyen hemos separado laa donaciones simples de aquéllas que implicaban prestimonio o "familiaritas" prefiriendo colocar éstas 61- timas a qui y no tras sus respectivos estudios para poseer una major visiôn de conjunto de todos los bienes donados al Monasterio. B 5 $I 1 o| ®l 1 1Vi » 1 1 r4 >» 0(4 >,4» H 3 C 00> 3 r̂ .A, k a > > 0 G •H 0 400 M a k 43 0 ® C Vi 3a ^ a 0 » ® cr: 3 43 ® 0 ® ,3 43 u H k €4 3 •3. 43 S 0 0 43 3 2 3£ c Î4 43 0 ® CO c t4 >, 0 V3 433 0 0 0 m 43 m 0 m ?u (4 0 3 43 ® ® 0 ® n V,a h 3 3 3 44 43 H 3 0 ® ®Ct< 4! 3 ® •o«-i c 3 00 V4 >t 00.C a 43 O H ® !C t4 3 (4m o a H V« H 3 3 H iH 3 3(d H ® Cfc a 43 3 0 a (a a a H Q (443 3C <-4 n .0 4» C 3 ga a 3 a “ c ® tjto n 2 in J iH 0 4 0 n 3 ffi0 0 d’;! 3 3 CK) c > 0m 44 N) cy n a Vi »0 3 0 g H H 43 c "3 ® 3 rH •H a H (4c > 0 C 0 "3 N(h CO 0 a 4» c 3 Ü 0 00 0 +> to 0 43 0 c 4»43 0 u 3 >> 0 « 0 3 C>> 43 3 ® o 3 •H to 43 Vt H < 3 k 43 c 2 0 6 c 0 B c0 0 44 >» 0 3 43 k ® 3 H k> a 0 3 3 43 C. Vi'O 30 -M J4 H 4» 3 r4 e H 44 ar4 4» (4 i-i Vi t4 3 n Vi H a a 03-H a - 3 H 0 V -H •H H H M e c > c. Ê H +» >■ > Q H 0 3 I II .Q (S r-t a • g "3 .gsa « N o kr4 @ >» » fi 0083 3 M•H O Si rH 3 S S § • —I 33 > C O"O 3 0 . . 3 r4 r43 "c a44 "9 3•r4 a 00 "3 3 « "0 3 3% -i:- .g O «OT o 3 3 3 43 «+» 2 n ts 3 0 3 3 cc *3 "S rH cI O r4 ilOCJ I, - 2 a HI? I :*-» o 105 I3iO «0 H S &, O I g Q oA 3a 3 o 3.3 3 g k o oO 64 VO 1 1 H 3 3> -H 43 C O 33 a3 o 433 H H3 H O X3to 4) H 3 •Po 3 > 3 ü *43 a 3 N < 3 . Cû k O% k O ko 3 P H 3 Px: — 3 3•H >>V) ^ k a 43ro =M ao 3 >ti "3 3 k 3 "—1 a 3 43n c -H c X: H 3 > a o03 H 3 ̂H 3 3H 3 H H k3 03> 4343 3 3 a > * a =.44 3 3 43\ —H H o 3H —H H H n k0 1 t- & \ i le+> +> CM «4 f4 o o o43•P 4-> -H0] m k ââi s:3 o li (k o, 6*oO I 1 a 3a a •H >» 0)k a 3 0343 C 3 rH -H C3 rH 3 kc (k • EH aa 3 O 0)O 3 3 k 3 3 43 +»O E a. ena a a 3ro Ha - 2 3 là EOa 3 a Ua a ü > a ko 3 • 03 -p Q)k 43 a - 3 0343 3 43 C « 43 cC n a 3 a £a n o s k Q 3 Cc H 3 0 3 ü H 3 3 -P 3 oH ü 43 « C ■P kO a a 3 k C3 *t3 p k S arH 43 +> a3 :3 fe. â S Q a k C ka 3 d 3 H â ►4 43 = 43 43 co 106 5 ï O m CIk 3 0 *H •S'S o 00 3 6 a ,3 -H I m ® -p 3 He C e -p 3 -P k O +> -P O 3 3 M ta S § O-H 00£SS I L £ â | Q.H a+» H 4»-H 3 3 k M q Ü3 3 siS'LiH I n -J © a a ü îX •- © H •4 p H C d k H H V. © © > H >» 3 P ■H a Fl a C a > H d© © © - ç C c o k <-i laM O C HP p 3 3 ■<“k a © M X aa k k O a k a o ü o p M 3 k c © (k © a O 30: a a H k © H k a a© C © © o o 3 o > p H H a a eo p H a 3 c • k H c p) 3 Z k O o 3 ' \ © HH> 6 © p 3 k G a 3 na a H H ^ c k © © d o O 3 -H HE >> e© 6 o f3 cc k gîi II . o3 k E +» o n ^ « 2 i oo a 4) C > 61 C C S 3 ® ë a aC H H c e © •H a es+> (Ma 3 ak -p H 0] H +> W H ® > O 2 nC M ® o 3 •H « ce t - so O H fk -H ® S k O S'g 3 1k C H -OTa aH H >, O H 2 c k ©© (k 4S S U S05 c1-4 *H •• •© s o w “•§■53• E 0) ” .5 àS*© H > k 4) H 4» > • C o <3 M H —k C O O 3 O 3 3 m 1 O C gkIHk H £ a 1 2 -P © a© § k g ■®c « «ï a o '© 43 |5 • ©V3 H s " . © 2 243 © ©a a a3 3 0 0 3 3 k H H© a a X > > - . Cln a i © H k m > , k o p 6 c p 3 a _ a k « a c a V» k 3 © u, a M o H H 3 - C .3 3 3 O >, Û. * 3 3 k a a k a © k o o o X Q.H a p 10 % § M O § M O 2 AS A II o ^II o o ag>s k 3 N H O © X © 3 3 o S 3 0 0 S ^ 5 o © O 1'̂ c as:s: « < ô a oèi k3 N a 3 3 a ;63 o o S w - S S © fk sI HI 0 1 ô uI Q 1 o t d c1 Cl O -o 51 © k d H a © p O do d C d >1 Clk, ü C C O d k d rH d d o a 51 >O VI03 k > d3 k n d m© d >> ïi d Cl k rH O o o © 3 rH o rH d n c d p o © z o d 51 c 3 o C 3 3 > - d C Q c ■H O k r-l üd H > c C 3 C © c 3 3 © M o B V. 3 CJ © © > - O C d Z 3 3 © 3 d 51 d 3 '0 d C 3 •H © O Cl 3 © 3 d © d 3 :l c d 3 k m © O «H © o © 3 k 3 k 3 P k X© k rH d C d C -C © d d k C SOrH 3 k d > > 3 —•H XI ■JC s p en >> d tHI > rH 3 3 d n © Cl k o 3 XB d d rH k P P CM 3 01 3 c5 T \ C d k 3 3 §rH C Z k, b) 3 O 51 - -M 3 en M O :3 c* c ,3 C s c r-i © © cr a 2 O S 3 r“4 B en *43© aH 3 e k 00 k k C O 3 © 3 CL, Ha >» d kl IP " i«H > r .© a u o © G m d i © > p 3 *§! O dr4Cd r4c o d o> H 3 © mi"d o3 3 ©' IIo a *d o H d H d n* dW 30 H 3 H d d k 0101 - oT en o0 4̂ t s© o.3j3 » 01* o 01 c • d -H 01 (C rH d •H o 3> e d * * p 01 01 c d o ©kSH k k >> oj g' 2'2 * 0 0 m « rt k C o 01 m « k o ©i-i © d n © k > 3 rH > d c po k s oC 01 «P * kvt m C © d ©p • d © o 3 3k 01 k P 00 ©d d k >» © d û.ü d © d ©•H -H o c, © ©C > p d 3 0 3 * : o r-i © © *C 10; en C o o ■H ____© s 3 3 *3 d •k d d d © C S3H® rH iH k © o ©X cl Æ ap o ovH © (Ho oH crH c o C d w ü «i2' o l =3 k «IC M ® k © 3© X:Ik o o . © d003 p o I I 4 î S« M O k M k © © 3 "4» k O 3 HDPH G (k c'd II M Jd i s st-îpo d © noa-H s=>®o m >» a u a3 a © rHdao aa n© opo krt o3 © Zk • O P -H k iHa rH rt d © rt (4 p CO o t a n u a 3il £g d U > •© rH *iH o d P H 3 S'S X» © >» k X © a .s o a 3m N rO 3 S Cn k o §s: o S' c 5 3 H k CO © e 3 O o c s s sa ®> aa o o c a C >> o a I •fC 0} >H O a iH © o k G * 3 a 3 m S3 3 3 3s 3 3 d *** 3 a o aH n do © © rt3 O o k c o rH O O k 3 O a o z k k 3 k k Z ca rt © z i 3 ^ I rH a rt d rt r t •rH % r t a a rtrH a O O k o a 3 k k «< p d k a d k a d p c.© d a Ort 3 o d rH rH Z o a d C' Ort 3 O r t rH e© a o r t a rH a3 v4 © ■H O c o a p o a o k o a n p .§ a © rH o rt p 3 a O o o -H a Z d N c P< > a a d r t d k d rt rt S3 o M «k rH rH a 4 109 k O rt H m ! |M 3 £• f i irt 3 C«k O © _ kPII 2 '= !,a © a 3 d 3 80 k m a p o*H a c -H 3 o x> © a o G > o C o k P o d rO u rt S o « .« O ̂e O o ©CO -H C k O k © •H d P o 80 aa S o A 3 0 © il>, g «W d •>-> © 3 3 ë S so p 3 P H C d O o >, • a rt d a3 H o d © 3 H c sHtH a 30«WM — J.S' o •H a k 3 a o il H rta a6 rtr-~ H d rt M p G 3 6 a 23 S§ § dl a l * ko p . 3 P W Q C a k d3 3 a a o G Z 3•H o d a >• d 0.-H 3 k« a o X OH3 rt 3 3 O • z a . k O 3 Q 0 3 n 0,(4 k s i a k 3 >» d >»3 k d rH oH d*^ a o 80 H I CO H d d CM © 3 CO CM Z a a 3 + a o “ I I S ÿ S S Ï« X > k O tn C o So 0Q d 0 < o OS ko 0 Oo O z 3 dM r-l Oz 3 0w 3 M d •pq p C 3C 3 d 3 k k 0 k kd d 0H C §HO M §s o 0 k d d H 3 p © d r4 a d c G © d 3 H © d o rt k k © da k S o : Z 2 k © © M C P © H d d 0} H Q. CO d O. G © rt E3 d © o M 0 *3 g I c3 3 p p k 0) d 3 o d •H * o G w rt n rt G k* «III os «0 xikp.if z 3 o 3 ÊH p- © 13 kd No « k o d3 > drH 80d «< ©3 >d d3 3 d> o H 1 1 1 ©o d 3CN3k ma d d © rt d E C 3 © o d lO 3 rHo O 3 dd d c r-C o p k u 3 3 d drt © © 80 © > d P f—4 rtk d k 0) © r4 k © k rt 3 rt © d © O k P © k3 O 3 rt k k rt Z d m dn rt © k © o 1—i rt3 rt rt© o O k a 3 3 3 > 3 k kd © d rt>> rtk d 3 3 o od k 3 O P O u m oE k Z 'H 9} 3 rt© © d rt dO 3 rt H rt rt oP X i3 rt> rt> H > o o 5'2k d k H© iHp, O "d3 rt m ü 3 G S G G G d M ©3 d 3 3 © O N G k rto d o Cj O trt o 3 k k k © d d P. E S > > > G a S H M M M M M M H M 110 oo I»-D m d 3 m k d d k o m 3 n d p d ©d •H k 0) k o P © d © 3 o Z n n Z d d m d C c C 3 c 3 z> 5 CO 3 © 3 Z33 Od H Zo p. c© m m 3 d3 © k© Z • O d P o p k d m ©p 3 3 k 5 Z © 3 3 k C O k S 111 I I o o o o o o O o 3 3 3 3 3 3 3 3k k k k k k k k k kd d 3 d d d d d d 3d «n d n © m P P ?k k k k k k k k k k© © © 3 © © © © O © > > > > > > ?■ > > 3 3 H 3 3 3rt rt rt C C C C S S 5 d d %s. d d d d d d d C4I I " g 3 d f i s S Ü S ►» > o* I nk o. aI gII ? I N ZI g I I 1k k > « M a I 6 I b ü a e tt tt # 9 M M tt b O•I H O (4 O I do s' oI.o d a k do kpaP. '•'j'y:.'';' tt M M 112 1 c ao © k k p o k k P© C3 -H Z ü C H >5 a 3 *“ 43 3k © O 43 k 43 © k k ■H O © P H 3 Z H Z dd HC k C rt Z P S3 P n ?c k©H 3H EP da H© Ho >c C©3o k O Op k pk k © k k© C;3 3 P 3 3Z d Z C C C rtX S3 S3 S3 5 o o o o o o •H •H •ri H •H •H k k k k k k k k Cj d d d 3 d da a a a a k k k k k k k© © > > > > > •H H C C C C C C rt C d d d d d d d d ^ H o kC H O « d H d3 3 H 33 O pk a | | <3Si k i k 5 ^ 9 P. a O Pl 3 1k H rtd Et O 'da Co d kk H 43 80 ©43 O H P,© k k kp. d OO rt •H Oo ■O k 03 zk rt H Q,43 d H 43 k «a© 3 H rt d o ©p« »4> O, S3 43 Et 43 otzC > > > > > a s s a al i t I IH M H H HH H H H HM M M M M M 113 iI 'û BMP 0) . sn u c C © n o ca c n © § © H 43 © o C o C4 © © C, c © 3© p 3 CC > o C* d © © k 3 a C.P r4 k O m d 3 k © 3 Z k k c d E» d >»Z i E i o sE oo 1 1 kp d © © OC >»P d H El ©43H Q © o 43 ©E © k G C 3 op C a x» po © H P © o© p © © *3 d p43 z o © P >d p k o c kk © u o © ©(OOP a O k m d H > p . ®k © k o k o c o © o © d o p w 43 m 43 p H Ph o o| H *64O «43 G d rt■o H k © o O o © •3 0 O d d H o m k P m d 3 O d o O N H O © * k • O > 43 ao ) k H 1 © © 1 d k43 m e 1 H n ok o rt © >>d N k k en ©o H •g p d © rt 3 k k k g 03 a p 43 rt O s 114 B.- Compraventa No se distingulô este monasterio por ampliar sus do minios mediants nuevas adquisiciones compradas a otros propietarios. Son muy escasas las noticias que nos ban - llegado de tltulos de propiedad logrados de esta forma. Quizé la politica comercial de los monjes de San Zoilo no tomô estos derroteros por poseer extensisimos dominios gracias a la generosidad de sus fundadorss, no necesitan- do por tanto la adquisiciôn de nuevas tierras sino el sa- car mayor provecho de au patrimonio mediants permutas y censos, puesto que la excesiva extensiôn y dispersiôn de sus propiedades, les presentarlan problèmes de faite de - mano de obra para su cultivo, origi^àndose la paradoja de que, lo que en un principio se donô para que sirviese co­ mo fuente de riqueza y subsistencia para el cenobio, con el tiempo acarreô una grave estrechez econômica al con­ vento de la que daremos cumplida euenta y que a su vez ha ria inviable la adquisiciôn de nuevos bienes por no poder hacer frente a los gastos anejos a toda compra. (117) En realidad sôlo poseemoa cuatro documentoa de ven­ ta relaoionadoa con San Zoilo (118). En todoa elloa, laa personaa que intervienen son siempre particulares. Crono- lôgioamente. la primera vendedora ea una mujer, quizé viu da porque no ae menciona la autorizaciôn marital para rsa lizar la venta, pero si que necesita el conaentimiento y aaeaoria de au hijo para ejecutarlat "Ego Sanctia Sogni, 115 una cum voluntate at conslllo Guterrll Garsle, fllll mai, non coacta, aed spontanea voluntate vendo vobis"... (119). Determine los bienes objeto de venta de manera vaga e in- determinada, "totam hereditatem meam quam habeo vel habe­ re debeo in Monasterio Sancti Michael de Rivo de Menudoe cum omnibus pertinentiis suis, videlicet solares popula­ tes et ad populandum, terras cultas et incultes, montes et vallas, fontes, rivos, ortos, pratos, molendimos, exitus et regressus, voz et razon". Es decir, se vende con todos los derechos 7 propiedades que le son inherentes pero sin establecer ningûn tipo de garanties que avalen la compra al monasterio. Adem&s, dada la cuantia del precio pagado por el prior, txeinta maravedis, podemos penser o que di- cha heredad ara de escasa importancia o que la venta fue realizada con una finalidad més bien caritativa que por afân de lucro o ganancia por parte del vendedor. Otra venta la realize Eerran Alvarez 7 quien compra para la sacristania de San Zoilo es el sacristén menor - del mismo que adquiere una s casas con su préstamo en Vill£ turde pagando por elles noventa maravedis mas el vendedor no se queda con este dinero sino que lo invierte en mejo- ras de dichos inmuebles. (120) Segûn otro documento, sabemos que son très quienes venden de manoôm&n. Roman Martin, Gômez Pérez 7 dofia Mari ne, très casas 7 la mitad de un molino, pero desconocemos si el comprador fue el monasterio 7 qué p recio se pagé - por dioha transaoién (121) 116 La ültima venta que conaervamoa la realizan los al- baceas de Martina Alvarez a Juan de Ortega, monje de San Zoilo, para cumplir las mandas del testamento y enterra­ miento. El objeto de venta es una casa con su corral en el barrio de San Pedro de Carrlôn, y el precio exigido es de doscientos maravedis, a dos dineros nuevos el maravedi. For supuesto que el monje, como tal no podria tener dine­ ro propio por estar sujeto al voto de pobreza y, aunque no consta en el documento, dicbo dinero le séria facilita do por el monasterio, pasando la casa y su corral a incr£ mentar los bienes patrimoniales del cenobio (122). 117 c . - Permutas En este tipo de negocio, lo que se adquiere lleva aneja la cesiôn de otra propiedad, por tanto no supone en si mismo un incremento del patrimonio sino mâs bien una concentraciôn geogréfica del mismo, incluso, cuando los bienes permutados estaban dentro de una misma localidad o villa, por la delimitaciôn que de elloa se efectua conoce mos cômo el monasterio buscaba la proximidad a otras pro­ piedades que alli ténia. Es de suponer que ninguna de las partes interssadas saliera perjudicada con el cambio 7 si alguna vez asi acaece, nos consta que recibia una compen- saciôn econômica para igualar el trato. Asi ocurre en el ano 120$ cuando Don Garcia, sacristén de San Zoilo, cam­ bia una8 tierras en Villa Turde por otras en el mismo lu- gsr que poseia don Castellano colindantes a otras posesio nés de la sacristania 7 ademés, "Pro meliorations vestre terre quam nobis datis, donc vovis domno Castellano II mo rabentinos" (123). Siendo en otra ocasiôn el monasterio quien recibe 2$0 maravedis en el momento de hacer el tmeque ademés de las propiedades que cambia con Pedro Héfies 7 su mujer do­ na Inès. (124) Aqui también observâmes el deseo de aunar geogréficamente las propiedades puesto que el prior entre ga una heredad en Villanueva de Senadre que consta de - trece solares con sus huertos 7 préstamos, un molino, la oc have 7 todo el heredamiento que poses en Poblaciôn con 118 «u ouérnago y cespederaB y la mitad d* un prado prôximo a este molino a cambio da sais casas en el barrio de San Zo les y un molino con su cuéma^o y cespedera pero sin la ocbava y la citsda compensacién econômica. Esta finalidad aludida buaeada por el Monasterio en laa permutas queda manifiesta en todos los trato de este tipo efectuados con particulares (12$). No se trata de ur gencia econômica sino de una politics que favorezca la me jor administraciôn y vigilancia de los bienes gracias a la proximidad de unos a otros (126). Si en el primer docu mento citado se trataba de aunar las posesiones de la sa­ cristan ia de San Zoilo en Villa Turde (127), en el true- que efectuado por don Guzberte, su mujer e hijos con el prior de San Zoil se buses la proximidad de las tierras del Monasterio que ofrece un suelo del molino cerea de Vi llanueva del Rio a cambio de cuatro tierras en Villamue- ra, "la una... a por afrontaqiones tierra del monasterio de Sant Zoyl... e la otra tierra es y luego que disen el quadro e a por afrontaçiones la carrera que va a Villa - Nueva e tierra del Monesterio de Sant Zoyl". (128) Existe también una permuta entre este Monasterio y el de San Romén de Entrepenas para la cual se eu enta con el conaentimiento de dos visitadores de la Orden Clunia- cense (129) en la que se intercambian "portiones" de las iglesias de San Vicente de Autillo y San Miguel de Rio Menudos. T poseemoa una noticia en la que expressmente se indice que el tmeque realizado entre el Monasterio y 119 el cura 7 clérlgos de San Miguel de Villa Ramiel se efeo- t6a para unificar geogréficamente las posesiones de ambas partes, puesto que el cura y clérigos deseaban ampliar los terrenos que lindaban con la iglesia nueva para dedi- carlos a cementerio y éstos perteneclan a la limosna de San Zoilo, cuyo limosnero se los entregaba a cambio de - otra tierra que limitaba con una posesiôn de dicha limos­ na realizéndose la permuta "por quanto entendemos que es provecho de la dicha alymosna". (130) Pero este cambio de propiedades sin acrecentamiento del dominio implicite en la permuta, quizé no pueda ser aplicado cuando los trueques se efectuaron con la nobleza o con los reyes. No cabe en ellos hablar de motives geo- gréficos sino a la magnanimidad de los permutantes como vemos en el caso del conde Pedro Ansûrez y su mujer dona Eilon que reciben del Monasterio "illud quod habetis in Poza integrum et illud quod habetis in Puutes", sin espe- cificar en qué consistian dichas propiedades, entregando a cambio "portionem integram" en Villaviniz, heredades, casas, solares, hombres que la habitan o que fueran a ha- bitarla, una divisa en Freohilla 7 una heredad j viâas en Villavega de Villa^abariago. (131) Quizé en la permuta entre la condesa Mayor Pérez 7 el Monasterio no podamos determiner si el negocio supuso mejora para el cenobio puesto que éste recibe la "portio" que la condesa ténia en Santa M> de Trigueros con su here dad "quam comparaui de meo sobrino comité Eermengot" 7 su 120 particlpaciôn en la sema de Canlargo a cambio de la "ra tio" de Villaciscla y Villauolo. Ea de suponer que, tra- téndose de personajes de alto status social, la compra que se ncmbra y la parte que le correspondisse en el mo­ nasterio vallisoletano serian estimables, màs queremos hacer hincapié en lo que ya expusimos cuando tratamos - las donaciones de "rationes et portiones" en iglesias y monasteries, puesto que su valor dependia del numéro de repartes y de herederos a que hubiesen estado sometidas dichas propiedades (152). Respecte a las permutas reales podemos intuir en ellas varias motivaciones o finalidades. La primera sé­ ria el deseo de favorecer a la reciente Orden de Cluny asentada poco tiempo antes en Castilla (133)* el impul­ ser la repoblaciôn que estos monasteries llevaban a ca- bo en determinados lugares y también influirian motives de estrategia militer deseando los reyes tomar bajo su ju risdicciôn aquéllas plazas, villas o lugares que conaide raban mâs aptes y major capacitados para ejercitar accio- nes defensives y ofensivas tanto en la guerre de la Recon quista como en las numerosas contiendas entre Castilla y Le6n. (154). Vamos a encontrar en las permutas reales no solo un cambio de propiedades sino un acrecentamiento del senorio jurisdiccional del monasterio pues en todas ellas los monarcas le van concediendo diverses fueros y ezencio nés. (155) Fooo tiempo después de estar asentados en Carriôn los mon jes cluniacenses, en el ano 1129 se realize la pzd 121 mere permuta que hoy conocemoa entre éstos y el rey Alfon 80 VIII, Intervlene el prior don Esteban con la anuencia del abad de Cluny don Hugo. El monarca entrega Lobex^ "cum toto sou directo et cum suis terminis ab omni inte- gritate", montes, fuentes, "pelados", lugares de pesos, lugares de molinos, tierras cultivadas o sin cultivar y sotos. Otorga también Castro Muza con sus villas, la igle sia de San Millén con su barrio junto a Quintanilla que inclula vinas, tierras, molinos, pastos, montes y fuentes, asi como la tercera parte de la villa de Cabanas, junto a Villafrechés, recibiendo a cambio por parte del Monaste­ rio ïVuestram portionem" en Fuentes de don Bermudo menos la iglesia de San Romén. No podemos afirmar, a la vista de esta permuta que el cambio hubiera sido equitativo, suponen mucha mayor cuantia los bienes que recibe el Monasterio que los oue entrega y la razén de esta generosidad regia podemos ha- llarla primero en la motivaciôn religiosa que impulsa al emperador a efectuar el trueque : "pro remedio anime mee et mai patris comitis Raigmundi et matris mes regine Vrra ohe ceterorumque meorum parentum" pero también en reconc- oimiento de los servieios prestados por esta prior don Es teban al rey y a su madré. También crvemos que intervendria la faceta repobla- dora del monasterio favorecida por este monarca mediante la exenciôn de fueros y fonsado a cuantos quisieran ir a poblar Lobeira, oastigando incluso a los villanos del ba- 122 rrio de Saldana con la pérdida de sus heredadea ai no acu diesen a reallzar esta tarea de repoblaciôn al citado lu­ gar (156). Esta permuta fue confirmada por Fernando IV me diante un privilegio rodado datado en Carriôn el ano 1504. (157). Ya en tiempo de Alfonso VTII se realize otro cambio entre el rey y el Monasterio quizâ con otras motivaciones que las que vimos en la permuta anterior, aunque no de ja de mencionarse el sentimiento religioso que impulsa al rey castellano a efectuar el trueque, "animam meam salva- re cupiens". Las razones para concéder al prior Don Hum­ berto y Camerario de toda Espana las villas de Haumner, en el alfoz de Saldana, Hevenga en el alfoz de Torre Mont moion, Golpejera y Ganinas a cambio da Aguilar da Campos fueron sin duda estratégicas. Esta villa debia su antiguo nombre de Castro Mayor al castillo qua aun hoy ae conserva y estaba situada an los estados fronterizos de Castilla y Leôn cuyos monarcas continuamente disputaban entre si por la expansiôn de sus respectivos reinos a costa de quien saliese perdedor en la batalla. For eso el rey quiso sa- oar esta villa de la jurisdicciôn de los monjes de San - Zoilo a quienes le habia sido cedida por el conde Gômes Diaz juntamente con el monasterio de San Juan, para asegu rar major la defen sa de sus front eras en contra del leo- nés (158). Se refleja también lo dicho porque al monarca no interesan las iglesias de Aguilar las cuales permits que permanescan bajo tutela del Monasterio "de cetero us­ que seculi... remaneant ad monasterium Sancti Zoili", asi 123 mlsmo deja a los monjea 20 aranzadaa da vinaa junto al mo naaterlo da San Juan "in bono loco", quadÀndoaa también con Villa laaio. Eata permuta, aunqua angrandacla lea dominios monâa ticoa dabiô ear muy celabrada per el ray caatallano y fua acompanada da numeroaaa axancionea; qua ningûn merino ni aayôn pudiaaan exigir panaa per accionea violentas o por homicidioa cometidoa, qua loa collazoa da aataa villaa no pagaaan foaadara, poata ni facandara ni otro padido y qua aolamenta aatuvieran aujatoa a la jnriadicci6n dal prior da San Zoilo. El truaqua fua confirmado también posterior manta por al ray Alfonso al Sabio al 20 da anaro da 12$6. (139). Ralacionado con al problama da las disputas antra caatellanoa y laonaaaa y con al daaao da amboa monarcas da tomar posiciones fronterizaa antra amboa rainos, ancon tramoa, tree anoa daapuéa da la anterior permuta, un true qua raalizado por Fernando II da La6n con al Monasterio da San Zoilo. El ray acoge bajo au cuatodia toda la hera- dad da Villafrachds y oonoada al canobio las Iglesias da San Palayo y San Crist6bal "oum finals at haradltatlbus suis at parroohianos* j unos solaras da raalango qua dl6 a loa vaaalloa da loa monjaa qua daaaaaan poblar Vlllafra ch6a procadantaa da CabaAaa. También esta permuta va aoonpaAada da axancidn da aarvicios. El merino da loa monjaa aarâ quian cobra la ml tad da las oaloAas j fonsadaraa a los vasallos dal monas- 124 terio 7 ai éatoa no aceptaaen la cargaa inharantea al aa- norio dominical da San Zoilo, podrlan aar axpulaadoa con pérdida da sus prastimonioa, facultando al prior para en- tregarlos da nuevo a quianaa 61 daaaaaa. Y para qua conata qua el monaaterio no aale perdiando con al cambio, sa aa- peoifican laa majoras qua concede al ray a loa monjaa* Qua pongan al merino qua alloa daaaaaan a aua vaaalloa da Cabanas, qua tangan vainte obradaa da buayaa da preatimo- nio y qua nadia pueda recibir prastimonioa dal monasterio si no la antregaban un par da buayaa para la aama. Quis an esta permuta loa bianaa matarialaa ganadoa por al monasterio no sean tan cuantioaoa como an laa vis­ tas anteriormenta, paro lo qua si quada patenta as la am- pliaciôn da au aenorio juriadiccional (140). Como al poco tiempo da la redacciôn da aata documenta sa produjo al fa llacimianto da Fernando II, an hi jo Alfonso IZ, hallÂndo- aa an Carri6n al 24 da junio da 1188, an al monaaterio da San Zoilo, an cuya iglasia roménica habia aido armado ca- ballaro por au primo, el triunfanta ray caatallano, apro- vechando la faatividad dal santo patrono dal convanto qua sa oalabraba tras dlaa m6s tarda, confirm6 loa privila— gios oonoadidoa por so padra a los vasallos da San Zoilo qua fuasen a poblar Villafrachôs an la permuta citada (141) Mas no finalizarà a qui esta nagocio, aino qua a ma- dida qua Alfonso VIII fua adquiriando fuarsa y saguridad an sus dominios intarvandrd como parts activa da la panro ta eonfirmdndola an al aAo 1191 (142). 125 Aunqua ya dljioos qua la permuta no supona per si misma un incremento dal patrimonio puasto qua implica tru£ Qua da propiadadas, no podamos mantenar esta tests an San Zoilo puasto que cuando la otra parte permutante fueron r^ yes no hallamos igualdad entra los bianas recibidos y los entregados por el monasterio y sobre todo, gracias a alias consigui6 el oanobio buena parte de su senorio jurisdiccio nal (143). I ) 126 > > j •H m'es aè . 5 > o I—i - 71•H 0} 55 > d ffl 5 “ I S a d C "d . O d d •H «o d ÎÎÎP. ̂ -H S ̂ 4» sII c(0 l o d d T) d 0) d U r-i !: 0) I t3 ̂ ° 3 U d S § do ko 3 y uE4 -H'd +» 1 = . s d "3 ■p dIII II § 1o*w II j âI d d O M •H -P d C o d 3 •3 rH •*"> M d •H O -P •H P & d d rO M 3 3 d d rH d >> d o « u c a d P "d rH d rH rH d d rH •H O O -H C s d P "3 d g dp a V CO 3 rH C/rH ■p t J d > 4 < d I?P, m i :o oO *4 d s ** Ü 2 O'dOPi g PQ o »o dl O 1 p G p c 3 3 U-r» . Q < 01 O 01 3 Q. c 3 1C i ® "3 P w 3 ^ o 00 o Ç 3 ® p o g >>*0 o •3 a1-0 V o M P 3 3 c 01 "3 3 3 0 3 f4 t? C S r4 3 • d c n d c a > < 3 "3 p—" "M c 3 P d p O o o P p C.(M "3 % 00 d E 3 p 3 >> *3 E 3 ü o01 3 P o 3 c d o O P n o "3 p £ p G P Q a P 3 3 O P a P c ü C a p a 5 . . . o3 •01«3 a d "3 •3 ta o y u 3 X ^ 5 l •3 o 1 P > 3 a o P c d O 3 c M «o a .•3 CM d u o d "3 a 3 G >» "3 d p P 3 P % d P > a o o "3 d d Pk p P 3 3 "o o. 3 C d 3 ■3 o 3 P d ■3 P o 3 p > P O > P a =. c > C "d c p C d P o 3 O d •3 C G "3 c. >» d 3 a 3 •3 O P p U o P P c d c •3 P d d P p a d P p • d ü p p p P u Cl JS o p 3 p o G G 3 3 a C 3 3 c o c =) p = u ri G . . . . 127 cal c p I = 3rH Sâ lg ® o O P "ri "3 O > ID P O O P O -O P P 3 a P P 3, g - ISUP . G n d • p n 3 1°P m (C m ma * a “ ® u m m m rH m d m o. p j2 P jQ a 3 d C Pp P»3 d'os d p 3 •rsp .p >» ® > 3 Q, O » -p c 01 Q a o o ® o ^ M p p o K "Ol I •w Qj «H LO > ”■ § .o u m>» 2 3 “ c P 01 3 C- £ 3 i la • O H3 O d U P >3 O 01 P 3 d P o " ^ - rt P L1 P d o cr ë^d : a p S S A O C C g > 3 3P C _m PP-O 01 3 P O S 3 P d *o O ̂ W "3 > o l îIP p u o c d 01 u 5 | S I O > 3 3 3 I s P P rHP 3 > 1 a ap t/D J l • • • M 1 üi ê 3m mO 'dC "3 œ a >> C3 c ® pP '9» p tiP p® p c ic 1CP •3 on k "3 2: -3 5 ®O P "3 o p a co O u1 ® 3 e» A# a k G \f\ CO OCM 4TCM CVî CM P f—4 i-H . c d p 11 p •ao o C> •a prû o aE-i -o > p oo o p•i d 3- p Po e dO p CJ P S d p 0)o p c3 Co > a P Oo c p sd Pp P 3 ï> Po • P p O3) s o = "3 M o rH d fa d a: P _ 3p u 3 P aJ Po p P > P p ro P P op -3 a >» d •rn p c3 3 p d p o Cfl > P d a 3 rs 3 _ 3 3 = O = = Ë C 128 Pk O -a*. oo O pX•c£h p c3 pd > a •3 o pE p. ad 3 - i-H rH ^ . p u E P H p ? E> p P> P • O CÀ cd P d w) p rr O :3 ti > k# u c; a c p k u d ao H a aa c p VI m 1—1 i j M o d • d p L, a d Pa O P N ^ P H kl)3 Pk : aIIo < H- ÜII S« s ic? p o >•o o U P p 3 p'd U 0) P P Po s e \oo 129 D.- Testamentos. Plnalmente nos encontracos con un reducldo numéro de testamentos que también configuran la formaciôn del do minio carrionense. La palabra "testamenturn" aparece en repetidas oca- siones en la documentaciôn estudiada (14)) pero dado oue este concepto lo mismo se aplica a una disposicién de bie nés mortis causa, que a una donaciôn entre vivos, que a una comp raven ta o que a cualquier tipo de documente, sôlo incluiremos a gui los que efeotlvamente responden a este négocie juridico. Garcia Galle hace una distincién entre los bienes de abolengo -los recibidos mediants la sucesiôn de padres, abuelos, o familiar es- y los de ganancia, es decir los ad ouiridos mediants compra, donaciôn, industrie, etc. Ambas clases de bienes junto con los bienes muebles y las tie- rras tenidas en prestimonio, préstauno o fuero constituian el patrimonio personal(.144). Las donaciones mediants testamento podlan ser revo- cadas guedando abierta la posibilidad de dejar s in efecto las disposiciones efectuadas. Pero también podla quedar sin cumplimientof en previsiôn de que asi no pasase, el testador nombraba a los "ejecutores" que tenian un poder delegado para actuar en nombre del testador, no poseyendo el dominio de los bienes del difunto sino tan solo la te- nencia de los mismos (14$). 130 Cronolôgicamenta el primer testamento conaervado en el archive de San Zoilo es el otorgado por la condesa Do­ na Mayor, (146) hija del conde Don Sancho mediants el cual dona al monaaterio de San Martin de Frômista "illam populationem guam ego populaui circa ipearn eccleaiam et uineas et terras", entrega ademâs a dicho monasterio "alias uero possessiones guarum una est in uilla que uoca tur Bouatella et in alia uilla que dicitur Agero quas egon comparaui de meo auero, similiter do illas tercias de Fromesta et de Fopulationes et done illo meo prato me­ dio et ilia sema que est in Uilla Ota". Por ultimo conce de un tercio de las ovejas, vacas j caballos que poseia en Frômista (14-7). En una clausula del testamento da Guiomar Pérez se dona a San Zoil cuarenta maravedis puesto en la huerta de la Vega de Carriôn para ayuda de una pitanza pero "por rason que aeruiqio de Dios sea mâs perfecto", en el ano 1405, Isabel Ferréndez, hija de la difunta, con licencia de su marido, hace testamento por comisario en nombre dje su madré donando al convento "toda la dicha tierra con el dicho trebuto” con condici6n que los mon j es digan "mi anl uirsario en cada anno al dla de San Zoil qua es en el mes de junio para siempre jamés'(146). No conocemos el testamento de Ferran Gonzélez de La Varguilla pero sabemos qua en él existié una manda para San Zoilo porque el prior del monasterio pidiô un trasla- do de dicha claûsula al alcalde de Carriôn y ésta ara la 131 sigulente: "E mando al prior e conuento dal dicho monesta- rio de Sant Zoyl la mi farran cue yo he en la dicha villa de Carriôn". La razôn que presentan los monjes para aacar el tras lado fue porque "don Perrando dixo que le pertenesçia e por quanto non podia auer todauia el dicho testamento" (14-9) Aparté de eatos très ejemplos, no hemos encontrado - ningun otro testamento mediante el cual se incrementase el dominio de San Zoilo (150). 132 COMPOSICION DEL DOMINIO Menoionaremos aqui conjunto de bienes patrimonia­ les adcuirido mediante donaciones, ventes o permutas que, con el tiempo, résulté extraordinariamente extenso hacien- do del monasterio de San Zoilo uno de los mâs ricos de la Orden Cluniacense en Espana en cuanto a la magnitud de sus propiedades e importancia de las mismae (151). Senalaremos en primer lugar las iglesias que pertene clan parcial o totalmente al cenobio pero debemos insistir \ de nuevo en que el dominio monâstico sobre estas iglesias era la mâs de las veces muy limitado (152). Casi siempre Be trataba de oratorios, cenobios 0 iglesias familiares - cue se iban transmitiendo segun las normas del derecho su- cesorio dividiéndose en partes proporcionales entre los he rederos supâsrtites (153). Por tanto, desconocemos la cuan tia de la "portio" o "ratio" que corresponderla a San Zoi­ lo cuando éstas les fueron donadas. Ahora bien, no se puede considerar este fenômeno co­ mo algo especifico de nuestro convento sino como un hecho vigente en el derecho hereditario, por tanto no debe inter pretarse que las posesiones de iglesias y monasterios por parte del de Carriôn fuesen de manor cuantla que las de - otros monasterios coetâneos, sino que en todos ellos se a£ tuaba de igual forma. Por eso, sin especificar el grado de posesiôn por - parts de este cenobio, nombraremos las principales igle­ sias y monasterios que de algân modo le estuvieron sujetos. 133 limiténdose el prior y el convento a ostentar el aenorio mediante la percepciôn de tercias, derechos mortuorios, (154) y elecciôn de clérigos y capellanes que, en casi todos los casos fueron vasallos de San Zoilo (155). Recorriendo la documentaciôn carrioaense hemos re- cogido todas las noticias referentes a iglesias y monas­ terios cotejéndolas con las descritas por Yepes (156) fornando la relaciôn siguiente: Santos Facundo, Primitivp y Cristôbal de Arconada (157) San Oristôbal de VillaLfrechôs San Pelayo de Villafrechôs San Român de Puentes de .Naya San Juan de Cestillos San Miguel de San Pelices San Pelayo de Toro (158) San Miguel de Quintanilla San Miguel de RioaPenudos San Vicente de Autillo San Pedro de Villasirga San Martin de Villavarus San Salvador de Villalnmbroso Santa Maria de Cardenosa Santa Maria de Trigueros (159) San Andréa de Villa gonzalo San Martin de Frômista (160 ) 134 San Martin de Villamayor (161) San Pelayo de Barcial delàlomba (162) San Lâzaro de Carriôn San Zoilo de Carriôn San Marnés de San Marnés San Lorenzo de Villal^pando (16?) San Juan de Aguilar (164) Iglesia de Villamuera Iglesia de Villa mez Iglesia de Puentes de Valdepero Iglesia de Valcavado ' San Salvador de Villacuende o San Salvador de Golpejera. (165) San Bomân de Etrepenas (166) San Andréa de Villarnienzo en Saldana Iglesia en An oza Santa Maria de Barrisilda Nuestra Senora de Vill*»nez Santa Maria Magdalena de Mayorga San Pedro de Bolanos San Martin de los Caballeros Santa Cruz, cerca de Palencia De toda esta extensa relaciôn sabemos con oerte za que el monasterio poseia plenamente las iglesias de San Martin de Frômista, donaciôn de la rein a Dona ürraca (167), San Cristôbal y San Pelayo de Villafre 135 chés, provinientes de una permuta real (168), la igle­ sia de los santos Facundo, Primitive y Cristôbal de Ar- conada, primera donaciôn al monasterio del conde de Ca­ rriôn Gômez Dlaz (169), San Juan de Aguilar, anexionada por Alfonso VII a San Zoilo a cambio de Castromayor (170) y San Pelayo de Toro, donde existia un prôspero monaste­ rio cluniacense magnificamente dotado de tierras, vinas, dehesas, casas, heredades, regadios y bénéficies de pra sentaciôn de clérigos (171). Todas estas iglesias nos consta que fueron donadas o permutadas al monasterio con todos los derechos a allas pertenecientes, "cum vineis et hereditatibus suis et - parrochianos et quicquid earum est vel esse debet" (172) Por el contrario, en aquelles iglesias de las que sôlo poseemos la noticia escueta de su donaciôn a San - Zoilo posiblemente el poder del monasterio quedaria lim^ tado a las "rationes et portiones" en las misma s la cuan tia de las cuales dependeria de las diferentes particio- nes hereditarias que hubiesen acontecido a través de los tiempos. Las heredades y tierras que formairon el patrimonio monéstico quedan reflejadas gréfieamente en el mapa que cierra este apartado; ahora nos limitaremos a nombrarlas insistiendo en la carencia de datos que nos ayuden a de- terminar eu extensiôn y cuantla. El dominio de San Zoilo se extendla por% Abia de las Torres 136 Agüero (Barriosuso) AAoza Arconada Barcial de la Lomba Beeerril Benefagea Cabanas Calazadilla de la Cueza Cardenosa Carriôn Capillas Castrillo Castromuza Cervatos Cestillos Congosto Coreses Frechilla Frômista Fuentes de Nava Puentes de Valdepero Golpejera (Volpejera) Lobera Mal va Mu&eca Paredes de Nava Pozuelos del Ray Quintanilla de la Cueza 137 Rlberofl de la Cue sa Revenga Revilla Ricsmenudos Robladillo de Ucieza San Felices San Marnéa San Martin de los Alamos Santa Maria, de Valverde Toro Trigueros Valcabado Velilla del rio Carriôn 7ez de Marbén Villab&nes Villafolfo Villafrades Villafrechôs Villagômez la Nueva Villaherreros Villalcôn Villalpando Villalnmbroso Villamayor Villames Villamuera Villanueva de los Kabos Villanueva del Rebollar 138 Villarmlenzo Villarramiel Villasabariego Villaturde Villavega Villotilla Villovildo, Como puede apreciarse por la relaciôn preceéente, la extensiôn geogrâfica del dominio monâstico fue considera­ ble y asi lo hace notar Yepes cuando indica que San Zoilo vino a ser uno de los mâs poderosos monasterios de Espana debido a las copiosisimas haciendas que poseia (175). Sirven también para coxroborar lo expuesto los datos que nos suministran los censos otorgados por el Monasterio, cuya prolif '-raciôn se inicia a fines del siglo XIY, por - los cuales conocemos, que sôlo la Limosna de San Zoil té­ nia tierras y posesiones en "Carriôn e en sus termines, en Paredes de Nava e en sus teminos e en Puentes de don Ber- mudo e en sus termines e en Calçadllla del Caaino e en sus terminos e en Robradillo e en sus termines e en Villa Ra- miel e en sus termines e en Castrillo, çerca de Malçintos, 139 e en sus terminos". (174) También poseia S. Zoilo otros bienes muy ligados a sj ubicaciôn geogrâfica y a la compoeiciôn y naturaleza de las tierras carrionenses, que resultaban de gran u t i M dad para la buena marcha de la vida conventual y para el cumplimiento de alguna de las f inalidade s de la Orden Clu niacense (175) como era la hospitalidad al peregrino. Estaba el Monasterio asentado a la izquierda del rio Carriôn, en un terreno llano y fértll que produce cerea- les en abundancia, hortalizaa, vino y frutas. Ademâs, si- tuado en el Camino de Santiago, poseia un hospital (176) en el cual se acogia y socorria al peregrino segûn nos - consta por los abundantes testimonios existantes en diver 80S itinerarios de las Peregrinacionea a Compostela (177). Por ello quizâ sean tan numérosas las noticias de posesiôn de molinos por parte del cenobio, asi como de su fuerza motriz, el agua, instrumentos tan complementarios como necesarios para un major aprovechamiento de la riqu£ za cereallstica obtenida en sus fértiles tierras, pues no hay que olvidar que estamos en Tierra de Campos asi como tampoco que la base de la alimentaciôn en la Edad Media eran preoisamente loa oerealea. Sa de auponer que todo mo lino estuviera junto a un rio o corriente de agua, fuerza imprescindible para mover sus ruedas, por eso siempre eue el monasterio adquiria la posesiôn de un molino, lo hacia también de las aguas y rioa colindantes de manera que na die pudiera entorpecer la molienda, aunque, a juagar por 140 log muchos pleitos que originô la propiedad de las agues del rio Carriôn (178) no siempre la posesiôn de dichas - aguas fue pacifica para el Monasterio, a peear de oue ei las donaciones o adcuisicirnes de molinos por parte de - San Zoilo siempre se hage r.enciôn que los obtienen con - aguas y rios (179), "de riuis, de molinos" (180), "cum - aquis, riuis et molendinis" (181). Poseia molinos el monasterio en: Abia de las Torres Arconada Becerril Capillas Golpejera Los Llazos Revenga Ribera de la Calzada Riosmenudos San Pelices San Martin de los Alamos Toro Villagômez la Nueva Villaberrros Vezilla. Las vinas fueron oultivo^ muy apreciados por el convesto 141 censô 8U8 propiedades exigiô casi invariablemente el cul­ tive de la vid en las propiedades encensadas (182). El v£ no conseguido de sus cosechas era, sin duda, un preciado don, no sôlo para satisfacer las necesidades del culte di vino (185) aino para ser consumido por los monjes en el refectorio como nos lo indican las normas de San Benito copiadas en el libre misceléneo de San Zoil, "salido el conuento de visperas vayanse iuntos al refectorio e ende el que qui siéra beber baba, saluo si antes de uispera - obiers bebido ca en tal no pueda- beber fasta la cena vi­ no... dende vayanse al travajo fasta que tangan a cena.. ..de a quelle hora, sin licencia de nuestro padre non pue dan beber vino e este se entiende en aquelle hora? (184), "item el cellerizo tiens licencia de nuestro padre para dar a alguno mâs de la acostumbrada portion del vino si alguno toviera necesidad" (185), pero también el vino ser via a los monjes para ser ofrecido como prueba de hospita lidad a enfermes j peregrines que se acercaban a las puer tas del convento, no siendo pues de extranar que, desde tiempos muy tempranos, tuvieron fama los monjes de San - Zoil de agasajar con bu en pan y con bu vino a quienes, peregrinando hacia Santiago, hacia posada en el monaste­ rio: "Pasada una milia encuentras una ciudad llamada Ca­ rriôn con una hermosa puante. Alli dan en dos conventos vino y pan, preciso te es buscar dos hospitales junto al puante" (186). Todos los oficios monâsticos poseian sus propioa vi 142 nedos para asegurar el suministro neceeario de vino en sus respectives obligacior.es (137). Los lugares donde el rorssterio tuvo plantaciones de vinas fueron los siguientes: Abia de las Torres Arconada Becerril Frômista Golpejera Lebanza Malva Revenga Riosmenudos Robladillo de -̂̂ cieza San Felices San Marnés Toro Villagômez la Nueva Viliamez Villanueva de los Nabos Villanueva del Rio Villasabariego de Ucieza. Durante el siglo XIV mandô plantar vinedos en: Carriôn Cestillos Villamez Villanueva del Rio, 143 La preoeupaciôn por el mantenlmlento de eatos cultl vos fue constante por parte del monasterio puesto que no siempre los encontraron en las condiciones dessables como nos deja entrever el prior claustral Don Juan Martinez cuando encensa très vinas arias en San Marnés a Juan Blan­ co (188). Poseian también ârboles frutales 7 otros dedicados al aprovechamiento maderero de los que obtendrian la lena necesaria para la calefacciôn en los crudos inviemos cas tellânos, para el encendido de la lumbre en la cocina 7 para el mobiliario 7 édifieio del cenobio 7 de la iglesia. Los términos "lignis" (189) y "arboris fructuosis et in- fructuosis" se repiten con frecuencia en la documentaciôn carrionense. Tuvieron también los monjes sus propias "piscarias" (190) que les servirian para obtener el pescado necesario para su sustente y que ademés era alimente imprescindible durante la Cuaresma puesto que no podian tomar nada de came. Al conjunto de los bienes patrimoniales resenados, anadiremos aquéllos que fueron objeto ôe donaciones o per mutas y que sôlo se reflejaron en la documentaciôn de mo­ do genérico e imprecise: Eras, dehesas, ejidos, cuémagos, prados, cespederas, divisas, pastes, ganados y aperos de labranza (191) Deseamos finalizar esta exposiciôn de las diverses bienes y posesiones que configuraron el dominio de San ZojL 144 lo haciendo una referenda al libro Becerro de Behetrlas (192) gracias al cual conocemos que en el siglo XIV al monasterio de San Zoil perteneclan las siguientes pobla- ciones; En la merindad de Monzôn, el barrio de San Martin de Frômista (193). En la merindad de Carriôn; Barrio de San Zoil (194), Arconada (195), Villa Mez (196) Roberos de la Cueça (1970. Villa Muera (198) 7 Villaverde de Golpejera (199). En la merindad de Saldana: San Român de Penas (200), Villarmienco (201), Valcavado (202), Ganinas (203) 7 Cas­ tellanos (204.). f t * * . - ' ) .AwJk (f » '3*»~«r *** «■'»•) • v-' " fm. itti Jk im ^ ̂4 74i mm S- • Jl ̂4 TSr v m s 5- ^ /#* ^Jê, Jf 149 NOTAS (1) CORTAZAR: "La formaciôn del dominio de San Millôn de la Cogolla", Salamanca 1969 GAUTIER: "Le domaine du monaster de Santo Toribio de Liébana". AEM II (1965) 66-118. MATTOSSO: "Le monachisme ibérique" Lovaina 1969. MORETA VELAYOS: El monasterio de S. Pedro de Carde na (H* de un dominio monâstico castellano (902- 1338) Salamanca 1971. RAMOS LOSCERTALES, J.M. La formaciôn del dominio y los privilegios del monasterio de S. Juan de la Fe na entre 1055 y 1094 en AEDE 71 (1929) 5-107. GARCIA GONZALEZ - JJ: "Vida econômica de los monas terios benedictinos en el S. XIV (Universidad de ” Valladolid 1972) (2) Véase el capltulo dedicado a los conflictos admini^ trativos pgs. 271 y ss. (3) Véase nota 1 (4) El primer documente que se conserva de la documenta ci6n carrionense se trata de un diploma de donaciôn de la iglesia de Arconada al monasto-î -s o nor narte del Conde Gômez Diaz (. r ^ ,) y la dotaciôn de la condesa Dona Teresa y su posterior confirmaciôn las recoge BRÜEL en "Recueil"... IV nfi 5492 y 3507. Copias de estos documentes se encuen- tran en la Biblioteca Nacional de Paris, colecciôn Moreau tomo 283 fol 62 y tomo 283 fol. 69 y en la b^ blioteca de la villa de Cluny, Cartulario nS 1, nS 110 y 108. (5) También en el primer documente de la documentaciôn carrionense ( Jocyrngnbo )-se hace men- ci6n a la siWaciôn del monasterio en el camino de Santiago*..."edlficare cenobium helemosinarum conue- nientium pauperumuel bospitium... secustratam ad an- tiquis temporibus fundata euntium uel regredientium Sancti Pétri et Sancti lacobi Apostolis". A modo de ejemplo citaremos otros documentes donde se especifics la situaciôn del monasterio en el cami no de Santiago: AHN Clerc carp. 1702 nQ 2, 14; carpT 1703 na 3.Oocs.rvî 60 ) t'I, HUIDOBRO en "Las peregrinaciones jacobeas" (Madrid 1951) 7 VAZQUEZ DE PARGA en "Las peiregrinaciones a Santiago de Compostela” (Madrid 1944) hacen una - 150 exhaustiva dascripciôn. (6 ) HINOJOSA, E. de; "El régimen senorial 7 la cuestiôn avraria en Cataluna durante la Edad Media". (Madrid 1905) PE. 57. (7) GARCIA GAILO, A.; "manual de Historié del Derecho eapanol" I, pp. 68 y as. (Madrid 1964) SANCHEZ ALBORNOZ, C.: "Eespoblaciôn y repoblaciôn del Valle del Duero (Buenos Aires 1966) (8) Muy significativa es la donaciôn de Alfonso VI a la Orden de Cluny de un censo anual de 2.000 aùreos, duplicando el concedido por su padre Fernando I. Es ta donaciôn es citada por todos los investigadores"’ y estudiosos de la Orden cluniacense como MABILLON, J, en "Annales ordinis Sancti Benedicti"... YEPES, A. en "Crônica", PIGNOT, H. en "Histoire de l'Ordre de Cluny", LINAGE CONDE en "Los origenes del monaca to bénédictine", GONZALEZ, J. en "Regesta de Alfon­ so IX", HUIDOBRO en op. cit. BISHKO, "El abad Radul to"...etc. El original de dicha donaciôn se encuen- tra en la Biblioteca Nacional de Paris, colecciôn Bourgogne nQ 155 7 le recoge BRUEL en "Recueil" IV, pp. 627-629. Existen copias del mismo en la Biblio­ teca Nacional de Paris, colecciôn Moreu tomo 285 fol. 752 y en la Biblioteca de la Villa de Cluny nQ 1065. En la documentaciôn carrionense hemos encon- trado una copia en un inicio de cartulario vid. AHN Clero carp. nQ 1700 nQ I5. Doc. r. ? (9) Véanse las pgs.168^5s.del présente estudio. (10) Con el fin de ofrecer una râpida visiôn de las don£ ciones recibidas por el monasterio en el periodo que abarca nuestro estudio, hemos elaborado unos - cuadros que incluimos al final de este capitule en los que se détails el ano, donante. motivaciôn, ti- po de donaciôn y bienes donados. Vèanse pp.105 ï si, Queremos hacer constar que las que sôlo van datadas por el siglo, han sido obtenidas del libre "miscelé neo" de San Zoilo, no poseyendo por tanto los docu­ mentes originales de las mismas. (11) Otra. de las razones de la falta de donacionea a par tir del siglo XIV podria buscarae en el empobreci- miento de la poblaciôn y la terrible mortandad acae cida con motive de la Peste Negra, véase pp.369vs«~ donde se trata de este hecho y su repercusiôn en el monasterio. 151 (12) La primera es la donaciôn de la Igleaia de los san­ tés Facundo, Primitive 7 Cristôbal de Arconada rea- lizada por el conde Don Gômez Diaz 7 todas las de- més fueron realizadas por la condeaa Dona Teresa 7 por BUS hijas y y e m o el conde Fernando Mal gradin en se. ' (15) Précticaœente, durante caai toda la primera mitad de este siglo, siguen siendo los descendientes de los condes los principales benefactorea del monas­ terio, apareciendo también la raina Dona Urraca. (14) .Does, n : 2 A ^ 3 0 1 ..Es también signifies tivo que ambas donacionea provengan, una del Obispô de Palencia D. Raimundo, al parecer monje cluniacen se que dona al monasterio las tercias episcopales de Cestillos y la otra del propio prior D. Humberto, "videns indigentiam fratrum nostrorum". El estudio ' paleogréfico de este inicio de cartulario se halla en las pp. y . (15) Véase GONZALEZ, J.t "Regesta de Fernando Il"pp 9 y 88. Es interesante la conclusiôn que saca BISHKO, en su articule sobre el abad Radulfo de Cluny, él en- cuentra un vacio de documentes en San Zoil entre 1156 y 1169 achacéndolo a la ineficacia de los pri£ res siendo précisa una intervenciôn enérgica del prior D. Humberto para salvar de la miseria al mo­ nasterio carrionense. Véase BISHKO, GH. J.,: "El abad Radulfo de Cluny y el prier Humberto de Carrion ^camerario" de Espana % Très cartas inéditas de ha- cia 1174", en AEM I (1964). (16) Véase GONZALEZ, J.: "Regesta de Fernando II" pp. 52 y 88. (17) Véase GONZALEZ, J. ; Id. pp. 126 y sa. Del mismo au- tor; "El reine de Castilla en la época de Alfonso VIII (Madrid I960). BARGANZAt "Àntigfledades", II pg. 104% "Anno primo quo idem rex A. intravit in Campj 9". (18) GONZALEZ, J. El "reine de Castilla %, op. oit pp. 625-625 doc. nQ 565» ID. Regesta de Feimando II (Ma drid 1943) p. 150 (19) J. GONZALEZ en "El reine de Castilla en la época de Alfonso VIII" cita a NUSEZ DE CASTRO, quien asegura que en 1180 don Alfonso recuperô el Infantado me­ dian te una gran batallat "in era de 1218 incipit re cuperare Aldephonsus Infantaticum magno proelio rex alphonsus prefatus". (pg. 695). AHN. Clero carp. nQ 1701 nQ 8. Doc. Aî 36 152 (20) Oôc. rvî >1 3 ^ - en el ano 1156 Don Folmo, prior de Carriôn, era Camerario de Espana. Asi mismo, desde los ano s comprendidos entre 1173 7 1205 los priores càrrionenses eran también Camera-” rio de la Orden. Vid, AHN Clero carp. nQ 1700 nQ 15, carp. nQ 1701 nQ 7, 8 , 9, 10, 12, 15, 14, 15.Pot», n? io j 3^ j 36 ; 3^ ; j SO . (21) En el AHN se conservan donacionea en documenCbs 11J S5 y ioo ' entre otras. Donacionea con prestimonio en ĉ oc-s. 60 - 6 "$ ̂ yo Otras noticias de donacionea las poseemos por medic del citado libro miscelâneo de San Zoilo. (22) Hemos fechado entre los siglos XII-XIV toda una sé­ rié de donaciones recogidas en el libro miscelâneo de San Zoilo cuya cuantia es mâs bien escasa j cuya finalidad era la instituciôn de aniversarios. No creemos que la suma de todas estas donaciones supu- siera increments en el poderio econômico del monas­ terio sino quizâ mâs bien cargas. (25) Es del ano 1562. vid AHN Clero carp. nQ 1704 nQ 13."oc -12.; (24) La primera donaciôn real es en 1118 y proviene de Dona Urraca. La politics de los reyes castellanos y leoneses con respects a San Zoilo fue mâs bien la de permuter propiedades concediéndoles unas veces la jurisdicciôn y otras favoreciéndoles con privile gios. Véase el capitals dedicado a la JurisdicciônT franquezas y privilegios de San Zoilo pgs.36% ̂ •«. (25) AHN Clero carp. nQ 1700 nQ 15. ACJL nQ 7. n? -i3 y (26) AHN Clero carp. nQ 1700 nQ 15. Sobre el testaments de Dona Mayor y el barris de San Martin de Prômis- ta véanse las pp.i96«^ss donde se expone extensamen te todo lo relacionadc con el tema. Doc. •. 3 (2 7) Véase la nota nQ 15 de este capitule asi como en el estudio dedicado al monasterio cluniacense, pp.14 (28) Remitimes asi mismo a la nota nQ 15 arriba indica- dâ. (29) Véase la nota nQ 22 del presents capitule. (50) AHN Clero carp. nQ I7OO nQ 6. Doc. o • ^ (51) Libro "miscelâneo"f A . 97. (32) BRUEL; "Recueil" IV, pp. 604-607. (35) BRÜEL: "Recueil" IV, pp. 622-625. 153 (J4) Libro "miscelâneo" fol. 97. (55) Libre "miscelâneo" fol. 97v )i (56) Libro "miscelâneo" fol. 97. (57) AHN Clero carp, nfl 1700 nQ 8 y 12. Does -ot 6 y 42 (58) Libro "miscelâneo" fol. 100, (59) AHN Clero carp. nQ 1700 nQ 15, 10, 6, 12, 15, 14, le.Bocs . d ; 4 o ; ; ' i4 ; if. BRUEL: "Recueil del Chartes", IV 622 - 625; 604 - 607.Libre "miscelâneo* de San Zoil fol.98 (40) AHN Clero carp. nQ 1700 nQ 15$ ACJL nQ 7 Doc s. (41) YEPES: "Crônica" III pp. 71 y ss. (42) AHN Clero carp. nQ 1700 nQ 15. n r 5 0 (43) Libro "miscelâneo" fol. 101. (4 4) Libro "miscelâneo" fol. 101. (45) Libro "miscelâneo" fol. ICJ, (46) Libro "miscelâneo" fol. loi (47) Se estudia en las pgs. 246 ̂se . (48) MERCHAN FERNANDEZ, C. "Sobre los origenes del régi­ men senorial en Castilla. El abadengo de Aguilar de Campôo". 1020-1369. (Mâlaga 1982). (49) AHN Clero carp. nQ 1700 nQ 12. Case anâlogo encon- t rame s en el nQ 20 de esta misma carpeta. Socs A*. AZj2i (50) AHN Clero carp. nQ 1700 nQ 16. Doc. 0 '. (51) AHN Clero carp, n® 1700 n® 14 y 15. Doc. n » 4 4 y ^5- (52) AHN Clero carp, n® 1704 n® 13. D o c . ^ 10 f (55) ..."quia presentem uitam sine peccato transire non possuBUs et ad uitam aetemam nisi mundi preuenire nequaquam ualemus, iubet Dominus lesus Christus ut pecoata nostra helemosinis redimamus et de bis que possideaus thesaurum in caelum faciamus, quo fur non appropiat neque tinea corrumpit et Paulus apos­ tolus: Dum tempus babemus operemur bonum ad omnes; et Salomon: Redeptio animas divitiae suae. Et in 11 bro Zhobi: Melius est helemosinam dare quam thesau- 154 ro8 reponere et qui fecit helemosinam saciabitur ui ta in qua helemosina non pauperum spolia sad pro- ~ pria defuit grata quem non placet Deo illud mun6s quod alter letus accipit et alter tristis amittit, sed ilia est Deo grata helemosina quae ex propria exhibetur hereditate uel susfctantia neque de alié­ na datur rapina". AHN Clero carp, n® 1700 na ij.Doc.n*. 43 (54) AHN Clero carp, n® 1700 n® 15. Como de este documen to se hace un estudio mâs extenso en el capitule de dicado a los conflictos administratives del monaste^ rio remitimos a las pp- 2"̂ ̂y**- Doc. r\*- 3 Yepes da una explicaciôn sobre quién séria esta con desa. Dice que era hija del conde Don Sancho de Cas tilla 7 mujer del rey Don Sancho de Navarra, madré por tanto del rey Don Garcia de Navarra y del rey Don Fernando de Castilla. Véase "Crônica" pg. 67. (55) El estudio paleogrâfico puede verse en el capitule dedicado a la "Schola monâstica" pgs. 4o6 - 4 82, (56) AHN Clero carp, n® 170O n® i5 . D 0c. n*. %) (57) AHN Clero carp, n® I7OO n® i5 . D 0c ^ (58) Sobre el estado del campesinado y los tributes y gra vémenes a que estaban sometidos véase GARCIA GALLO, A.i "Historié del Derecho espanol" I, pg. 589-590;579-582. (59) AHN Clero carp, n® 1700 n® 15. Doc.. r\'. 5o (60) AHN Clero carp, n® 1701 n® 14. Dec.. SZ> (61) AHN Clero carp, n® 1702 n® 5. Doc- - 6 t (62) AHN Clero carp, n® 1702 n® 15. Doc . (65) AHN Clero oarp. n® 1700 n® 14 y 15. Doc r\* -iif j -if (64) AHN Clero carp, n® 1700 n® 16. D Oc • If (65) Tel es la afirmaciôn de DÜBT en su libro %"Guerreros y campesinos, desarrollo inicial de la economia eu- ropea (500-1200)". (Madrid 1976) pg. 215. La man era de delimiter las propiedades en la documen taciôn medieval era siempre valiéndose de las propiê dés o lugares colindantes con lo cual es imposible conocer la extensiôn, valor e incluso situaciôn de dichas propiedades. (6 6) ACJL n® 7* Doc 155 (67) AHN Clero ca^. n® 1700 n® 15. La donaciôn de Dona Mayor a Prômista fue de una cuantia considerable, pueato que le concede todas sus heredades incluso las que ella babla poblado cerca de la iglesia, las vines y las tierras, incluye también las propieda­ des que tenia en Bobadilla y Villa Agero con su pra do y su sema, les entrega vacas y caballos tanto en Prômista como en Asturias aunque de a qui recibi- ria San Martin la tercera parte pu es to que las otras dos se destinaban, una para el lugar donde fusse se pultado su cuerpo y otra para que los monjes ofrecîe sen preces por su aima. De esto también da noticias"" el libro "miscelâneo" Doc. n * 3 (68) AHN Clero carp, n® 1701 n® 2. Doc. ' 2 3 (69) ACJL, n® 7. Doc. ..."facio cartam donacionis cluniacensi monasterio Sancti Zoyli... in perpetuum de omni ilia hereditate quam ego habeo in Arconada ex parte regia, cum te­ rris, uineis, pratis, pascuis, ortis, arboribus fruc tuosis et infructuosis, solaribus populatis et non populatis, montibus, riuis, molendinis, fontibus, ex sistibus et regressibus et omnibus que ad prefatam hereditatem pertinent ubicumque sint.' (70) AHN Clero oarp. n® 1709 n® 1$. (71) AHN Clero carp, n® 1702 n® 2. La fecha de este decu­ man to es de 1208 pero como se senala en el estudio paleogrâfico pg.ff/î̂ ü.mâs bien corresponderia al ano 1256. "boc . A* S o (72) AHN Clero, carp, n® 1705 n® 5* "0oc o *î oe n t (124) AHN Clero oarp. n® 1702 n® 16. Tioc,- a^T-Ô 160 (125) AHN Clero carp, n® 1702 n® 9, 11, 16; carp, n® 1703 n® 16 7 19. Docs . n". 6 V ; 7 3 > ^5 . (128) AHN Clero carp, n® 1702 n® 16. Doc a ®.'43 (129) AHN Clero carp, n® 1702 n® 11. "T. et M. visitato- ria cluniacensis consilium prebentibus et assensu".Do«. c? (130) AHN Clero carp, n® I7OO n® 19. Doc. o*- 2.0 (151) AHN Clero carp. n® 1700 n® 10, Doc. «°- (132) AHN Clero oarp. n® 1700 n® 17. ^oc. ^ (133) LINAGE CONDE, A.: "Los origenes del monacato bene­ dictino en la Peninsula Iberica" (Leôn 1973). Cita a Philibert Schmitz quien afirma que en el siglo XI y primer cuarto del XII fue, en Espana, el apo- geo de la observancia benedictina. (En "Histoire générale de l ’Ordre de Saint Benoit", 2® ed. Mared sous)1984-1956, I, 82-82. Asi mismo en las conclu- siones con que finalisa el segundo tomo afirma que "la apertura europea de Sancho el Mayor tiene su vertiente monâstica en la benedictisaciôn de San Juan de la Peâa, llevada a cabo en el ano 1028, a travée de la influencia de Cluny", II, 1004. Respecte a Castilla senala que la penetraciôn clu­ niacense continua durante el reinado de Fernando I siendo en tiempo de Alfonso VI cuando tuvo "un al- cance extraclaustral mucho mâs vasto". II, IOO5. (134) Para conocer las vicisitudes acaecidas entre Castl lia y Leôn durante esta época véase GONZALEZ, J. ~ "Historié de Palencia" (Palencia 1983). También, el mismo autor hace referencia a ésto en "Regesta de Fernando II" (Madrid 1943) pp. 53-66; 125-136; 161 iaO-144, y el "Alfonso IX" (Madrid 1944) I, 57-58; 79-90; 121 7 88. entre otras. (135) Véanse docs. cit. en las notas 138, 159, 141, (136) AHN Clero carp, n® 1700 n® 19. Doc. zo (137) AHN Clero carp, n® 1703 n® 15. Doc o*. (138) AHN Clero carp, n® 1701 n® 8. Citado por YEPES en "Crônica" cap. CLXV pg. 63 y por QUADRADO en "Es­ pana y sus monumentos": "Alfonso IX de Leôn pare que no airviera de baluarte contra sus propios es- tados a los fronterizos de Castilla, sacando antes la villa, a cambio de otras, del poder de los zon- jes de San Zoil, a quienes la habia cedido el con­ de Gômez Diaz juntamente con el monasterio de San Juan fundado por él alii mismo*. pg. 108. Pero no fue Alfonso IX quien realizô la permuta con San Zoil sino el rey castellano Alfonso VIII en uniôn con su mujer dona Leonor. Véase el doc. etteio/i*. 3 Esta permuta también esté recogida en el libro "miscelâneo" de San Zoil. (139) AHN Clero oarp. n® 1703 n® 2. Esta permuta y la conslguiente ezenciôn de servieios fue confirmada por Alfonso I (AHN Clero carp. 1703 n® 3), Fernan­ do IV (AHN Clero oarp. n® 1703 n® 14) y Alfonso XI (AHN Clero carp, n® 1703 n® 20). , (140) ACJL n® 10. Doc. (141) ACJL n a 13. Véase GONZALEZ, J. : "Alfonso IX" (Ma­ drid 1944) II, 21. y I, pg. 55. Doc. vb (l*i2) J)cci— Cr <^*-2-2- . En el ano 1196 vuelve a confirmarlo ( 85 YEPES: "Crônica", III, pg. 57: "Morales dice que esta senora -se refiere a la condesa Dona Teresa- hizo la iglesia, la puente 7 el hospital, éste pa ra hospicio de peregrines que pasaban a Santiago” porque Carriôn esté en el Casino Prancés, pusieron le luego el nombre de Hospital de San Zoil 7 ûlti% marnente se ha llamado la Casa de los Santos". (177) HUIDOBRO T SERNAS, L. : "Las peregrinaciones jaco­ beas” (Madrid 1951). VAZQUEZ DE PARGA Y OTROSt "Las peregrinaciones a Santiago de Compostela (Ma drid 1949;. (178) La primera pesquisa se hizo en tiempo de Alfonso VIII. Véase el capltulo dedicado a les pleitos 7 avenencias del monasterio pp.a'tl y 5s. AHN Clero carp. 1700 n® 13) (179) AHN Clero carp, n® 1701 n® 1. ]>*c- ZZ (180) AHN Clero carp, n® I7OI n® 2. Doc.- 2 5 (181) . - • /fë ) 20 - 36 ; 4 s ; f 3 ) 60 . Respecte a esta propiedad de molinos véase - DUFOURCQ-GAUTIER-DALCHEt "Historié econômica 7 so cial de la Espana cristiana en la Edad Media". ” (Barcelona 1983) pg. 155* "La menciôn de molinos es muy frecuente. En todas partes Servian para la fabrioaeiôn de harina* en Andalnoia para la del aoei te. Bh ninguna parte, salvo la propia Andaluola, -” eran monopolio seAorial, sino propiedad individual o colectiva. En este ultimo caso, los copropieta- rios disponian de vezes (tumos), con intervalos més o menos largos ( cada 8, 10, 12, ô 15 dias). Estas vezes podian ser objeto de transacciones y un mismo individuo o coleetividad (un monasterio) po- seian més de una en ciertos casos". (182) En toda esta zona de Palencia, las tierras buenas se dedieaban al cultive de cereales si eran de seca no y a otros produetos agrioolas si eran de rega- ” 166 dio. Las vides se plantaban en terrenes més pedrs gosos no aptos para los anteriores cultivos. En ?1 capltulo dedicado a las formas de explotaciôn del dominio, en el apartado dedicado a los censos, py- decos ver con que frecuencia imponia el monasterio en el momento de. encensar sus propiedades, la coi- diciôn de que fueran plantadas vinas por parte dil censatario. Véanse pgs. 255^**. (183) En el libro "miscelâneo" de San Zoil fol,103jss.se narran las costumbres de la Orden y se hace repe:i das veces alusiôn a cuândo se debia suministrar no a los monjes. Véase también PIGNOT, J.H.: "Hii% toire de l'Ordre de Cluny, depuis de la fondâtioi de l'Abbaye jusqu'à la mort de Pierre-le-Vénérab]e. (909-1157). (Paris Autun 1868) II, pp. 420-429. % dica el autor que aunque San Benito no tratô acei% ca del uso del vino, sin embargo estaba permitidc en determinadas cantidades medidas mediante la eni na benedictina que segun Mabillon podria contenez” un peso liquido de dieciocho onzas. Ademâs los men- jes fabricaban un licor a base de vino, miel y espe cias conocido como "pigmentum" que tan sôlo era con sumido en dias y festividades muy espaciales. ” (184) Libro "miscelâneo" de San Zoil fol. 103. (185) Libro "miscelâneo" de San Zoil fol. 103v. (186) HUIDOBRO Y SERNAS, L. : "Las peregrinaciones jaco­ beas" (Madrid 1951). Los dos hospitales eran el de San Zoilo y el de Don Gonzalo, cuya importancia era mayor. (187) Véanse los cuadros de censos al final del capitulo dedicado a las formas de explotaciôn del dominio, pp. (188) AHN Clero carp, n® 1709 n® 11. (189) AHN Clero carp, n® I70I n® 5. Doc a'. 2 4 (190) AHN Clerc carp. n« 1700 n® 19| 1701 n® 8.Doc». 20^ 3.4 (191) Véanse los cuadros de donaciones incluidos en este capitule pp. 105 y »«. (192) Véase: "Libro Becerro de las Behetrias". Estudio ; Texto critico por G. Martines Dies. (Leôn 1981). (193) "Libre Becerro", I, n® 14 pp. 220. (194) "Libro Becerro", I, n® 4, pp. 3O6 . (195) "Libro Becerro", I, n® 12 pp. 309. 1 6 7 (196) "Libro Becerro", I, n® 27 pp. 517. (197) "Libro Becerro", I, n® 50 pp. 526. (198) "Libro Becerro", I, n® 52 pp. 327. (199) "Libro Becerro", I, n® 55 pp. 329. (200) "Libro Becerro", II, n® 18 pp. 21. (201) "Libro Becerro", II, n® 65 pp. 4). (202) "Libro Becerro", II, n® 92 pp. 55. (203) "Libro Becerro", II, n® 109 pp. 62. (204) "Libro Becerro", II, n® 121 pp. 68. 168 II: JURISDICCION FRANQUEZAS PRIVILEGIOS 163 A pesar de la posesiôn por el senor dominical de ciertas facultades sobre los pobladores de sus tierras -que rebasan el mero poder dominical sobre los mismos- el senorio dominical no implies en su esencia el ejerc^ cio de la justicia. La jurisdicciôn no surgi6 como atr^ bu to inherente al dominio territorial sino como eonce- siôn especial del Principe, en cuien reside la plenitud de la jurisdicciôn (1). Mediante la inmunidad, los principes baces deter­ minadas concesiones a iglesias j magnates, que encerra- ban la renuncia de parte de sus derechos de soberania sobre daterminados territories. La causa de la apariciôn de esta instituciôn en Castilla esté en el influjo feudal ultrapirenéico, a través de la casa de Borgona, que comienza a reinar en Castilla y Portugal, y que trae como consecuencia el in cremento de las inmunidades jurisdiccionales que englo­ bas una serie de funciones püblicas. Segun Sâncbez Albomoz, con toda probabilidad ya se bicieron en el siglo 12 algunas cesiones de inmuni­ dad por los reyes astûrlanos (2). La nueva instituciôn aparece como donaciôn gracio sa del Rey, y se concede tanto a propietarios eclesiés- ticos como a laicos. La exenciôn se daba a perpetuidad y la tierra que llegaba a ser inmune ya no dejaba de serlo. Las concesiones de inmunidad adoptan en un princi pic la fômula negativa del "non introito" de los oficia 17i les regies en los dominies del senor. Con posterioridad, puede entenderse concedida la jurisdicciôn, en los diplomas que contienen el traspaso de las facultades regias, bajo fôrmulas générales "cum toto sue directe" o "sicut ad regale ius pertinet" aun cuando en ellos no se bags especifica la alusiôn al veto de entrada en el senorio o "cote" de los oficiales re­ gies. Durante la primera mitad del siglo XIII continda vigorosa la difusiôn de la jurisdicciôn senorial en Cas­ tilla. Pero fue sobre todo en el siglo XIV cuando aumen- tô considerablemente el numéro de los senorios jurisdic­ cionales. Casi todas las donaciones de los Trastaraaras engloban de forma sistemética la jurisdicciôn que se otor ga al senor, recogida en los diplomas con una amplisima fôrmula concilierasca que engloba la plenitud de la juri_s dicciôn, y que segun los glosadores del Derecho Romano r£ za asi: con la jurisdicciôn civil y criminal, alta y baja, mero mixte ixperio. A veces la fôrmula particularisa la facultad de nombramiento de alcaldes y oficiales de justi cia senoriales. Coadyuvô talnbién al incremento de los senorios ju­ risdiccionales un precepto del Ordenamiento de Alcalâ por el cual se dispuso que los senores de los senorios terri­ toriales a los que no se hubiese concedido expresamente la jurisdicciôn, pero que de hecho la viniesen ejerciendo por espacio de 40 anos, ganasen por prescripciôn la légi­ tima potestad jurisdiccional sobre sus dominios (3). 171 En virtud de las concesior.es regias de inmunidad los senores ejercian en sus senorios funciones püblicas diverses : 1. La de administrer justicia dentro de sus domi­ nios en mayor o menor grado, dependiendo de la amplitud de los privilegios otorgados, lo que implica el nombra­ miento de jueces senoriales y la ostentaciôn de simbo- los de jurisdicciôn. 2. La del nombramiento de oficiales de gobiemo. 3> Encargarse de la policia an sus tierras inmune s, es decir, cuidar del mantenimiento del orden pûblico. 4. La de otorgar fueros o estatutos locales a las localidades de sus senorios. 5. Exigir la prestaciôn de los servieios militares a los hombres de senorio. 6. La de percibir los "senores" en su propio prov£ cho determinados tributos de car&cter jurisdiccional: a) El "yantar" en cuanto a reconocimiento de la su perioridad del senor. b) For el ejercicio directe de la jurisdicciôn por el senor cobra las calonas o penas pecuniarias emanadas de dictas facultad. c) La "martiniega", pagada por los concejos, tal vas por la delegaciôn o cesiôn del senor a los mismos de facultades de gobiemo (4). Partiendo de las premisas expuestas expondremos a continuaciôn los poderes jurisdiccionales del Monasterio de San Zoilo asi como las diversas franquezas y privile- 172 gios con que fue favorecido per los reyes a lo largo de su historia hasta el siglo XV. Pundado por los Condes de Carriôn y espléndidaraente favorecido por la dadivosidad de la Condesa que, en uniôn con sus hijos "quorum nomina sunt Fredinandus et P'elagius adque Garsias" y de sus hijas Maria, Sancha, Erlonza y El vira, en el ano 1077 dona un monasterio que poseia "iure hereditario" consagrado en honor de la Trinidad y de San Juan Bautista y en el que reposâtan los cuerpos de los mârtires cordobeses Félix y Zoilo, para que vivan en él los monjes de la congregaciôn Cluniacense "sine aliqua contradictions reddant ipsum locum cum onmi sua integri- tate", otorgândoles asi mismo la jurisdicciôn bajo la fôr mula negativa del "non introito"; "et ita damus istum lo cum et non intret ibi saio pro omicidio neque fosaria ne que pro anuba, pro castellaria neque pro ulla causa /autj angaria regis" (5). Desgraoiadamente los monjes de Carriôn no se distin guieron por el cuidado de su archivo ni por el anhelo de perpetuar sus titulos de propiedad mediante la ejecuciôn de libros y côdices en su scriptorium, y, por esta razôn, nos encontramos con grandes lagunas documentales tenien- do que recurrir muchas veces a noticias indirectas apare cidas en diplomas posteriormente gracias a las cuales po demos seguir el hilo de su histeria (6). Tal ocurre con la donaciôn del barrio de San Martin de Prômiata "ad monasterium Beati lohannis Baptiste et Sanctorum martirum Zoyli et Felicis de Carrions et uobia 173 prioris domno Stéphane" otorgada per Dona Urraca. No se conserva el diploma original sino una copia del miemo re£ lizada en la schola scriptoria del monasterio en un ini- cio de cartulario hoy custodiadc en el Archive Histôrico Nacional (?)• Nad a se nos dice en 61 acerca de la conce- siôn de la jurisdicciôn al cenobio pero, en un libre mi£ celéneo reencontrade hace pocas fechae y ejecutado per muy diverses man os y en nuy distintas épocas, al hacer relaciôn a la citada donaciôn se indica expresamente: "con los diesmos may ore s e menores del Ray e del Obispo e iurisdicion ciuil e criminal, mere mixte imperio, con dos puertas de la villa e sus Have s e sennorio de cer- ca de dozientos vasallos" (8). Corne vemos, esta fôrmula de entrega de jurisdicciôn no corresponde a la época en que fue realizada la donaciôn sino a la de la ejecuciôn del libro miscelâneo -tiempo ya de los Trastàmaras- pero que en modo alguno puede considerarse falsa sino que po- demos afirmar con toda certeza que ésta fue concedida ya que asl queda patente a través de las vicisitudes histô- ricas acaecidas en el citado barrio, de las que si posee mes dates concretes mediants los cuales sabemos de la existencis de una plena jurisdicel8n del monasterio de San Zoilo en San Martin de Frômista (9). Un magnifico ejemplo de lo afirmado lo encontramos en el arrendamiento de todo este barrio por parte del mo nasterio a D. Juan de Padilla otorgado el 30 de abril de 1325. 174 Por lo significativo de sus claûsulas en lo refe- rente a la Jurisdicciôn y la cuantia de la renta tratare mes de exponerlo brevemente. Las causas de este arrendamiento fueron las penu- rias econômicas por que atravesaba el convento incremen- tadas aûn nés por el cânon que anualmente debian pagar a la Casa Madré de Cluny. La duraciôn del arrendamiento es de diez anos y la cuantia a percibir por el monasterio se fija en 30.000 maravedis que serian entregados en una sola vez "para pagar senaladaniente al nuestro abad de Cluniego e para pagar muchas debdas a judios que tienen sobre los bienes de la Orden, e otrossy para quitar un tiesto d'oro del dicho monesterio de Sant Zoyl por una gran quantia de marauedis que iace en pennos en la juder ria de Carrion que renueuan sobre todos los nuestros bie nés e de la Crden, e para pagar las muchas debdas que nos debemos e faciemos e facemos en pleytos por deffender e inparrar las libertades e priuilegios e franqueças e los otros bienes de la dicha Crden, e para prouision de nos e del dicho conuento de Sant Zoyl por raçon que en este ano que agora passo non cogemos pan nin uino nin cossa de que nos podlessemos proueer por raçon de tenpestad, del elada e de la piedra e niebla e langosta que acaeçio en este ano en la tierra; por otras muchas proessas que auemos por ra çon de la tierra lida en grant gerra e en grant peligro de robos e fuerças e tomas"... Parece que el prior y con­ vento querlan Justificar no s6lo la cuantia del arrenda­ miento -el nâs Importante en la historia del monasterio - 175 sino las clâusulas jurisdiccionales con que fué entrega do a Don Juan de Padilla, otorgândole el bario "con los derechos que auemos e con les leues de la çerca e con la çerca e alcaldes majores e sayon e con todos los otros derechos que y auemos". (10) Aunque no podemos atestiguarlo documentalmente, afirmamos que la donaciôn de Dona Urraca del barrio de San Martin al monasterio inclula la jurisdicciôn del mi£ mo a juzgar por la importancia que dieron los monjes en su archivo a la citada donaciôh que es la que con m&s - frecuencia aluden en sus escritos y anotaciones (II). Aûn careciendo de noticias directas el hecho queda sufi- cientemente probado a través de los numerosos pleitos y sentenciaa originados entare Frômista y San Zoilo (12). Esta noticia se réitéra una vez mâs en el citado arrenda miento cuando indica "que les leues de las puertas de la çerca del dicho barrio que las tengan de vuestra mano los del dicho barrio segund que las tuvieron fasta aqui" de mano del prior de San Zoilo. Alfonso VII en el ano 1129, al permutar diversas h^ redades con el monasterio, ordena que en Lobera "nullus meus maiorinus uel aliquis sagio intret in ea amplios nec ignoret nec in uilla nec de foris aliquo modo pro fussa- deira neque pro homicidio neque pro homicidio neque pro rouso neque pro aliqua eallupnia" (13). En un diploma del mismo rey otorgado en Burgos el 7 de setiembre de 1142 encontramos una noticia indirecta de 176 la exiatencia del "coto" monéstico ya en tiexpos del rey Alfonso VI cuando se confirma la exenciôn de tributes a los vecinos del barrio de San Zoles: "illos foros semper habendos et ilium cautua quod auus meus rex Adefonsus et mater mea regina docna Vrracha, pro salute animarum sua- rum eis deâere... et ut infra eauturn quem uilla eorum ab antiquis hacet temporibus et eis datus est et concessus nemo causa pignerandi uel malum faciendi intrare audeat" (14). El "non introito" aparece también en la permuta efectuada entre Alfonso VIII y el prior carrionense Don Humberto en el ano 1181 con la fôrmula: "Quod nec meri- nus regis nec saion nec alius homo intret ibi per uiolen tiam ad aliquod exigendum nec recipiat de eis homicidium nec calumpnia" (15). Sin embargo en este caso cabe puntualizar cômo al mismo tiempo se emplea ya la fôrmula utilizada durante el reinado de Alfonso VIII, rey centralists y poco dado a concéder la jurisdicciôn de sus territories, otorgéndola de un modo genérico y sin hacer alusiôn al veto de entra- da en el senorio: "iure hereditario libéré et quiete in perpetuun habendas et possidendas" (15), puesto que tam­ bién aparece asl expresado en el documente (17). En un privilégié rodado del rey Alfonso XI en el que se confirman otros otorgados por sua antecesores a San Zoilo, nos remontâmes al ano 1155 que fue cuando Al­ fonso VTI ccncediô al monasterio la jurisdicciôn de Villa 177 muera, siendo entoncea prior Lon Poimo, y, utilizando p£ ra ello la fôrmula negativa acostumbrada: "Nullus maior^ nus nec sagio nec aliquis homo sit ausus intrare in ipsa uilla pignorare pro aliqua calunpnia nec sit ausus pign£ rare homines nec ganatum de Villa Moueira nec pignoret eos pro alfoz de Carrione nec sit aliquis ausus intrare pignorare eos in suos antiques termines nec in aliquo lo ce" (18). Toda la jurisdicciôn de este monasterio fue conse- guida en época muy temprana, durante los siglos XI y XII, reinando Dona Urraca y su hijo Alfonso VII principalmen- te -hijo a su vez de Don Haimundo de Borgona- y por tan- to bajo el influjo feudal ultrapirenâico. Ambos monarcas, asi como su sucesor Alfonso VIII mantuvieron estrechas relaciones de amistad con el monasterio carrionense al - cual estuvieron ligados por diverses acontecimientos hi_s téricos los cuales algunas veces han quedado refiejados en la documentaciôn monéstica, incluse la reina Urraca llama al prier Don Esteban "fidelissimo amico meo" (19). Este influjo ultrapirenâico lo tenemos latente ya desde el aâo 1066 en un testamento de Dona M<,. or c . el que, adê mâs de entregar una serie de bienes y heredades a San Mar tin de Frômista, aparece un prestimonio noble de caballos que merece ser destacado por lo que significa de arraigo del feudalismo y porque Garcia Valdeavellano en su arti­ cule sobre el prestimonio resalta el enorme interés que suscita un documente del aâo 1165 "por ser el ûnico que 17S conocemos” ea el que lo concedido en préstamo no es una tierra sino un caballo para cabalgar (20). De esta mène­ ra la noticia que heinos expuesto conservada en el archi­ vo de San Zoilo junto con la citada por Valdeavellano se rla hasta hoy los dos ünicos ejemplos o testimonios que nos hablan de este tipo de prestimonio noble cuyas rai- cea habrla que buscarlas en el feudalismo europeo (21), Ademâs de la jurisdicciôn indicada, gozô el monas­ terio de diversas franquezas y privilégias otorgados por los reyes -al igual que ocurriô en otros cenobios medie- vales- y que ahora se expondrân cronolôgicamente. La motivaciôn de taies privilégias fue primordial- mente el profunda espiritu religioso, segûn Sénchez Al^or noz "avivado sin descanso por la guerra, que no era sôlo de reconquista, sino de religiôn y que se hallaba manten£ da, tenta por el deseo de recuperar el territorio, como por el odio de creencias" (22). De esta manera se fue con solidando el poderio e influencia del clero en la socie- dad medieval. Alfonso VII es el primer rey que otorga franquezas y privilégias a San Zoilo cuando en 1129, cuando oambia Lobera, Castro Muza, San Mill&n de Quintanilla y Cabanas por el término de Puentes de Don Bermudo perteneciente al monasterio. En este caso exime de fonsado a los hombres de Lobera y concede Cabanas "liberam et sine omne impedi­ menta" dejando libres de portadgo a los monjes cluniacea­ ses: "dono uobis et concedo ut in toto regno meo nullus 179 unquam monachus ordinis cruniacensis de propriis rebus siue uel mercaturis det portaticum nec prieratus uestri nec decanie ad ipsos pertinentes" (23). El mismo monarca, en 1142 ordena que todos los po- bladores del bur go de San Zoil "sint liberi ab omni pos­ ta, pecta, fossadera et omni alia facienda que regi per- tineat" (24). Sabemos también por una concordia entre el monaste rio carrionense 7 el concejo del barrio de San Zoles que el cenobio debla tener veinticinco vasallos de criazôn escusados de pecho "que non devien pechar con el conceio" 7 el Camarero "cada uno anno veint e cinco moravedis quando el rey echar la marçadga". Los veinticinco vasa­ llos deberian ocupar los siguientes cargos u oficios: "dos cozineros e dos fomeros e dos escuderos e dos port£ ros e dos iugueros e un alfayat e un pelligero e un çapa- tero e un ferrero e un carpentero e un ortolano e un moli nero e un azemilero e una lavandera e un porquero e un sangrador e un enfermero e un sacristan e un mesquero e un vinnadero" pero que "non aya hi ninguno dellos sea can namero" (25). Alfonso VIII, en 1169 concede al monasterio una fe- ria de un mes cada ano -quince dias antes 7 después de la fiesta de San Juan Bautista- 7 durante este tiempo "meri- nus meus in ilia feria nichil omnio accipiat per totum mensem ilium nisi per manum prioris Sancti Zoyli vel mi- nistrorum élus" estableciendo ademés que ninguno de la v^ 180 lia de San Zoilo "a me vel ab alio, in tota civitate Ca rricne, pro vassalo vel collazo recipiatur" (26). Cuardc este rey castellanc tomô para si la villa de Castro Mayor entrego a caœcio al monasterio Ganinas, Revenga y Golpejera, eximiendo a los collazos de las ci tadas villas de ir al "fossadum" ordenando que "nec pec tent fossaderam nec postas nec facenderam nec aliud pe- didum regi nec alicui regis nisi solum modo priori San£ ti Zoili" (27). Très anos después este monarca concede al convento y a su prier Don Humberto, a la sazôn Came- rario de Sspana de la Orden de Cluny, que en las pose- siones del monasterio en Paredes "nullam fossaderam nec facenderas nec aliçuid penitus pectum nec pedidum de ce tero unquam persoluatis set predicts domus vestre et he reditas inaunis et libera ab omni regali alioque grava­ mina et exactions omni tespore permaneat" (28). También en el ano 1184, el rey leonés Fernando II, a cambio de Villafrechôs otorga al monasterio las Igle­ sias de San Cristôbal y San Pelayo con sus vinas, here­ dades y parroquianos, eximiendo a quienes fuesen a po- blar Cabanas "de petito uero meo et de fossadera et de calumpnis" (29)« Ademés, si los vasallos de los monjes se negasen a prestarles los servicios dominicales a que estaban obligados "in pane et uino et aliis seruitiis et in petito" podrian ser desposeldos de sus pirestimo- nios teniendo el monasterio potestad para entregôrselos a quienes quisieren. También concede el rey que el meri 181 no de Cabanas sea nombrado por los monjes, permaneciendo en su cargo durante el tiempo cue juzgara oportuno el ir.£ nasterio y que nadie pudiese recibir prestinonios si no daba un par de bueyes para la "sema". Este privilégia fue confirmado por Alfonso IX en 1188 (JO) 7 por Alfonso VIII de Castilla en 1196 (Jl). En el ano 1220, reinando Fernando III en agradeci- miento al servicio que D. Juan, prior de Carriôn y Came- rario de Espana, le habla prestado yendo a Alecania "pro légitima uxore mea regina Beatrice filia Philippi quod- dam regis Romanorum" otorga al monasterio "cartam absolu tionis, concessionis et confirmationis et stabilitatis" dejando libre a todos los potladores del barrio de San Zoles "tarn christianos quam iudeos siue sarracenos ab om ni pecto et pedido, posta, fazendera, fonsado, fonsadera et ab omni exactions gravamine et tribute" reteniendo p_a ra si 100 maravedis que deberian serle entregados por to do tribute en el citado barrio (J2 ). Prôximo a finalizar el siglo XIII, en el ano 1285, Sancho IV, mediants una carta de gracia, exime al monas­ terio de "la mula e el va so de plat nue d».n al merino mayor"^(53), y algo después, para poner fin a las "muchas querellas que nos dieron el conuento de Sant Zoyl de Ca­ rriôn del conçeio e de los alcalldes de y de Carrion", ordena que los vecinos del barrio de san Zoles, puesto que "son vasallos del Camarero apartadamente e privile- giados de los reyen onde nos venimos" -no perteneciendo 182 por tanto al concejo de Carriôn- "non an de pechar con ellos en ningun pecho", pudiendo comprar 7 vender vino libremente "cada cue les acaesçiese", comninando al me­ rino de Carriôn para "que les anpare e deffienda" (34). Por un privilegio de confirmaciôn otorgado por Fernando IV en Valladolid el 9 de marzo de 1298, Sancho IV (55) prohibiô a los recaudadores reales del obispado de Zamora demander yantar a la casa de San Pelayo de ro puesto que pertenecla al prioraigo de Carriôn "que es cabeza de los otros menbros del priorazgo", (56) El monasterio de San Zoilo poseia el privilegio de percibir el quinto de las medidas de todo el pan que se vendia en la villa de Carriôn segûn consta por una carta de confirmaciôn de Fernando IV puesto que siempre lo "ouieron de vsso e de costunbre en tienpo del rey don Alfonso mi auuelo o del rey don Sancho mio padre - que Bios perdone e en el mio fasta aqui" (57). Alfonso XI, mediante una provisiôn real ordena que en el lugar de Lobera, propiedad de monasterio carrionense, no haya més de sais vecinos pecheros, que- dando todos los demés exentos de este tribute 7 manda a la merindad de Saldana "que .Tayedes e saquedes de los padrones do estan enpadronados del dicho loger en guisa que les non finquen la cabeça mas destos seys pechos que les yo agora pongo que tengan en cabeçA e non mas" (38). En 1551, la reina Dona Maria, esposa de Alfonso XI, 183 reciba al monasterio de San Zoil "en mi guarda e en mi encomienda e en mio defendimiento, a ellos e a sus va sa llos e a todos sus ornes e a todas sus cosas e a todos sus bienes de manera que tanto personas como ganados" puedan andar libremente "por todas las tierras del rey don Alfon 80 nuestro senor" ordenando "que ninguno non sea osado de les faser mal nin danno ninguno nin de les prendiar nin de les tomar, nin tomar, nin tester, nin enbargar ningu- na cosa de lo suyo" para lo cual manda "a todos los con- çeios, alcalldes, jurados, justiçias, juezes, merynos, alguasiles, maestres comendadores e soscomendadores, al- caydes de los castillos e a todos los otros aportellados de las villas e de los logares e de los regnos de nues­ tro senor el rey" que les amparen, ayuden y defiendan "en esta merçed que les yo fago" (59). Por ultimo, en 1410, Juan II confirma al monaste­ rio de San Zoil el privilegio de tener doce escusados de pechos, pedidos, monedas, servicios y tributes, salvo de moneda forera de siete en siete anos y de los "maravedis de pedido que me son otorgado s para la guerra de los mo- ros", privilegio que les fue concedido ;cr Enrique III en Palencia el 20 de diciembre de 1J67 (40). Hasta el siglo XV esta fue la jurisdicciôn adquiri- da por el monasterio carrionense asl como sus franquezas y privilégies segun nos consta por la documentasi6n con­ servada. Lo que tiene de caracteristico es la época tem­ prana de taies concesiones y su entronque con las costum 184 bres ultrapirenâicas, traidas por los nobles borgonones que llegaron a unirse en catrimonio con los reyes de Ca£ tilla 7 Portugal, otorgando los monarcas la jurisdicciôn siempre eon la fôrmula negativa del "non introito". 185 NOTAS (1) HINOJOSA, E. de: "El réginen sef.orial 7 la cuesticr. apraria en Cstaluna durante la Edad Media". Madrid 1905. (2) SANCHEZ ALBORIîOZ, C. "La potestad real y los seno- rlos en Asturias, Leôn y Castilla siglos VIII al XIII", en "Estudios sobre las instituciones medieva les espanolas". (México 1965) 791-822. (5) OA 2 7, 1, 2, 3 . Vid. FEREZ DE LA CAN.AL, M.A. : "La justicia de la corte de Castilla durante los siglos XIII al XVI, separata de Historiés, Instituciones, Documentes. (Sevilla 1974), 8-10. (4) Aunque esta prestaciôn fue considerada como carâc- ter dominical, todavla la•historiografla juridica no ha acabado de delimiter su individualidad frente a la infurciôn, habiéndola consideredo hasta ahora como aquélla misma figura juridica, con la sola va­ riante de su pago en ïa fecha de San Martin, de don de le viene el nombre, si bien en la actualidad tiende a verse en ella una prestaciôn nâs bien de tipo jurisdiccional, al consederarla como tribute pagado por las tierras o heredades que cultivan los vecinos o moradores del senorio como propias, y que se encuentran dentro del término senorial, cuya prestaciôn, la martiniega, percibe el senor por el hecho de poseer la autoridad pûblica en una villa, al haberse subrogado en la autoridad soberana supe­ rior -incluyendo la fiscal- mediante el ejercicio de la jurisdicciôn. (5) BRUEL, A. y BERNARD, A. : "Recueil des chartes de l'abbaye de Cluny". (Paris 1876-1903) pg. 622-625. Bibl. Nacional de Paris, colecciôn Moreau tomo 285, nO 69 (Copia). Biblioteca de la Villa de Paris nS 108. (6) Es de noter que los prime ros doc— inter conservados del monasterio de San Zoilo en el AHN no son origi­ nales sino copias posteriores realizadas en la sch£ la monéstica. (7) AHN Clero carp, nû I7OO nfi 13» 3°*= - "15 (8 ) Libro miscelâneo de San Zoilo existante en el cole- gio de San Zoilo de Carriôn, fol. nO lOlv. Este li­ bre fué encontrado hace pocas fechas caido detrâs de una estanteria del monasterio de San Zoilo, hoy Seminario Mener. 186 (9) Sobre la historia de Frômista y sus relaciones con San Zoilo vid. 3IKCN Y lîIETO, F. : "Los antiguos Cam pos Gôticos. Excursiones histôrico-artisticâs a la Tierra de Campos". Faler.cia 1971. (Reediciôn). (10) ACJt. n2 26. Doc o '• (11) En AHI1. Clero, carp. n& 1700 nfi 13, inicio de cartu lario ejecutado en el monasterio. se hacen varias ” alusiones marginales a la donacion de Dona Urraca del barrio de San Martin de Frômista. (12) Documentes relacionados con diverses pleitos, ouere lias o négociés adcinistrativos y Jurisdiccionaler” del barrio de San Martin los hallamos en: Dor.s. pt- 3 , 6 ; 4 z ; 4 5 ^ ; 40"$; i i f j 'fli . (15) AHN Clero carp, nfi 1700 nfi 19. Doc- zo (14) A EN Clero carp, nfi 1701 nfi 5. Doc. n*. 3^ (15) AHN Clero carp, nfi 1701 nfi 8 . Doc. a*. 3 ^ (15) Vid. KOXC, S. : "La disoluciôn del régimen sef.orial en Sspana". Madrid 1965. Aunque a qui se senala que ya en tiempo de Alfonso VII se empleaban fôrmulas taies como "quae ad regale ius pertinet" (pg. 5 5), no es el caso del monasterio de San Zoilo puesto que en su documentaciôn no las encontramos. Respecte a Alfonso VIII indica que "entre las diversas concesio nés de villas y lugares otorgadas por este Monarca,~ resultan muy escasas las atribuciones de derechos ju risdiccionales, en tanto que todas ellas coapren- " den amplia base territorial" (pag. 56), "la parque- dad de aquellas concesiones concuerda con la aten- ciôn prestada por Alfonso VIII a los merinos regios y sus funciones judiciales, y en suma con el intere- sante intente de centralizaciôn que dicho monarca en sayô con inteligencia". (pag. 5 7). “ (17) AHN. Clero carp, nfi 1701 nfi 8. "p«>c. nT 36 (18) AHN. Clero carp, nfi 1704 nfi 3 . Doc. -^45" (19) . Doc. - nfi 1 5. También BRUEL, op. cit. Alfonso VÎII recuerda cuando fue armado caball£ ro de esta manera: "Eec omnia bénéficia Deo et beatô Zoylo et vobis jam dicte priori vestrisque successo- ribus facio, pro eo quod desuper altare beati Zoyli primus arma milicie sumpsi". IV, pg. 581. Vid. GONZALEZ, J.: "Alfonso VIII" doo. nfi 124, T. II pgs. 211-215. Id.: "Regesta de Fernando II. Madtid 1945, pgs. 129 y ss. Id. : "Alfonso H". Madrid 1944. pgs. 52 y ss. 187 (20) GARCIA VALDEAVELLANO, L.: "El prestimonio. Contri- buciôn al estudio de las canifestaciones del feud£ lismo en los reinos de Leôn y Castilla durante la Edad Media" en AHDE 25 (1955) 5-122. Vid. GRASSCTI, H. : "Apostilles a "el Prestimonio" de Valdeavella­ no. Notas para el estudio de las concesiones bene- ficiarias castellano-leonesns" en CEE 29-30 (195C) 67-217. (21) AHN. Clero carp, n® 1700 ns 15. "Doc. a *. ^ (22) SANCEEZ ALBORNOZ, C. : "La potestad real y los seno rios en Asturias, Leôn y Castilla, siglos VIII al" XIII" en Estudios sobre las instituciones cedieva- les espanolas. (México 1965) 791-822. (25) AHN. Clero carp, n® 1700 n® 19. Doc r»'- 2 0 (24) AHN. Clero carp, nfi 1701 n® 5» (25) AHN. Clero carp, n® 1702 n® 17.3o<^ (26) BRUEL op. cit. V, 580-582. GONZALEZ, J. : "Alfonso VIII, II, 211-215. (27) AHN. Clero carp, n® 1701 n® 8 . Doc /%-. 3 ^ (28) AHN. Clero carp, n® I70I n® 9. D o c . 5 S (29) ACJL n® 10. Dot. A» 3 ^ (30) ACJL n® 13. Doc Aî (31) ACJL n® 11. Dot. A». 4 d. (32) Aguado Bleye, quizé debido a un error en la lectu­ re del documente, a propôsito de la boda de Peman do III dice que "fue a buscar a la princesa alema- na D. Mauricio obispo de Burgos acompanado de los abades de Arlanza y Rioseco y de un prior de la Or den de San Juan". Vid. "Manual <*e Historia de Espâ ne", (Madrid 1965), I, pg. 676., màe no reza asi en el doeumento otorgado a San'^ilo sino que se indica que fue su prior Don Juan uno de los que rea lizô el via je a alemania: "necnon et intuitu grat£ ssimi seruicii quod uos lobannis prior Carrion is et Hyspanie Camerario eundo in Alamaniam pro légitima uxore mea regina Beatrice filia Philippi quoddam re gis Romanorum nobis ezhibuistis diligenter". AHN. ~ Clero carp, n® 1702 n® 6 . Doc rit 6 ^ (55) ACJL n® 24. Doc. *8*1 (54) AHN. Clerc carp, n® 1705 n® 8. Se hiao el diploma 188 el 25 de febrero de 1292. Dot. ^ 2/ (55) Eb Burgos, el 18 de marzo de 1285. (35) AHN. Clero carp, n® 1705 n® 9. Dot a * ‘=T3 (37) AHN. Clero carp, n® 1703 n® 17. Hecho en Burgos el 20 de julio de 1302. D o c a» (38) AHN. Clero carp, n® 1703 n® 18. «•- (39) AHN. Clero carp, n® 1704 n® 4. %)oc. a -f-fg. (14) AHN Clero carp, n® 1704 n® 4. Doc (15) Sobre encomienda de monasteries véase SANTOS DIEZ, J.L. : "La encomienda de monasteries en la corona de Castilla (siglos I-IV). Roma-Madrid 1961. (16) Ocurre ésto en^Aroonada en donda suplican al rey que "por razon de debdas del Camarero de San Zoyl e del prior de Sant Roman de Pennes e los conuentos de los dichos monesterios" no fuesen pemdados por los merinos y sayones reales. ACJL. n® 26 y n® 30. Doci (3?̂ (17) AHN Clero carp, n® 1703 n® 8. 4^ (18) ACJL n® 32. T)e>c- /'i -(4^ (19) ACJL n® 34. Doc. a*. 42o (20) AHN Clero carp, n® 1702 n® 3» Doc 6 1 (21) GARCIA VALDEAVELLANO, L. : op. cit. pg. 384. (22) AHN Clero carp, n® 1702 n® 17. Doc- «*. 9-V 19 198 IV FORMAS DE EXPLOTACION DEL DOMINIC: A- Directe B- Contractual: Arrendamiento Censo Préstamo 19S FORMAS DE EXPLOTACION DEL DOMINIO A.- Explotacion directe. En el capitule XLVIII de la Régla de San Benito se prescribe el trabajo manual de les monjea aunque no de forma concrete sino para evitar la ociosidad, enemiga del aima 7 madré de vicies. Las tareas agricoles entraban den tro de este trabajo manuel pero no como norme continuada sino en determinadas ocasiones que asl lo justlficasen: "Si las circunstancias del lu gar o la pobreza exigen que elles mismos tengan que trabajar en la recolecei6n« que no se disgusten, porque precisamente asl son les verdaderos monjes, cuando viven del trabajo de sus proplas manos co­ mo nuestros Padres 7 les Ap6stoles." (1) El trabajo agricole era pues un accidente en la vi­ da del cenobio reconocido por el propio San Benito que, previendo el rechaso o aversiôn que podlan sentir sus mon jes hacia este tipo de tareas, pone como ejemplo a les Apôstoles 7 a les Santos Padres para que si alguna vez fuere necesario, se realizasen sin dasânimo ni disgusto por los mon je# de su Ordea puesto*%%e asl era como desea- ba que vivieran, valiéndose del esfuerzo 7 trabajo de sus manos. Mas en el Monasterio de Carridn creemos que las la- bores agricoles realicadas directamente por sus monjes se limitarlan al cultive de su buerta en la que recolecta- 200 ri an vegetales, frutas y verduras necesariaa para su man- tenimiento y para prestar hospitalidad al peregrino tan cuidada por la Orden. Aderés tanpoco podemos perder de vista la ubicaciôn de los cenobios cluniacenses, general- mente en sitios bien urbanizados, centros de importantes conunicaciones como en el caso de San Zoilo, por donde - transcurrlan las peregrinaciones a Santiago. Situado en las fértiles vegas del Carriôn en su huerta conseguirlan los monjes con poco esfuerzo los alimentos que necesita- sen, aunque también es cierto que no siempre fueron anos de grandes cosechas sino que se vieron sometidas a las distintas vicisitudes acaecidas en el término carrionense como la peste que asolô tierra de Campos en 1296 y la per tinz sequla, causa de la mortandad de la cuarta parte de la poblacibn en 1302-1305 u otra epidemia mal conocida que arrasô los campos en 1312. (2) Séria entonces quizâ cuando los monjes tuvieron que dedicarse con mâs ahinco al cultivo directo de sus propie dades, mas tampoco podemos asegurarlo pues carecemos to- talmente de documentaciôn que nos oriente en este senti- do. Lo que si esté confirmado eran otro tipo de activida- des realizadas por ellos como era la dedicaciôn al culto divino, cuya riqueza provenla de la propia abadla de Clu ny (3) y el auxilio y hospedaje a quines peregrinaban a Santiago y el cuidado de viejos, pobres y enfermes, per- teneciesen o no al convento carrionense, sin olvidar otras activldades de tipo m&s intelectual como eran su archive 201 7 su scriptorium monéstico. (4) Por eso, nos parece més acertado afirmar que serian los vasallos y collazos del monasterio quienes tendrian encomendada la misiôn de laboreo de los campos y pastoreo de los ganados. Los primeros por sus vinculos de sumisiôn al monasterio y los segundos por su adscripciôn al suelo con que fueron transpaaados, prefiriendo el convento, an­ te la gran extensiôn de las propiedades que configuraban su patrimonio y dominio y ante la escasez de mano de obra para potenciar el cultivo de sus heredades emplear un nue vo sistema en la explotaciôn de las mismas: la explota- ci6n contractual. Referentes a los bienes sujetos a explotaciôn dire£ ta senalaremos también algunas diferenciaoiones separando en primer lugar los bienes de la reserve, y dentro de és- ta con un sentido mâs restrictivo, los que componlan el coto. lugar donde el monasterio se levantaba y donde sus distintas dependencies agricolas solian ser aultivadas por los monjes, pero dada la carencia de noticias que de elle poseemos a si como la poca inclinaciôn de la Orden de Cluny al manejo de la agricultura o ganaderia, a pesar ef" %* de que en sus normes se indicaba expresamente que debian dedicarse al trabajo y a estos menesteres (5) con frecue£ cia declinarian estas labores en sus vasallos o collazos limitândose ellos al cultivo de su propia huerta, llmi- trofe al monasterio frondosa y fértll gracias a las aguas del rio Carriôn que atravesaben por ella. El haber exis- 202 tido en el barrio de San Zoles, entre los veinticinco va sallos del monasterio oficio especificos que debian ocu- parse de faenas agricolas y ganaderas (6) es otra de las razones que nos induce a ratificamos en lo expuesto: que los monjes de Carriôn orientaron sus vidas hacia ac- tividades més relacionadas con la limosna, el hospedaje, la atenciôn al peregrine, en fin,en términos actuales, una labor social mâs que al cultivo personal de las pro­ piedades de su réserva monâstica. En cuanto a las semas, las noticias de este mona£ terio son muy parcas. Tan sôlo se nos dan ciertas refe- rencias de su existencia en la dotaciôn de Dona Mayor al barrio de San Martin de Frômista que posteriormente pasa râ a pertenecer a San Zoil por donaciôn de la reina Dona Urraca (7)... "et dono illo meo prato medio et ilia ser- na que est in Uilla Ota que seruiat ad Sanctum Martinum" (8), asi mismo en la confirmaciôn que hizo Alfonso IX de la permuta de Villafrechôs por Cabanas y otras heredades (9) se habla de este tipo de prestaciôn: "et si ipsi vassalli sancti Zoili non uoluerint seruire in procura­ tions Camerarii ue]^priori* ip>siu8 honoris iA,pane et oi- no et petito et sema et aliis seruiciis sicut boni - uassalli, ipsi monachi habeant potestatem eis acserendi prestimonia et dandi quibus uoluerint" (10) y esto mismo ordena Alfonso VIII en 1191 cuando vuelve a confirmar la citada permuta: "concede etiam et mando fimiter ut Came rarius Sancti Zoili habeat totam hereditatem suam de Ca- 203 nnis et suos collacios et suas afferciones et suas ser­ ras" (11). Poseemos ader'js otras dos noticias provinien te del Libre Becerro de 1rs Behetrias por las que cono- cenos que en Arconada -"este logar es abadengo del Cama rero de Carrion e del prior de Sant Roman"- "el que ha par de bueyes que fase vna sema cada quinze dias al cam/ai^ero e el que non tiene ganado quel sirue con su cuerpo" (12) y en Villa Muera -"este logar es de la or­ den de Sant Zul de Carrion"- daban "cada anno a su sen- nor el que a par de bueyes o vn buey quel ayuda con ello cada quatre dias en el anno" (13). Por lo demâs no he- mos hallado ninguna otra noticia, ni siguiera indirecta a través de censos o arrendamientos donde se vislumbre algûn indicio acerca de las semas. Con estos datos sôlo podemos conooer que el monas_ terio contaba con trabajadores agricolas que colaboraban en la explotaciôn directe de su dominio aunque "las pre£ taciones forzosas no suponian mâs que un complemento de mano de obra para los transportes y en el momento de los grandes trabajos" (14). En esta misma corriente se ins­ cribe M&I. Alfonso de Saldaüa cuando se&ala que "las prestacionea se nos presentan (entre los siglos XI y XIII) fundamentalmente como refuerzo de mano de obra en los mo mentos punta de los grandes trabajos agricolas" (1$). Como sôlo poseemos dos datos concretos sobre la obli gaciôn de las semas, cada qûince dias en Arconada y cada euatro en Villamuera no podemos establecsr ninguna régla 204 vâlida que sirva para confeccionar una estadistica sobre la contribuciôn de estas prestaciones al proceso prciuc- tivo, (16) sino tan sôlo queremos dejar constancia ce su existencia, puesto que "toda ponderaciôn de la entiic^d y significado de las prestaciones en el seno del trabs.io productive ha de basarse, cuando menos, en un deterido conocimiento de aquéllas asi como de las restantes moda- lidades de trabajo y ha de realizarse respecte de un - tiempo y espacio determinados" (17), lo que si parece - claro en este monasterio es eue el término sema se apli caba exclusivamente a prestaciones agrarias y no a ser- vicios de acarreo y mensajeria como parecen indicar Du- fourcq-Gautier-Dalché, (18) SOS B.- Explotaciôn contractual. No parece que fuera ecte monasterio ambicioso en cuanto a la percepcion de pingtles rentas pues més bien sabemos que pasô por épocas de verdadera estrechez y apuros econômicos, carecier.do incluso de ropas de abrigo para sus ancianos (19), pero lo que si queda muy claro es el deseo de estos monjes de sacar un rendimiento a sus tierras, sobre todo el evitar que quedaran yermas y despobladas y sus casas derruldas. Por todo ésto, el cenobio organisé minuciosamente la politica de explotaciôn de su dominio senorial median te diverses tipos de contratos tendantes a conseguir no tanto una estabilidad econômica cuanto a potenciar el - aprovechamiento de sus casas y heredades. La documentaciôn es abundante y a su través tene- mos oportunidad de conocer los diverses tipos de contra­ tos firmados por el monasterio, las propiedades adscri- tas a los diverses oficios monâsticos, las personas a quienes fueron adjudicados los bienes, los principales cultives exigidos en sus tierras, los tipos de rentas - con que éstas quedaban gravadas, las peculiarss condicio nés impuestas en algûn caso por el cenobio y el bénéfi­ cié que todo ello supuso para el convento. 206 a- El -Arrendaniento Las noticias de este tipo de contrato son escasas auncue, efectivarr.ente existe. En un estadillo de cuen- tas del siglo XIV se detallan las rentas que debian ser percibidas por San Zoilo de una gran relaciôn de propie dades que en él se detallan, pero al estar incomplete no podenos conocer si éstas estaban arrendadas o encen- sadas, sino tan sôlo las cantidades que tenian obliga- ciôn de satisfacer anualmente cada una de ellas al con­ vento. (20). Por tanto no vamos a incluirlos en ninguno de estos contratos, sabiendo que pueden pertenecer a am bos y sôlo los utilizaremos en el estudio de las rentas de San Zoilo (21). La primera noticia cierta de arrendamiento provie ne de una carta de finiquito del mismo fecbada en 15^9. Es pues muy tardio. Dicho arrendamiento puede perfecta- mente ser encuadrado en los contratos de tipo roman o puesto que se hallan muy bien determinados sus caractè­ res: - plato fijo (seis anos) y - preoio cierto (sels eaquelmos alçadaa) (22). Por esta carta de finiquito sabemos que a Don Juan Alfonso, senor de Albuquerque y Medellin, le habia sido arrendado la casa y bienes de San Pelayo de Toro, "don Joan de la Bastida prior que fue del dicho moneste rio... me arrendo con todos sus bienes assi heredades 207 como buertas e vinnas e arçenas e casa a bodega e cubas ... por seys annos, seys esquelmos alqadas" (25). Sabemos también que este arrendamiento fue prorro- gado por otro prior, Don Guillén de Mespelda "por mas tienpo". Todas las propiedades arrendadas habian sido me joradas y reparadas a costa del arrendatario. Sin embargo quizà pudiésemos tener ya en el aKo 1211 algûn tipo de arrendamiento en este monasterio de San.Zoilo. Nos basamos en las noticias suministradas an una donaciôn "sub modo" conservada an el AHN (24). Las cléusulas contenidas en dicha donaciôn -ambos douantes debian pagar a San Zoilo 100 maravedis a la muerte de am bos y desean suprimirlos mediants la entrega de una her£ dad. Ademâs, segûn lo sentenciado ese mismo ano por el concejo de Toro, los douantes eran deudores al monasterio de 800 maravedls para cuyo pago impignoran otra heredad con todas sus pertenencias, mas dicha propiedad podria - volver a manos de sus herederos si éstos aatisfacian al convento la citada deuda de 800 maravedis. Todo ello, aun qua de forma obscura e inconcreta podria ser debido al impago. jpgjp- parte da los donantes, .dml .preeio,j|stlpulado en cierto arrendamiento, lo cual si seguimos las noticias suministradas por Yepes no serla extraüo tratândose de términos situados en Toro (2$). Otras dos noticias de este tipo de contratos las ha llamos a través de sendos pleitos. En uno, después de ha- berse investigado la procedencia de los bienes en litigio, 208 se determine que su lepitimo propietario era el monaste rio de San Zoilo dictaminando que el término de Benefa- ges fuese arrendado viteliciamente por el convento a - Juan Nûnez quien estaba obligado a pagar al cenobio una renta anual de quinientos maravedie. En caso de failed miento del arrendatario, el pago deberia ser satisfecho por sus herederos so pena de la devoluciôn de las pro­ piedades a San Zoilo (26). Algo semejante ocurre con la villa de Villajuanes que sera arrer.dada de modo vitalicio a Diego Yeneguez por precio de veinte maravedis anuales (27). En los très documentes citados (28), el arrenda­ miento se présenta de forma individual (2 9), se concede por un tiempo determinado expresado en anos o vitalicia mente (50) y el objeto del contrato lo constituye una unidad de explotaciôn compléta segun consta en el caso de San Pelayo de Toro y tal como se e specif ica en el arrendamiento de Benefages: "derechos e pertenencias e castillos e heredades" (5 1) o también mediante una ind£ caciôn mâs imprecisa: "todo lo que tenie en Villa Yua- nes ^ e apertenesçia al monesterio" ^ 2 ). Esta unidad de explotaciôn comprenderia la casa propiamente dicha con su ajuar y enseres domésticos, los inetrumentos agricolas y de labor ademâs de las pz£ piedades entregadas puesto que asi lo requeria la cos- tumbre de la época. La forma de arrendamiento temporal, requisite in­ 20» dispensable para el contrato de tipo rocano, parece ase- gurar al monasterio el rendimiento econôr.ico de los bie­ nes arrendados. 2s cierto cue las propiedades arrendadas fueron muy extensas, sobre todo en el caso de San Pelayo de Toro, una de las més ricas pertenencias del monaste­ rio, pero también fueron altas las rentas exigidas -qui nientos maravedis anuales en el caso de Benefages- mayo­ rs s que las que encontrareraos en los censos. Mientras durase el arrendamiento, el monasterio se comprometia a cumplir fielmentp las cléusulas y condici£ nes en el contrato contenidas. 21 pago debia ser efectua do por el arrendatario en el plazo y lugar determinados por el monasterio quedando obligado a conserver y majo­ rer la cosa arrendada, incluso se did el caso de la con- cesién de una s rentas al arrendatario por parte del mo­ nasterio -en San Pelayo de Toro- para premier las majo­ ras que habia realizado en las propiedades arrendadas. (35). Como ejemplo del arrendamiento que conlleva eviden tes connotaeiones senoriales -entre las cuales va inclu^ da la jurisdicciôn- se documenta el de renta més cuantio sa foraalisado por ai monasterio envol aSo 1325 7 la# causas que mueven al cenobio a efectuarlo no son otras que la penuria econômica y estrecheces de todo tipo por las que estaba atravesando que expresamente se indican en el documente suscrito; puesto que el dinero recibido era para pagar "al nuestro abad de Cluniego" y para sa^ 210 dar "muchas debadas a judios que tenian sobre los bienes de la Orden. e otrosy para ouitar un tiesto d'oro del di cho monesterio de Sant Zoyl por una gran quantia de rnara vedis" que habian tenido cue empef.ar en la juderia de Carriôn. "e para pager las nuchas debdas que nos deuemos que feçieaos e façeaos en pleytos por deffender e inpa- rrar las libertades e priuilegios e franqueças e los otros bienes de la dicha Orden, e para prouisiôn de nos e del conuento de San Zoyl" porque debido a las malas co séchas y a las inclemencies del tiempo no habian recogl- do ni pan ni vino ni nada eue les sirviese de sustanto a lo cual se anadian los pillajes y peligros derivados de la guerra que en aquel momento se libraba en esos terri­ tories (54) todo lo cual atemorizaba tanto a los monjes "que non osamos salir ni andar por nuestras heredades se gund que soliamos facer reçelando presiôn de nuestro cuerpo". Por lo expuesto, el prior de San Zoilo se ve obli­ gado a arrendar todo el barrio de San Martin de Frômista, con las Have s de la cerca "e con la çerca e alcaldes ma yores e sayon, e con todos otros derechos... e el diezmo gran ado de pan e de vino", de tal manera que el arrenda­ tario., don Juan Ferréndez de Padiela, podria ponar alcal^ des, merino y sayôn estando obligados los vasallos del monasterio residentes en el barrio a obedecerle "assy co mo vssaron fasta a qui con la Orden”. Otras de las condiciones pactadas en el arrenda- 211 miento fueron que si alguna vez el Camarero o los monjes o alfTuien de su compania "con carta o alvala" fuesen al barrio de San Martin, deberian ser bien recibidos y rne todas las demandas y querellas que surgiesen por parte de los vasallos "a Tey o a reyna o a tutor o a infan­ te", mientras durase el arrendamiento se resolverian a Costa del arrendatario y éste, en caso de despoblamiento del barrio, perderia todo el dinero entregado y séria desposeido de la teneneia de dicho arrendamiento y por ûltimo "que mantengades a los dichos vassallos de la di­ cha Orden en sus fueros e sus priuilegios e en sus liber tades". Sin embargo se e specifics "que non entra en esta dicha renta... la nuestra casa con la dicha eglesia de Sant Martin al pie del altar e las sepulturras e las lu­ minaries que perteneçen e perteneçee deuen a la iglesia et mandas et las vinnas et heredades et las cassas eue non son forreras et el diezmo del menudo del dicho barrio et las casas et predios et molinos et semas". La cuantia del arrendamiento fue de treinta mil ma ravedia como precio total durante los dies afios, lo cual suponia que el monasterio deberia percibir très mil mara vedis anuales, mas dado el apremio econômico del conven­ to como aeabamos de exponer, el prior carrionense exige que se le pague de una sola ves y por adelantado para po der hacer f rente a la angustiosa situaoiôn econômica por la que atravesaba el monasterio (35)* 212 En este arrendamiento quede patente que su finali- dad no fue otra aue la de procurer seguridad 7 medios de subsistencia para el convento de San Zoil. 13 b. El censo En el ûltimo tercio del siglo XIV la politica de los monjes en lo referente a la explotaciôn de sus pro piedades da un giro total orienténdose ahora hacia la percepciôn de unas rentas mediante la cesiôn del domi­ nio ûtil, las cuales permitiesen el abastecimiento al menos del mlnimo de sus necesidades. Van a optar por la entrega de tierras a las que, generalmente, determina- rôn una finalidad concrets, evitando de este modo su falta de roturaciôn 7 consiguiente empobrecimiento deh£ do a la carencia de mano de obra, recibiendo a cambio un cânon o censo anual, al igual que en el arrendamien­ to, pero con caracteristicas propias que servirén para diferenciar estos tipos de contratos. Poco a poco el do minio senorial se irâ traspasando a manos de particula­ rs s a través de esta forma juridica de explotaciôn, aun que reservéndose el monasterio los derechos inherentes a su dominio senorial (36). qué se debe el paso en la explotaciôn del domi­ nio del arrendamiento al censo?. Dado que es un hecho ge geralizado en Castilla (37) los historiadores tienden a conectar la incidencia que tuvo la Peste Negra en el cam bio de explotaciôn de los dominioa senoriales a partir de la aegunda mitad del siglo XIV (38). En parte ha podi do esta circunatancia condicionar la forma de explota- 214 ciôn del patrimonio senorial Castellano pasando del - arrendamiento al censo. Sin embargo, no cabe olvidar el acontecimiento juridico que supuso la recepciôn del De- recho Justiniano, que va a penetrar lentamente en Cast£ lia, dando entrada a la enfiteusis romana a partir de la segunda mitad del siglo XIV, tras la recepciôn prac­ tice de las Partidas en 1348. Y es sintomâtico a este respecte, que los escasos formularios notariales caste- llanos de finales del siglo XIV no reflejen todavia en­ tre sus fôrmulas el censo enfiteütico sino el arrenda­ miento (39). 21 tipo de censo utilizado en el monasterio de San Zoilo es el enfiteütico. Lo que caracteriza a la en fiteusis es la entrega del dominio ûtil (40) a cambio de un cânon de diverse naturaleza y anual, como recono- cimiento que el enfiteuta hace del dominio directo del senor. Regulado en el Derecho Justiniano (41) lo recogen las Partidas (42) en su versiôn romana, ai bien en la prâctiea juridica los caractères del institute enfiteû- tioo se configuran muy lentamente en Castilla deade el ûltimo tercio del siglo XI7 hasts el siglo XVI en que se decantas y consolidan todos sus caractères (43). En la prâctiea, las sutilezas jurldicas que Ser­ vian para distinguir los variado tipos de censos pasaron inadvertidas y a veces influldos los natarios -redacto­ res de la fôrmula- por el dereeho consuetudinario de la o15 tierra, confunden el censo, la enfiteusis y el arrenda­ miento "ad Ico^m tempus", per lo eue se hace necesario un estudio més profundo de los caractères y condiciones contenidos en los documentos para poder aclarer en lo posible el significado exacto de este tipo de contratos. (44). 21G Clases de censos. En prir.er lugar, si nos referimos a la duraciôn del censo, generalmente son a perpetuidad, censos perpe tuos, 7 esporâdicamente se documentan también los cen- 60s»"vitas", concedidos por una o varias vidas. El romanismo del institute enfiteütico se manifies ta en los censos de por vida, sobre todo en très perso­ nas. La doctrina dominante mantiene que las concesiones a vidas son de origen tardio y se relacionan ya con la recepciôn romanocanénica (4-5). La fôrmula més sencilla de concesiôn a vidas es la realizada a marido y mujer; pero para que estas concesiones sean interpretedas a dos vidas se requieren dos condiciones esenciales. En primer lugar, el que marido y mujer se cuenten por dos vidas, ademés de estipularse la reversiôn de la cosa dada en el censo al senor después de la muerte del ûltimo concesio- nario (46). Los dos primeros contratos de censo hoy conserva- dos en la documentaciôn del monasterio son contratos a vidas. En uno Juan Germén, prior de San Zoil, da a censo a Alfonso Feméndez Triguero "unas casas con sus corra- les y su vuerto" en la villa de Toro, cerca de la igle­ sia de San Pelayo "para en toda vuestra vida e de vues- tra muger e de vuestros hijos" (47). En el segundo, el otorgante, don Toribio, prior mayor, concede a Diego - 217 Feméndez un suelo de casas en la villa de Toro, para "que lo ayades por toda vuestra vida e de vuestros fi- jos e fijas e despues de ’/uestro finamiento por toda su vida fasta que todos seades fenesçidos (48). Al fin£ lizar las "vitas" retoman los bienes al monasterio. Con posterioridad, aunque muy esporadicamente - vuelven a registrarse censos a "vitas". En 1406 el monasterio da a "fuero" e ençense toda la heredad de tierras y prados pertenecientes a la sa- cristia de San Zoilo en Villaturde. la concesiôn se ha­ ce a varias generaciones, es decir a marido y a mujer, a los hijos de ambos y a los nietos. Después de sus dias retomarén los bienes al monasterio y en consecuencia el monasterio express la prohibiciôn de vender y enajenar, dado que el censo no es perpetuo (49). En el mismo sentido se express la concesiôn a fue­ ro e çense realizado por el monasterio a lohan de Pesa y a su mujer Maria Ferréndez y a sus hijos "Pedro e Fer nando e lohan". Como en el contrato anterior, después de sus dias retomarén los bienes al monasterio con todas las mejorias, y no pueden vender ni empenar ni trocar ni g, ■ : A.-» ÏS?.**^cambiar ni enajenar en modo alguno (50). En otro documento de 1421, la concesiôn a "vitas" por el monasterio va dirigido a Juan Feméndez, a su mu­ jer "e por la vida de los fijos e fijas que vos amos a dos en uno oviere o ovieredes de a qui adelante". Termi- nando el plazo retomarén los bienes al monasterio (51). 218 Sin embargo, la constante del monasterio de San Zoilo no es concéder los censos a "vitas" sino a perpe­ tuidad desviândose de la regulaciôn que del institute enfiteütico hace la normative oanônica tan pulcramente seguida por los restantes monasterios benedictinos (52). 219 Ob .je to del censo. No eran precisamente la obtenciôn de unas rentas lo perseguido por el monasterio al realizar este tipo de contratos sino més bien el aprovechamiento de sus tierras, el cultivo de sus propiedades y la conservaciôn de sus edificios, puesto que la extension de su patrico- nio y el insuficiente numéro de vasallos y collazos deja ban de manifiesto un grave problema de falta de mano de obra. El monasterio encensé tierras (55), casas (54), huertos (55), suelos y solares (56), prados (57), vinas (58), heredades (59), la mitad de un molino (60) y dere­ chos (61). Debido a la finalidad expuesta anteriormente, el monasterio, con gran frecuencia e specifics el uso que el censatario ha de hacer de las propiedades encensadas, destinéndolas a un fin concrete que redundase en bénéfi­ cie de las tierras, de las cosechas o de los bienes in- muebles (62). Esta intencionalidad por parte del monaste rio se percibe e spec ialmen t e en el censo de casas del^ - ano 1375 que se entregan "para que moredes en ellas", obligéndose el censatario "por mi e por todos mis bienes, de reparar las dichas casas a mi coata de la guisa que oy dia estén de tal manera... que finquen bien adobadas e reparadas del estado que oy dia estén". La propiedad 32Ü encensada no parece que se conservase en ôptimaa condi- ciores ▼ quizâ el prior estimé oportuno realizar el con trato en previsién de evitar su ruina total, exigiendo como cânon la cantidad de veinte maravedis anuales (63). Esta misma finalidad se buscarâ en otros censos posteriores, especialmente en los solares o cuelos en que, al parecer no existia ninguna casa se obligaba al censatario a construirla y cubrirla a su costa (64) e incluso poblarlo en un determinado plazo, "desde oy dia que esta carta es fecha fasta dos annos conplidos" (65). A medida que discurre el tiempo, el monasterio irâ potenciando el cultivo de la vid en sus tierras encensa das especificândolo asi en sus contratos. Claro que es­ te tipo de cultivo fue una necesidad desde el mismo co- mienzo de la repoblacién puesto que la afluencia de refu giados hacia el Norte, como indica Dufourcq-Gautier-Dal ché (65), debiô "romper el equilibrio entre los recursos y la poblacién" porque llevaban unos hâbitos alimenticios "que alli no podian satisfacer: faltaba el trigo, el aceite de oliva y el vino" (67) 7 fue sobre todo gracias a la repoblacién del valle del Duero cuando aumenté sensi blemente la produccién cerealistica y la propagacién del cultivo del vinedo, estos dos productos agricolas fueron estableciendo poco a poco su hegemonia (68) y hacia el ano 1300, al sur de la Cordillera Cantâbrica, en el valle del Duero, las "actividades prédominantes eran el cultivo 221 del trigo, la cebada, el centeno y la vina" (69). Ahora bien, esta disniinuciôn de los sembrados en favor del cujL tivo del vinedo pudiera tener su origen en diverses fac­ tors s, uno de ellos séria la Mesta, pero el estudio sis- temético de la evoluciôn de los contratos agrarios no se ha intentado aûn" (7 0). Lo que si es cierto es que el vi nedo, ya en el siglo XV iba imponiéndose como cultivo en todas partes de Castilla "tendiendo a convertirse en la especializacién dominante en algunas régions s" (71). Sin embargo no debemos dejar pasar otro detalle que aparece en los censos de Carriôn y es que son muy numéro sa s las veces en que hacen relaciôn a tierras yermas cuando se ordena el cultivo del vinedo. Queremos hacer especial hincapié en Cestillos donde iterativamente aparecen las palabras "tierras erias" como objeto del censo porque es muy posible que tal despoblaciôn estuviese relacionada con las consecuencias de la Peste Negra en Castilla (72). En Castilla la peste comenzô en 1348 prolongéndose hasta avanzado el siglo siguiente. En la diôcesis de Pa- lencia de 460 centros habitados en 1345, en 1353 estaban abandonados 82 (73), a in embargo los datos que hoy poses ' mos no son suficientes para evaluar la demografia palen- tina. Martinez Diez (74) indica que los "24 lu gare s des- poblados probablemente entre 1345 y 1352 fueron Santiuste, Laguna Seca, San Cebriân, Miranda, Quintanilla de las Ci- norias, Cestillos, Santa Maria Pelayo, Matanza, Sinova. 222 Villalba, Pinedillo, Santa Maria, Tablada, Renedo, Val- deolr.os, Villaverde, Vega, Villunilla, Herrumbrada, Mo- lillas, Acebes, roblacioneja, Earrio 7 San Felices"(75). El gran indice de cortandad producido por la Peste Negra pudo ser reponsable de la disminuciôn de la poblaciôn p£ ro "no podemos atribuir la causa exclusive de tanta des­ poblaciôn a la Peste Negra; sobre ciertas comarcas la epidemia no hizo sino dar el golpe de gracia a entidades de poblaciôn agonisante por causas de diverse indole" (76) puesto que los disturbios entre los infantes caste- llanos (Don Juan Manuel) deseosos de venganza contra el rey Alfonso XI y las posteriores guerra entre las distin tas casas de la nobleza, los bastardos reales y Pedro I, asolaron tierras, provocaron muertes y llevarcn la des- trucciôn por muehos lugares del reino (77). Aunque el ar cedianato de Carriôn parece que "fue poco afectado por la epidemia, 0 al menos se produjeron pocos despoblados" desaparecieron dos pueblos en esta comarca: "Cestillos, formedo hoy por unas huertas a dos kilomètres de Carriôn" y Cespedera (78). 223 Cénon El cénon eue debia percirir el r.onasterio 7 el pla- 20 y lugar donde habla de ser entregado se eapecifica siempre con toda claridad, indicando muehas veces la co- rrespondencia nonetaria de les dineros exigidos para evi- tar un a mengua del p recio, debido a la progresiva devalu_a ci6n de la moneda (79)• El pago del cénon podia exigirse en especie o en di nero y su cuantla es exigua, meramente recognoscitiva del dominio directe y no recompensativa, ya que la funciôn re cognoscitiva del cénon enfiteùtico es el elemento tipico de toda la estructura del contrato, tal como lo élaboré la doctrina de glosadores y conentaristas (80). Prédomina el cénon dinerario; s6lo 20 de los censcs estudiados exiegen el pago del cénon en e specie y es tam bien ilustrativo que en los que las propiedades encensa- das pertenecen a la sacristania de San Zoilo, menos en uno en que se exige un a carga de pan, mitad trigo y mitad cebada a cuatro fanegas la carga (81^, en los restantes el pago se efeotûa mediant# la entrega de diversas canti- dades de cera la cual era indispensable para las lucema- rias del culto divino (82). Dos censos otorgados por el prior claustral, por los que el monasterio debia percibir anualmente dos car- gas 7 una fanega de trigo, a cuatro fanegas la carga, me- 224 dido por la medida toledana, y una carga de trigo respec- tivamente (83). Finalmente, el otro censo cuyo cénon es en especie, tanbién fue otorgado por el sacristén mayor con propiedades de la sacristania. En este caso el cénon se entregaria en dos plazos y a dos oficios del cenobio, uno al sacristén el dia de San Antolin consistente en do- ce carga s de pan y otro, un carro de masiegas -ocho dias antes de Todos los Santos- al monasterio (84). Existen algunos contratos en los que acompanando al cénon que constituia la prestaciôn central, engloban un conjunto de prestaciones que comportan animales, produc- toa de caza, servicios o yantares, es decir, pequef.as dé­ divas conplementarias del cénon (85). En 7 se pide un par de gallinas ademés de los mara- vedis correspondientes (86), en otro, ademés de gallinas deben llevar al monasterio un par de cabritos y dos pares de perdices (37). Ray un censo otorgado por Juan Alfonso, prior claus tral, el segundo por la cuantia de las rentas exigidas - -ochenta maravedis- en que junto con el cénon, el censata jçio debia poner. a disposicién del monasterio cuatro vlâas en Villamuera, bien labradas y plantadas (88). En el cen­ so otorgado por el monasterio a Alfonso Feméndez, Tori- bio Dominguez, Juan de los Barrios y Toribio Martinez, és toa debian pagar por Navidad la cantidad de cuatrocientos cincuenta maravedis, y para ayuda de un yantar "media do- cena de buenas gallinas y media docena de buenos ansares" 225 por San Martin, si bien los censatarios convienen con el prier redimir estas prestaciones en dinero con el pago de ochenta maravedis (89). El cénon no siempre era er.tregado al monasterio de San Zoilo como tal, en su con junto de mon jes 7 oficios, sino que se pagaba a a quelles cargos monésticos de quie- nes dépendis directamente las propiedades encensadas, puesto que tanto el prior claustral como el limosnero o sacristén gozaban de cierta autonomie en la administra- ci6n de sus bienes y las rentés con elles obtenidas de­ bian servir para paliar en lo posible sus necesidades aunque, como es natural, dada la observancia y pobreza monéstica, siempre se necesitase la aprobaciôn y licen­ cia del prior mayor e incluso a veces del capitulo (9 0). Cuando en una ocasién, en nombre del monasterio el prier claustral y el limosnero encensan un solar, tam- bién se reparten el cobro de las rentas de man era clara y concisa: "los ocho maravedis a nos el dicho convento e los veynte e qinco maravedis a mi el dicho helymosnero o a los helymosnero 8 que fueren a qui en el dicho moneste- rio". Mas como la cuantia total era . treinta y ocho ma ravedis, los cinco restantes, puesto que correspondian al dinero pagado por el limosnero al convento por el so­ lar que ahora se encensaba, deberian aeguir siendo entre^ gados al monasterio, con lo cual las dos partes salian ganando algo, veinte maravedis el limosnero y ocho el cê nobio (91). 226 Otro singular reparto de las rentaa percibidas lo hallamos en la carta de censo otorgada por el prior claus tral a cuatro vecinos de Prechilla entre los que reparte un solar dividido en cinco suertes, dos serân para Pedro Feméndez Havero 7 una para cada uno de los très restan­ tes, Juan Garcia, Juan Galiano 7 Juan Serrero. Por cada suerte debian pagarse al monasterio nueve maravedis y Pedro Feméndez Havero lo abonaria al monaste rio, pero a su vez él recibiria el cénon de las otras très suertes mientras viviese y no San Zoilo, que s6lo c£ braria cuando hubiese fallecido (92). Como no nos expli- can el por qué de este repartimiento en la percepciôn del cénon, podria ser debido a que dicho individuo fuese fami liar del convento estando unido a él por vinculos més pro fundos, puesto que se trata de la cesiôn, de por vida, de unas rentas, o bien que el monasterio tuviese contraidas ciertas deudas y quisiera satisfacerlas de este modo. No descartamos en absolute esta ultima hipétesis que nos indicaria quizé la decadencia econômica del ceno­ bio, el cual viéndose en apremios para hacer Trente a las obligaciones contraidas, reourriria a este subterfugio eu-«H»- — yo "modus operandi" parece bastante similar al empleado hoy dia por las sociedades y entidades bancarias mediante las letras de cambio. Estas deudas o servicios pagados mediante la entre­ ga de parte de un cénon también se dieron dentro incluso de los oficios monésticos segun sabemos por el censo otor 227 gado por el sacristén a Alfonso Ramos de Olmillos quien debia pagar a su censatario doce cargas de pan 7 al mo- nasterio un carro de masiegas, especie de arbustos arc- méticos que servirian para crear una atmôsfera agradable mediante su igniciôn (9 3). Abundando en el tema, encontramos que en el af.o 1399 el convento se ve obligado a encensar la mitad de un molino (94) 7 el cénon se repartiria, veinticinco ma­ ravedis para San Zoilo 7 dieciocho maravedis pagedos al "capellén que sirviere en la capellania que ovo dexado Ximen Dies, la cual capellania es en la iglesia de Santa Maria de Belden de Cairién". Respecte a los plazos fijados para la entrega del cénon, siempre son senalados mediante festividades reli- giosas, Pascua de Resurreccién, San Antolin, patrôn de Palencia, San Juan de Junio, San Martin y Navidad. A ve­ ces no se entregaba todo en una sola paga sino que se efectuaba en dos plazos y su cuantia oscila entre uno y ochenta maravedis (95). Fosiblemente, debido a la constante fluctuaciôn y devaluacjLén de la moneda, para évitai .na iLsagua constan te de su poder adquisitivo, el monasterio indice con oué tipo de moneda deben efectuarse las pagas y cuél era la correspondencia en dineros o en blandas de los maravedis senalados en el cénon (9 6). 228 Resronsabilidad del enfiteuta v co.T.iso. Lo cue se disef.a 7 acer.tüa ir.as nitidamente en la do cumentaciôn de esta unidad senorial es la responaabilidad del enfiteuta. Caso de retrasarse el pago del cénon, se prevé casi siempre una pena pecunaria por cada dia pasado del plazo cumplido "so pena de dos maravedis de la dicha moneda que nos pechedes en pena e en nonbre de interese cada dia de cuantos dias pasaren del dicho plaso en ade- lante" (97)» siendo lo més caracteristico de los censos efectuados por este monasterio su empeno en asegurar del modo nés firme posible, mediante prenda extrajudicial (98) antes que recurrir al comiso, el pago del cénon astable- cido por la cosa encensada. A este respecto la fôrmula notarial repite monôtona mente "que sy al dicho plaso non dierdes e pagardes los dichos quatre maravedis del dicho fuero a nos o al que los oviere de rrecabdar por nos, que podamos entrar en las casas donde vos moraredes e venderla en el almoneda publics a buen barato o a malo, a vuestra pro e a vuestro danno e de los maravedis del dicho fuero e sy prenda non fallaremos que tomar, que nos o el que lo oviere de rrecab dar por nos que podamos entrar la dicha obrada de tierra con todas las mejorias que en ella fallaremos..." (99). Es decir, se acude a la prenda extrajudicial y subsidiaria- mente al comiso. Otras veces la garantis recae sobre un bien especial. 229 En 1387 el monasterio da a censo a Francisco Pérez unas casas con su huerto por cinco maravedis de cénon con el pravémen sobre unas casas en que habita el censatario de otros cuarenta y siete maravedis cada ano perpetuamen- te (100). El censo concedido por el monasterio a Juan Sén- chez, de la mitad de un molino y que alcanza de cuantia veinticinco maravedis, los pone el monasterio sobre unas casas en que mora el censatario. Si éste no paga, el mo nasterio acudiré a la prenda extrajudicial. Si no encuen tran prenda alguna podré tomar las puertas de las casas y venderlas a fin de cobrar el censo. El monasterio for- talece las responsabilidades del censatario en el senti- do de que si bien puede vender sus casas, hipotecadas - con el censo, éstas llevarén la carga de los veinticinco maravedis de censo. En caso de venderlas a hombre podero so o de religiôn de quien no puedan cobrar el censo, im- pone la responsabilidad "omnium bonorum" (101). Sôlo a comienzos del siglo XV el monasterio proce- deré directamente al comiso del objeto dado en censo por falta de pago del cénon (102). Procederé el comiso ai transcurre un ano sin pagar el cénon (103), solo esporô- dicamente el comiso tiene lugar por mora bienal conforme a la normative canénica que régula el plazo de dos anos en los que tiene lugar el comiso la enfiteusis laica (104). Pero todavla no emplean los formularios monacales el nom­ bre especlfico de comiso. 230 Poder de disrosicién. Cuando el censo es perpetuo, el censatario tiene po der de dispcsiciôn sobre el objeto dado a censo pero sien pre con ciertas clâusulas limitatives establecidas a fa­ vor del monasterio. El censatario s6lo puede enajenar a persona de su condiciôn exceptuando a las personas privilegiadas que no ofrecen garantis acerca del cumplimiento del contrato; t£ les como a caballero, richohombre, infante, escudero, due na, doncella, hidalgo, ni a clérigo ni a hombre de reli­ giôn ni de Orden "nin a otra persona alguna poderosa de quien non nos podamos cobrar el dicho fuero" (105). Relacionado con el poder de disposiciôn, el senor exige se le pida su consentimiento a efectos de ejercitar el derecho de preferencia del senorio en las enajenacio- nes onerosas 7 el derecho del mismo senorio de cobrar un porcentaje del precio de la enajenaciôn en caso de no ejercitar el derecho de preferencia. Se trata de dos elementos esenciales en la tramazôn juridica de la enfiteusis. El derecho de tanteo se documenta muy tardiamente en San Zoilo de Carriôn; comienza a detectarse en los ûl- timos anos del siglo XIV (106) destacando en el contrato la preferencia del senor para adquirir la cosa en caso de enajenaciôn, por igual cantidad que otro ofertare -derecho de tanto por tanto- estando obligado el censatario a notl 231 ficarlo al censualista para que ro perdiese la oportuni- dad de compra si asi lo desease: "Si por aventura, vos o el que toviese la dicha tierra la quisieredes vender, que lo fagades saber a mi el dicho alymosnero o al que despues de mi veniere sy la quisiere conprar e que me la dedes tanto por tanto como otro por ella diere o al que despues de mi viniere" (107). Aûn no se consigna el plazo en oue debe ejercitarse este derecho (108). El romanismo del institute se decanta ya esporâdi- camente a comienzos del siglo XV en un documente de 1409 en que expresamente el tanteo se justifies en el "dere­ cho" "... que la puedan aver tanto por tanto como el de­ recho manda sobre este caso..." (109). En cuanto al derecho de participaciôn en el precio o derecho de laudemio aparece aùn més tardiamente como sucede por otra parte en Castilla (110). Relacionado con el poder de disposiciôn que tiene el enfiteuta se encuentra la subconcesiôn. Oh caso de subconcesiôn o subforo nos la ofrece una escritura de 4 de enero de 1409: Alfonso de Burgos que habia recibido del monasterio una t-'arra a censo o 0fuero, subcencede o subafora perpetuamente dicha tierre por dos maravedis de cénon censual (111). 232 Renuncia del Derecho. Una forzs de extinciôn de la enfiteusis la constitu ye la renuncia del derecho por parte del censatario. A la forma normal de extinciôn que tiene lugar por incumpli- miento de las condiciones insertas en el contrato, se ana de la renuncia del derecho que exige una aceptaciôn dis- crecional por parte del concédante. El acuerdo de voluntades esté presents en la renun­ cia del censo otorgado por el monasterio a Diego Ponce. El censatario alega que no puede cumplir lo pactado en la carta de censo "e nos amos a dos en una concordia venimos por abenidos de desatar la dicha carta censual" (112). El môvil presents en la devoluciôn del censo efectu£ do por Alvar Galindo a su mujer Sancha Feméndez es de ti. po e spiritual. El matrimonio retoma al monasterio unas ca sas en Carriôn que les habian sido dadas a censo por éste, y las dovuelven con todas las mejorias, ya que las reci- bieron "mal paradas" y ellos las reparan y ahora valen mu cho més. La renuncia lleva aparejada una c ontrapre stac i ôn espiritual por parte del monasterio consistente en prorro gar el alquiler de las casas a un vecino de Carriôn cuyo precio de alquiler lo recibiré ahora el monasterio (llj). Segûn la fôrmula empleada en la extinciôn de un cen 80 "do e dono puramente entre vivos e non revocable dona- cion que nunca pueda ser revocada" en principio, podria- mos penser en una simple donaciôn al monasterio; mas el 233 fin primordial era extinruir un censo perpetuo de très ma ravedis puesto sobre unas casas que habian sido vendidas a Pedro Matke y para ello, la anterior censataria cede una tierra al cenobio. Posiblezente el valor de esta tie­ rra superaba con creces las rentas percibidas mediante el cobro de un cénon tan exiguo per lo que, ademés de ester obligados los monjes a rogar a Bios por su aima y la de sus finados, pide ser recibida como familiar del monaste­ rio. (lltt). En ocasiones la docunentaciôn de San Zoilo atiende a la modificaciôn del censo, va variando el objeto del mismo. Este sentido tiene el convenio realizado entre el monasterio e Isabel Alfonso. El monasterio debia recibir de ésta veinte maravedis de censo por unas casas. Este censo se trespass a una tierra de la propiedad de la cen­ sataria gravada ahora con veintiûn maravedis. El motive del traspeso radies en que Isabel Alfonso habia vendido las casas gravada s con el censo a Fernando Pico y su mujer con el pacte de descargar dicho censo de las casas y car- garlo sobre un heredamiento suyo, para y^e quedasen las casas exentas de dicho fuero. El traspaso del censo esta- rô sujeto a idénticas condiciones que el anterior. Se ana de que el cambio se realize porque es "serviçio de Dies e provecho e aven ta j a e mejoria de vos el dicho prior e con vente... por estas rasones: la primera por quanto cresçe la quantia del çense e la segunda porque avemos el dicho 234 çense mas çierto e major parado que priraero". Si bien las partes intervinientes expresan clara- mente "eue en este contrato no ay pecado de ximonia nin otro engano alguno (115). 235 < u: E rsi > Q T3 k 73 U J3 C Ol T3 X) tC > IP«0 wC3 O ^ Q X> <0 E E H O H O Q a O C 23t 2ir < o JO U 0«-i ? -i c. u C. *J 'O M C £ 5*2 52 <ë c *3 c O) o M U *2 ̂ oi Ô •o c o !c c •- <» ÎS M O < H U rs CD Wc N O Cl < c o L- O kO O •O C C, U (M O a c,Q cQ -cc. tiQ H e p % o c/) z u o •H «OoVOo 240 C. C ^ 'JG Cr: Y. G S O' =•j C «? ‘--i r u D • •- r L, n g & = V ■- r. tt' 3 Vt JJ I!:f» -- w «3 r 5 § il. W:: ■-' I G z 1 G = •-' : f = "S < ô ü" =üu r. .'J z. ̂ ■3 z. 1 , y1.1c ' '- = ! V^ 1 ̂i.C' ■P. r : .- .<-» '..J o.-. . = r. 1 gl3 1 C 1S-d - :< - c •- c - L:•w'%] >a 1 • rfa G ü > C L- — ’- o Ç j . >V-1,. 2 ■? : h' C c —. - =. c -•-• r:>3 . ti c -O w o " H O CE" Lt c, c G *j --J O’ c u u -H cer '-i 3 o " > £ -■ M " 3 ;j c = > c: 3 w is • - à‘ ! r u SJ,* c'̂ s p i 'àîr.3|: .£ .p. „S Si'S % c l i i ■l t ■■-13- ■■— ü e e p-a,, c :: M c :? jr3 > O g' ». i i 3 ggK g.:5» 0«.• f* V â ë ^ 2 • i n l la d C M C H Lo o. M «.• ft. • C * C V Ctî «C I I c c «c -3 :: rr *5 ci l Tt c •-• o * t,’ 5 . T -te g-S I — II c! r.: 1 hr: z 1 a -: 1 c “ 1 T: c 1 < c! = t: lî'.l 24i r 2 â 8 s V- r *c 5 < z > O i w £ 1 5 k Vi 2 Ü C k j ? O O o r Î. ! 2. C. £. 1 ■ « 1 9 > t < 1 “ k t r .3 < = z C j J c. le c i ! 1 c c c M • Î K 0 5 o ë c c 9 k k k r. < e k 0 k c 1 u r G o T - 1 M c 1 % r (J C -■g s C IS e1 c c C o c c r •■ •-: r t c, ( 3 3 u - c.; ( c - ~ ■ aIfc tc w 0C "C cC O M =-1 £ .■c Ç w <&►« 1 1 * ' = k 5 I iI 0 0 0 C0) c 01 c O' Ô r c.k k k f k O k e k O k C- •o r *5 c •c c T r 'Oe o 5 3" t- r. r :• r c K ? C « 0 c c c c c- c k: c E E c 3 E o M « ■H « s o M E o •H G o c c r = o C L r U M s .g c •• >. M MC L .5 P. -- Ç S cM O T OV o Y, Z42 llîQ fil üi|ce< :-Jz;u ‘ c c C cIf k r. If Gn < z — r c c r c■w -g----w- , 5 rr “ % G c3 3 If > CT G G G Gk £ > —•k T 1' t '/f ■T E G k G kC 3 C •J E ÇC C E. h i i k C C r C K « C 0 E CI T T K Cl c 3 •G C-I 0 z C > z ' 0 ? C C £ ■C . C E = c .3 c c- 1 1 1 c; ce If k o u! < k rj 0 > 1 '■-‘1 e « <1 k. N o •cG c oT o If k cG3 c ! 'P'j •G o c Gc a u c C b.•oc « c QG T•c k C - Oü c k C O > CO O c c >- : / I i : ! I L ) c —■C G C S « 3 C C C 243 G V C > £ c ••.T C t- î! = « ! i i i I •- k 5 £ 5 c = eCL 2. r ? C - C c C c p c s G G •£ C :: r ô % c î C C < c «0 K T B : GU 1 u 0 •J L k e - c î- ? G c . 1' ce c C c u c 3 ê C O C 3 0 £ T - c r c > ë o — i_ 1 k C o G 0 t c K et b. e; K 0 O ■c « < b. N *t •3 C •O o N P Ç; N e # * K c -O c ü g C» < C < 5 « c C 4 c 3 'Û O •c w o u c k G C C c 3 Z c k M G •a k Ç < C — o O c G c c £ T CL. r. z > c — r - •k 1 G C k 1 t k k *C « 0 c 0 C k 1 1 < k C < •a 0 1 0 >- M •3 C k e K 6 c lu 3 c k 01 c S k C >. 0 « b. et C 0 0 « ce c c C, •C 3 k M G ?« M k k 3 G k c C C k k r k « K c «5 >. C k M •0 G c T C k Z C. fi. < 0 C, «C 0 X k 9 P k K 3 C *0 % y N C 3 es 0 C b. 0 c c J 3 W k c M k k • k k M e E k c k -H s N « c K mz «o 0 « 3 e e 0 M M « c « 0 0 U 9 e 3 • g ü c 0 >» 0 3 E 3 •0 U 0 Z d (a S, 0 c. n c f >3 C ** « w___ --- ----- ------ ---- - c C 0 0 Cc 1G !,3 ; M / I. 244 :l r" "3 C *' — > — •C ^ k . i L- CC o I i=; i p I C T O C . Mc -r £ a * •c 0 < < a -• < -■ _____ - - — — — — — — ----------- 0 zk c5 V- ëu T L c t If k k C u kz a z 0 < . — * — — - —— — —---------------------- c o \n V r- C T a 245 ! y g! c : ce. -J G M ! ô gl Cl •3 * ■ ■ 3 ; - "J •J k f £• >> ' +> •-> èi U Ü 3 C • 3 , u CI 3 r- •’» c a k • ■n » f i o H o Si (A c - O o c -^ 0 — 3 y; 3 ■ n H c a Cl r4 • CI l, l-o "3 k •H M C t . o «J 3 1 1 r: c 3 s O '3 —1 ü o«-* o V ••c +> ,a . î 2 ^u C- > 3 3 % O C. r4 3 -i3 • -.-) 3 ■- r* V, r-i V- : d -3 L, \ f' e o k CI r-t c u O d o o o • :j O V t: - o o Ci CT o +» d • •' +> . -3 r3 3 -H k 3 w iH -H 3? k f.' —1 o -■P , l-l a d o ■ > i ’ Cî c s~ f- d O C o o c vt d o k cr *» 3 4* o n k •H O *3 f o f4 r- TU Cl *H 3 k c V U O u •3 - d -a Cl o >9 ■V o o -I o -p O k - i a :: — c: c o rj « k 01 c iH 3 0*0 G 3 O o -vS-3 3 O X Mh3 .B "3 3.0 0 o k•O O O k k •>• 3 4* 3 •' -M 3. 3 O o -f 3 ' > .O 4* -W 3 ta 3>» n o r . rt 01S ?*o r « 3 kk • O O O O T C d O > O 3 *C ' • k O 3 o a a 3 k C c "3 c f»k g 3 3 O 3 •> 3 3 •-. ^ <3 a >9 k dlId a M I c ;i 4» w3 3 - 3 3 3 V *3 d C3 « 44 O 3 3 k O -4 k O V k 33 — O aa> .wd d — 4» o o 3 O 01 a v4 . O 0) o n Cl S c o 3 O3 a k O o O ts 3 o k. 4> a rH > « 1 o •Wl 1 d 2 S'S>3 1 3 |> iS o a 3 1 o o « C 1. 44 a O c a c o ai k O - c « ..4 o o k 3 C, M ■f :j! ■a > - S 5 13 « - 1 C o k C C d -4 '1 O « - VI k o a o 4J 3 V 5 O ' +i o: c 5 "3 o O C. ; Td 3 3 3 3 O 3 - 2 d +* C n - -w 3 k d c d "3 > 3 k 3 C* n Ç O c o c C O - P -g g a k k «3 c k 0) o k —f 01 3 il ^ 4 O d r4 o o 3 O 0 3 5 o 5 3 a o «3 d « .3 3 a 3 d :: 3 O • •|4 1—i > 3 O d o k O —H o O d d k k C 3 ü C O 3 ■H d o c o k o o o c a ç-t = k) a (O k Z3 3 .a 3 > E4 o ° CMm CT>rr> kXI 255 ■'I o 3 O C -w P«3 3 3C >. O 2̂ tj O O ry 'C o0 3 3k k -H Th oC 44 M C O rî -î ü 3 O Z ■' o • o «M L, a r O OV .z -ôo r • Z t—> •H •- 3 Ca ' 3 •H D .C or r. O c01 z Uo - o o o 3a ;■'/ a o f-4 Ü 1 t ïo o k o1—: 3 O 3 O c z: 3 k 3 3 •: ü . »—i O O ■' -C o O 3 3 k - k 3 a a>> z c O «—4 3 4̂ cX o 3o c 3 d z o üH O a XC 3 > r3 O O o c3 o û Oo 01 3̂ "3 o ço z o c -H O oj da 3 z. hJ c O 1 U 31 - > C3O •7 4̂ ■ • C'3r. UZ' o O X3T ü C p r>>O oo 3 3 ••0 %4 b zss -f 0 3 A44 S -'10 0 -T n +j 3 dZ H 44 43 0 3 0 0 Û : «44Z 3 Cl z ' cC' o3 44 n:Z 01 3 Z k= O : ' o o z :■ 3 Z C O O -H O O Z 3 O 3 O 3 <3 Cl G 3 >44 k C3 Z a N CJ Oo a > k y i lo c 's 2 A §̂ ' g so rs ctf o 0) k O -1 k Ü 0) • Ez 3 -O ̂ r-|'d •H N 3co ëo d >cn c3 k 3 "> k k Pk 3 CH OOo 257 NOTAS (1) Reris lie Sen êenito; csp. % "Otiosites inimica est snimse; et ifleo certis temcoribu? debent frs- tres labcrare manuum, certis iterum horis in lect:_2 ne divina"... Véase "San -enedetto, la Racola", ed. y texte por A. Lentini (l'ontecasino 1980). (2) Véase GONZALEZ, J.: "Historia de Palencia" (Falen- cia 1984). I, 247-2^ (5) Véase FIGNOT, H.: "Histoire de l ’Ordre de Iluny..." op. cit. (4) Asi quedô estudiado en el capitule dedicado a la "Schola monéstica" p p . FLOREZ en "Espana Sa grada" X, 496 da noticia .de la existencia de alcuncs libros en el archive de San Zoil donde se narraban "algunos siilaçros de San Zoilo patron del monasterio benedictino de Carriôn, escritos por Radulfo, mon,je de este monasterio hacia 1136". Asi mismo lo réitéra K. ALAHO: "Los archives comprendian documentaciôn de 1047 a 1647... en su rica biblioteca se encontraban entre otros las ediciones de los Haurostas, muchos manuscrites de valor, los concilies" del sirlo X, la "Historia de les traslacos de los cuerpos de San .~c_i lo, San Félix y San Agapio, las "Epistolas" de Mo- natnus etc." Véase ALAI-.O, K. : "Dictionaire d ' Histoire et géographie" (Paris 1949). (5) Véase IIGI.'CT, H.: "Histoire de l'Ordre de Cluny". . . op. cit., II. "Du travail des mains. Afin d'éviter l'otâtsité, qui est 1'ennemie de l'âme, saint Benoit avait fait une loi à ses disciples du travail des mains. De Pâcues aux calendes d 'octobre. on travai­ llait une fois après primes, une seconde fois avant vêpres; des calendes d'octobre au commencement du Cêreme, une seule fois avant nones; pendant le Câreme. une seule fois, mais plus longtemps, entre la troi­ sième et la dixième heure. Ce travail devait durer en moyenne sept heures par jour". Pç. 411. También relata que aunque San Eenito no habia especificadc el género de trabajo al eue debian dedicarse los mon jes, la agricultura y la .jardineria -entendis el s an to- eran las ocupaciones monâsticas mâs acordes con la pobreza que exigia la Régla. (6) AHN Clero carp. nS 1702 nS 17. Doc. n *. (7) AHN Clero carp. nO 1700 nS 13. La donaciôn de Frémis 258 mista a San Zoilo per* la re in a Dona Urraca ne efec tu6 en el af.o 1118. Z>&c. ^ h 5 “ (8 ) Ano 1C66. AfN Clero carp, r.3 17CC 1?. Doc. ^ r 5 (9) remanie II re m u t 6 Villa: rechcs por Cona.Ias y otra.n iylesias el 5 ae novier.bre de 1184. /.CJI nS 10. Doc. rv®. (10) ACJL r.2 1 5 . La confirraciôn ce Alfonso XI esté da tada el 27 ce junic, dia de San Zoil, de 1188. oAI r (11) AM' Clero carp. n2 1701 n2 11. Dot m e (12) "Libro Eecerro de lehetrias" ed. Martinez liez (leôn 1961) I, nS 12 pp. 309-310. (13) Tibro Secerro" op. cit. I, nS 52, pp. 327-328. (14) Dufourcq Ch.Z.- GAUTIZR-DALCHZ, J. : "Historia ec£ nônica v social de la Espana cristina en la Edad" Media", (Barcelona 1983) PE* 163. (15) ALFONSO DE S^-LDANA, I.: "Las semas en Leôn y Castilla. Contribuciôn al estudio de las relacio- nes socio-econômicas en el rarco del Seforio medie val" en "MO" 129-11 (1974) pg. 177. Cit. por Car-" cia Gonzâlez en C5HL I (1984) pg. 131. (16) Bedica .Artola parte de su estudio a valorar el tra bajo cor.o un factor de producciôr. se.nalando eue "résulta dificil aceptar eue las semas pudiesen proporcionar el traba.jo necesario para la puesta en explotacibn del terrazgo, al menos en lo eue a Espaùa se refiere". Véase ARTCLA, M.:"Antiguo ré- gir.en y revoluciôn liberal" (Barcelona 1978). op.49-51. (17) GARCIA GONZALEZ, J.J.: "rentas de trabajo en San Salvador de Ona: Las semas (1011-1550)" en CBHH I (1984) 119-194. La cita resenada corresponde a pg. 156. (18) Véase DUFOURCO-GAUTIER-DALCHE, op. cit. Sobre las serras véanse ademâs: BONAUDO. M.: "El monasterio de San Salvador de Ona. Economie y so- ciedad rural (1011-1399) en CHE 45-46 (1967) 79- 150. GARCIA VALDEAVELLANO, L.: "Historia de las instituciones espanolas desde los origenes al final de la Edad Media" (Madrid 1968). MORETA VELAYOS, S.: Rentas monâsticas en Castilla: problèmes de méto- d08 (Salamanca 1974). SANCHEZ ALBORNOZ, C.; "Estu- dios sobre instituciones medievales espanolas" (Mé 59 .iico 1965). (19) AM: Clero carp. 17CC n2 13. Véase EISHFC. CH. J. : "El abad Radulfo de Cl'iry ? el prior Hur'rerto de Carriô- "ca~er-rio" de Esrava: tre? caster irédi- tar de hacia 1174" en AE.M I (1964). "Doc- ' 3 o (20) A Hi, Clero carp. 1702 n2 8. Dot- (21) Véanse pp.39o y (22) Dertaca los cerecteres roranos del cortrato de arrendariento er Castilla a través de la? lever y de los docurertes de arlicaciôn del dorec"o el pro fesor Gibert. Véase GIÊZHT Y SANCHEZ DE LV VEGA, "Los contratos ap-rarios en el derecho medieval espa nol" en Eoletin de la üniversidad de Grenada, 22 (195c) 505-530. No existe un estudio completo sobre el oriîren y evolucién del contrato de arrendariento en Castilla y ya lo indica NOËL SALOMON cuar.do ex­ press oue este contrato "ir.ereceria un estudio deta- lladc, a la vez eue iuridico, econérico y cronolôri co". Véase NOEL SALCîXN: "La vida rural castellana en tiempos de Felipe II", (Barcelona 1973) 242. Sin enbargo, en el estudio de los diversos se.rorios eue se estén realizando se trata del mismo en el aparta do correspondiente a la explotaciôn contractual deT dominio, véase a modo de ejenplo IZCUIERDC 5ZKITC, R. : "El Fatrimorio del cafcildo de la catedral de To ledo en el sirlo XIV". (Toledo 1980). (25) AHN Clero earn. nS 1704 nS 9» "Doc., f. t (24) AHN Clero carp. n5 1702 nS 3. Üoc. m T g 4. (25) Véase Yepes: "Crénica". Rer.itirr.os a la nota 158 de '.a Jrfdorsinio nonéstico. ' (25) AHN Clero carp. n2 1705 n2 2. Dot. «î 4 (27) AHN Clerc carp. n2 1702 n2 4 4 S (28) Excluimos el arrendamiento dudoso de AHN Clero carp. n2 1702 n2 3. Doc n “î «S-t (29) En la época que abarca nuestro estudio no conocemos ningun caso en que el monasterio arriende propieda­ des a concejos o villas. (30) AHN Clero carp. n2 1705 n2 2, ACJL n2 28.1)ocs. n: 436 ; io'T. (31) AHN Clero carp. n2 1705 n2 2. Doc.- f 4 3 6 2 6 0 (52) Son los afOS del reinado de Alfonso XI oue corenza ron con frecuentes luchas per el poder durante su mincria 7 se orrrinaron frecuentes disputas tar.to per la rams bastarda ccmc por parte de la nohleza. Véase GCVVALEZ, J. : "-'istoria de Palencia" (Pal. 1°84) pp. 265-254; V.'-.LDECNj J. : "Asrectos de la cr_i sis castellana en la urinera mitad del sirlo XIV" en üisnania 111 (1969) 5-242; Üniversidad de Madrid 79 (1971) 161-184. (35) Doc o? 10: . Véese ".'*U ck’fr/m/it* e»̂ O c i m c V v , ' , ; SU ^̂ii f 6 ( ,e iV j -p SS - î . (56) Sobre le e-fireusis véase: DE ALMEIDA COSTA "Orizem da enfiteuse no direito portugês". (Coim­ bra. 1957). Este autor hace una resena del estado de la investiracién de la enfiteusis en Europa (AL- GIDA COSTA, Cricem 17, nota 27). El institute de la enfiteusis' ha sido tratado con especial atenciôn en Italia, destacando Vicenzo Simoncelli que dedicé gran parte de su vida de estudioso a la reconstruc- ci6n histôrica v dognâtica de la enfiteusis. Véase: SIMONCELLI, V.: "Studi sull'Enfiteusi" en Scritti Giuridici 1 (Borna, 1938) 131-344; "L'Enfiteusi nel Diritto Ecclesiastico e le Frime Riforme nell'Evo Hodemo ", en Scritti Giuridici II (Roma 1958) 521- 562. entre otros. Otro estudioso lleva tiempo ocu- péndose del mismo instituto es SCAFFARDI. G.P. : "Studi sull'enfiteuse" (Milano A. Giuffre 1981). Por el contrario, la carencia de una historia del censo en general en Castilla, la apunta Bartolomé Clavero. Véase CLAVERO, B. : "Mayorazgo, Prociedad feudal en Castilla (1369-1836)" (Madrid 1974) 116, nota 68. Sobre el censo enfiteutico tratan los historisdores estudiosos de los diversos ser.orios, pero aquéllos ajenos a le sutilezas juridicas oue comporta este contrato lo confunden a veces con el arrendamiento, si bien en ocasiones delimitan sus caractères juri- dicos para diferenciarlos del arrendamiento. Sobre censos véase CORBELLA, A. ; "Historia juridica d a l ­ las diferontes especies de censos" (Madrid 1982)"y SANCHEZ OCANA : "Estudio critico de las diversas es pecies de censos en la historia, en la legislaciôn y en las costumbres" Memoria premiada por la Real Academia de Ciencias Morales y Politicas) (Madrid 1892).RODRIGUEZ DE DIEGO, J.L.: "Hacia una catalogaciôn y mecanizacién de un importante fondo documentai: los censos" en Bol. de la Asociaciôn de Archiveras, Bi- bliotecarios y Arqueôlogos (Madrid 1982) julio-sejo tiembre, nS 3» 261 (3?) A e s t n ? conclusionor lle-a X.I. .-.LCI.EG on ru estu­ dio sobre la enfitouei? en. Castilla. er ourro he inve.'=ti'"3ci6n. (3p) Gor.ie-zar. a aparecer tracajcr- sob re la inc: cenoia nue tuvo la I-este r»=‘PTa en el car.bio de exrlotacicn de lo? dorinios se^oriales a partir del si.rrlo XIV er. Castilla. Véase Propiedades del cabildo sesrovia- no. sistemas de ciOtivo y rr.odos de exrlotanion de la tierre a fine? nel .sirlo XIII en Documente? v e?- tudios nara la Pisnoria cel Occidente Feni-snlar n~ - rante la Edad Media ?. CUniversidad de Eala-.anca. 1981) CO- referencia al traba.'O de h. G .ARC I,; S.WZ . "Cambio ecor.6rr.ico y formas de administraciôn de la propiedad rûstica del Cabildo de fines del ?irlo XIIÏ a principios del XIX: Una primera aproximaciôn" 97-107. Otro de los traba.ios recientes se centra en Toledo; véase IZCUIERDC 5ÉNITC, R.: "Kodo de explo­ taciôn del patrimonio del cabildo de la catedral de Toledo en el siglo XIV". (Toledo 1980); especialrren te en pg. 213 y ss. correspondientes a lo? r.odos de explotaciôn del dominio. (39) Forculariura instrur.entorum. redactado tal vez en Avila a fines del siglo XIV; ediciôn por 3. SANCHEZ 7 V. GRANSLL, "Colecciôn de fôrmulas juridicas cas- tellanas de la Edad Media" en AHDE 2 (1925) ^.pc-Ql ; 3 (1926) 476-503; 4 (1927) 380-404; 12 (1955) 446- 67. No se registre ninm^na fôrmula de censo. Hay eue esperar el simlo XV para eue los formularies nota­ riales recojan la fôrmula del censo enfiteutico, for rnula muy inexpresiva todavia. Véase "Formulario -c- tarial castellano del siglo X'/" ed.Luisa CUZST.A ('Ma­ drid 1948) 129-137; F. DIAZ DE TOLEDO: "Las notas del relator con otras nuchas afadidas" (Burro? 1531) (4-0) Sobre el dominio dividido -creacion de la dcctrine intermedia- véanse los estudios de MEYNAL, Ed. : "Notes sur la formation de la théorie du domain di­ visé, (Domain direct et Domain utiles) du Xllème. au xrvème siècle dans les roman...tes Etude de dog- matioue juridique", en "Mélanges Pitting" 2 (1908; 409-97; y el de R. FEENST.R.A; "Les origins du domi­ nium utile" ahora en su vlûmen de Estudios "Fata iu- ris Romani" (Ley de 1974) 215-59» También el de Ma­ rio Julio Brito de ALEEIDA COSTA: "Origem da enfiteu se no Direito portugés" (Coimbra 1957) 161-167. (41) Corpus luris (G.I.) 4. 66. 1. 262 (4?) Me régula en el titu] o S ne le I* artida 5, e.r. <'-] -in mo tltulo eue les arrendamiento?. Se reptilar lor rë '■uisitos ce la enfiteusi? ronana: necesidaù -'n do'~ r.entarse el contrato en escritura pû'r,lica, el o'-jeV to recae sobre un bi en raiz o in.rueble; se r<=- -’.:l3 el caso fortuito, el cor.iso por transcurso ce nos anos si se trata ne irlesias o de Crderes r.c-é?ti- cas J très anos si se trata de enfiteusis laica, ?e régula el derecho de tanteo del senor con piano de dos reses asi como el laudemio pue no deberé suce­ ra r a la cincuentena parte de aouéllo rcr nue fue vendida: se prohibe enajenar a personas podercsn?, Finalzente se desta^a eue el contrato es "Lex" tre las partes, ya eue deten guardarse todns ]a? condiciones eue fueren escritas y puestas en él. Véase el tltulo 5 de la Fartida 5 ed. Lo.? Côniros esnanoles. T.5» (43) Véase DIAZ DE VALDEFE..AS, ?. : "Sur.a de notas conic- sas" (Toledo, 154-5); HUERTA, R. de; "recopilacièn de notas de escripturas rûblicas utiles y mur prove choses" (Salamanca, I551); KONTERROSC Y ALVARADO, ïï. "Fréctica civil y criminal de instrucciôn de escri- vanos" (Alcalà de Henares 1571) entre otros. (4/1 ) Asi en la Peregrina se diferencia claramente la en­ fiteusis del contrato censual o censo reservativo. Véase "Peregrina a coipilatore glosaruz dicta 3cni- facia" (Sevilla, por Ungut y Foîono, 1489) 2 vols, fol. 78V. voz "census". La diferencia entre arhas figuras las senala de nuevo Molina en el si^lo XVI en la misma linea canonistica anterior. Véase MCLI- I.’A: "Tractatus de contractibus Disputation.es de cen sibus" (Luçduni 1876) Disp. CCCLXXXIII, n. ^, 364;~ cit. por BÜSSI, E.: "La formazione dei dogmi ci di­ ritto private nel diritto comune (Diritti reali e diritti di obligazione". (Padova 1937) 131; sobre la locatio ad longum tempus véase F. GROSSI: "Loca- tio ad longum tempus" (Pompei 1965), especialmente en pgs. 137 y ss; la diferencia con la enfiteusis en pgs. 257-266. 'W-tnir (45) Sobre la concesiôn por vidas como fruto de la Recer ciôn rcmanocanônica véase ALMEIDA COSTA M.J.E.: "Origem da enfiteuse no dereito português" (Coimhra 1957) 94. También en Italia dependiente del Ir.perio romano de Oriente se difunde el contrato de enfiteu sis frecuentemente concedido a très generaciones. Véase P.S. LEICHT; "Storia del Diritto italiano. Il Diritto Privâto. Parte seconda. Diritto Reali e di Successione" (Milano 1943) 154-143; la cita en pg. 137. Sobre la "chartae tertii generis" véese I. PRE ZZA: "L'influsso del Diritto Giustinianeo nelle for 263 mile e nella rrassi in Italia" en lus Romanura Medii Aevi, Pars 1, 2. cee (Milér. Giuffré 1974) 53-55. En la disciplina jnstiniana schre la enfiteusis, la eclesiâstica ha tenido un nratamientc singular. Me pno''ibe la enfiteusis nerrerua serre bie-er ecle- siâsticop; sôlo -uede corsrituirse liniteôsmente a très vidas. Véase SCAFFABII, G.?.: "Studo sull'en:'^ teusi (Milano, Giuffré 1981) 74 y ss. Véase también AIKEIDA COSTA: "Origem" 164 nota 104. (46) Véase Guilherr.e rHAGA DA Cr.UZ: "Apreciacao critica dura dissertaça'b de doutorarento" en Boletim da ?a- cultade de Dereito. Vol. XXXIII. Coimbra (1957) 337 552. (47) AHU Clero carp. nS 1704 n& 15. Do«- (48) AHN Clero carp. nS 1704 n2 18. Ooc. -^3i (49) AHN Clero carp. nS 1707 nfi 16. poc.. a * 4*40 (50) AHN Clero carp. nS 1708 n9 1. ^ ^ i (51) AHi: Clero carp. nS 1711 nS 6. (52) Frente al censo perpetuo eue prima en Castilla la Vie.ja destacan los monasteries benedictinos en los cuales priman los censos a vidas. A estas ccnclusi£ nés llega M.L. ALCNSO en su investigaciôn en curso sobre el censo enfiteutico en Castilla. Siguen en esto la normative canônica eue prohibe ena.ienar los bienes de las iglesias. Véase B. CLAVZ RO: "Fores y Ratassas. Los censos agrarios ante 1= Revoluciôn esparola en el Côdigo y el Fuero. De la cuestiôn regional en la Sspaf.a contemporénea" (Ma­ drid 1982) 97. nota 21: (titulo de rebus ecclesiae non alienandis de las Extra va ran tes Cor.unes -III. ÏV- del Corpus luris Canonici: se prohibe "’ocne •pac turn per quod ipsorum dominium transfertur, conce- ssionem, hypothecam, locationem et conductionem ul­ tra triennium... infeudationem v»l contractum emphv teuticum.. • Con excepciones que reducian la prohi- biciôn. (53) ■-» - '4 ? J fi’? ; -té,o j . ; <̂63 J J ^ J Atz ) AS3j ̂ %sj 4g? ; -J Aoos . r-, k 46;.) 1 : 6 ; 24-0. (59) AHN Clero carp. n2 170 4 n2 17/ Hoes o •- \ 5Z . (60) CLccurfigr, ro oc. n' A 3 Z (101) AHN Clero carp. n@ 1705 nS 14.3)oc. a*- d 4 6 (102) El derecho de Justiniano fijô très casos de comiso que luego fueron alargados nor los juristes medieva les. Véase ALMEIDA COSTA: "Origem..." 187, nota 617 ( 103) D q c s ; % 27 7 < 3 6 ; i S t 7 i i<=T^ \ 2.00 y XO-i , 2oC , entre otros. (104) AHN Clero carp. n2 1708 n2 il y 12. "Doc^. /\z Z02 - Zo;̂ (105) Doc» n* d oA ; < 33^ O-M ; d 37 J ; -t-47- d 3 0 .^53; <3-4; d SS ; d 56 ; 457 ; ; df'î; d ; d 6 d ; 'léi; <6/4>.d65‘; -46^;'d‘?d ; dOj ̂ Z,'̂ 2 ; 2 f.3 ̂ Ay,hi- oiero carp. nS 17C° n" 20, 21; carr. n9 1710 n& 4, 16; carc. n9 1711 n£ 14; ACJL nS 41. (107) AHIv Clero carr. r.£ 170^ r.2 9. Ooc • -iSi (108) Jusririar.c :i'ô tara la remuesta dos -eses (C.~. IV, 56, 3). cit. CCS.A: "Origem". . . Ic^. nota 57. (109) AHN Clero carp. nS 1708 nS 20. Pôc5. n*- 2)2 ; 2 1 5 (110) El lauder.io -o aparece docurentado en los documen- tos utilize"es del siglo XV, limite de esta inves­ tigaciôn . (111) AB: Clero earn. nS 1708 n£ 17; En realidad cabe cc jeturar otra subconcesiôn -pero esta vez no a cen­ so sino en arrendamiento- segijn un documento corre£ Dondiente al af.o 14-12 (AHN Clero, carp. n2 1709 n£ S). (112) .-'.no 14-19 (AHN Clero carp. nS 1711 nS 2). La carte de concesiôn del censo lleva fecha de 25 de msrro de 1417 (AHN Clero carp, r.5 1710 ne 12). (113) AHN Clero C'.rr. r.e 170° r.e c.X>oc. o*. -4 (114) AHN Clero cary, ne 1709 ne 15. (115) AHN Clero earn, ne 1708 ne 4. Doc. <95' (116) GARCIA G ALLO, .A. : "Estudios de historia del Derecho privado". (Sevilla 1982) pg. 229. (117) BRUNNER, H. "Der Reiterdienst und die AnfSnge des Lehewesesn. .Ceitschrift der Savigny-Atiftung fUr Rechtsgeschichte". G.A. VII (1887) pg. 29 y ss. y en "Forschungen zur Geschichte des deutschen und franzBsischen Rechtes". (Stuttgart, 1894̂ ), pgs. f9 . y ss. (118) GARCIA VALDEAVELLANO, L. : "El prestirnonio, contri­ buciôn al estudio de las manifestaciones de feuda- lismo en los reinos de Leôn y Castilla durante la Edad Media", en AHDE XXV (1955) 5-88. 263 (119) SANCHEZ ALBOiîKOZ, C. : "En tomo a los origenes del feudelismo II: Los érabes y el réo-ir-en pre- feudal carolingio. La caballeri? rusulmana v la cat'lleria franca del sirlo vIII" (Mendoza 1742). (120 SANvHIEk AI.30RNCZ, C. : "El "stipendium" hispa-o- nodo 7 los orirenes del bénéficia prefeudal", (Buenos Aires 194-7) pg. 68 y ss. (121) GARCIA V.-.LD£.iVELL.M;0, L. : "Historia de Espar a" (25 ed. Madrid 1955). I. 2, pg. 39. (122) GARCIA VALDE.-.VELLAIÎO. L. : "El prestirnonio"... ut supra IBID.: "His'oria de las ïnstitucicres esp= foies" (Madrid 19 ) pg. 24-9. (125) AHN Clero carp. nS 1702 nS 10. Doc. n* ô7 (1 2 4) AHN Clero carp. nS 1702- n2 13. ^oc. a'- 70 (125) AHN Clero carp. nS 170O nS 20. Doc ZA. (126) AHN Clero carp. n2 170I n@ I3. Doc aT 4^ (127) AHN Clero ca^. nS 170I r.2 14. En este caso el prestimoniario entrega al monasterio su hacienda en Rio Menudos "prêter divisam quam retineo ad eredes meos". Doc- n t 50 (128) Sobre el prestirnonio, ademâs de la bibliogrsfia citada vid : HOGüERA DE GUZMAIî, R. : "El precario y la "preca­ ria" (Notas para la historia de la Enfiteusis") en Estudios Histôricos y Documentos de los Archi- vos de Protocoles II (Barcelona, 1950) 151-274. PRIETO B.ANCES, R. : "La explotaciôn rural del dor_i nie de San Vicente de Oviedo en los sicrlos X al XIII. Notas para su estudio. (Coimbra 194-0) 147- 218. Ahora en "Obra escrita" I (Oviedo 1976) 15?-322.IGLESIAS, M. ; "La relaciôn jur: ̂ ica del precario en el Der*echo Romane", en ■Informaciôn juridica" (revista del ministerio de Justicia, Madrid n2 1949) pgs. 771 y ss. (129) Dispone que si los vasallos no obedecen al prior prestando semas y otros servicios podrian ser desposeidos de sus prestimonios y éstos dados a ouienes el convento estimase oportuno. AJL n2 13. H 0C- a S 4 ) . (150) GARCIA VALDEAVELLANO, L. : "El prestirnonio"... ut supra y GARCIA GALLO, A.: "Estudios de historia".. ut supra. 270 (131) GASHCF: Ou'est-ce cue la féolidalité?. pg. 11 (132) Sr.XCIiEt. ALl'.'Jr.l.CL, ]. : "En tomo a los ori-~enes del feud ali s.:.o" III, pr. 224. IBID.: 'Il ''.iuicio del licro" en Leôn 7 un f eue c cssrellano del sirlo XIII", en AHDE, I (1°?4) pî s. 362 V ss. IBID. : "Un documento de interés para la ''istoria del vasallaje esoanol". Logos (Buenos Aires) II 1942. (133) GAHCI.A VAL-yLnVwLI-̂ i.'Ci, L. : "El prestirnonio" . . . ut supra. GRAùBG'ïi., H. : "Apostilles a 'XI Prestirnonio" de Valdeavelis’'o. Notas para el estudio de les conce sior.es beneficiaries castellano-leonesas" en CHiT" 29-3C (1950) 167-217. Valdeavellano indica que del siglo X sôlo se conoce el préstamo noble en el Fuero de Castrojeriz. Del siglo XI, hacia el ano 1030, el documento de los infanzones de Espe- ja y en 107p. el pleito de los infanzones de Lan- greo con Alfonso VI. (154) -AHN Clero carp. nS 1700 nS 13. V>oc. 5 271 CAPITULO T-PCZHC CONPLICÎGS ADiXINISTRATIVOS 2 72 -A finales del siglo XII aparecen las primeras no­ ticias de conflictos surridos entre el monasterio. el r.: '•ildo. los conce 'OS o sinrler rarticulares acerca de Iv- delinitacicn de sus cor-etencias en cuestioner econcni- co-administrativas e incluso jurisdiccionales. Este chooue de competencies es sintor.o de la deca- dencia del poderio monésticc, cuya fuerza no se mantiene con. el vigor de antaf.o y cuya rclidez comien.za a ser puesta en entredicho por otras instituciones rye, si- ruiendo un proceso inverse irâr acrecentando su poderio con.o ocurre con los concejcs. Durante los siglos siguientes auir.entaran las ou ere lias, los pleito.'', las avenenciss y las concordias, y a pesar de <'ue la justicia dietaminase a favor del rronast£ rio. de hecho ya se hacia nrc-'ucido un debilitaniento y despaste del poderio del cenobic, cri.~in.ar.do a su vez c'jantioscs eastos rue fueron ~ir.ar.do la econor.ia ronés-’-i ca. Con el fin de dar mayor coherencia a nuestro estu­ dio y para seeruir algûn tipo de esouema, trataremos en primer lugar los pleitos sostenidos entre el monasterio y el cabildo palentino y el leonés, siguiendo un orden cronolôgico. Después se expondrén las contiendas y ave- nencias entabladas entre San Zoilo y diversos concejos o personas particulares menteniendo un orden alfabético de lugares y. cuando en un mismo lugar exista mas de un - pleito los catalogaremos cronolôgicaraente. 73 Cuardo lor- conflictOF surridos estnhan rel'-rjona- dof con la .iurirdicciôn eclesiArtica. se ddrirîan --te el obisno de ] :• -1 iôceriz corresr-Dndiente y ai 3Ûr. i-ri r.o se lorrata solvcionar el casc, se apelaba en nlftirn irs- tarcia 5 Rora. il Papa interi'enia noT.hrando un ler-do o un tribunal de rrelados y superiores monastinos r r u e estudiasen lor t^^as rîotivo de discordia y le prese-'ta- sen luero lar nor.clusiones pertinentes para r,je furren revisadas y sa-.cionadas por el rontifice. Si se trataba de asuntos relacionados con 1̂. rurΣ dicoiôn civil, le? pleitos se velan ante el Re-" ''tre. de^ pués de haber order ado las consifuientes pescuisas v una vez conocidas las pruebas testificales, pronunciabn la ser.tencia eue ccrsideraba justa. (1) Los conflictos dirimidos ante el rey tuvieron dif^ rentes motivos; unas veces se ocasionaron por no hater sido respetador los privile?ios y franouesas monérticos (2) y otras a causa de la violaciôn jurisdiccional de San Zoilo so^re deterainados lupares (5). 274 Aauntos relacionados con el cabildo palentino. Eabia surgido una querella entre el capitulo paler tino 7 el monasterio de S. Zoilo, cuyo prior era enton- ces D. Pedro, sobre las tercias de Villamuera j Villaror CO. Esto sucediô antes del af.o 1200 puesto que es en es­ ta fecha cuando se llega a una concordia entre ambos cu- yo original se conserva en el .Archivo Diocesano de Païen cia (4) . El cabildo palentino alegaba que las tercias de llamuera le pertenecian integrarnente lo cual era negado con fuerza por el prior. Asi mismo, éste aducia que las tercias de Villamorco pertenecian por derecho a San Zo^ lo, pretensiôn que, por su parte, denegaba el capitulo p_a lentino. Ante esta situacidn, cabildo y monasterio llegan a un acuerdo enigable en estos térrsinos: al cabildo palen­ tino le pertenecerian la mitad de las tercias de Villa­ morco, y al monasterio se le concede la iglesia de Villa­ muera, salvo loB derechos episcopales que serian para el obispo palentino. El clérigo a quien fuere concedida di- cha iglesia, percibiria la mitad de las tercias de pan, vino, menudos, oblaciones cotidianas y derechos mortuo- rios, dicho clérigo séria presentado al obispo por parte del monasterio para que recibiese la potestad de dedicar se a su labor pastoral. La otra mitad de estas tercias se dividirlan entre el cabildo y el convento. 275 Se llegô a esta cc-cordia con el consenso j bene- plâcito de ambas partes selléndola con los sellos del cabildo v del convento carrionense. Poco después de esta fecha, en el ano 1220 va a surgir un largo litigio entre el obispado palentino y el monasterio de San Zoilo y para entenderlo debemos re montamos a los anos de comienzos del siglo XIII. Por una parte entre 1216-1218, la guerra y las revueltas promovidas por don Alvaro Nûnez de Lara cuyo escenario tuvo lugar en las mâs fertiles tierras palentinas, ha- bian arruinado caapos y cosechas sumiendo en la pobreza a la poblaciôn. Por otro lado, después de 1212 "dice la historia del rey don Fernando... que visité el juicio de Bios toda Espana porcue no llovié y bubo tanta hambre a causa de esta secuedad eue muchos morianse délia por les calles". (5) En este mor.ento de crisis econémica se créa la es- cuela palentina por parte del obispado y serâ necesario recaudar todo tipo de rentas para hacer frente a sus ga£ tOB. Segûn J. Gonzâlez, de esta Escuela palentina posible mente emigrarian algimos profesores al rein" leonés^debi- do a la situacién creada por las guerres, asi que para po der subsistir fue précisa la proteccién real y pontifi- cia (6). Era obispo de Palencia don Tello Tellez de Meneses de cuya incansable actividad tenemos probada constancia a travée de la historia. Hijo de don Tello Pérez de Mene 76 ses 7 de dona Continedo, ser.ores de Cea y Grajal. '̂ er- cendientes de los reyes de Le6n, en el ano 1208 lo ’"alla mos electo de Palencia y narece eue con discordia rues en un docur.ento de Alfonso VIII de 12C9 confiras Hcderi- cus electus palentinus. Hasta 1212 don Tello siecpre con firaa como electo, y es a partir de esta fecha cuando ya se intitula obispo palentino (7). Este prelado consiguiô que el Papa Honorio III gan cionase la fundaciôn de la Escuela (Universidad) el 30 de octubre de 1220, solicitando y consiguiendo del Font_i fice eue le cuarta parte de las tercias correspondientes a la diécesis se destinasen durante cinco anos a satisfa cer los salaries de los profesores que en este tienpo eran cuatro: teôloeo, decretista, lôgico y autorista, consiguiendo ademâs que profesores, estudiantes y Escue- la palentina estuvieran acogidos bajo el patrocinio de San Pedro (8). Cuenta Femândez del Pulgar que Alfonso VIII por tener algunas treguas en la guerra, a persua- siôa del arzobispo don Rodrigo "constituyô un Gyinnasio pûblico de la Sabiduria en Palencia para instruir la ju- ventud en las letras y la Policia, que era el ûnico ins­ trumente de que carecia hasta entonces Espana"(9). La proteccién pontificia a la recién creada univer sidad fue acogida con entusiasmo por don Tello que se apresuré a recaudar las tercias de cuantas iglesias y mo nasterios existian en eu diôcesis sin reparar en ouiénes debian pagarlas y quiénes no, en nueatro caeo concrete. 27 7 y traténdose de la Orden de Cluny. puesto nue no dépen­ dis del Ordinario sino directar.ente de la Casa Fadre y ésta de Roma, todo intento de cobro por parte del obis­ po iba a ser rechazado con fuerza (10). Surgiô por esta fecha un pleito con el monasterio de Sahagûn, cuyo abad no estaba dispuesto a dejarse ava sallar por don Tello y el Papa no tuvo mâs remedio eue salvaguardar los derechos monâsticos, decidiendo que "las iglesias y monasteries reclamados por don Tello, - continuasen sometidos al monasterio de Sahagun. En com- pensaciôn le concedla varias gracias, entre ellas la prôrroga por otro quinquenio de las tercias de las fâ- bricas de las iglesias en favor de la Universidad". (11 ) T es también entonces cuando surge el litigio con San Zoilo. De este largo proceso conservanos las pesquisas previas el juicio que se celebraria ante el obispo païen tino (12). El procurador monéstico (13) présenté una larga lista de personas para que atestiguasen sobre quiénes creian elles que debian ser los perceptores de las ̂ ^r- cias y otros derechos en San Martin de Frémista, San Mi­ guel de San Felices, capellania de Villagonzalo, San Zoi­ lo de Carrién, San Facundo de Arconada, San Martin de 7i- llavaruz, San Salvador de Villalumbroso, San Marnés, San Român de Fuentes de don Bermudo y San Pedro de Villasir- ga. 278 Aleunor de estos testiros hacen referenda al tie- po rue vac6 la sede palentina a la muerte del obispo Al- derico y serûn sus declaraciones se pudo constater «ue el monasterio de San Zoilo ténia poder absoluto sobre San Martin de Frômista habiendo personas que lo conocian al menos desde cincuenta anos antes de esta contienda y que ademâs, quienes acostumbraban a i r a Frômista con fre cuencia, siempre encontraros alli dominando a los monjes en plena y pacifica posesiôn de esta casa. Las tercias de la parroquia de San Zoilo pertene­ cian al monasterio asi coao el derecho de presentaciôn de clérigos. Un testigo déclaré que el obispo palentino ha- bia actuaco en esta causa de manera injuriosa para -el con vente -"et adiecit quod episcopus Falentinus iniuriose mouebatur in hac causa". (14) En la iglesia de San Facundo de Arconada el obispo debia recibir un tercio de los diezmos parroquiales, otro era para el concejo y el tercero para San Zoilo siendo también del monasterio las oblaciones y las primicias que. a su vez, debia repartirlas con el capellân. Respecte a la declaracién testifical en poco se diferencia de las - presentadas anteriormente, habiendo alguna persona que re cordaba cômo esta iglesia habla sido una donaciôn de los condes e infantes de Carrién al monasterio -"de donations dixit quod comes et infantes dederunt illam ecclesiam mo nasterio Sancti Zoyli" (15). A qui aparece por primera vez para indicar un dato cronoléglco "in tempore quo fuit 279 Opte capta". Tal força de dataciôn eue ademéa va junto a la frase; "et recordari a XLVI annis'nos remonta al ano 1178 eue fue cuando Alfonso VIII intervino en Cuen­ ca. (16) Un tercio de las tercias pontificales de Villaones debian ser repartidas entre el convento y el obispo, 11^ vôndose el capellân y el concejo los otros dos tercios. El monasterio ténia la facultad de nombrar capellân en dicha iglesia. El derecho de presentaciôn de clérigos en dos igle sias de San Marnés pertenecia al obispo y las tercias de­ bian repartirse entre éste, el concejo y el caraerario de Carrién. En San Rocân de Puentes de don Vercudo se hacia el mismo reparto de tercias que en San Marnés pero el camera rio arrendaba su parte al capellân de esta iglesia nom- brado por el monasterio. Pertenecian a San Zoilo: las tercias de San Pedro de Villasirga y el derecho de nocbramiento de clérigos - en elle. Freguntados dos testigos desde cuândo tenian no ticias de lo por elles aflmsdo respondieron "a tempore belli de Gran ion", "quando fuit bellum de Granion", ocu rrida en tiempo de Alfonso VIII después del tratado de Cazola en 1179. (18) El reparto de San Martin de Villavaruz debia hacer se de la siguiente manera: el monasterio se llevaria dos tercias ademâs del derecho de nombrar eapellanes; el con 2 8 0 cejo percibiria la otra tercia y al obispo debia dârse- le un carro de cebada, très sueldos de denarios y el de recho de procuracién. La declaracién testifical es uné- ‘hine excepto la de Doningo Diaz eue en lugar de la dicha cantidad de denarios opinaba que debia ser entregado un camero. La iglesia de Villalumbroso era toda de San Zoilo que percibia dos tercios de sus diezmos, entregando otro al obispo palentino. Las oblaciones y primicias debian ser para el capellân que alli estuviere nombrado por el monasterio. Respecto de este lugar, son curiosas las aie gaciones de varios testigos acerca de su opiniôn sobre don Tello çuien, a juzgar por las declaraciones pronun- ciadas en contra de su actitud no parece que fuese perso na demasiado estimada por quienes fueron preguntados en las pesquisas. Hubo quien contesté que el querer ̂ ropiar se el obispo de dicha iglesia era como si se atreviese a ecbar a uno de su casa y que "episcopus palentinus super be mouebatur in hoc" (18). Otro atestiguô que habia oido que esta iglesia habia sido donada al caraerario por cier to antepasado suyo y dijo que si el convento perdiere es ta iglesia séria lo mismo que si el obispo perdiese su episcopado (19). Hubo quien le inculpé incluso de trans- gredir las normes dictadas por San Agustin y otros San­ tos Padres de la Iglesia: "Dixit quod anima sua dictabat ei quod omnes laici deberent apostatare eo quod iste episcopus Palentinus transgrediebatur terminas quos po- 281 suerat Augustinus et alii Sancti Patres" (20). El monasterio de sen Zoilo tenia potestad sobre la iglesia de San Miguel de San Felices llevéndose la mitad de las tercias j repartiéndose la otra mitad entre el cor cejo 7 los clérigos segun un pacto firmado con el conven­ to mediants el cual éste renuncié a la percepciôn total de las tercias. Al obispo debian dar veinte cuarterones de trigo 7 otros tantos de cebada, dos modios da vino 7 dos sueldos de denarios. Finalmente, en la capellania de Villagonzalo pareca que las tercias se repartian entre el obispo, el concejo 7 el monasterio (21). La sentencia de este juicio no debiô agradar al au- tor del libro "Historia del Monasterio" (22) puesto que al dar noticia del mismo conienza con este preémbulo: "en el pleito pasado... hemos visto cômo apareçio el obispo de Pja lençia en esta casa 7 agora veremos como este començo a ser su açote que desde este ano de 1220 no lo ha d exado de la mano hasta 07. For los anos de 1220 quando ya era muerto el obispo de Palencia Alderico, que quieren algunos dezlr que fue monge professe de San Zoyl de Carrion y murio emo 1206, se lebanto un pleito entre el obispo de Palencijf^ los monasteries de San Zoyl, San Isidro y San Roman de En- trepenas que fue de harta consideraçion hallar el prouecho del y se debio de tratar en Roma y en el quai pretendio el obispo quitar las jurisdiçiones eclesiasticas que estes mo nasterios tenian en su obispado y los diezmos y presents- 282 çiones de los clérigos y las colaçiones oue en nuchas igle sias tenian jurisdiçion espiritual cono el mismo obispo, y si fin cono el pez rrar.de se cone al pecuef.o y el nar - oceano sorbe todas las agues de los demas, Dios assi tan- bien, hubieron de quedar despoxados estos nonasterios en esta ocasion de sus diezmos y de sus calidades, porque an- dando el pleito hubieron de concertarse con el obispo mal concertados y peor guardados los conciertos, pues de lo po co eue les dieron se han alzado con casi todo y se lo han llebado cada dia sin que haya quedado en muchas iglesias ya rastro de que fueron de los monasteries, donde se hecha de ver eue non han pleiteado los obispos por verdadero ce- lo de Dios y cobrar sus calidades y hacienda sino por odio y enemistad que han tenido con la religion desde que nacio en el mundo" (23). (De todos modoE desconocemos el texto de la senteneia y tan sôlo nos da alguna noticia el autor del citado libro pero haeiendo referenda ûnicamente a San Martin de Frômis­ ta en donde se reepetaron todos los derechos de San Zoilo. (24). Por tanto, podemos deducir que en lo tocante a las demÔB Iglesias objeto del pleito la senteneia séria igual- raente favorable a San Zoilo aunque poco tiempo después en- contramos un nuevo litigio entre el monasterio y el cabil­ do palentino). Se conservan dos pergaminos datados en 1228, uno es- crito para el monasterio y otro para el cabildo (25), en 283 los cuales se dictamina la sentencia del pleito entablado entre el monasterio de San Zoilo. el de San Isidore j el de San Român de Entrepenas. todos sujetos a la Orden de Cluny (26) cuyos visitadores (27) otorgaron la oportuna li cencia para llevar a efecto el litigio. Se llegô a un acuerdo entre las dos partes sobre la percepciôn de rentas y diezmos. En las parroquias de San Zoilo y San Martin de Frômista, el monasterio recibiria to dos los diezmos y primicias ya fue sen de vivos o de difun- tos, ademâs también le pertenecia el derecho de nombramien to de clérigos y eapellanes. Al obispo le pertenecerian - los derechos de presentaciôn, procuraciôn, correcciôn y yi sitaciôn; los monjes debian pagar 20 âureos anuales al ca­ pellân de San Zoilo para su sustento y en la iglesia de - San Martin de Frômista entregaban al capellân 22 âureos - sin obligaciôn de proveerle de comida ô 12 si se le procu- raba el alimento en el monasterio. En las iglesias de San Andrés de Villa Gonzalo, San Pedro de Villasirga, San Facundo de Arconada, Santa Maria de Villa Ornez, Santa Maria de Cardenosa, San Salvador de Villalumbroso, San Român de Fuentes de Don Bermudo, San Martin de Villavaruz y Santa Maria de Trigueros, el monas­ terio tendria un tercio de los diezmos, siendo los otros dos tercios para los clérigos que a su vez estaban obliga- dos a hacer frente a todos los derechos episcopales, de presentaciôn, procuraciôn, visitaciôn y correcciôn. Ademâs en la Iglesia de San Martin de Villavaruz los 184 monjes pagarian al obispo un cénon de dos carneros y dos carpes de cebada. En cuanto a la iplesia de San Felices c£ den tanto el obispo coao el monasterio. Acuél renuncia a cobrar su cânon anual acostumbrado y éste a la oblaciones y procuraciones que acostumbraba a cobrar a los clérigos de la iglesia. La concordia se extiende, cono dijimos a otros dos mo nasterios en téminos mu y semejantes a lo expuesto hasta a qui. Lo que si résulta curioso son las sanciones impuestas a quien incumpliese lo pactado, porcue parece como si el obispo quedara exento de toda acciôn injusta ya que tan sô­ lo se amenaza a los citados monasterios, nunca al cabildo. Se les daria un plazo de treinta dias para emendar su ac­ ciôn debiendo satisfacer al cabildo mil marcos de plata y ademâs pagar el doble de lo que se hubieren apoderado. El obispo y cabildo lo sellô con su sello, y como nin guno de los conventos ténia sello propio, lo hacen del si­ guiente modo : San Zoilo emplea el del abad de Benevivere; San Isidoro lo hace con el del abad de Cerrato y San Român de Entrepenas utilize el del abad de San Pelayo de Arvellas. El visitador cluniacense (28) pone su sello por el prior de San 2iOilo. Pasarân muchos anos sin que tengamos noticias de nue- vas discordias entre el cabildo palentino y el monasterio carrionense y serâ en julio de 1405 cuando surgiô un nuevo pleito. Se conserva una carta de concordia entre ambas insti- 2S5 tuciones 7 otra, ordenando a los recaudadores del diezao episcopal que se cumpliese lo pactado. En la primera, datada el 17 de julio del ano indica- do (29) se inserta una carta de poder otorgada por el sa- cristén y el clavero de San Zoilo en favor de don Fernando, su prior mayor, para que les representase en el acto de avenencia y conciliaciôn cue iba a tener lugar con el ca­ bildo palentino ()0 ). Siguiendo el propio tenor del documente sabeaos "que eran e esparauan ser grandes contiendas e debates" sobre los diezmos parroquiales de los vecinos de Carriôn que la- braban las heredades del monasterio asi como sobre la igle sia de San Zoles "cuya es toda la parrocbia por previllejo", y a fin de evitar las costas y escéndalos que inevitable- mente iban a derivarse de dicha disputa, el deân y el ca­ bildo acuerdan que pagarian anualmente al prior, sacristân y clavero de San Zoil, seis cargas de pan, mitad de trigo y mitad cebada pero todos los diezmos de las granjas, here­ dades y posesiones que dicho cabildo tenia en Carrién de­ bian ser para el obispado palentino. La pens que se impone a la parte incumplidora de lo pactado es de 1.000 doblas de oro Castellano. 286 Asuntos relacionados con el cabildo legionense Siendo prior de San Zoilo Don Gaufrido j Caraarero de la Orden Cluniacense en Espana, en el ano 1247, se entablô un contencioso entre el Monasterio y el obispado de Leôn por razôn de los diezmos de todas las ielesias de Aeuilar de Campos: San Juan, Santa Maria, San Pedro, San Andrés, San Esteban y San Martin. Estas iglesias habian pasado al monasterio por medio de una permuta con el rey Alfonso VIII en el ano 1181 (55) menos la de San Juan que le habia sido donada por el conde Gémez Diaz (54) y el prior queria hacer valer sus derechos ante el cabildo que también reclair.aba una participaciôn en sus rentas. D. Munio, obispo de Leôn llegô a un acuerdo con el prior carrionense por el cual determinaron que la iglesia de San Juan debia tener siempre 120 parroquianos y si no se llegase a este numéro se suplirian con gentes de otras parroquias. Se fundaban en los acuerdos existantes entre el Monasterio y el concejo y clérigos de Aguilar. En esta igle sia el obispo debia percibir un tercio de los diezmos de pan seco, vino y legumbres y el convento los otros dos ter­ cios ademâs de todos los diezmos de animales y menudos asi como la totalidad de las oblaciones de vivos y muertos. En las demâs iglesias el ordinario recibiria lo mis­ mo oue lo indicado en San Juan, un tercio séria para la fâ brica y el otro tercio se dividiria mitad por mitad entre 287 el Monasterio y los clérigos. Ambas partes se coraprometen a puardar lo pactado so pena de 1000 maravedis a quien lo infrineiere (35). La concordia se lleva a cabo en presen- cia de numerosos testigos. entre otros el abad de Sahagûn Don Guillermo que es quien pone el sello por el monasterio de San Zoilo puesto cue en aquel memento no posela sello. Esta concordia, mucho tiempo después, en el ano 1410. seria presentada ante el Papa puesto cue se habla origina- do una larga disputa entre los rectores de las iglesias de Aguilar y el monasterio en raz6n del numéro de 120 parro­ quianos que debia permanecer inalterable en la iglesia de San Juan, ya qua habiendo muerto algunos, se tomaban parro quianos de otras iglesias, con lo cual se beneficiaba el monasterio pero se perjudicaban éstas. No habia forma de llegar a un acuerdo entre las partes litigantes y , en ûlt^ ma instancia, se acude a Roma puesto que habiendo sido di£ tada sentencia por el obispo "Calliensi" Antonio Rugubo, parece que no fue acatada y obedecida por los rectores de las citadas iglesias puesto que se negaban a pagar al prior 29 florines de oro. Ante esta situacién, y a peticiôn del monasterio, el Papa nombra una comisién formada por los obi£ pos de Burgos, Leén y Ancona para’̂ e lleven a buenffIn la concordia entre el Monasterio y los rectores citados sobre la percepciôn de diezmos y su posterior reparto entre las partes litigantes. (36) El otro litigio sostenido entre el monasterio y el - obispado de Leôn data del aAo 1256 y se produjo a causa de 288 las tercias de Villafrechôs y Villalumbroso (37). Eh esta fecha, el rey 3. Alfo^so X ordena a Nicolés ‘‘artirez y a Atril Hoiz, cccedcres de las tercias del ca­ bildo legionense, ante la querella presentada por el pro­ curador y el monasterio de Carrién, que se abstengan de cobrar tercias a dicho convento puesto que tenian privilé­ giés para ello de los reyes sus antepasados. Quizâ la orden real no surtiese el efecto deseado puesto que al ano siguiente, el monarca ordena a D. Suero, obispo de Zamora y su notarié mayor, que abra una pesquisa sobre los derechos de San Zoilo en estas villas, ya que era el propio portero del rey quien contravenia los privilégies del monasterio. Eero si creemos que el obispado acatô lo - mandado ya que no existe constancia de nuevas quejas por - parte del monasterio. (38) 289 Benefatres (Toro) Entre Juan Nunez, despenserc mayor del rey y el mo­ nasterio de San Zoilo habia surcico una contienda acerca de ciertos derechos, pertenencias, castillos, vasallos, suelos, diezmos, infurciones y heredades existentes en el término de Benefages y, ante la izposibilidad de llegar a un acuerdo, se opta por acudir a juicio para que alli se sentencia lo que fuera justo. La sentencia fue die tada en Valladolid el martes 6 de abril de 1)89. El monasterio estaba regido por D. Toribio, prior M yor que junto eon el prior claustral, el sacristan mayor, el limosnero mayor y el enferaero y todo su convento, for- mularé una primera carta de compromise con la parte contra ria, representada por su procurador Alfonso Femândez de Revilla, segûn constaba por los poderes a él conferidos en Toro el dia 29 de marzo del ano de autos y que fueron lei- dos y aceptados por los otros litigantes. Por este compro­ mise, como el pleito estaba pendiente ante D. Juan, abad de Sahagûn, ambas partes nombran a Gémez Ruiz, licenciado, vecino de Toro, a Domingo Ferrândes baehiller de Carriôn, alcalde del rey en el adelantaaiento de Castilla y a Gonza lo Rodriguez escribano y vecino de Toro, como jueces ârbi- tros, amigables componedores, para que se an quienes inter- vengan y dictaminen en el juicio llegando a un acuerdo de pas y avenencia. Para ello, las partes se comprometen a - aceptar la sentencia o mandamiento que estos jueces dieren. 290 a no apelarla ni suplicarla "a rey, nin a reyna, nin a in­ fante, nin a otro sef.or poderoso, nin ante otro alcallde o jues o oydor alguno, nin a reclamar sobre ello albedrio de ome bueno nin de varon", redactando el documente en el ca­ bildo del monasterio el dia 31 de marzo. Los jueces llegarân a las siguientes conclusiones: - Juan I.'unez debia de jar y desembargar al monas­ terio todos los derechos que a éste pertene­ cian, (iglesia con sus diezmos, castillos, sue los, tierras, vinas, infurciones y demâs perte nencias). Todo cuanto perteneciese a San Zoil debia ser recuperado por su légitime dueno. - Por su parte, el monasterio estaba obligado a arrendar todas estas propiedades del término de Benefages al dicho Juan Nunez durante toda su vida, segun consta en una parte de la sen­ tencia o durante doce anos si atendemos también a lo oue esté escrito, pagando anualmente al mo nasterio por Santa Maria de agosto una renta de 500 maravedis. El tiempo del arrendamiento sé­ ria estrictamente da doce anos, si antes de es­ te plazo mûrisse el arrendatario, sus herederos deberian afrontar el pago de la renta que ahora se estipulaba, pero transcurrido el plazo, to­ dos los bienes revertian al monasterio. - El derecho de presentaciôn de clérigos en la - Iglesia de Benefages, era exclusive de San Zoilo. 291 Mas como no parecla estar claro cuâl era el dominie del convento en este lugar, una vez sentenciado el juicio, cuyas conclusiones ambas partes se obligan a cuaplir con toda exactitud, ante estos mismos jueces, las partes lit! gantes nombran a tres personas, una elegida por el monas­ terio, otra por Juan Nûnez y otra tercera que fuese del a grad o de ambos, para que investiguen cuâles eran las po­ sesiones del convento en este lugar cercano a Toro, cast^ gando con la pena de 2 0 .0 0 0 maravedis a la parte que eon- traviniere lo acordado (3 9). 292 Calzad'illa del Camino Foseia en este lugar bastantes extensiones de terre no la limosna de San Zoilo como podrâ apreciarse en el es tudio de los contratos censuales incluidos dentro de la explotaciôn del dominio monéstico (40). Cada oficio con­ ventual administraba sus propios bienes de manera cue es- tijnara mâs conveniente para hacer frente a sus necesidades 7 sabembs que Gonzalo Campos, vecino de Calzadilla, tenia ocupada desde hacia veinte anos una tierra yerma pertene- ciente al limosnero. (41) El documente que nos da noticias de este hecho, es una carta de devoluciôn de las propieda­ des monâsticas ocupadas ilegalmente, pero ello no se reali z6 sin haber mediado anteriormente un pleito entre ambas partes en el que habia sido decisive la intervenciôn del Chantre de Palencia, dictando pena de excomunién contra cualquier persona que poseyera heredades de la limosna de San Zoilo de manera ilegitima, y no sôlo contra éstos sino incluso contra los que, sabiendo que asi ocurria, no denun ciasen el caso convirtiéndose de este modo en cômplices de una ocupaciôn indebida. De las tierras aprehendidas por el citado vecino, ya le habia sido devuelto a la limosna un tercio de las rnis- mas y ahora, habiéndose certificado que otro tercio tam­ bién pertenecia al Monasterio, "por desenbargar mi conçien çia e mi aima e por dexar lo suyo a su dueno", devuelve a D. Rodrigo, limosnero mayor, lo que por ley y derecho le 29 pertenecia. Es significativo este hecho de la fuerza oue van ad çuiriendo las personas particulares f rente a toda una ins tituciôn monâstica que antano habia sido tan poderosa. 60 lamente ante la mâs grave sanciôn religiosa que podia ser dictaminada por la Iglesia fue respetado el dominio de San Zoilo (42). o 294 Cestillos. Durante el siglo XII el poderio monéstico fué acre- centéndose gracias a la dadivosidad de reyes y nobles lie gando a pozar de una gran prosperidad, sin embargo, en el ultimo cuarto de este siglo el monasterio de San Zoilo atravesô por dificultades econômicas siendo eficaz y efec tiva la intervenciôn de su prior don Humberto para hacer Trente a la crisis (43),'y résulta significative que por estas fechas surja una desavenencia entre el monasterio y el concejo de Cestillos pues parece como si quisieran sa- car provecho a costs de la debilidad econômica por la que atravesaba el convento, Sin embargo, su prior don Humber­ to, que habia merecido recibir del abad de Cluny "plena autoridad para gobemar de por vida, como cameraius et or dinator, todas las posesiones que la abadia ténia en His- pania excepto Galicia" (44) en un momento en que la cri­ sis general "amenazaba a toda la corporaciôn cisterciense" (45), supo hacerse primero con las riendas del priorato de Carriôn, después con las de su cargo de camerario y, en consecuencia, adquiriô la fuerza necesaria para hacer Trente a las pretensiones del concejo de Cestillos. Pertenecia este lugar a San Zoilo porque "el noble caballero /don/ Feman Sanchez repostero del rey don Al­ fonso e su muger Vrraca dieron a este monasterio el logar de Sant Juan de Cestillos con su yglesia e vasallos e mu chos heredamientos" (46); efectivamente, dicha propiedad 295 fue adouirida mediante una donaciôn a la oue se llegô per medio de un pacto entre el citado repostero real 7 el - prior don Pedro que fue confirr.ado por Alfonso VIII unos anos nés tarde (47). Las disputas entre el concejo y el monasterio debian provenir de tiempo atrés (48) y para llevar a cabo la con­ cordia se acude ante don Lupo, merino mayor del Rey. El acuerdo a que se llega es el siguiente: El nombre oiento de clérigos de la Iglesia de San Juan deberla ser efectuado por el monasterio que podria elegir a algun fsm^ liar de los componentes del concejo siempre que fuera con- siderado idôneo para el cargo (49), estos clérigos debian obedecer al prior de Carriôn y ser sus vasallos "sine al- teriuS domine" ($0). Las tercias de la iglesia tanto de vivos como de di- funtos se repartirian entre el concejo, el obispo palenti­ no y el convento oue la cederia en favor del clérigo por él nombrado. Este estaba obligado a cumplir fielmente con sus obligaciones eclesiésticas no debiendo caer en negli- gencia ni culpa puesto que en este caso podria ser multado por el consejo "secundum forum terre" sin posibilidad de apelaciôn ante otros tribunales. (51) Dos siglos después de dicha concordia hallaremos en el archive de San Zoil abundantes noticias de este lugar de Cestillos, donde el convento poseia tierras yerma s que comensé a encenser para dedicarlas al cultive del vinedo. (52) 296 Frômista Entre finales del siglo X y comienzos del XI fue re poblada esta villa cuyo dominio correspondia al conde D. Sancho cuedando posteriormente en poder de su hija la con desa Doha Mayor (53). Parece cue, siendo mediado el siglo XI era un "pueblo perfectamente constituido, como tantos otros de aquelle Castilla fuerte y juvenil, que se cierra a las invasiones africanas y se abre a las corrientes es- pirituales de la Europe cristiana" (54). Poseia tres pa­ rroquias: Santa Maria del Castillo, San Pedro y San Martin y es en esta ultima donde fijaremos nuestra atenciôn por entrar en el dominio de los monjes de San Zoilo. Magnifies joya del românico, era bien conocida por los peregrines jecobeos segûn nos consta por las noticias conservadas en diverses itineraries. Frômista, segûn el Côdice Calixtino, era la séptima de las grandes jomadas camino de Santiago: "Septima a Frumssta usque ad Sanctum Facundum ' (53). Zxtendia su jurisdicciôn por todo el barrio qua llevaba su nombre y habia sido enriquecida en el ano 1066 por la condesa Doha Mayor en su testamento donândole este barrio que elle habia poblado, con todas sus tierras, Tihas, heredades, semas y ganado mayor, las posesiones oue elia habia comprado en Bobadilla y Agero, todas las tercias Poblaciôn y Frômista, un prado y una sema en Villaota (56). £3 la primera vez que encontramos perfectamente delimitado este barrio y separado del reste de la villa de Frômista eu 297 vas Jurisdicciones van a ser totalmente distintas e inde- pendientes originéndose muv graves conflictos entre ambas a través de los sivlos. "La villa serâ un senorio secular y el barrio un senorio monéstico. El sehor y el prior nom brarén las autoridades cada uno por su parte" litigando no pocas veces a c'ausa de la cerca divisoria, de las H a ­ ves y de las puertas (57). Asi pues, si por el citado testamento de Doha Mayor, cuyas cléusulas constituyen unos de los modelos més bellos de la literatura monéstica de San Zoil, el barrio de San Martin fué enriquecido y magnifieamente dotado, pocos anos después, en 1118, la reina dona Urraca lo dono al monaste rio carrionense, a cuyo prior don Esteban profesaba un es­ pecial afecto, ofreciéndolo por la salvaciôn de su alma, la de sus antepasados y la de su difunto marido el conde D. Raimundo (58). Cuando los monjes recibieron esta propi£ dad, posiblenente estaban muy lejos de imaginar los innum^ rabies problèmes que iba a ocasionar al monasterio. Por su peculiar situacién y riqueza iba a ser codiciada por los distintos sehores de Frômista que fueron ganando terreno - frente al monasterio, originando disputas y pleitos cuyo resultado, como senala Simôn Nieto (59) unas veces se a jus taba al derecho y otras a la fuerza, ocurriendo esto ulti­ mo cuando el poderio del sehor de Frômista anulô al del prior de San Zoilo. Mas antes de estudiar los pleitos originados por cuestiones relatives al sehorio jurisdiccional también eue 29S remos dejar constancia de otros que tuvieron relaciôn con el cabildo palentino. Las primeras noticias provienen de tierapo del obispo Alderico (60). Poseenos una copia de la apelaciôn presents da por este obispo ante el arzobispo de Toledo don Gonzalo rogando su intervenciôn para poner fin al pleito sureido con motivo de la percepciôn de tercias en el barrio de San Martin (61). Corria entonces el ano 1184 j el monasterio de San Zoilo atravesaba por una aguda crisis econômica (62) Los vecinos del barrio se negaban a entregar las tercias - alegando que éstas no debia percibirlas el prior sino por la fabrics y se cuejaban de la carencia de omamentos, li­ bres litûrgicos y denés objetos que deberian ser sufraga- dos con las rentas de dichas tercias: "Libris ac uestimen- tis aliisque omaaentis qui de tercia fabrics soient emi mu1turn indigeat" (65). Era entonces prior don Eumberto eue habia sido con- firnado por el abad Hadulfo coao prior de San Zoil y Came- rario de toda Espana "prêter Galleciam" cuyo enfoque econô mico ante la grave penuria existante en Carriôn, fue mala- mente aceptado por Los monjes alli existantes, acostumbra- dos a otroa uses mâs relajados pero sin embargo, merecl6 el apoyo incondicional de Cluny (64). Este prior expondrâ sus derechos ante el obispo palentino: "dicebat prefatam terciam decime cum ecclesia Sancti Martini tenebat ab ipso sue fundationis exordio ex dominations Maioris regina que facta fuit transacti (sic) sunt centum anni" (65)# Se de- o 99 fendiô de las alegaciones de los laicos de Frômista diclen do oue era una donaciôn real perter.eciente a San Zoilo de mue ho tiempo atrâs y confirmada per los reyes Alfonso VII, Sancho III y Alfonso VIII "et multi boni archiepiscopi in Toleto et episcopi in Palentia et plures legati Romane Ecclesie in Yspania venerint qui eis iustitia fecissent" (66). La carta de apelaciôn al arzcbispo toledano esté fe- chada "diem scilicet dominicam qua cantatur misericordia Domini" en la era 1222 (67). La sentencia de este pleito fuè fallada por Alfonso VIII en Agreda, el 16 de enero de 1186 (68). En presencia del arzobispo de Toledo y primado de Espana asi como del obispo palentino, el monarca dictamira que don Humberto, cair.erario de Carriôn, habrâ de entregar durante dos af.os al concejo de Prômista la quinta parte de las tercias eue la iglesia de San Martin percibia de las otras parroquias del lugar, a partir del tercer ano en adelante y de modo continuado donaré la cuarta parte para que sea destinada al omato de las iglesias. Por otra parte se establece que el concejo no debe tener derecho alguno sobre la iglesia de San Martin y por tan to no era llcito solieitar el "pren dio” perpetuo que pretendia. El otro conflicto existante relative a la percepciôn de tercias y que tuvo lugar entre el monasterio de San Zo^ lo como senor que era del barrio de San Martin de Prômista y el cabildo palentino fue consecueneia de las exigencies del obispo don Tello, fundador de la Oniversidad, de recau 300 dar todas las tercias de las iglesias de su provincia, in cluso de las pertenecientes a la Orden cluniacense cuya exposiciôn la hicinos al comienzo de este capitule (69) y del cual tenemos conocimiento por las pesquisas previas al pleito en las cuales los testigos presentados por el monas terio declararon que San Martin fue siempre del prior de Carriôn y sus monjes lo habian poseido plena y pacificaraen te (70). El litigio se resolviô mediante un acuerdo entre los visitadores de la Orden de Cluny y el obispo: "los mon jes de San Zoilo continuaban con la posesiôn de la parro- Guia de San Martin con todos sus diezmos, primicias y obla ciones; al obispo correspondis la instituciôn canônica de clérigos, la presentaciôn de los monjes, la visita y correc ciôn de los clérigos y feligreses. Se respetaron los dere­ chos episcopales pero salvaguardando los privilegios pecu­ liars s de los monasterios cluniacenses" (71). Asi como San Martin perteneciô siempre al senorio mo- nâstico de San Zoilo, la villa de Prômista hasta el siglo XIII estuvo bajo el poder real y fue ya mediado este siglo cuando pasô a manos de diverses jurisdicciones senoriales, adquiridas unas veces por compra y otras por berencia (72). A la muerte de Juan Diaz, ocurrida hacia 1291, y pues to oue él habia sido senor de Prômista, se reunieron sus jos Rodrigo, ürraca, Fernando y Teresa a fin de sortearse las posesiones de su padre en este lugar. En principio se hi zo una divisiôn de la man era que parecia mâs juste : Una par te estaria formada por el barrio de San Pedro "fasta en las n 01 casas que fueron de lohan Carpenter© que son del sennoric de uarrio de San Martin" (75). Otra segunda parte tendria como limites la irlesia de San Pedro, la calle rue salia al mercado, las casas situadas entre éste y el camino francés y otra serie de heredades delimitadas mediante los nombres de sus moradores. La tercera parte estaria - comprendida entre "el fastial de Ferrando basta el camino de Bobadilla" volviéndose hacia la plaza vieja y saliendo por la puerta del castillo que llega al camino de Témara. Lindando con ésta parece que se encontraba la cuarta de dichas particiones no entrando en "la s e m a del moneste- rio de Sant Martin" y respetando las casas de don Yanes porcue todo ello pertenecia al senorio nonâstico. No se repartieron los palacios que fueron de Johan Diaz con sus corrales puesto que "auemos partido en su cabo" (74). Establecen también estos hercanos que los cien mars vedis de fuero que debian percibir en marzo por la "fari- neria, la yantar e la escriuania de los iudios" serian co brades de mancomûn y se comprometieron a respetar el lu­ gar donde estaba ubicada la camicerla "alli do esta a Sancta Maria Magdalena" no pudiendo "famer otra camice- ria en toda la uilla si non fuere en el miercholes en el dia del mercado" (75). Vemos aqui cômo los bijos de Juan Diaz respetaron el senorio monéstico de San Zoilo sobre el barrio de San Mar­ tin, mas no parece que actu6 de la misma manera dona Juana, hija también de Juan Diaz y casada con el infante don Luis 302 puesto que sus pretensiones hereditarias acerca de la en- comienda del barrio de San Martin le fueron confirr.adas su cesivamente por Sancho IV, Fernando IV y Alfonso XI. (76). La encomienda de monasterios fue imponiéndose en Castilla y respecte a Prômista fue aprovechada por los senores en detrimento del poder jurisdiccional del monasterio de San Zoilo (77). El 4 de abril de 1291, Sancho IV, a peticiôn de doha Juana "muger que fue del infante don Loys" y en nombre de los vecinos de barrio de San Martin de Prômista y puesto - eue "los de barrio de San Martin de Promesta e los de Po- blaçion e los de Arconada que solian auer todos una cabeça en la fonsadera... e que la pechauan todos très logares S£ bredichos en vno e despues que ge lo partieron por terçios que pechasen cada vno sobre sy" a consecueneia de lo cual estâbanse cuedando estas tierras despobladas, porque sus - moradores no podian soportar la presiôn fiscal a que esta- ban sometidos, concede que paguen los très lugares juntos tan solo mil naravedis de los de la guerra por toda fonsa­ dera "quando la echaremos por tierra" (78). Este privilégia fue confirmado por Fernando IV en Medina del Campo el 10 de junio de 1503 y por Alfonso XI el 28 de noviembre de - 1331. Y fue en 1525, cuando a consecueneia de la grave cri­ sis econômica por la que atravesaba San Zoilo y su barrio de San Martin cuando el prior don Juan se viô obligado a arrendar el citado barrio a Juan Juan Femândez de Padilla, 303 senor de la villa de Prômista, concentrândose asi en una sola persona las dos jurisdicciones existantes en el lu­ gar. El arrendamiento se hizo por diez anos exigiendo el pago de una sola vez y por adelantado por una cuantia de 50.000 maravedis destinados a pagar "senaladamiente al nuestro abad de Cluniego", a saldar muchas deudas contrai das con los judios y. entre otras cosas, a desempenar un tiesto de oro que estaba en prends en la juderia de Ca­ rriôn puesto que debido a las malas cosechas, a la helada y al granizo no se habian recogido los frutos de la tierra amén de la inseguridad y desolaciôn que eran consecuencias de las guerras que asolaban aquellos lugares (79). Fue un arrendamiento de tipo senorial entregando el barrio con las llaves de la cerca "e con la çerca e alcal­ des mayores e sayon e con todos los otros derechos que au£ mos" pero apartando del mismo "la nuestra casa con la di- cha églesia de Sant Martin al pie del altar e las sepultu- rras e las luminarrias que perteneçen e perteneçer dauen a la eglesia et mandas et las vinnas et heredades et las ca­ ssas que non son forreras et el diezmo del menudo del di- cho barrio et las casas et p radios et mol in os et semas" (80). Farece que por parte del arrendatario se cumplieron las condiciones pactadas pues no tenemos constancia de nin guna querella motivada por lo contrario; sin embargo, el auge creciente de la nobleza castellans durante los siglos XIV y XV que llegô a configurer a Castilla como un "conjun 304 to de senorios plenos cuyos titulares ademâs de ser due- nos de grandes propiedades. detentaban importantes dere­ chos fiscales y jurisdiccionales", puso en peligro numéro sas veces el sehorio y jurisdicciôn de San Zoilo sobre el barrio de San Martin. (81). En 1341 era senor de Prômista el conde don Tello oue habia sucedido en el sehorio a su padre Alfonso XI (82) y parece que se propasaba en el ejercicio de sus funciones como comendero de San Martin "que sôlo consistian en la ju risdicciôn criminal y en el cobro de maAniega y yantar pe ro no en el nombraraiento de las autoridades del barrio ni en la tenencia de las puertas o la percepciôn de los diez­ mos" (85) y fue entonces cuando los vasallos acudieron al prior en demanda de ayuda para que hiciera valer sus dere­ chos y los sacase del poder de don Tello, Se entablô asi un costoso pleito cuya sentencia final fue favorable al m£ nasterio y justa conforme a derecho. Todos estos datos pro vienen de un mandate de Alfonso XI fechado en Valencia el 6 de octubre de 1541. El rey, vista la demanda presentada por el prior de San Zoil "que los sus vasallos de Promesta posieron con el que sy por auentura el los sacase del po­ der de don Tello que los ténia por fuerça" estando dispues tos a satisfacer a su costa todos los gastos que con este motivo se originasen. Mas una vez conseguida la sentencia favorable mediante la intervenciôn real, dichos vasallos se negaron a pagar las costas del juicio segun lo pactado. Por tanto ordena el monarca que se satisfaga al prior "la 305 costa aguisada, pudiendo ser cobrada en los fcienes mue- bles 7 raices de nuienes incurrlieren lo mandado (8^). No obstante esta intervenciôn real v del reconoci- miento del senorio de San Zoilo sobre San Martin, don ?£ llo hizo caso omiso de lo sentenciado puesto que en 154?. su madré, dona Leon or de Guzmân, escribe una carta al me­ rino de Medina de Rioseco, Alfonso Garcia de Sahagun. cc£ ninandole a abstenerse de intervenir en el cobro de diez­ mos en el citado barrio puesto que le habia sido présenta da une querella por parte del camererio de Carriôn expo- niéndole que el convento solia poner alcaldes, merino y sayôn en su barrio dando por ello "un desimero de los me- jores que ellos tenian" pero que en ese momento "el dicbc don Tello pone alcaldes e merino e sayon e non lo ponen el dicho camarero e conuento" no se encontraban obligado s el pago del citado diezmo. Ante tal situaciôn Doha Leonor ordena que "nin les prendedes nin les torr.edes ninguna co- sa de lo suyo por esta rason e si alguna cosa les auedes tornado... tomadgelo e entregatgelo todo bien e complida- mente" (85). En 1)51, reinando Pedro I y deseoso de venganza con tra sus hermanos bastardos, San Martin fue devuelto al - prior de San Zoilo y al ano siguiente el merino nombrado por don Tello, Juan Hemândez de Castro fue requerido pû- blicamente ante escribano en el claustro de San Martin pa ra "que no exerciese su oficio en el barrio por quanto el rey don Pedro habia mandado que tuviesen su merino aparté. 306 puesto por el prior de San Zoil, e cue se ouitase a don Te llo la .iurisdicciôr. •• oue .no tuviese alli merino" (86). En este mismo ar.o es cuando se hace précisa una severs inter­ venciôn del rey instando a los vasallos de San Martin a sa tisfacer al prior las rentas a que estaban obligados "e le obedescades como a vuestro sennor segund que vsastes e obe- descistes a los otros priores sus ar.teçesores que fueron fasta acui" (57). Los vecinos del barrio no pagaban los derechos al prior sino a don Tello segun consta en el Libro Becerro de la Bebetrias (88). En 1374, Enrique II para recospensar los servicios - del alr.irante Tovar le concediô el senorio de la villa de Prômista y el prior de San Zoil, don Juan German le entre- gô en encomienda el barrio de San Martin, mas debido a sus abusoE y atrcpellcs, los vasallos y vecinos elevaron sus ouejas al prior 7 al rey, que le conmina con una carta da­ da en Burgos el 17 de nayo de 1379 diciéndole que aunque - le habia dado Prômista no le habia entregado el barrio de San Martin (89). Sin embargo, el alairante reapondiô que - Prômista y el barrio siempre habian estado unidos a pesar de los alegatos presentados por los monjes y vasallos "e que siempre obo una canpana e un sello e un concejo e una eglesia e que los pechos de los reyes e servicios de los sennores sienpre los pagaron en uno" (90), Sin embargo pa rece que al final de su vida se arrepintiô y en su testa­ ments dejô una manda de 20.000 maravedis al monasterio pa 307 ra corapensar su usurpaciôn jurisdiccional (91). A la muerte de Tovar, la villa y la encomienda del barrio pas6 a man os de sus hijas, sin embargo fue Garcia Gutierrez de Quijada, narido de dof.a Elvira, cuien se apo derô por la fuerza del barrio provocando el levantamiento de los vasallos 7 la intervenciôn de Juan II (92). Poste- riormente el sehorio fue adquirido mediante compra por GÔ mez Manricue, perteneciente a la vieja nobleza castellana 7 Adelantado de Castilla. Zs entonces cuando las desave- nencias entre San Zoilo 7 el senor de Prômista llegan al punto limite. En los ahos sucesivos se multiplicarân las actuaciones tanto por parte del monasterio reclamando b u s derechos como por parte del Adelantado litigando contra - aquéllos (95). Ante los abusos de Gômez Manrique, el prior- se negô a entregarle mâs impuestos a lo cual respondiô el senor de Prômista con una carta fechada en Santa Agadea, octubre 1)90, ejemplo de despotisme arbitrario; "... a lo que respondistes que yo vos habia de pagar el dicho pan e vino segund valia al tienpo que lo tome, bien sabedes vos que no es de razon e verguença vos e£̂ siendo ome de reli­ gion demander tal cosa ca es manera de osura e que non lo manda la iglesia. Otro si a lo que desides que vos queda- ron çiertos marauedis de la page primera de la renta por quanto lo recibierades de danno e de perdida en la moneda, bien sabedes uos que en ello non he yo culpa pues uos fui£ tes pagado segud la moneda valia e si despues de la paga abaxo la moneda, yo non he culpa... Otrosi a lo que desi­ 308 des que yo uos tOT.o cada anno mill e dusientos marauedis de yantar e martiniega del dicho barrio, desides lo oue oue redes eue fasta oy dia yo nunca tal yantar nin cartinieea de ende leve nin lo podistes mostrar, e si uos dexades per der yo non uos he culpa e por ende verguença es que reli­ giose sonnado como uos, responds tales cosas por escribano sabiendo que ello non es assi e los que lo uiessen bien pensarian quera verdad e que yo uos forçaba todas estas co sas eue dicho abedes" (94). Juan II mediante una carta fechada en Segovia el 11 de octubre de 1410 conoinô a doha Sancha de Rojas, mujer - de Gômez Man ri oue a abandonar el barrio de San Martin pero los monjes no hallaron apoyo en los oficiales pûblicos pa­ ra deshauciar al Adelantado (95). Intenté Gômez Manrique comprar el barrio al monaste­ rio e incluso efectuar un trueque por la villa de Arcos de Aragôn perteneciente a su esposa quien al fallecimiento de su marido debiô coceter todo cûmulo de tropelias contra el barrio de San Martin segûn consta por una carta de la rei- na castellana por la que acogiô el barrio bajo su .encomien da: "fago vos saber que algunos vecinos del barrio de San Martin de Promesta, vasallos del monasterio de San Zoil de Carrion, mi encomienda, vinieron a mi e se me querellaron, e dicen ende en como vos les auedes f echo e facedes algu- nas sinrazones despues quel Adelantado finô" (96). La car­ ta esté datada en Ayllôn el 12 de agosto de 1411. La Bucesiôn del sehorio de Prômista a la muerte de 303 Gômez Manrique pasô a man os de su hija doha Maria pero po- co antes del fallecimiento del Adelantado, el monasterio entablô pleito contra él ante la corte de Juan II reclaman do la tenencia y posesiôn del barrio de San Martin asi co­ mo todos los derechos jurisdiccionales -poner alcalde, m£ rino y sayôn y pregonero- puesto eue desde hacia veinte ahos "que el dicho Adelantado e otros en su nonbre auienco lo el por firme, que despojara e desapoderara a los dichos prior e monges e conuento del dicho monesterio de la dicha posesio vel easy... por fuerza e contra voluntad del dicho prior e monges e conuento, resçibiendo en si todos los de­ rechos e pena e calopnias e yantar e martiniega, salvo 150 de la martiniega que consentie lleuar al dicho prior e con uento en cada anno, deuiendo auer seysçientos maravedis". (97). Especificaba también el prior, cômo Gômez Manricue apremiaba a los vasallos y no consentis que el prior tuvie ra las llaves del barrio, mandando cerrar las puertas cuan do le placia bien a él, bien a su mujer doha Sancha de Ro­ jas. Ademés el convento de San Zoilo exigia al Adelantado 200.000 maravedis que se habia llevado indebidamente. Toda la demanda del prior fue alegada por parte del Adelantado diciendo que los oydores del rey no eran "jueses para co- nosqer del dicho pleito, e en caso que jueses fuesen quel procurador del dicho prior e monges e conuento nin las sus partes que non eran partes para pedir lo que pedian e en caso que partes fuesen dixo que la dicha demanda non proçe 310 dia en la manera e forma eue era puesta nin les conpetia tal abçion contra la su parte e en caso oue les conpitiera cixo r-:e el tarrio eue fuese llar.ado Sant Martin qerca de Mrcr.esta oue el nin la su parte non lo sabia nin lo auia - barrio alguno eue se llarase Sant Martin que fuese çerca de Mronesta e dixo que si algun barrio auia dentre en la - villa de Fror.esta eue llamasen Sant Martin... que estaria a estaua en posesion vel easy del e de los vasallos oue en el morauan... e era suyo". Ante tal cûmulo de arbitrarieda des -llegô a negar la existencia del barrio de San Martin- presentô el prior sus pruebas pertinentes negando las razo nés alezadas por la parte contraria que le jos de •. «aesistir en sus pretensiones insistiô en tener la posesiôn del ba­ rrio de San Martin, poniendo alcaldes, cobrando sus rentas y abriendo y cerrando sus puertas "asi como senor que era de la dicha villa de Frcr.esta e del dicho barrio e de los vasallos que en el eran e de los otros barrios que en el - dicho lugar eran", puesto que lo habia tenido y poseido desde "diez e veynte e quarenta ahos e mas tienpo" y si al_ gûn derecho hubiera tenido la parte contraria, pasado este tiempo ya habria prescrito. Finalmente, despuéa de otros - nuevos alegatos presentados tanto por el Monasterio do San Zoilo como por Gômez Manrique, los jueces exigieron una prueba testifical antes de dictar sentencia. Hubo una primera sentencia que fue apelada por parte del monasterio por considérer que no habian sido guardados todos sus derechos pronunciândose finalmente la sentencia 311 definitive sancionada por el rey en la fecha arriba indic£ da. Al monasterio le debia ser devnelto la posesion del barrio de San Martin de Frcmista, con todos sus derechos. rentas, vasallos propiedades y jurisdiccion. Gomez Manri- oue estaba obligado a pager al convento cuatro mil marave­ dis por cada aho que durô el pleito ya que en todo este tiempo no habia podido el prior cobrar ninguno de sus der£ chos en el citado barrio, debiendo saldar esta deuda Gômez Manricue cuyo costo total ascendia a 93.915 maravedis y 2 dineros, autorizando el cobro si no fuera hecho efectivo - de otra manera, mediante el embargo de bienes muebles y raices del Adelantado, de su hija o de sus herederos. En cuanto a las pruebas presentadas por el monasterio no fueron adaitidas las que esgrimieron en contra de la po­ sesiôn continuada durante mucho tiempo por parte del Adelan^ tado del barrio de San Martin, asi como sus abusos en el abrir y cerrar las puertas o el pago de 150 maravedis al - prior por San Martin, por tanto, considerando los jueces - que la sentencia en parte era condenatoria y en parte abso- lutoria, no condenaron a ninguna de las partes al pago de las costas. Pero ni dona Maria Manrique ni su marido Gômez de Be­ navides cumplieron la sentencia. En 1414 don Fernando, - prior de San Zoil, tomô posesiôn del barrio de man os del al̂ calde de Burgos, durando esta posesiôn pacifica cuatro anos. Dona Maria intentô apropiarse del barrio por la fuexta y an 312 te la nevativs de la -corte apelô a Homa consiguiendo en 1421 el apovo de Martin V oue lleeô a promulrar una exco- raunion contra el prior (95). El pleito concluyô con la sentencia dictada en Toro el 21 de febrero de 142? por el rey de Navarra D. Juan, reconociéndose el derecho de Gômez de Benavides al senorio de San Martin previo pago ce ICCO florines de oro de cur.o de Aragon y cierta renta anual al monasterio oue, cada diez af.os ténia derecho a realizar un apeo del priorato y a e je cutar ciertas formalidades de acuerdo con la bula otorgada por Eugenio IV unos anos después concediendo el permise al prior de Carriôn para encensar perpetuamente el barrio (99). Los monjes de San Zoilo poseerian la iglesia de San Martin, el monasterio contiguo, la huerta, las oblaciones, los dere chos de enterramientos, la presentaciôn de los beneficios eclesiésticos y las heredades pero sin los diezmos (ICO). Concluida la unificaciôn jurisdiccional de Prômista y el barrio de San Martin, no finalizaron los litigios con San Zoilo, puesto que por falta de puntualidad en. el pamo présenté una demanda en 1484 (ICI). Cuatro anos mâs tarde, estando de acuerdo el senor de Prômista y él prior de Carriôn, se realizô un cambio en la moneda en que debia ser pagado el censo, y en lugar de re- cibir 1000 florines de oro les serian entregados 150.000 ma ravedis, segûn la sentencia arbitraria del cardenal D. Pe­ dro Gonzâlez de Mendoza y de don Alvaro de Mendoza conde de Castro (102). o1 Por ultimo, el 2 de marzo de 1557, el procurador de San Zoil, présenté esta sentencia ante el présidente v oidores de la audiencia de Valladolid "para el pleito eue tratan con el r.ariscal de Prômista" nandando sacar un tra; lado de la misma (105). q Ganinas. El lursr de Gafinas rase bsio el dcr.ir.io be San Zoi­ lo r.eciante una permuta entre el monasterio y el rey Alien so VIII. Este rey, por considerar las tierras de Aguilar de Campos lugares estratégicos y fronterizos con los terri torios del rey leonés (104) v puesto cue pertenecian al convento desce los tier.pos ce los condes de Carrion, llevô a cabo una permuta, cuedéndose con ellas -excepto las iele Bias- y donando al cenobio Ganinas, Golpejera y Revenga. (105). En el libro "Kiscelâneo” de San Zoilo se narra di­ cha donaciôn trueque de esta manera: "Otrosy dieron los di chos sennores a este sacro monasterio la villa de Castro Mayor cue agora llaman Aguilar de Campos, con todas sus yglesias fundadas e por fundar fasta el fin del mundo, la quai villa tomo el rey don Alfonso diziendo que le cor.ve- nia para la defension del reyno, e en recompensaçion dio al monasterio los logares de Ganninas e Golpejar que son en el alhoz ce Saldanna, e a Revenga que es en la Eorre de Mormojon, e dexo el derecho de las yglesias de Aguilar al dicho nuestro monasterio"(106). A finales del siglo XII o comienzos del XIII, quizô al final de la vida del prior don Humberto o ya en tiempo del prior don Pedro (107), acerca de las lindes y derechos de pastos y aguas de Ganinas segûn y cômo se encontraban en tiempo de la permuta de Alfonso VIII que fue cuando pa sô a poder de San Zoil. 14 315 La citada pesquisa fue realizada por el abad de Bene vivere, Alvaro l.'azareno y Fernando Nûf.ez y ejecutada por Diego, merino de Saldana (10?,)* Existia un lugar de pastos cocrunales, Huelça de Fla^ no, a donde acudian con sus ganados los vecinos de los pue blos limltrofes a Ganinas hasta que don Pedro Eueso, cuyo padre en 1159 era tenante ce Carriôn y Saldana (1C9), ante la decision unilateral de cierro vecino de arar la tierra y prepararla para la agrlcultura, reaccionô con toda vio- lencia, destruyendo la simiente y arrojando fuera los bue- yes eue se encontraban arando, puesto pue la finça, prôxi- ma a Renedo, decia que era propiedad de Dona Maria Bueso. (110). Viata esta actitud, los vecinos de Ganinas, tomando la justicia por au mano, comenzaron a llevarse el heno de la Huelga. Dona Maria Bueso queriendo iœpedir la acciôn - "stabat in sua mule et clamabat se forciata" (111). Segun la dsclaraciôn de testigos, los vecinos de Ga­ ninas debian tener para si todas las tierras del sendero "cuod uadit de Saldania ad riuum Tortun contra Gannines" (112) y los de Rio Torto las que estaban comprendida s des­ de el sendero hacia Rio Torto y San Pedro. Por la citada pesqulaa ae comprobô que dofia Maria Bueso habia mandado - construir un cuémago indebidamente entre San Martin y Ba­ rrio Palacio puesto que alli nunca habia existido presa guna ni por privilegio real ni por costumbre. Entonces, co mo ahora, el agua era una fuente de riqueza sumamente apr£ ciada, imprescindible para el cultive de les tierras, para o16 bebida de los ganados y para el funcionamiento de los noli nos. En el caso eue nos ocupa, la noticia de una huelga nos remite a los pastizales alli existantes dedicados al ganado mayor. Debemos tener en cuenra que la economia rural se caracterizaba por la combinaciôn de variadas actividades "por la utilizaciôn de técnicas -como la de regadio- y de un utilla.-je icôneo y por la reglamentaciôn de los trabajos agricolas" (115), ader.as la ganaderia era una de las princi pales fuentes de riqueza y se cuidaba con esmero (114). El cuémago mandado construir por dona Maria Eue so no era otra cosa que una derivaciôn artificial del rio para eue sus aguas llegasen a lugares ale.iados de su cauce lo cual iba en detrimento de los deraâs vecinos del lugar. (11$). Ante el resultado de las pesquisas, el rey manda a su merino en Saldana, Diego liniguez, que establezca las divi- siones conocidas desde antiguo y procéda a la clausura del cuémago, de manera que todos los pastos, derechos de a ruas y lindes se restauren al estado en que se encontraban cuan­ do Ganinas era villa de realengo y en el momento en oue fue permutada por el monarca con el monasterio de Carriôn. 317 Nido del Cuervo ^Rlo Carriôn; En el siglo XIII predominate en Castilla el sector primario en cuanto a los aspectos productivos y puesto cue tanto la distribuciôn de la poblaciôn cono la organizaciôn de la tierra dependlan sobre todo del suelo y del clima, en los lugares donde las. Iluvias no eran demasiado abundan tes. el agua era un bien codiciadc por agricultores y gan£ deros. Al su de la Cordillera Cantâbrica "la hierba de sie ga dé los prados y la cebada verde de los Terrenes comple- taban los recursos ofrecidos por el monte. También habia huertos. Pero las actividades prédominantes eran el culti­ ve del trigo, la cebada, el centeno y la vina" (116). No es extrano por tanto, eue a causa del use y apro- vechaniento de las aguas surgiesen discordias y desavenen- cias entre quienes pugnaban por aprovecharse del aprovech£ miento del cauce de los rios. "Apenas hay una regiôn donde no se registre alguna referencia a su reglamentaciôn, a la distribuciôn del agua entre sus usuarios, a la conservacicr. y limpieza de los canales, a la construcciôn de pressa o a las sanciones impuestas por la comunidad de propietarios a quienes eludian los trabajos prescritos por la misma" (117). En el ano 1203, y debido a las razones expuestas, se originô una disputa acerca del aprovechamiento de las aguas del rio Mayor (118). Todo habia comenzado porque los veci­ nos del barrio de San Zolea, deseosos de canalizar todo el agua de dicho rio hacia aua huertaa j propiedadea, optaron 318 per iestruir todas las presas cue habian sido construidas derhe Nido del Cuervo en Nosar y en Carrioncillo. Ello orl'inara una desviacion del curso de las aguas nor ]o cue los vecinos de I.'ogar se sintieron lesionados en sus dere­ chos. "si las cosas, ordena el rey cue se realicen las opor tunas pescuisas para conocer la verdad de las partes liti­ gant as . el monasterio de San Zoil y los vecinos de Kogar, para lo cual se nombra a don Felayo, abad de Sahagrun y a Rodrigo Martin como indagadores de los derechos de ambas part“s. Los hombres de Sema testificaron cue jamas habian tenido conocimiento de cue en Nogar existiese presa alguna y sin embargo venian observando c6mo los habitantes de este lur̂ ar intentaban fabricarla obturando el rio con cascajo y tierra. Contraria fue la declaraciôn de los vecinos de No- rar puesto cue adujercn cue alli siempre habia existido tal presa y cue los vecinos de San Zoles llegaban y la destru- ian sin cue por ello fueran castigados ni multados (119). Oidos todos los testimonios, Alfonso VIII, hallândose en el claustro del monasterio el dia de la vigilia de Nue_s tra Senora de Agosto y en presencia de don Martin arzobis­ po de Toledo, ordena cue una parte de las aguas del rio - viertsn hacia San Zoilo y las otras dos terceras partes v£ yan hacia Carriôn, mandando a su portero destruir todas las presas existantes de modo que desde Nido del Cuervo hasta Carriôn no quedase ninguna. Exige el rey que en el momento 319 de la rotura de las presas estuviera presents el abad de Sehagûn (120). De este documenta conserver:s une copia realizada - en un inicio de cartulario en tiempo del prior don Humber to 0 don Fedro, es decir muy pocos anos después (121), lo eue nos lleva a pensar eue este reparto de agues decididc por el monarca castellano asi cor: la prohibiciôn de la - construcciôn de presas en el citado trano del rio, debtô ser de gran utilidad para el monasterio puesto que, quizé ante el temor de una pérdida fortuits, decidieron hacer una copia del mismo, Cien anos después, en 1504, Fernando IV confirmé al monasterio la concesiôn de la tercera parte del rio Kayor otorgada por el rey don Alfonso "aio trisuisauelo" (122). Algunos anos mâs tarde, reinando Alfonso XI, don Juan, prior de San Zoilo y camarero de Cluny, se présenta ante Garcia Gutiérrez y Pero Diez, alcaldes de Carriôn so- licitando sacar los traslados que fueren menester de la C£ tada confirmaciôn porque "la auia de enbiar a casa de nue£ tro sennor el rey a confirmar et otrosi que la auia menes­ ter de enbiar a otras partes e que la non osaua auenturar por los caminos que eran peligrosos por miedo que se podia perder por agua o por fuego o por otra razon alguna" (123) Del mismo modo actuô el monasterio en 1598, pidiendo sacar un traslado del privilegio de confirmaciôn otorgado por Alfonso XI porque se "reçelaua que se podria perder por agua o por fuego o por robo o por otra ocasion aigu- 320 na". (124) ?or ultimo er. 1416,. siendc don Fernando prior mayor de Ban Zoil. estando el convento reunido a cabildo, se rre sentô frej Sancho, cor.endadcr del Hospital de don Gonzalo. Este Hospital habia sido fundado per el mavordomo del rey. Gonzalo Ruiz Girôn en tiempo de Alfonso VIII (12$) y tam­ bién era ccnccido con el nombre de Hospital de la Herrada (126). Dicho comendador, reconocio r.umildemente haber he­ cho una presa en el rio para cue lleeara "la dicha agua a la huerta del dicho espital para regar cierto lino cueol dicho comendador tenia en ella senbrado" actuando contra la voluntad del convento "e contra çiertos preuillejos e sentencias cuel dicho monesterio de Sant Zoyl" tenia de los reyes "pasados e confirmados de nuestro senor el rey", por los cue se prohibia hacer toda clase de presas de modo cue al convento revertiesen un tercio de las aguas del rio. Arrepentido de su acciôn. pidiô perdôn de su culpa, jurande y prosetiendo "de nunca jamas faser nin mandar fa- ser. . . sopresa als-una en el dicho cuernago por do viene la dicha agua al dicho monesterio". El prior de San Zoil "lo primero por seruiçio a Dios e lo segundo por honrra e ser- uiçio de Garçia Ferrandez Manrrioue e de donna Aldonça su muger oue ge lo enbiaron a rrogar af incadamente" (127), per donan la culpa y la injuria prometiendo no establecer ple£ to alguno. (128) 321 Poblaciôn. Hacia "rrar.d tienpo" nue existia una ccntienda en­ tre el concejo de Soto de 1otlaciôn y el convento de San Zoil sobre las posesiones y pertenencias de cada una de - las partes en este lugar "e eue la m a parte entraua e pascia e roçaua en lo de la otra parte" y como taies dis­ cutas no ocasionaban més eue perjuicios, se reunieron an­ te Gômez Garcia de Saldana, escribano pûblico de Carriôn, en répresentaciôn del concejo, "grand partida de los one^ buenos del dicho lugar de Poblaçion del Soto eue fueran ayuntados a conçejo a canpana repicatada" y Garcia Ferrân- dez, prier claustral de Carriôn junto con Alfonso Ferrâa- dez de Carriôn, Juan Medina y Garcia Rodriguez de la Sema, monjes del monasterio con el fin de llegar a un acuerdo c£ limitando el dominio carricnense en este lugar, de modo eue en adelante no surgiesen mas ccnflictos entre las par­ tes litigantes. Fueron llar.ados a testificar los mâs ancianos vecinos del lugar oue juraron decir la verdad "sobre la senal de la crus e por los santos Euangellios", y, oida su declaraciôn se procediô a senalar los limites de las pertenencias de San Zoilo: "Segund toma desdel arroyo nuevo e de la otra - parte la huelga sarsajal fasta los mon jones e desde la bo- ca de la huelga como va fasta el arroyo de la Pachistra, e otrosy que pertenesçia al dicho conuento como toma desde el arroyo de fondo e el cuémago fasta la tierra que disen 322 de fiios de Ferrand Kuys de Cuadomiga". Estando de acuerdo las partes intervinientes hicie- ron .'ursrr.er.ro los del conce.rc "de non cortar le r.adera dell: nin pacer, nin roçar en ello". y no sôlo se aviniercn de es­ ta forr.a sino eue estaban dispuestcs a de jar para el conver. to cualescuiera otras posesicr.es eue pudiera prober median te las oporrunas escrituras eue fueran de su pertenencia. Auncue uno de los .morivos eue se ale.gan cono causa pe ra llegar a un acuerdo fuera "por se cuitar de pecado", la realidad correspor.deria a un orden mâs material y prâctico va rue ninETuna de las partes contendientes estaba saliendo beneficiada con el litigio. Los monjes pidieron al escriba r.o eue diese tesrinor.io de lo acordado "para g'uarda del d£ recho del dicho conuenro del dicho monesterio de Sant Zoyl" y asi se hire el dia 22 de febrero de 14C4, (129) 323 San Felices. Este lufrar ha:la sido corad: a Sar Soilo por dof.a 51̂ vira Téllez, nieta de la cor.desa dora Teresa en 11%^ (130), No tenemos noticias directas de la existencia de plej tos 0 discordias entre el conasterio y en conce.jo ? cléri- ■~os de las Iglesias de San Felices pero si conocenos rue er el ano 12C0, el prior y car-arero de San Zoilo* estarlece un pacto con dicho concejo. For estas aisiaas fechas se habla oriçinado una avenencia con el Cabildo acerca de la perc«£ ci6n de tercias en Villamuera (151) y puizé, adelantindose a un posible litigio, coco el pleito surgido anos raâs tar­ de entre el ocispo 0. Tello y el convento (132), llegan ahora a un acuerdo eue les evitarla costosos gastos .iudi- ciales (135). Se detercina oue los clérigcs de las Iglesias de San Zoilo en el lugar de San Felices, sean eleeidos por el ccn ce.jo pero con el beneplâcito del sacristân del monasterio. Estes clérigos deberlan percibir la citad de una tercia de pan, vino y de todos los diezmos, as! como la mitad de las prioicias, mortuorios (15^) 7 deoés oblaciones excepto en ocho festividades: Natividad del Senor, Epifanla, Purifica ci6n de la Virgen, Domingo de Racos, rascua, Pentecostés, festividad de Todos los Santos y Conr.emoraciôn de los fie- les difuntos- en que la mitad de las oblaciones y del vino serian para el sacristân de San Zoil. Ademâs de lo expues- to, éste ultimo recibiria integramente otra tercia. 324 Los clériros serian vasallos del monasterio estandc or:li.~adcs a vivir en los sclsres del convento v h satisf: cer por si nisncs tcdas las rr-stac ion es exiridas non el ocispo u otras personas eclesiasticas. excepto el fcro acostumbrado de la iclesia palentina ’’quod de conrruni da- bitur" (1^5)- Asl “is'.o se ecuerda one cuantcs vif.edos y here- : - des se donasen a las iïlesias de San Felices no serian ra ra los clériros alli existantes sino para el sacristan de San Soil, p estos clériros, a r.encs eue fueran vasallos del monasterio y hubiesen jurado fidelidad al prior nunca pcdrian ser racionercs de las Iglesias (156). Uns vez al ano estaban obliradcs a parar al prier los derechos de procuracién, y en el rismo période de tier te debian proveer al sacristân de cuanto necesitare por dos veces (15'"). la falta notcria - grave en el cur.pliriento de sus obliracioner ers rctivc para eue el clérigo fuese aparta- co d":l serve cio livino, eligienco entonces el sacristân a 1- rerscna nue .iuzgase rés idônea para el cargo y presen- uâncclo ai ocispo para que de él recibiese la facultad de dedicarse el cuidado de las aimas que consistia en la ad- r.inistracicn de sacra~entos y celebraciôn de ritos litûr- giccs, instrucciôn religiosa del pueblo y el e.iercicio de una accién social y benéfica tanto defendiendo a pobres y oprimidos como practicando la limosna y beneficencia (138). Cuando estaba casi finalizada la redaccién del docu 325 nento quisieron hacer una advertencia los clériros de San Felices y asl se escribe (139) que cuando ellos nuriesen. el sacristân de San Zoil no tenia derecho aliruno a rerci- bir nada sino tan solo aquellas coses oue "cum linrua sua ' asl hubieran sido cedidas mas si falleciesen "sine lingua' unicanente corresponderla al citado capellân la ruinta parte de los bienes reiictos "secundum forum terre" (1-C) 326 San Zoles. barrio de (Carrién). luenta ïerea (1-1) cc.-.o erre r.onssterio ror Ourisdiccicr. civil v criminal en la villa de Carriôn y en todo el pueblo cue esté al otro lado del rio "eue per ra­ zor de San Zoilo. cuyo era,corrompiôse el vocablo y se lie r.c barrio de San Zoles". Eue dcnecicn de los oondes de Se- rriôn al r.cnasrerco per ellos Eundado (1^2). lenemos noru- cias ce diverses privilégies y exenciones reales en este lurar desde el re" .^licnso VII eue confirmé a los potlado- res y '-"abita-ites del burro de San Zoilo los fueros ccnced_i dos per ^Ifonso VI, cuedando por tanro libres de tributes, pec nos. facenderas y orras haciendas reales (IdS), El poderio ronésrico en este lugar oriçinô desavenen_ cias entre el ccnvenro y el concejo y en 12^C el prior y cararero présenté una querella para salvaguardar sus dere- chcs, conviniéndose eue en lo sucesivo sélo hubiera veinri. cinco vasallos aveu saves de craazcn (1‘-*-) puesto que su ,ju al monasterio (Ifÿ). Euercn elegidos como hombres buenos don lero Nùnez, don Martin rérez arcipreste de Carrién, don Juan ?ere el alcalde, don Guzbert y don Roy Martinez. Se scordé tanbién eue el concejo debla pagar veinticinco - maravedis al cararero "cuando el rey echar la marçadga en la villa de Carrién" y se determinaron los oficios eue de­ bian desempenar estos vasallos nonésticos que debian hacer "seruicio por su cuerpo". También se establece que, si al- çün hombre venido de fuera, quisiera ser de criazôn del monasterio. "sirviendo por su cuerpo", podia ser aceptaco sin sobrepasar nunca el numéro esrablecido. Para evitar todo abuso en el cobro de los pecbos. éstos debian ser psgados delante de cuatro hombres del - concejo de San Zoles, un mon je 7 el merino conâstico. Zs- tuvo présente entre los testigos el portero del infante don Alfonso. "Esa cifra de veinticinco excusados era adecuada a la pobreza del monasterio. Cuando en 12^5 los visitadores de la Crden estuvieron en el monasterio hallaron en él treinta 7 dos monjes, cifra razonable" (146). o 28 Toro. El patri-cnio de ."an Zoilo, senala J. lua-rado. no se formé poco a poco con adcuisiciones sucesirss. sino todo de una vez merced a la liberalisima Condesa (14g). Efectivanente, las mayores y mâs copiosaa posesiones mo- nâsticas provinieron del tier.pc de su fundacicn y entre ellas se hallsta San Eelayo de Toro. "Item nos dieron el prioradgo de Sant relayo de Toro con mucha rrenta e vn lo gar oue llaman Venasfarge con su yglesia, diezmos e vasa­ llos. Este prioradgo poseen vnos caballeros de Toro por ventura non con las soleranidades e formas convenientes, de manera cue esta en ello el monasterio dapnificado, pe­ ro para si por ventura Dios cuiere que se sacue" (14Q), De la misma manera se express Yepes cuando describe las - posesiones del convento en este lugar reprobando la linea seguida por los monjes en la administréeion de esta igle- sia y posesiones que acabô con la ruina y pérdida de las mismas (15C). Cuizâ influyesen factores derivados de la - lejanla geogrâfica entre Carriôn a Toro (151). Ya en 1211 el concejo de Toro sentenciô el reconoci- miento de una deuda al monasterio de ochocientos maravedis por parte de Pelayo de Adalia y su muger dona Maria quie- nes, para saldarla, impignoraron una beredad con todas sus prestaciones (152). En 1552 habia surgido una desavenencia entre Diego Martin, "clérigo curero de San Pelayo" y el m_o nasterio de San Zoil. 329 nasterio de San Zoil. En esta fecha, el arzobispo ce Santiago, don Juan, eue ader.és era capellân major del rev, canciller y notarié mayor del reino de Leôn, habiendo realizado una visita pas toral a la citada iglesia y habiendo observado c6mo su clé rigo ayudaba y servia bien a los parroouianos, administran do con celo los sacramentos (153). encuentra oue las ren­ tes estipuladas por parte de San Zoilo dedicadas a la man^ tenciôn del clérigo, consistantes en ochenta maravedis, - très careas de trigo y cuatro aranzadas de vinas, eran tan insuf icientes que inc lu so los propios parroouianos le pi- dieron oue fuesen acrecentadas con el fin de que el cura - pudiese dedicarse enteramente al cuidado de la iglesia y "oue aya ende en que se mantenga onrradamente ", puesto que las posesiones monasticas rentaban mucho més. Como la peticiôn parecia justa, ordena el arzobispo eue Diego Martin, ademâs de lo expuesto, tuviese acceso a un sexto del regadio que el convento carrionense poseia en el rio Duero ( 1 $4), amenazando con pena de excomuniôn a - los procuradores arrendadores j tenedores de los bienes de la Orden cluniacense si asi no lo cumplieren. Pero como el cura de San Pelayo habla prestado juramento de no exlgir més de las rentes que peircibia, "porque tal juramento como este he tenerario", ruega al obispo de Zamora, bajo cuya jurisdiccién estaba la iglesia de San Pelayo, que le dis­ pense del oiismo. Un ano después, el 3 de marzo de 1333, al obispo de n 30 Zamora le exime de tal juramento "segund nue podemos e de- uerr.os ce derecho". Sir duda el r.crasterio se viô oblieado a curnlir lo cue orderara el arzobispo corpostelano bajo per.a de excoru ni6n, auncue exigiria ver y comprobar las cartas recibidas por Diero Martin cuien "por quanto entendia aprouecharse de las dichas cartas en elgunas partes e porcue tenia cue las dichas cartas rue podian perecer por agua o por fuep-o o por otra cession o por otra rason alguna", entre las oue bien pudiera encontrarse el robo por parte de los r.isnos procuradores de San Zoilo, pidié oue se hiciesen de ellas los traslados necesarios para que valiesen "asi como los - dichcs originales", lo cual se llev6 a cabo ante R'j.j Mart_i nez, escusadcr por Alfonso Gonzélez y notario publico de la reina en Toro (155). Medio siglo después, en el ano 1382, encontranos otro asunto relacionado con la casa de San Pelayo. El estado de conservaciôn del pergaraino no nos ha per raitido efectuar su lectura con la precisiôn deseable pero no obstante si que ha sido posible conocer el asunto en él tratado. Sabemos que con anterioridad a la redaccién de esta carta, se habla llegado a un compromise ante Alfonso Este­ ban, notario publico de Zamora, entre el monasterio y Gon- zalo Nicol&s que actuaba como procurador de Juan Gonzélez mon je creemos que de la orden de San Benito, Los términos de dicho compromise deberlan ser anélogos a la carta de re- 331 nuncia y reconocimiento que se ejecuta ante Miguel Alfon- sez, notario pûclico de la reina en Toro (156). Mediante este instrur.ento, Juan Gonzélez, ad-.ite nue ténia indebidar.er.te la posesién y tenencia de la casa de San Pelayo "que perteneçe a la Orden e monesterio de Sant Zuyl de Carrion" y por tanto la devuelve a su légitime duê no, renunciando a su celaciôn, posesiôn y tenencia en co­ der de Don Guindo, prior carrionense. Lo que no sabemos es el tiempo que duré esta apropiaciôn indebida ni el coste de los pleitos que pudieron derivarse de ello, pero supone^ mos que la devolucién no se haria por arrepentimiento es- ponténeo sino que intervendrian razones de tipo juridico e incluso sanciones relacionadas con la jurisdiccién eclesiâ^ tica. For ultimo, debié surgir un litigio a propésito del arrendaiaiento del térraino de Benefages, puesto eue después de haber investigado sobre su légitime dueno, se dictaminé oue pertenecia al monasterio de San Zoil, pero ténia que ser arrendado vitaliciamente a Juan Nûf.ez estando éste obli gado a satiafacer anualmente el monasterio quinientos mara- vedia, siendo abonado por sus herederos en caso de falleci- miento (157). 332 Villafrechés 7 Villalumbroso. El rey Ferrsndcifv-e Leôr. con ~otivo de una ner-uta. concediô al monasterio las tercias de Villafrechôs y Villa lumbroso con sus viras, heredades y parroouianos (158).Di cha permuta fue confirrada por Alfonso IX en 1188, el dia ne San Zoilo con rotivo de raber sido armado caballero ncr su primo el rey castellaro en el claustro de este mcnaste- rio (159). Poco tiempo después volviô a confirmar la permu ta Alfonso VIII (160) acciôn eue repitiô este mism.o monar ca en el ano 1196 (161). En 1246, a causa de la percepciôn de dichas tercias, se ocasior.6 una discordia entre el concejo de estos lura- res y el monasterio. En el litigio actu6 como procurador de Carriôn Juan Lôpez, sacristân de Santa Maria de Néjera. Habiendo presentado las pruebas pertinentes, el concejo tu vo eue reconocer los derechos del convento en ambos luga- res concedidos en tiempo de los citados monarcas convinién dose rue "aya sienpre fasta la fin del mundo el monesterio de Sant Zoyl de Carrion e so mandado del camarero e conuen to, la tercia de Villalumbroso devan dicha cada anno de - pan e de vino e de mortuorum en salue e^ein enbargo alguno" (162). Por su parte el convento, viendo la buena voluntad del concejo "que quieren todos los nuestros derechos para el nuestro monesterio", concede anualmente, a modo de limo^ na, très cargas de pan pertenecientes a las tercias de Vi- 333 llalumbroso, una de trigo, otra de centeno y otra de ceba da, destinândolas "para luminaria fe la y~ieFia ce Santa Karia de Villalumbroso" (163). Poco tiempo después (164), el obispo de Zamora don Suero, por aandado del rey, ordena que se abra una pesoui sa sobre el derecho del camarero de Carriôn a la percep­ ciôn de tercias en estos lugares puesto cue habia surgido un litigio con el obispado de Leôn. cuyo proceso cuedô ex plicado anteriormente (155). Al ano siguiente de este pleito, ante la actitud de Feman Nunez, portero del rey, cue pretendia cobrar ter­ cias en estos lugares (166) apropiéndose de las pertenecien tes al monasterio, el obispo de Zanora, por raandato real, abre una pesquisa para conocer la pertenencia de estas ter cias. Merced a la investigaciôn se sentencia que una ter­ cia era del obispado de Leôn, otra de los clérigos y otra de San Zoilo, ya que nunca el rey las habia recaudado sino tan sôlo por una vez lo hizo la reina dona Berenguela, ac- tuando no conforme a derecho sino conforme a la fuerza. (16?) El obispo entregô la carta con su sello al camarero de Carriôn para que le sirviese como prueba de sus dere- choa si alguna ves le fuera necesario. En las postrimerias del siglo XV, concretamente en 1499, volviô a surgir un grave conflicto con Alonso de A ré valo, recaudador de las tercias del condado de Uruena y de los concejos de Villafrechôs y Villalumbroso y aunque la sentencia fue condenatoria para dichos concejos (168), el 334 monasterio, por medio de su procurador Fernando Salinas, aleçô cue la sentencia era injuste y deola ser revocada exroniendo los si^^uientes -ctivcs; - Z1 monasterio no habia sico citado a juicio. - Z1 reparto de las tercias venia especificado me­ diante privilégies reales desde el aho 1184, - La rercepciin de dichas tercias era el unico me­ dio con cue contaba el monasterio para mantener sus heredades. Fresentadas las pruehas pertinentes j declarado en rebeldia Alfonso de Arevalo, se le exigiô la devoluciôn ce cuanto habia recaudado ilegalnenre, tanto de los concejos corro del monasterio, siendo expecida por los contadcres de la Audiencia de Valladolid una carta ejecutoria en la cual se incorpora la nueva sentencia, favorable y acorde con los privileçios que poseian desde antano los concejos y el convento de San Zoil (169). o 35 Villabâr.ez. Tenia el monasterio unas propiedades en Villabâr.ez cuya procedencia fue la donaciôn de los condes dona Teresa y su marido G6mez Diaz. El prior de San Zoilo ténia ademâs derecho a un yantar y treinta maravedis, de patronadgo, he rraduras para las mulas y zapatos para los mozos (17C). De estas posesiones, al mènes una parte o cuizâ en su totalidad, habian sido arrendadas por el convento a Die_ oc. n*. 65 (15) AHN Clero carp. nS 1702 nS 6 fol 5. poc.«*. (16) La referenda a la fecha mediante las frases "a ter pore :o Opte fuit capta", "a tempore obssesior.is de Opte" creemos relacionarla con las intervencio- nes de Alfonso VIII en Cuenca acaecidas en 1177. El topônimo OPTE aparece en la confirmaciôn del fuero de Uclés (1179) cuando se determinan los limites por donde se extendia la jurisdiccién. Véase GONZA­ LEZ, J.: "Alfonso VIII" op. cit. III p. 517. (17) En 1176 firsr.6 Alfonso VIII la paz con Navarra me­ diante el arbitraje de Enriçue II de Inglaterra, pe ro las relaciones entre ambos reinos no mejoraron der.asiado y cuando en 1179 el monarca castellano firme con Alfonso II de Aragon la paz de Cazola re- partiéndose la expansiôn conquistadora, ambos se aliaron contra el navarro porque se resistia a cum- plir la sentencia arbitral de Enrique II de Inglate rra. A raiz de éste, Alfono VIII ocupô Logroho, N£ varrete, Grahôn, Briviesca y otros lugares. Véase ^GÜADO ELü.YE. ?. : "Manual de Historia de Esnana" (Madrid 1965) I, 641. ^18) AHN Clero carp. 1702 nS 8 fol. 9. Doc. nT 65 (19) AHN Clero carp. nS 1702 nS 8 fol. 9. Doc. ''*• 65" (20) AHN Clero carp. nS 1702 nS 8 fol. 9v. Doc. r,? 6>S (21) No lo aseguranos con certeza porque el documento es té incomplete. (22) AHN Clero libro nS 9699. (25) AHN Clero libro nC 9699 fol. 15v.-14. (24) Véase nota 71 del présenté capitule. (25) Poc- n2 i-IS Simén y Nieto op. cit. en nota (JT5); "Hué précise que el mismo don Tello ordenara una pesouisa desde Eu r go s en 15 de mayo para que se pusiera de ma­ nif iesto que el barrio pertenecia al monasterio salvo 352 siete suelos oue estaban yermos 7 los comprô Juan Her néndez de Fadilla". pp. 111-112. A HI: Clero li~ro 96'̂ ” fol. 17v. RZVUHLTA GCNLAXZZ, art. cit. en nota (54). (86) ah:: Clerc li'rro 9699 fol 13v. (87) --.CJIi nS 54, Ooc • r\* 4 2.0 . (88) Libro Becerro de las Behetrias. Ed. Martinez Diez, (Leon 1981) I, nS 44., pp. 220-221. (89) AHN Clero libro 96°9 fol. 24v. El docucento transcrite ter Sir.cn 7 Nieto en op. cit. ! dice asi: "Nos el rev: facecos saver a vos don Hernando Sanchez de Tobar mio adelantado mayor de la mar, cue los vasa lies del barrio de San Martin ques del monesterio de~ San Zoyl de Carrion cerca de la dicha villa de Eromi^ ta, vinieron aqui alpunos e querellaronsenos de mu- *“ chos males e danos e sinrazones cue han recibido en el tienpc pasado e reciben de cada dia de vos e de ones vuestros especialnente en eue dicen quel ano de la era de mil e quatrocientos e diez anos oue nos vos fecimos nerced de essa dicha villa que llevadeles de- llos très mill doblas e tresientas e cincuenta carras de pan oue feciste eue vos diessen dexmo dos cil can- taras de vino e otros que les copo a pagaÆara una fortaleza que vos feciste facer en la irlesia de San Martin veinte cilla maravedis e eue del dicho aro fas ta aca auedes leuado dellos ciento e cinco mill mara­ vedis e que tor.arles (sic) de la içlesia de San Mar­ tin de dicho barrio e un caliz de plata que pueden va 1er fasts mill quinientos maravedis. E otrosi eue fa- seces que los or.es vuestros que posen con elles e en su barrio e non en el vuestro e que les fasedes otros •tuchos cales e danos e sinrazones. e en vedad nos so- ros nucho r.aravillados de vos en facer tales coses co no estas a los del dicho barrio e vien paresee cue es tas cessas a taies antes son fechas a sauiendas e por fazer mal e non con rezon e con justicia, lo cual nos deuiedes bien ejecutar, ca pues ellos son de la dicha orden e que lan... ecomienda antes los deuiedes guar- dar e defender que non facerles que las cossas a ta­ ies. ca vos bien sabedes eue ge lo nos consientiera- mos antes quisieran ellos ser so encomienda de otro cuen de la vuestra lo quai ellos pudieran muy bien fa cer sano por nuestro defendimiento. For eue uos manda mos oue de aqui adeiante oue uos guardedes de les fa­ cer tales cossas como a los del dicho barrio e eue en fagan otro mal nin desaguissado alguno. Otrosi si eue de las Querellas que de vos e de los vuestros seen re cibido ge las fagades luego enmendar por tal manera ouellos non se nos aian de venir a quexar nin nuere- 353 liar nas sobre este fecho. Si non sed cierto oue si lo ansi non facedes <'ue nos non podenos escusser de mandar poner en ello aouel renedio eue ertendiese- nos oue cunple s nuestro ser*.’ioio e porcuellos seen Fuardados e deferdidos e non rer-iten dic'-cs errevins e sinrazones. E non façades end e al por ninrun a mane­ ra £0 pena de la nuestra merced e de como este nues- tro albala uos fuese mostrado e lo complieredes mand£ mos so la dicha pena a qualouier escribano publico oue para esllo fuere llamado eue de ende al oue uos la mostrase testimonio siçnado con su signe por-'̂ ue nos sepamos como conplides nuestro mandato. Fecho a 17 de mayo ante el rey. Femàndez escribano". pp. 11'. (90) REVüELTA GONZALEZ, art. cit. en nota (54), tomandolo del libro 9699 relata que en la carta de Enricue II a Tovar de 1579. "se dice que desde que éste comenzô su senorio habia sacado, solo a los del barrio de San Martin. 5000 doblas, 550 cargas de pan, 2000 céntaros de vino, 20.000 maravedises para el castillo, més otros 10.000 oue les sacô después, un câliz de plata valorado en 1500 maravedises, ademas de otros r.uchos maies", pg. (91) Véase REVUELTA GONZALEZ, art. cit. en nota (54) (92) Simén y lîieto, op. cit. en nota (55). relata c6mo los mon.]es y vasallos pidieron al r e y justicia y éste die ta una orden desde Madrigal el 26 de setiembre de 1584 al adelantado Gémez Manricue para que hiciera - restituir el barrio a los de San Zoil y obligara a Gu tiérrez Quejada a reintegrar los perjuicios, para lo cual fueron vendidos setenta suelos de sus bienes. pp. ■ M (95) Simén Nieto. (op. cit.): "Nacieron estas, seg’un el prior de San Zoil, en los abusos y sinrazones eue D. Gémez ejecutaba en San Martin, segun Manricue er. la resistencia que oponia el prior a satisfacerle "la mu la y el vaso" a que ténia derecho en todos los monas­ teries de su adelantamiento". pg. 115. For este moti­ ve y ante la negative del prior, Gémez Manrique res­ ponds con una carta escrita en Santa Agadea en octu­ bre de 1590, cuyos pérrafos transcrites por Simén Ki£ to son los siguientes: "a lo cue respondistes oue yo VOS habia de pagar el dicho pan e vino seguna valia al tiempo que lo tome, bien sabedes vos que no es de razon e vergüenza vos es siendo orne de religion deman dar tal cosa ca es manera de osura e que no lo manda la iglesia. Otrosi a lo que desides que vos cuedaron ciertos maravedis de la paga primera de la rente por quanto lo recibierades de dano e de perdida en la mo- neda bien sabedes uos que en ello non he yo culpa - 354 pues uos fuistes paeado seguna la moneda valia e si desrues de la paga àtaxo la moneda yo non he culpa... Otrosi a lo oue desides que yo uos tomo en cada àfc mill e duscientos maravedis de yantar e martiniepra del dicho barrio, desides eue lo cueredes '•ne fast? oy dis yc nuncs tal ysrtsr r.i r.srtiniega de ende le­ vé nin lo podiedes mostrar e si lo uos dexades perder yo non uos he culpa e por ende vergüenza es rue un re ligioso sonnado como uos, responds tales cossas por escribano sabiendo oue ello non es assi e los rue lo uiessen bien pensarian cuera verdad e eue yo uos for- zaba todas estas cosas oue dicho habedes". Fes. 11?- 11-. (94) Sir.ôr. y Nieto. op. ciu. en nota (53) pp. 115-116. (95) Don Rodrigo, prior de San Zoilo marché a Valladolid pars suplicar ante el rey, siér.dole negada la entrada por el portero pero consiguiendo al fin lleçar hasta la reina dona Catalina que escribiô a los vecinos del barrio encargéndoles cue se sometieran a la .jurisdic- ciôn del prior, cosa cue no aceptaron porcue debîan muv buenas obras al Adelantado. AHN Clero libro 9699 fol. 21. (96) Intenté D. Gémez comprar el barrio al monasterio in­ cluse realizar un truecue por la villa de Arcos de Ararôn perteneciente a su esposa. Esta muerto el mari do continué con las disputas existantes intemrinien-~ do la reyna que déclaré el barrio encomienda suya: "Yo la sin ventura reyna de Castilla y Leén, cadre del rey e su tutors e regidora de sus reinos enbio mu choa salucar a uos dona Sancha de Roxas, muger eue fuistes de Gor.ez Manricue. adelantado maior eue fue de Castilla como acuella que mueho amo e aprecio e pa ra qui en mue ha hor.ra e buena ventura quiero. ?ago vos saber cue alyunos vecinos del barrio de San Martin de Fror.esca. vasallos del monesterio de San Zoil de Ca­ rrion ci encomienda vinieron a mi e se nie querellaron e dicen ende como vos les auedes fecho e facedes al- gunas sinrazones despues quel dicho adelantado fine de lo quai io soi mueho marauillada. Cuanto mas sa— viendo vos quiero vos M g u e que ovlessedes recomenda- do los dichos vesinos e les non fisiesedes ningun er.£ jo e sinrazon. E agora io mande quel pleito que se trata entre vos e el prior e convento del dicho mone£ terio que se siguiesse e fasta quel dicho pleito sea fenecido, vos ruego e mando si placer e servicio me sabedes de facer que non les fagades enojo nin mal nin dano nin otro desaguisado alguno nin les tomedes cossa alguna de lo suiô sin razon e sin derecho, e si alguna cosa le aviedes tornado o mandales tomar oue ge la mendedes tomar e pagar a bien parecer del limosne- ro del dicho monesterio v de Gonzalo Gomez, contador oue fue del dicho adelantado. Otrosi vos ruesro e mar. do si alo-jnos ornes mandades prender o tenedes presos de los vecinos del dicho barrio despues nuel dicho adelantado :'i-o '~ue los mandedes soltar luego. Ctrc- si VOS ruero en razon de las posadas del dicho ba­ rrio cue lo sohrellevedes de la mejor canera cue se pudiese, pues tenedes asaz en aquel aposentar los vuestros. Ctrosi se me ouerellaron cue vos cue les nandades ir con cartas a algunas mensa.ierias e a otras cosas. Porcue vos r-uego e mando cue lo cue ra­ des escusar de acui adeiante en cuisa que elles non se vengan a ouerellar de vos sobre la dicha raze-. F sobre este fec' o io r.ando al concejo e ornes buencs del dicho barrio de San Martin eue vos lean este ni carta por escribano publico lo tomen por testimonio porcue io sepa lo que facedes en ello. Dada en Aylion 12 de agosto ano 1411. Yo la reyna. Yo Hemando Àlfon ' so la fice escribir por aandado de mi sef.ora la rey­ na" . Véase Simon y Nieto, op. cit. en nota ( 5 3 ), pp. 118-119. (97) ACJL ns 40. AHN Clero libro 9699 fol. 54-38 (acul se narra exhaustivanente todo este proceso de eue trata- mos). Citado por Simon y Nieto, op. cit. en nota (55) pp. 120. (°8) Todo este rroceso del oleito se halla recocido en AHN Clero. libro 9699 fol."5--58. Ante la peticién del abad de Sahagun, la reina dona Maria tomô el barrio bajo su encomienda median te una real provision firmada en Valladolid el 20 de setiem­ bre de 1417. (99) La bula de Sus’enio IV en la eue se otorgaba el con sen tiniento papal para efectuar el censo se halla reco- gida en AHN, clero, legsjo 5551. (100) La concordia y sentencia de Toro la encontranos trans crita en AHN Clero, libro 9699 fol. 58-40. (101) SIMON I NIETO op. cit. en nota (53) PP* 120-123- (102) ACJL nS 56. (105) La noticia nos viene de una nota marginal escrita en ACJL n2 .56. (104) Véase el capitulo dedicado a la formacién del dominio: Permutas pp'. n%. y2.2 (105) AHN Clero carp. I7OI n2 8. Do«- » - 3 6 356 (106) Libro "Miscelâneo" de San Zoilo fol. 41 (10^) Véase 3ICMT0, art. cit. pg. 206 nota 31: "El primer docurento de San Zoil eue nenciona a Fedrc como trier " 'carerario" es de 5 de febrero de 11<'-- (Go-zalez, Ifcso VIII", III, pp. 154-155, nS 651); puesto eue la confirraciôn de Alfonso VIII en 30 de narzo de 1191, de un intercarbio nerociado para Vill£ frechés entre el "carerario” de Carriôn y el rey Eer nanco ri de Leôn (ibid. pg. 9, nS 464) deja de noc- brar al prir.ero, no podenos estar seguros de si este "carerario ' era Hur.berto o Fedro". ZÎ doc. cit. de 1191 esté en --.FI.' Clero carp. l^Ol nS 11, el de 1196 en .,2 L.J.. woc&. rv9 4^ r r 6 (les) Véase IISFI6C art. cit. - oc. 203 nota 24: “GONZALEZ, III, pçs. 625-62? nS 934“ "sin fecha". (109) GONZALEZ. J. : "ALECNSO VIII" op. cit. III pF. 555. (llCj GONZALEZ, J. ; "Historia de Falencia" op. cit. en nota pr. 190: "r.n primer lugar estân los Girones, los cuales no regatearôn sacrificios en su servicio. En­ tre ellos don Fedro Gutierrez, confirma en los docu­ mentes reales de Alfonso VIII hasta 1179. Junto con Tello Férez recibiô heredades en la frontera meridio nal. El rs" le dio aderés de Palacios en el alfoz ce Astudillo (1182), Santa Cruz de Ventosa. For su par­ te don Fedro Gutiérrez y su mujer dona Maria Eueso. heredada en Saldana, dieron al monasterio de Benevive^ re una heredad en Villarramiel". (111) Oocunn*nro S 7 . GCiîZ.ALEZ, J. : "Alfonso VIII". op. cit. data el documente de fi­ nales del s. XII o principios del XIII. Maria Buesc aparece en un dccumento de 1182 cuando Alfonso VIII le dona a élla y a su marido la villa de Falacios, To mo II doc. nfi 670 y en 1183 cuando este mismo rey les confirma la heredad de San Fedro de Ventosilla, Tomo II doc. nfi 400. (112) AHN Clero carpeta 1700 n& 13.3*»*- n" (115) DUFOÜHCC-GAUTIER-DALCHZ: "Historia economics y social de la Espana cristiana en la Edad Media" (Barcelona 1985) pg. 153.(114) DUFGUKC^GAUTIER-DALCHE: op. cit. nota anterior pg. 154. Julio Gonzélez cuando estudia la agriculture y los cultivos en su libro "Alfonso IX" (Madrid 1944 ), tiens un apartado dedicado a la importancia de los Bolinos. 357 (115) Su nombre provenla porque, donde se iniciaba la ca- nalizaciôn s6lc podla peser la cantidad de atrua eue pudiese atravesar la parte més ancha de un cuemo de toro o buey. (116) DU?CüRCC-G.AUTIER-DALCHE: co. cit. en nota (113) pg. 154. (117) DUPOURCQ- GAUTIER-DALCHE: op. cit. en nota (113), pg. 155. Indica que el problems del agua y su utili zaciôn esté muy poco estudiado hasta el presents. (118) Se llamaba as! al rio Carriôn, que atravesaba las huertas del monasterio. (119) Quienes as! declararon era notorio eue precisaban de la utilidad del agua pues eran "herederon in mo- linis de Sopenna". (120) AKN Clero carp. 1701 nS 17. Uoc.. 5H (121) AKN Clero carp. 1700 nS 15. Véase BISHKO art., cit. en nota (43. asi como la nota 107 del presents ca­ pitule. Se habla del cartulario en el capitulo dedi cado a la Schola monéstica pp. 4o€ - ss. Ôoc m ? ss (122) AHN Clero carp. 1703 n@ 12. No conservâmes el docu­ mente original sine un traslado sacado ante Juan Me teo escribano pùblico del rey en Carriôn el 5 de ju lio de I3O6 a peticiôn de Juan Pérez de Villavaruz, monje de San Zoilo que actuaba en nombre del "cama- rero" don Guilleromo. El estado de conservaciôn es deplorable, haciéndose su lecture enormemente difi- cuitosa, y asi debiô parecer al archivero del con­ vento puesto que en el s. XVII 6 XVIII escribiô en su reverso: "Esta escritura se deve trasladar como ha go fe porcue no se puede leer". Doc. 4. (125) AHN Clero carp. n2 1703 nS 13. Sacôse el traslado el 9 de enero de 1331 ante Guillen Pérez escribano pûblico de Carriôn. El original no se conserva. El prior de Carriôn, Don Juan, nos da testimonio una vas més de los momentos de lucha e inseguridad por­ que atravesaba esta zona palentina. El otro documen to en que se express de la misma forma es en el - arrendamiento de Frômista, ACJL n2 28. Véanse pp.zof jts. del présente estudio.'Docf. n*. 423 ^ do?. (124) AHN Clero carp. n2 1704 n2 5. El traslado fue pedi- do por el sacristén de San Zoil, Ferrén Gonzalez, siéndole concedido el permiso ante Francisco Pérez, alcalde de Carriôn 7 en presencia de Ferrén Gonzé­ lés escribano pûblico de esta villa. D«»c. m < 358 Los pleitos por la poaesiôn del tercio de las aguas de este rio debieron surgir con relative frecuencia a juzgar por la insistencia con oue el monasterio cuiere ver confirmada la concesion de Alfonso VIII y por las notas existantes en los reversos de los tra£ lados: "presentôse ano de 1625 para el pleyto contra dona Maria Granina y sentenciôse en fabor". De este pergamino de 1205, se sacô una copia ante D. Antonio Martin Garcia, notario apostôlico, traductor de le- tras antigues el 19 de diciembre de 1783, cuando es­ taba trabejando "en la chordinacion de los papeles deste archive, para su conprovaciôn me refiero, en cuio testimonio y el har.verso traducido a instancis de los reverend os padres fray Zuir Sobral y fray Me- iito Fernandez sus archiveros, eue ante mi"presencia le volvieron al cajon, sitio y archive de donde le sa caron". “ (125) GONZALEZ. J. ; "Historia de Falencia, op. cit. pp. 190-191. (126) Véase CUADRADO, J. Mâ: "Espana, sus conumentos y an­ tes, su naturaleza e historia'.' Valladolid, Falencia, Zamora. (Barcelona 1885). (127) GONZALEZ, J, : "Historia de Falencia" op. cit. *. capitulo escrito por Emilio Mitre Femàndez pg. 300: "Garci Femàndez Manricue, sedor de Atruilar ïue, ademâs, excelentemente dotado cuando su tio Gô- Aez Manricue, Adelantado Mayor de Castilla, hizo tes- tamento en 1381, instituyéndole heredero universal de todos sus bienes... Apresado por el rey, don Garci es tuvo privado de libertad entre 1421 y 1429, periodo en el que dona Aldonza ejerciô la autoridad de sus es tados desde Castrojeriz y Aguilar". Cita a HUIDOBRO: "Breve historia de la muy noble villa de Aguilar de Campôo." (Falencia 1980) pg. 97. (128) AHN Clero carp. 1710 ntt 2. (129) AHN Clero carp. ifOé n»Z. Doc «•. 4.36 (150) ABN Clero oarp. I70I n* 1. Libre "Misceléneo” d# San Zoilt *Xten dio donna Eluira Telles nieta de la conde Sa vn loger que se dize Sent Felices con sus yglesias de Sant Fedro e Sant Miguel que es cerca de Villalde- bin que agora es despoblado e los termines e iglesias tienen los de Veserril por cierto ce so". Fol. 48. Xioc-n'-zz (151) AOP Armarlo 8, legajo 15, n* 2. Véase pg.33?de este astudio. Doc. Si- (152) AHN Clero carp. 1702 nfl 8. Véanse pp.Df y ss. de es­ te estudio. Doc a a tfjr 59 (133) AHN Clero carp. 1701 nS 15. - « * 5Z (154) Sobre "mortuoria" Véase GARCIA VALDEAVELLAN'O, A.: "La cuota de litre disposiciôn en el derecho heredi- tario de Leôn v Castilla er. la Alta Edad Media". AHDE 9 (1952) 9-176. (155) Se habla de los vasallos en el capitulo titulado "Condiciôn social de las personas" pp. Véase VALDEAVELLAI.'O: "Historia de las Instituciones espafo las" (Madrid 1968). Debemos tener en cuenta que la ~ diôcesis palentina quedô delimitada a finales del s£ glo XII siendo obispo Arderico y en 1190 se llegô a un acuerdo con el obispo de Segovia mediante el cual se delimitaron ambas diôcesis pero que supuso un gran desembolso monetario para el cabildo palentino y por tanto debia recaudar fondos para su erario de las diverses iglesias de su diôcesis que estaba divi dida en cuatro arcedianatps: Carriôn, Campos, Cerra- to y Alcor. Véase GONZALEZ, J.: "Historia de Falen­ cia" op. cit. • I, 185-185. (136) Sobre la "portio" y "ratio" de las iglesias, véase GARCIA GALLO, A.: "El concilie de Covanza" AHLE 20 (1950) 275-635. (157) El clérigo quedaba sujeto al dueno de la iglesia y en reconocimiento debia "servire", prestar un "servi tium" que consistia en alimentes, oblaciones, vesti- dos, diezmos, etc. 0 pagarle un "censum". Véase GAR­ CIA GALLO, A. nota anterior. (138) DHE, (Madrid 1972) I, 660-671. (139) En el documente se resalta mediante la frase "notan-dum vero est". AHN Clero carp. 1701 nS 15. Doc r, » (140) La cuota de libre disposiciôn en la cuantia de una quinta parte se consagra en dos leyes visigodas, la de Leovigildo y la de Chindasvinto. La razon era la reclamaciôn de la Iglesia la li^=rtad de disposiciôn pro anima, esta quinta se refie. o 'lo los bie­ nes familiares heredados sino a los adquiridos median te negocio jurldico y por ganancia. Véase GARCIA VAL- DEAVELLANO, A. "La cuota de libre disposiciôn en el derecho hereditario de Leôn y Castilla en la Alta Edad Media", art. cit. (141) YEPES; "Crônica" op. cit. III, CLXV, pg. 63. (142) Libro "Miscelâneo" de San Zoil: "Enpero ambos a dos viuiendo, le dotaron muy magnificamente e el primero de sus dones e dote fue el varrio que agora llaman de 360 Sant Zoles, hecho parrochia del dicho monasterio con sus diezmos enteros". fol. 41. (145) Ano 1142, A HI: Clero carp. 17C1 n2 3. Focos an os antes de esta avenencia, el rey Fernando III, con motivo de aaradecer la participacicn del prior de San Soilo yen do a Alemania en buscueda de la que iba a ser su espo sa, exiciô al monasterio y a los pobladores de su ba­ rrio, cualcuiera cue fuese su religiôn, d e 'pecho, nos ta, pedido, fonsado, facendera y posta, pagando al rey por todo tributo ICO maravedis anuales. Ano 122C. AHN Clero carp. 1702 nS 6. Fué confirmado por Alfonst X en 125-, AHN Clero carpeta 1705 nS l.t)ocs. o*. (144) Véase en el "Dominio monâstico" el capitulo dedicado a "la condiciôn de las personas", pp. 18*?-19J. La definiciôn de "excusado" que aparece en el DHZ es la siguiente: "Excusado era el diezmo de la casa més rica de cada parrocuia eue, en vez de pagarlo a la iglesia se daba al rey. Se llamaba asi, como su nom­ bre indica, porque el diezmero mayor quedaba excusado de pagar el diezmo a la parrocuia". DK, II pg. 869. Sin embargo el término excusado también se emplea cuando alguna entidad 0 persona estaba exento de de- terminsdoE tributes 0 servicios. (145) La jurisdicciôn del barrio le fue concedida por la ■ condesa dona Teresa al tienpo que don6 a Cluny el mo­ nasterio: "Ego jaz^icta comitissa Tarasia, cum filiis meis et filiabus prenozinatis, concedimus monaste- rium suprascriptum Sancti lohannis cum omni integrity te sua et quantum ad ipsum locum pertinet... ita da- mus istum locum ut non intret ibi saio, pro oraicidio neque fosaria, necue por anuba, neque pro castellaria, neoue pro ulla causa aut angaria regis". Véase ERUEL: "Recueil des chartes de l'abbaye de Cluny" (Paris 1876-1905), IV 622-625. Ano 1077. (146) AHN Clero carp. 1702 n2 17. G)oc. ^ (147) GONZALEZ, J. : "Historia de Falencia", op. cit. _pg. 200. (148) QUADRADO, J.M&: op. cit. en nota (126). (149) Libro "Miscelâneo" de San Zoil fol. 98v. (150) TEFES: "Crônica", op. cit. . ; "El més rico y de més monjes. Foseia tierras, vinas, hacenasj dehesas, casas, lugares, prestaciones. Todo lo perdio por culpa de los abadea seglares comendatarios que aforaron por poco precio las haciendas a personas po- derosas que fue como darlas en balde". 361 (151) AHN Clero carp. 1703 n2 9j. Fernando IV confirma el - privilégie de Sancho IV (rurgos, 18 de marzo de 1285) por el cue concede cue el ahad de San Pelayo de Tore no dé yantar ni pedido al Adelantado. Fue concedido en 12°8 y se s.-.c6 un trasl?i: en el ano 1327. (152) AKN Clero carr. 1702 n2 3* Véase en "arrendar.ientos" pp. 206-212. . Dec . (155) Véase nota 138 del presente capitulo. (154) Véanse notas 113 a 157 del presente capitulo. (155) AHN Clero carp. 1704 n2 6. Doc o *- -i-id (156) AHN Clero carp. 1704 n£ 16. Doc o*. 429 (157) AHN Clero carp. 1705 n2 2. Véase en "arrendamientos". Pg. jo 6 y ss . Doc. ri*- -136 (158) La permuta y concesién se efectuô en 1184. ACJL nS 10. GONZALEZ, J. : "Regesta de Fernando II (Madrid 1942) pp. 498. Libro "Misceléneo"de San Zoil: "Ytem dieron otros très logares. es a saber: Villafructuoso e a Cabannas e a Coreses e çierta parte de Calengas, los quales di. chos logares nos tomo el rey don Fernando, segundo de este nombre, para que de todos ellos a Villafrechos/ poblase/ diziendo eue aquello convenia pa (sic) la s£ guridad del reyno, enpero reconpensolo magnificamente, ca dio al monasterio las terçias de Villafrechos e Vi- llalumbros". Fol. 97v. (159) ACJL n2 13. GONZALEZ, J. : "Alfonso IX", op. cit. en no ta (h ) II, 21 n2 10. ID.: "Historia de Falencia" op." cit. I, pg. 199. (160) X)ocuonCMrc> n/ 45'. . Ar.o 1191. GONZALEZ, J. : "Alfonso VIII" op. cit. III, pg. 9 n2 86-- (161) ACJL n2 11. GONZALEZ, J. : "Alfonso VIII" op. cit. III, n2 651. (162) ACJL n2 14. Doc. %Z (163) De esta avenencia se sacô una copia notarial el 24 de setiembre de 1783. (164) En el ano 1257. (165) ACJL n2 2.1. Doc. 0% fi (166) Sobre el problems surgido por la percepciôn de tercias y diezmos véase: NIETO SORIA, J.M, "La conflictividad 362 en torno al diezno en los comienzos de la crisis fca- jomedieval cbsnellana, 1250-1315" AEM 14 (1984) 211- 245; ID. "las relaciones Monarcuia-Episcopado caste- llano cor.c sister.a de roder 1252-1512" (Madrid 198^'; LADERC "ESADa M.A.: "El sirlo XV en Castilla. Puer tes de tenta y politics fiscal" (Barcelona 17=2). (1Ô7) No conservâmes el original sino un traslado expedido en el monasterio de San Zoil extramuros de Carriôn el 17 de setier.pre de 1785. ACJL n2 2j. Doc- n 9 5-1 (168) El alcalde de Tordesilla, Francisco Martinez, conder.6 a los conceros a pagar la citad de las tercias de les anos 1499. 15CC y 15C1, consister.tes en pan, vino, trigo, cecada, centeno. soldada de mozos y otras co­ sas pertenecientes a las médias tercias de estes très anos, obligândoles al pago de las costas del juicio. Condenô a Villafrechos a pagar: del ar.o 1499, 110 cargas de trigo, 57 de cebada y 2 fanegas y 400 céntaros de vino. del ano 1500, 42 cargas de trigo y dos fanegas. 42 de cebada y 2 fanegas y 150 céntaros de vi no. del ano 1501, 60 cargas de trigo, 50 de cebada y 260 céntaros de vino. Todo ésto podia valorarse de la siguiente manera: Por cada carra de triero 550 maravedis» 112.625 "~ " cebada 240 " = 36.000 " " céntaro de vino 25 " = 20.000 159.125 (169) ACJL nS 58. (170) Libro "Miscelâneo" de San Zoil, fol. 98v 99 (Al car- gen : "Ytem nos dieron los senores la yglesia de Santa Maria de Villa Vannes, lugar despoblado junto a Viza- 1er) Iten dieron los dichos sennores conde e condesa la yglesia de Nuestra Sennora de Villa Vanez, la pre- sentacitfa' es del abad e tyene vna yantar e X%% marave dis de patronadgo e erraduras para las mulas e çapa- tos para los moços". (171) AKN Clero carp. 1702 nS 15. T>oc. n *-72, (172) No se conserva la carta de arrendamiento por lo eue se desconoce el tiempo de cuéndo se efectuô. (173) La expresiôn que aparece en el documente es: "lo te- nie a tuerto". 363 (174) AHN Clero carp. 17C2 n2 I5. Doc.. r>«. ? 2- (175) Véase en el capitulo dedicadc a la explotaciôn con­ tractual del dominio. "arreria.-.ientos " pp. (176) Libro "Miscelâneo" de Han Zcil fol. 99. La donation de dona Urraca se recoge también unas lineas antes: "Iten mas dio a este monasterio la dicha sennora rev na donna Vrraca al lugar de Villa.muera". En el ano 1551 Alfonso XI confirma un privilégie de Alfonso X (12 de enero de 1255) y otro de Alfonso VII (1 de f_e brero de 1155) por el eue se concede la exencicn de tributes a merino y sayôn en Villamuera 7 sus térmi- nos "por ser donaçion de la reyna donna Vrraca". A HZ: Clero carp. 1704 n^ 5* Fosteriormente fue confirmado de nuevo nor Fedro I en el ano 1352, AHN Clero cart. 1704 nS il. (177) AHN Clero carp. 1702 r.2 5. En el Libro Becerro de Be hetrias, ed. .Martinez Liez (Leôn 1981) I, pg. 327-3?S nS 52: Villa Muera. En el de Falencia. Este lorsr es de la orden de Sant Zuyl de Carriôn. Lerechcs del rey: Dan cada anno de cartinga CXX m. Fagan al rrey ser'oi çios e monedas e non pagan fonsadera porcue an preuT- llegio dello nin yantar. Derecnos del senr.or: Lan ca­ da anno a su sennor por yantar XVIII m. Dan al adelan tado por yanteria XIÎ m. Dan cada anno a su sennor eT que a par de bu eye s o vn buey quel ayuda cor. ello ca­ da cuatro dias en el anno e quel dan de cada casa vn dinero de humalga e al meryno del rey cada anno de en trada VI maravedis e. vn maravedi de carta de pago. Ccc r g (178) Véase nota I54 del présente capitulo. (179) El monasterio de San Zoilo recibiô posteriormente otra donaciôn en Villamuera segun consta en el libre "Miscelâneo" de San Zoilo fol. lOJv "Turibio Fernan­ dez e su muger nos dexaron vna cada e vinnas en Villa hîuera para que les hiziesemos vn aniuersario a XIII del mes e los claustrales solian yr alla a ge lo azer pero entre los obseruantes aca se ' cze". (180) Véase nota 135 del présente capitulo. (181) AHN Clero carp. 1704 n2 1 bis; n2 10; n2 14. (182) AKN Clero carp. n2 1704 nS 1 bis. Doc. (183) Villaturde estaba en la raerindad de Carriôn y era del hospital de don Gonzalo. Véase "Libro Becerro de Beh£ trias" ed. Martinez Diez (Leôn 1981) I, p. 318 nS 29. (184) La carta de sentencia se escribiô ante Alfonso Ruy no 364 tario publico de Falencia. (185) AHN Clerc carp. nS 1704 n2 10 Doc r, •- (186) "HI ser.tido de escuilmar es "chupar con exceso el fruto de la tierra", menoscabar, agotar una fuente de ricueza sacando de ella mayor provecho oue el de bido, que se explica tien partiendo de la etimolo- gica "dejar un érbol sin ramas" segun figura inecu£ vocamente en los citados fueros del siglo XIII y te davia en Cano y Urreta (1619)." Véase CCRCMINAS FA^ CUAL, "Diccionario critico etimolégico castellano e hispénico" (Madrid 1980) CE - F pg. 759-760. (187) AHN Clero carp. n2 1704 r.2 10. Doc- r. T Ao^. 365 CAPITULO CÜARTO ECONOMIA T RENTAS 366 Fretendenos en este apartado conpletar la visiôn global del dominio de San Zoilo mediante el anélisis de los datos eue puedan acercamos al conocimiento de su e£ tado econômico a través de los siglos. La principal dificultad con que nos encontranos pa ra realizar el coretido estriba en que todos los datos que poseecios aparecen de forma esporâdica en la documen- taciôn carrionense, no habiendo continuidad alguna en les □ismos y, para lograr una coordinaciôn hemos tenido que buscarlos a través de noticias secundarias pero ilustrat^ vas que son las que nos han narcado la pauta para llegar a determinadas conclusiones. (1) Es cierto que el monasterio poseia una gran exten- siôn en sus dominios. Son asimismo auténticas las informa ciones de Yepes (2) acerca de su jurisdicciôn civil y cr^ minai en la villa de Carriôn y en el barrio que esté al otro lado del rio, "que por razôn de San Zoilo cuyo era, corrompiôse el vocablo y se llamô barrio de San Zoles y llegaba hasta la mitad de la puente la cual partia este - en dos jurisdiccionea distintas". Continua el ilustre cr£ nista detallando diverses posesiones del convento como fueron Aguilar de Campoe con su famoso castillo de Castro Mayor (3) y los monasterios menores de Prômista y San Pe- layo de Toro. Tanta fue la extensiôn de sus haciendas que llegô a convertirse en uno de los més poderosos y ricos de Espana: "Es de los insignes y ricos que tiene esta Con gregaciôn, con haberse perdido haciendas y posesiones que 367 baataban para sustentar dos cor.ventos tan grandes como él". (4). Nada tenemos cue objetar a la descripciôn de Yepes puesto cue esté perfectar.er.te bien docunentada y todo lo que en ella se afirma puede ser corroborado por la documen taciôn cue hoy conservâmes, en la que se fundament an sus arcuœentos, de lo cual se deduce que, al men os en lo ref e- rente a este Monasterio, realizé un trabajo meticuloso y exscto. • Pero no debemos dejamos llevar tan sélo de la iné- gen que este cuantioso dominio œonéstico puede damos, pr£ senténdonos al convento como una entidad prepotente y pod£ rosa. Fue efectivamente el monasterio rico en posesiones, pero pas6 por verdaderas vicisitudes y apuros ecor.émicos pues no sierapre la acumulacién de tierras, casas o hereda­ des implica riqueza liquida y disponible para el poseedor sino a voces todo lo contrario, puesto que pueden llegar a convertirse en verdaderas cargas generadoras de deudas y cuyo sostenimiento se hace précticamente imposible. lepes tampoco pasa por alto lo aqui indicado, bacien do una breve alusiôn cuando rosena las propieaadea do San Pelayo de Toro, enormemente ricas, que se perdiercn total- mente segûn él debido a la mala adr.inistracién "de los ab£ des seglares comendatarios que aforaron por poco precio - las haciendas a personas poderosas que fue como darlas en balde". (5) 368 Nosotros nos inclinamos a creer cue la crisis econô mica del monasterio no tuvo su origen solanente en una na la administracién sino en varies factcres cue incidiercn e ir.fluyeron en su decadencia. En pricer lugar, la propia extensiôn de las propie- dades nonâsticas a las cue se auneta su peor aliado, la falta de mano de otra pars su cultive cue fue causa deter minante del er.pobreci.tiento de sus tierras, llegando in- cluso a yemarse de tal manera que para hacerlas de nuevo productives se precisata de importantes inversiones eue el monasterio no podia afrontar debido a la propia caren- cia de coseckas. En segundo lugar deken tenerse también en cuenta las continuas guerras y luchas entre castellanos y leone- ses o las surgidas en las minorias de los reyes eue con frecuencia tuvieron coco escenario estas tierras u otras muy prôximas. Al poco tiecpo ce la fundaciôn de San Zoil, en el ano lllC, Alfonso de Aragon entré y tomô Carriôn en la guerra contra dona Urraca (6). Fisaron también estas tierras las huestes de Fernando II y Alfonso IX de Leôn asi como las del rey Alfonso VIII de Castilla (7), y en el af(o de IJIJ, el infante don Juan, tutor de Alfonso XI, convocô acui unas cortes donde se organisé para usurpar la regencia a Dona Maria (8). Estos hechos histôricos a veces de.jaron tal huella que se diô constancia de éllos en algun documenta de San Zoilo como puede constatarse en el arrendamiento de San 369 Martin de Prômista el af.o 1325 en nue el convento y los non jes se hallatan en extrema r.ecesidad, entre otras cau­ sas "por ra ;on ce la tierra lie a er • rart rerra e er rra-.t pelirro ce robos e fuercas e de tocas. e pcrcTie nos rcban e tonan todo quarto que auer.os e a los nuestros uassallos. e se encan los nuestros logares e r os totr.an el pan. el vi­ no e las otras rentas eue auemos". (9) Otras de las circunstancias que incidieror. en la cr£ sis econômica fueron las catâstrofes ocasionadas por las pestes V sequias. Haciendo un estudio cocparativo entre una relaciôn parrocuial de 154-5 (10) y el libro Becerro de las Behe­ trias de 1352 (11) podeios observer c6mo en este periodo de tiempo se despoblaron 24 lugares: Santiuste, Latruna Se­ ca, Miranda, San Cebriân, Gestillos, Santa Maria Pelayos, Quintanilla de las Cinorias, Matanza, Sinova, Villalba, f_i nedillo, Santa Maria, Tablada, Renedo, Valdeolmos, Villa- verde, Vega, Villunilla, Eerrumbrada, Molillas, Acebes, Po blacioneje. Barrio y San Felices. (12) Martinez Diez en el capitulo dedicado a los "emos de crisis" (1252-1369) dentro de la "Historia de Falencia" (13), recoge las diverses vicisitudes acaecidas en Falen­ cia tanto relativas a epidemias causantes de notable mor- tandad en la poblaciôn como las ocasionadas por adversida- des oeteorolôgicas y dice textualnente: "Ya en 1296 se ha­ bia conocido en Campos una peste que dejô mal recuerdo; el infante don Fedro de Aragôn, que habia puesto sitio a Ma- 370 vorga, tuvo cue levantarlo al ver la mortandad que produ- cia en sus ger.tes (14). Ppsiblecente es consecuencia de la r.isr.a la red'.'ccion de 125 ~ IOC hombres buenos ertre 12°6 y 1*CC, desir-nados en Falencia para una representacion de la ciudad. En 15G2-13C3 sobrevinieron secuias y peste con nota­ ble descensc de la poblaciôn. de ferma llanativa en Gali­ cia, y tierras de Damera y Salamanca (15). Cono consecuen­ cia faltaron los alircentos y hubo bazbre; los hombres mo- rian en calles y plazas. Fereciô la cuarta parte de la po­ blaciôn; "nunca en tiempos del nundo vio ombre tan gran farabre ni tan cran mortandad" (16). En 1312 hubo otra epi- denia mal conccida (17). Esa calar.idad originaria despobla dos, en parte con el intermedio de una presiôn fiscal in so portable per mantenerse un encabezaaiento de tributes a r£ partir entre pocos vecinos; ejemplo claro es el de Lobera, aldea prôxira a Saldana y perteneciente al sef.orio del ro- nasterio de San Soil, la cual el 2^ de mayo de 1315 "era yerna por la gra caceza de pecho cue tenia"; previa pesqu^ sa a instancias del prior, Alfonso XI redujo el numéro de pechos a seis" (18). Més adeiante indica que las sequias y pestes se**Mpl tiercn er. 1333-1335 auncue ninguna de tan graves consecuen cias como la peste negra (13^9-1350) origen, casi seguro, de los despoblados anteriormente citados (19). En la documentaciôn carrionense tenemos noticias de adversidades metaorolôgicas acaecidas en 1324, en el cita- 371 do arrendamiento de Frômista (20)... "en este anno cue ago ra passo, non coger.os pan nin vino nin cossa de cue nos po diessemo? proueer por raçon de tenpestad, del elada e de la piedra e niehla e langosta cue acaesçio en este anno en la tierra", consecuencia de lo cual debiô ser la devasta- ciôn de sus campos y la pérdida de las cosechas con las con siçuientes secuelas de pobreza, hambre y necesidad de din£ ro pars hacer Trente a las nuaerosas pérdidas habidas. Ademés de lo expuesto, debe considerarse la politics économies seguida por el monasterio, que, por supuesto, no va a diferir de la enpleada en otros cenobios coetâneos més que en pecuerios aatices que serân los que den personalidad propia a cada monasterio (21). Cuando las circunstancias se tomaron adverses por las causas antes exr:estas -guerras, pestes, mortandad, se cuias, plaças, etc.- los conjes fueron partidarios de una politics conservadora en lo referente a la administraciôn de su docinio y adquisiciôn de rentas, nunca rompiô con los moldes anteriores ni buscô nuevos icpulsos generadores de riqueza. Ante la extensiôn de sus dominios y la escasez de mano de obra no generô una politica de vantas que, poten- ciando los ingresos, propiciase nue va s inversiones més ren tables. Su instinto de conservaciôn senorial les hizo pre- ferir pasar calamidades antes que desprenderse de posesio­ nes onerosas. ZI deterioro y abandono de nrachas tierras y bienes inmuebles monésticos queda manifiesto en los censos otorgados por el cenobio en los que numerosas veces se ex^ 372 ge al censatario plantar tierras ye m a s o edificar la ca­ sa cue se hallaba derruida (22). En el af.o 1173 ars prior de San Zoil y Cacersric de Espana don Hunberto, "uno de los cés capaces administrado res cluniacenses cue ocuparon janés ese puesto" (23), por esta época era manifiesta la indisciplina y pésima admi- nistraciôn de diverses pricratos cluniacenses (24) no cue dando Carriôn exen*o de estos rales; por eso su prior tu­ vo que reforzar la acistad real, conseguir nuevas exenci£ nes y privilégies (25) dispuesto a recediar la situaciôn de indigencia en cue se encontraba el monasterio tal como él mismo lo atestigue: "uidens indigentiam fratrum nostr£ run ibidem Deo seruier.tium maxime de pelliciis quas ad in duendum non habebant nec unde eas enere possent", (26) p£ ra lo cual dispone cue se dediquen las rentas de cuatro huertos, como fuente de ingresos, cue "tenia que rescatar de varias personas (cuatro laicos y un clérigo). cue evi- dentemente los retenian como fianza de préstanos hechos a los conjes" (27). Segun Bishko, el prograna econômico de Humberto en "San Zoil, iba contra la prâctica monéstica, corriente en aquella época, de permitir a los "obedencia- les" qua obtuviesen control permanente sobre determinadas tierras o ingresos asignados a sus cargos, lo cual permi- tia a estos poderosos oficiales, sobre todo bajo priores débiles, monopolizer los ingresos o utilizer bienes patri­ moniales como fianza para obtener préstamos a expensas del total de las rentas de la congregaciôn" (28). 373 En el siglo XT' las deudas del monasterio fueron irul- tiplicéndose de tal manera cue se vi6 en la necesidad de çrarartizarlas con sus bier.es y de empenar incluso objetoz de eran valor en la Juderia de Carriôn para salvar las be- redades que tenla hipotecadas (29). A tal extreno llepo la penuria econôr.ica de los r.onjes, eue les acreedores, ante su insolvencia manifiesta, pretendieron cobrar sus deudas traspasandolas a los tsoradores en tierras del aonasterio, ante lo cual fue necesaria la intervenciôn real para evi- tar Si despoblado de dichos lugares como sucediô en Arco- nada cuyo concejo comparées ante Alfonso XI pidiendo eue los merinos no les cobrasen "por _razon de las debdas eue el camarero de Sant Zoyl de Carrion e el prior de Sant Ro­ man e los conventos de los dichos monesterios fazlan...que prendauan a los e el dicho logar de Arc on ad a todo lo que les fallauan e que reaçibian por ende grand danno e que se despoblaua el dicho logar". (50) Lo nisno sucediô en el ta rrio de San Zoles, cuyos vecinos eran vasallos del monast^ rio, cuienes presentan ante este misno rey la demanda de que "por las debdas que deue el Camarero e el conuento e los monjes del monesterio de Sant Zoyl de Carrion, que les 'prendan e les toman todo lo que les fallen... e que sy esto assy pasase, que se ermaria el dicho logar" (31). La debilidad econômica monâstica fue también en detr^ mento de su senorlo dominical, negândose los vasallos a s£ tisfacer al prior las rentas y pagos a que estaban obliga- dos, siendo necesaria la intervenciôn de Alfonso XI en el ano 1541 para que los vasallos de Prômista pegîsen al ro- nasterio las costas del .juicic cue habia tenido lugar, a peticion de les ciscos, pars sacarlos del poder de Dor. Te- llo. (32) Algun tiempo despues Pedro I insistirâ en la ob£ diencia debida al prior "cono a vuestro sennor", record§n doles tacbién la obligaciôn cue tenian de satisfacerle "t£ dos los derechos e rrentas cue le pertenesçieren" (33). la estrechez. la penuria y la decader.cia econômica, afecta- ron los cimientos del senorio jurisdiccional del monaste­ rio, fortalecieron a sus vasallos eue, creciéndose ante la debilidad del cenobio y aprovechando la grave crisis por que atravesaba desearon liberarse de las cargas sef.oriales debidas al prior negândose a cumplirlas en detrimento de la autoridad y hacienda de Sam Zoil. (34) Querenos hacer constar también las noticias conserva des acerca de la riqueza monâstica en cuanto a sus bienes œuebles provinientes, en gran numéro de la dotaciôn funda- cional de los condes de Carriônl "fallescido el conde commo arriba dicho es e ansi ordenado el dote para esta casa e su cediendo la dicha condesa su muger en la prosecucion de las obras, la condesa dio al monasterio muchas e riquas iojM de ricas cruzes, calices e otras pieças de oro e de plata e nuchos e muy ricos ornament os" (35)... "ténia una herr.osa iglesia roménica al lado de la calzada rooana o Comino de Santiago. Los omamentos y objetos de culto de dicha igle­ sia eran umchos y espléndidos conforme al gusto suntuario y de acuerdo con las necesidades del monasterio" (36) cuyo 375 inventario se copié en el inicio de cartnlario confeccio- nado en la scaola monâstica (57) pero donde mâs abundant^ mente se narra y especifica la riqueza de San Zoilo en cuanto a sus enseres donésticos es en la dotacicn de Dof.a Teresa, condesa de Carriôn : "... omnia intrisecus domorur. usoue minima re, id est aurum, argentum, vestimentum, cu- nile, omatum, es, ereum, ferreun, plumbum et libres et calices et cruces et frontales et turabulis et içipsas et candélabres et lucemis et ceroferarios, et stolis argen­ tais et fialis et crateris et signes et areas ubi trumule- tis sunt corpus sancti, ouicquid ad cultum Dei et totius templi et altaris pert inet, necnon er coronis aureis om­ nia mirifice sculpata, necnon et opere pluraario atçue au- ri.textacum cortinis, multa nimis et vestimenta clerico- rum, et omnia temporalis multa, id sunt, scifos argentées, discos, coclearis, salaria, aquamaniles, coccabia ereis, balnearis, ceroferariis ereis, et omnia vestimenta, super lectile multa nimis"... (58), es decir doté a San Zoilo de todo lo necesario no s6lo para la manutenciôn de los monjes sino también de cuanto considéré necesario para la celebracién del culto divino, tan celc mente exigido por San Benito y cuidado por los monjes (59). Como los datos que poseemos hasta el siglo XV, refe- rentes a rentas monâsticas son realmente escasos, el estu dio econémico del cenobio carrionense debemos basarlo en noticias indirectas recibidas a través de su documentacién mâs que en datos claros y concisos puesto que carecemos de 376 ellos. TeneraoB ccnocimientro cue, hacia 1220 el monasterio percibia determinudas rentas privir.ientes de ciertoa dere chos eclesiénticos pero desconocer.os su cuantia y tan s6- lo, por tanto, nos liir.itaremos a indicar si eran tercias 0 diezmcs serun consta en la documentacién carrionense. Merced a una pesquisa previa a la sentencia del plei to oantenido entre el aonasterio y el obispo palentino, sa beaos cue San Zoilo debla recibir en esta época: Tod os los dieznos y primicias de vivos y muertos en las iglesias parroquiales de San Zoilo y San Martin de Frô mista. La citad de las tercias pontificales de San Manés. Un tercio de los diezmos parroquiales de San Ronân de Fuentes de Don Veraudo. Las tercias de San Pedro de Villasirga, Dos terceras partes de las tercias de San Martin de Villa Varuz y San Salvador de Villauabroso. La nitad de las décimas de San Miguel de San Felices. Un tercio de las tercias de la capellania de Villa Gonzalo. Las tercias pontificales de San Facundo de Arconeda, Santa Maria de Villa Ornez, Santa Maria de Cardef.osa, Santa Maria de Trigueros, San Vicente de Autillo y de las Igle­ sias de Villaouera y Villa Turde, A estos ingresos recibidos debian restârseles los gastos que en algunas de las Iglesias debian aer realize- 377 dos por el monasterio, como por ejemplo en San Zoilo terien que dar al capellân de la parrocuia 20 éureos anuales y en San Martin de ?z*6r.ista 2S éureos si no le prcrorcicnaban c£ nida 6 12 en caso contrario. En San Martin de Villa Varuz pagaban un cânon al obispo consistante en dos cameros y dos carras de cebada que. en San Miguel de San Felices era de 20 cuarterones de triro y otros 20 de cebada, dos ocdics de vino y dos sueldos de denarios. (40) Era entonces obispo de Palencia don Tello Téllez de Men e se s y con este juicio se diô fin a un largo pleito nan- tenido con el monasterio de San Zoil por razén de los dere­ chos que a cada parte litigante correspondian sobre las ci- tadas iglesias. (41) Es iSstima que el ûnico estadillo de cuentas que con­ servâmes de la época estudiada se halle incomplete y sin f£ cha. Deducimos por los rasgos de su caligrafia que puede ser datado a principios del siglo XFV, y como perteneciente a este siglo esté catalogado en el AKN. For las ho.jas del cuademillo conservadas, saberos que el monasterio deoia - percibir determinadas rentas sobre una serie de posesiones que ténia, creemos que arrendadas, porque el censo surge en la documentacién carrionense en el éltimo tercio de este s£ glo. Los bienes especificados se dividen en 109 casas, 10 suelos, 11 huertas y un corral (42). En el documente se hs- ce mencién casi siempre a qué oficio perteneclan cada una de estas propiedades y en ccnsecuencia, por quién debian ser percibidas sus rentas. 378 Insifltiendo una vez r.is en cue no se treta de un ests dillo complete sino de un fraç-mento del mismo, conocezos cue el total de las canoidides rec^udadas ascendia a: 1,122 aovenes, 104 xaravedis y 12 sueldos cue estaria renartido - de la siguiente nanera: Hospital: 5 nover.es y 12 sueldos Snferneria: 2^ novenes Sacristania: 2̂ novenes Liaosna: 40 novenes y 5 naravedis Cofradia de San Zoil: 8 novenes Para pitar.zas: 25 novenes El resto se ingresaria en el convento. Las cantidades exigidas, excepto una vez en cue se in dican 12 sueldos, siempre van expresadas en maravedis o en novenes, y los csnones son bastante médicos, oscilando en­ tre los 6 y los 24 novenes o entre uno y seis maravedis (43). Desde luego, tratândose de la época a que nos referimcs, e£ tos maravedis cue ccr.enzaron siendo una noneda de oro, lue- ro de plata o una unidad de cuenta équivalente, se aplicaban a la suna de diferentes especies de vellén nuevas, "novenes" llegando en su progresiva decadencia a valer (aislos XIV-X?) dos blancas viejas o très nuevas, teniendo como unidad de cuenta, muy diversas equivalencies (44). Los novenes fueron una moneda castellana de vellôn acu nadas después de Alfonso X, en el siglo XIII, siendo distin tos del dinero novén que, moneda castellana de vellôn acuna da por Sancho IV (1284—1295) con el valor de 9 dineros de - 379 los llamados "de la guerra". (4$) Los sueldos que aqul se nombran equivalian a la sums de 12 dineros de vellôn y no a 1= moneda de oro ror.ano-b_i zantina (46). Asi misno, como en les censos aparecen otras denoni- naciones de diversas nonedas, sef.alarenos que el ducado eouivalia en Castilla a 2575 maravedis o a 11 reales cast£ llanos (47). Los dineros se emplearon siempre cono moneda de cuenta y era de nejor ley el "dinero viejo" que el ''di­ nero nuevo" (48). Por ultimo, la moneda blanca fue de ve­ llôn y se empleô en Castilla en los siylos XIV y XV, va- liendo una blanca dos maravedis (49). 380 Analizando los censos que hov conservanos de la docu nertsciôr. carrionense herDOs confeccionado la siçuiente re- laciô- de rent3s perc irida s per el monasterio en les afos rue a continuaciôn se indican, referentes a propiedades en censadas. Ano 1578 : 20 zaravedls " 13=5 10 1357 56 1389 4 1392 38 " 1593 IS " 1395 9 " 1599 43 " 1403 30 " 14C4 55 1403 204 1406 52 1407 58 " " 1405 55 " y 5 ducados 1409 13 " 1410 126*5 " 1415 550 1416 16 " Al ser censos perpetuos o a varias generaciones, es de suponei' cue en el ûltino de los anos indicados, 1416, la cuantia de las rentas de San Zoilo provinientes de cen­ sos serian el resultado de sunar todas las aqul indicadas 381 cue aaciende a 1.56c'5 maravedis j 5 ducados y esta canti- dad debia repartirse de la siguiente manera: 235 raravedis para el Trier mayor 631,5 maravedis y 5 ducados para el Jricr Claustral 26'̂ naravedis para el Limosnero 13 maravedis para el Sacristân. Por otra parte, el Prior Claustral, segun las cor.d£ ciones ser.aladas en la carta de censo efectuada en el ano 1399, (5C) debia pager anualmente al capellân de Senta de Eelér. de Carrién, 18 maravedis. Respecte a los cânones percibidos en especie, el Prior mayor, desde al ano 14G3 (51) recibiria por Navidad un par de gallinas, un par de cabritos y dos pares de per- dices. A partir de 1415 (52), por San Juan de junio le sé­ ria entregado otro par de gallinas. Oc ho dias antes de To- dos los Santcs debia ser llevado al Monasterio un carro de masiegas (53). El Prior Claustral, desde el ano 1404 debia percibir dos cargas y una fanega de trigo, (54) el ano siguiente los censatarios debian poner a su disposiciôn cuatro viras bien labradas en Villanueva. (55) En 1410 les serian entr£ gadas por Navidad un par de gallinas (56) y en 1413, una carga de trigo (57). El Limosnero recibiria, a partir de 1406, una galli- na, que en 1407 se autnentaris en otras dos (58). Es el Sacristén de San Zoilo qui en mâs rentas perci- be en especie segun los censos estudiados que abarcan de 382 1597 a 1409 7 suponîan 2 libras - oc ho cuarterones de cera V trece cargas de pan, zitad trigo y aitad cebada a cuatro faneras la carra (59). A las cantidades expuestas, deben anadirse las origi nadas per los diverses arrendamier.tos efectuados por el Ko nasterio y cuya durscion e veces la conocezos con exacti- tud pero otras. puesto cue bar. llegado hasta nosotros a - través de pleitos y concordias no las podenos deterxinar claraaente puesto que su duraciôn era la misas que la de - la vida del arrendstario. En el afio 1255 el arrendarier.to de unas propiedades supuso al Monasterio una renta anual de 20 naravedis (60). En 1325 le fue satisfecho a San Zoilo el importe to­ tal del arrendariento del barrio de San Martin de Prôcista cuya duraciôn era de diez anos, pero debido a la estrechez econômica del ronento, se satisfizo al cenobio el pago por adelantado (61). Dos anos después fueron arrendsdas unas - propiedades por 5C0 naravedis (62) por dos vidas. Es decir, eue si sur.amos las rentas percibidas por censos a las entregadas por arrendamientos tendremos que en el ano 1387 el monasterio recaudô 30,056 maravedis y en - 138*3 la cantidad se increrrentô er. 500 maravedis. Fero a peser de todo lo expuesto la pobreza material del monasterio y de sus monjes era notable y notoria; es nés, en los anos de 1387 y sucesivos, la propia docuir.enta- ciôn de San Zoil nos corrobora lo dicho y los arrendamien­ tos que se realisaron que a primera vista pueden parecer 383 cuantiosoB no fueron sino consecuencia de la extrer.a r.ece sidad V robreze por Is cue estsbs atravesando el cerobio; las propiedades arrecdadas valise baster.te r.âs aue el pre_ cio exicido pero los con j e s rubic-ron de er.trersrlas a ouien pudiera pagar al contado con el fin de salvar de la hipoteca nuchas de sus propiedades cue estaban enpefadas en la juderia de Carrion (53). Adezas, a todas estas rentas hatria cue descontar los gastos inberentes a la canutencion de los monjes y al sosteniniento de inmuebles y propiedades, de lo cual car£ cemos de noticias en la documentacién carrionense pose- yendo tan s6lo algunos acuercos a los que llegaron con d.± versos clérigos de sus capellanias (64). También sabemos que hasta 1349 el monasterio estata obligado a pamar a - Don Juan Alfonso, senor de Alburquerque y Medellin, en r£ compensa per haber nejorado las posesiones que tenia arren dadas a San Zoilo, cincuenta cargas de pan, cincuenta car gas de trigo y cincuenta de cebada (65). Otros datos de las rentas carrionenses los hallamos en el libro Becerro de Behetrias (66) gracias al cual sab£ moB que en 1352 el prior de San Zoil debia percibir los - siguientes derechos: Merindad de Carrién: Arconada: "por humadga casa casa III dineros" (67) Villa Kuera: "Dan cada anno a su sennor por yentar XVIII m. "... "e qud dan de cada casa vn dinero de humalga" (68). 384 Villaverde de Golpeiera: "Dan cada anno a su sennor por las casas en que reran XL maravedis todos, e a los de Carrion de hucslga tree maravedis" (59). Merindad de Daldar.a: Villarnienco: Da cada solar poblado cade anno al di cho camarero por ynfurçion vna carga de pan, las dos par­ te? de çeuada e el terçio trigo. E dan al dicho camarero cada anno de par.tar VIII z. E dan al dicho camarero de car tiniega mil XXX m. (7C) Val Cauado: Da cada vasallo al dicho monesterio ca­ da anno de ynfurçion dos faneeas de pan, meytad trigo e seytad çeuada. (71) Lobera : Dan todos los vasallos cue moran en el dicho logar cada anno por ynfurçion al dicho camarero aeys fan£ gas de pan, el terçio trigo e las dos partes çeuada, e - echo cantaras de vino. S quel die o logar que da cada anno al camarero las dos partes e la quarta parte al adelanta­ do de martiniega C e XX m." (72) Villarias: "Dan cada vasallo cada anno al dicho mo­ nesterio por ynfurçion media fanega de trigo e fanega e m£ dia de çeuada e dos cantaras de vino e ocho dineros. Ganlnas: "Dan cada vasallo cada'àhno al dicho cama­ rero por ynfurçion dos maravedis. Da el dicho logar cada anno de martiniega CC n. Destos dichos maravedis lieua el camarero las très partes e el adelantado de Castiella la quarta parte. (73) Castellanos: el monasterio sôlo posais aqul un vasa- 385 llo cue debia darle por infurcion tres maravedis.(74) En el siglo XIV, el monasterio de San Zcilo, el mâs ir.rortente de la order, ber.ediotira er. Falercid, err ur priorato con certicinco monjes "^ue tenian unas rerra.r l_i '■res de 19.497,60 maravedis, n=s otros 16.165 emperados. alcanzando los gastcs anuales 2''^.521,50 maravedis" (Ft', y como la iglesia y barrio de San Martin de ?ro-ista ce- perdian de Carrién hatria que sunarle las rentas oue ello proporcionaban al monasterio y eran 400 cargas de pan, 1.50C céntaras de vino y 200 maravedis; "pero todo ello habia - sido tornado a la fuerza por Juan Rodriguez de Cisneros y dona Teresa su suegra" (76). Quadrado indie a que la situacién econémica del mona_s terio de San Zoilo fue dificil en 1291, 1306 y 1367. Tu-.’-q necesidad de vender cobre y madera cuedando los monjes re- ducidos a la indigencia (77). Finalmente. otra noticia de rentas percibidas por San Zoilo pero en este caso provi­ nientes de la casa de San Felayo de Tore nos la proporcio- na Ra-iirez de la Helguera: 4.820 fanegas de trigo 400 fanegas de cebada 600 gallinas 200 carros de paja 500 maravedis (78). A la vista de los datos expuestos, unos provinientes ce la documentacién carrionense, otros de otras fuentes ya citadas podemos sacar las siguientes ccnclusiones: 386 El doninio de San Zoilo se extendla, en los siglos estuciaros por gran parte de la provinoia de Palencia, por alFun pur to de V^-lladclid y llegaba hasta Tcro. Fueron tap tas sus propiedades eue, .junto cor. Sahagûn lle--6 a ser une de los principales cor.asterios de Castilla (79), nas este ecunular.iento de propiedades no siempre engendré rinueza. Debido a un excesivo conservadurisro de su senorlo dorin:- cal. los monies pasaron por verdaderas penuries econcmicas. csreciendo a veces de les elementos mâs irprescindiMes p£ ra su sostenimiento. Ya vires céno er. 117?. el prior don Huaterto dedicé las rentas de cuatro huertos para que los ancianos del nc- nasteric pudieser, ccr.feccionarse pellizas con las cusles cuamecerse del crudo inviemo palentino (80). La situacién econémica fue dereriorândose con el paso del tienpo, el p£ trironio nonâstico fue deteriorâncose y cuando nos llegan noticias de céno se encontraban las tierras y casas perte- necientes al cenobio, al aparecer en la documentacién la explotaciôn cc-tractusl, encortramos gran numéro de lugares yermos y casas en ruina (81^. El cânon exigido por el monasterio en las tierras en- censadas, fue meramente recognoscitivo deseando mâs la ro- turaciér de las tierras encensadas y la plantacién de vifie dos o reparacién de inmuebles que la percepcién de rentes, en especie o dinero, suficientes para sanear la economia monâstica (82). Esta nimiedad de los cânones la encontra- mos incluso una vez en la denominacién de las monedas o di 387 nero cue debia ser pagado a San Zoilo por Don Juan .Alfonso de .Alburnuerque " Medellin por ciertas 'r.eredades oue tenia arrendades de San Zoilo, "seis es-oelrcs alçades", ya rue esta noneda carecia de tore valor. Sin embargo, en la car­ ta de finiquito de dicho arrendaciento, se especifica cor.o el citado senor rejor6 notablerente y vel6 por la buens conservacion de las propiedades arrendadas (85). Otra nota caracrerisnica de la politica econcrica del convento la vimos en los censos, en lo referente a la responsabilidad del enfiteuta y el comiso, el cenobio se empena en asegurar de la canera mâs firme posible, radian­ te la prends extrajudicial, antes cue recurrir al cor.iso, el pago del cânon por exigrio que éste sea (64). Asi risno, también encontraœos en los censos otra peculiaridad del mo nasterio de San Zoilo, la concesién a perpetuidad, apartân dose de la normative benedictina, fielrente seguida en otros cenobios benedictinos (85). En un reciente estudio de Garcia Gonzâlez (86) sef.ala, hablando del estudio econ£ rico de los monasteries rnedievales "cue cada dor.inio puede y debe ser concebido como un organisme vivo, similar a los demés en su érbita institucional, en la medida en que actüa condicionado por idénticas pautas regulares, pero distinto a todos por dar acogida en su seno a poderosos factores de diferenciacién (la personalidad de sus gestores, la utiliza ci6n, mâs o menos laxa, del margen de œaniobra que siempre deja la préctica cotidiana de las disposiciones regulares, los vaivenes disciplinarios de comunidades humanas tan pode^ 388 rosas, su prepotencia o insitrnificancia dentro de la Orden etc.) y mâs per estar expuestc de can era diferencial al ic racto directe de los imprevis-cs y reculiaridades propies del aser.tar.ier.to y , tacbién. nés lejano pero con frecuen cia no cenos operative, de los grandes novicientcs bist6r£ cos de signo politico, reliricso, cultural o, câs especifi cacente, social y econocico" (c?)* La herenonia de Dlur.y iri siendo suplantada per la nueva orden fundada por San Bernardo, el Cister, cuyas nor mativas monâsticas eran una reacciôn contra las costumbres crandiosas y poco acordes con la pobreza a que habian lle­ gado los conasterios cluniacenses y, a partir de la se4gun- da ci tad del XII, el Cister iri tor.ando fuerza a cedida cue se debilitar. los pertenecieates a la Orden de Cluny. En Carrién la decadencia se ira haciendo mâs notoria a tr_a vés del transcurso del tierr.pc y no tenemos mâs que asomar- nos a comienzos del siglo XV. en 1412, cuando el prier claustral, don Juan Alfonso, pide a Domingo Femândez, mon je profeso de Santa Maria ne T.'ijera, visitador y reforma- dor de la Orden Cluniacense, eue rat if i que la donacién efec tuada por el prior de San Zoil, don Fernando, para solucio nar en parte la gran necesidad que el convento padeola acer ca de la provisiôn de la cocina y del vestuario, para lo cual entregé a los monjes los générales, lena, sal y salsa y todos los otros derechos pertenecientes a su mesa (88). Unos anos mâs tarde, Pero Dlaz, mon je de San Zoil, recibe una donacién de su padre para que con las rentas de unas - casas y huerta "se pueda sustentar de abito e otras vesti- 389 duras nesçesarias de quanto se podiere socorrer" (89). No debenos olvidar l?s imichas çuerras '■’ue tuvieron coco escenario estas tierras pale-.zirss (9C) ni las ad ver sidades ceteorolôgicas o las epiâer.ias y enfercedades eue diezmaron su poblaciôn (91), por tanto tampoco podemos ce lificar a estos mon .i es carrionenses de buenos o malos ec£ noaistas y administradores sino tan s6lo resenar sus pecu liaridades y dejar consnancie de los escasos datos rue po seemos relatives a su historié econômica la cual puede inscribirse en un gran ciclo cuyas fases se corresponde- rian de la siguiente manera: Naciniento - segunda mitad del siglo XI; auge - siglo XI y parte del XII; inicio de decadencia - finales del XII, la cual se agudizarâ en los sirlos siguientes XIII y XIV. 390 Hegistro de censos o rentas monâsticas de comienzos del si rlo XIV. (92) In nomine Domini nostri Ihesu Christ!. Estos son les fueros nue an de dar lo eue (blanco) Las casas del conuento en que tocaras......ocho nouenes. Las casas rue fueror. de ffry lohan........ocho nouenes. Las casas de la enfermerya................ ocho nouenes. las casas de Domingo Capatero............. ocho nouenes. Un suelo oue tiene el dicho Domingo Capatero................................... ocho nouenes. Las casas del cspital......................ocho nouenes. Otras casas y luego del ospital............ ocho nouenes. Las casas de Pero Goncales................ un marauedi. La casa del camarero de eue dan las scuciellas................................. un marauedi. Las casas de don Gui...................... ocho nouenes. Las casas ce Mari Ichan................... ocho nouenes. Las casas ce las pitanças en eue mora Alfonso Pelays............................. XII nouenes. Las casas pagizas del conuento............ dos marauedi s. Dos casas de pie garrido que tienen las modorras............................... ses nouenes. Las casas que ténia don Tcribio del conuento................................... ocho nouenes. Las casas de Gregorio........ ............. quinze nouenes (93) Las casas rue fueron de Domingo Yçan......XX e quatro nouenes Las casas pagizas de G a r d Fernandez......ocho nouenes. 391 Las casas cue fueron de donna Maris, muger de Felay Feres..................... ocho nouenes. Las rssss ne Ichan Tcston con eZ - «lo. .. X e ses ncuene»^. Las cssns (rorrado)...................... ocho nouenes. ■ Las C5sa? del hospital en cue rora lohan Gomes.............................. cuatro nouenes. La verta rue esta tra~s su case el todefon............................... cinco marauedis. Las casas de la confradia de Sen Zoyl.... ocho nouenes. Las casas del ospital y luego............ XII sueldos. Otras y lue no del ospital................ ocho nouenes. Dos suelos rue esta- tapiados çerca de la verta ce la de Lucas Peres e del alnosnero mener que son del ospital...... X e ses nouenes. La verta del almosnero .nenor............ tres marauedi s. La verta de la de Lucas Feres........... tres marauedi?. El pedaço eue dio el camarero a Arias rue esta cace la vinna................... tres marauedi s. Dos suelos eue retio fre Dcr.inco en la verta de la sacristania del ospi­ tal de don Gonçalo....................... X e ses nouenes. Otros dos'suelos que esta (sic) yer- ^ nos delante la verta cue fue de Inès Aluares eue son del hospital de Don Gonçalo.................................. ocho nouenes cada uno. La verta eue fue de Inès Aluares......... ouatro marauedis. 392 (borrado) (borrado) (borrado) ocho nouenes. ocho nouenes caca una. La verta de Die~o de Corral........... ocho isarauedis, e suel ccfecrar con ses marauedis. La huerta ne lohsr. ;c-e con la case cue esta postremera fel barrio a la puerta del arroyuelo a man derecha tres marauedis. La casa cue es ce le sacristania cel ospital......................... Otra casa y luero en cue mcraua. Dos casas de la xadre de....... Las casa (sic) del conuento.... Las casa (sic) del conuento.dos pa­ res que tenie de Belays a (Interlineado: Las do lora Martin pago................................... ses nouenes (borra do) Las casas nue fueron de Pero Kiçero.... X e ses nouenes. Las casas del Gordianc................. X e ses nouenes. Un suelo del ospital y luego..a ........ ocho nouenes. Otro suelo y luego de lohan Camino ocho nouenes. Las casas de la Machicena...... .......XX e ses nouenes. La^casas eue fueron de lohan Peres Scudo, fomero......................... doze nouenes. Las casas de San Miguell............... ocho nouenes. Las casas de Mari Gutierres fija de Martin Doningues.................... ocho nouenes. La gracia de Dios sea con vosotros. 333 Las casas del castellano................ doze nouenes. Las casas de Guimar................... echo nouenes. Las csESs de don St eu an en cue non la richaltta........................... dos narsuedis- Las casas de la sacristania.......... ocho nouenes. Las casas e la huerta que fue de la r;'onçra de Perales cue es (borrado)...... dos rnarauedis e quatre ncuenes. El coral del almosna con la casa'^ fuera........................... ocho nouenes cada una casa. La casa primera cabe la puerta de la yglesia de lohan Guillen fue......... tres marauedis. Las otras tres casas y luego a......... ocho nouenes cada una. Las casas de Yuan Aluar que fue­ ron de Renon Peres, las grandes con dos pecuehas que estân fuera........ tres marauedis e des nouenes en las grandes, las pus... ses nouenes. las otras ocho nouenes cada una. Las otras todas a....................... ocho nouenes cada una. festa la do mora Mari Calleja qua es de la enfermeria en par del ospital que ha......................... X e ses nouenes. Las de las pitanças.................... ocho nouenes dos ca­ sas que estan y lue­ go cada una. 394 Las de Alfonso el panadero........... doze nouenes. Las cases del conuento cue tiene Dociinro Cabilla......................... ocho nouenes. Las otrss suyas otros................... ocho nouenes. Las de relay Peres.................. . X e ses nouenes. Las casss de Garci Fernandes en nue core Fero Garçia.................... doze nouenes. Las del buçcn dos casas .......... ses marauedis, tres tres (sic) cade una. Las del conuento y luego.............. . doze nouenes. Las del ospital de San Zoyl............ doho nouenes. Las de don Toribio................... ocho nouenes. Las de donna Juana la gallega.......... ocho nouenes. Las que fizo Martin Vasallo............ X e ses nouenes con las de Martin Casero Las de Harien............................ ocho nouenes. Las de Yuan Martines Ferrero (borrado) Maçaquitas e las de Martin Loqano qerca Llorente el coyo cue an.......... dos marauedis. E las de Llorente el coyo............... /dq/se nouenes (94). Las de Mari Peres la Puysa.............. XII nouenes. Las de don Eça.......................... ocho nouenes Las de Auda Rame........................ çinco marauedis. (dos e medio don lohan Conino e dos e medio donna Fatima). Las de Ximen Dias que estan çerca de la puente............................... X e ses nouenes. 395 Las de Martin Jacob oue son de lohanna Martines.................................. XX e cuatro nouenes. Las del cantal de lohan Mart in es........ ocho nouenes. Las de lohan de Carrion.................. ocho nouenes. Las de Brahen fi de donna Bella......... ocho nouenes. Los dos suelos de la merced y luego X e ses nouenes. Las del fi.jo de don Haaet de la calle.ia....... *........................... ocho nouenes. Las otras y luego del dicho Hanet....... ocho nouenes. Las de Brahen Franco con la casa que dio a su yhe m o...................... doze ncuenes. Las dos cases de la merged cue son çerca la puerta de Falençia.............. X e ses nouenes. La huerta del camarero que es fuera de la puerta.............................. tres marauedis. La huerta de donna Xener................. très carauedis. La huerta de don Xino que fue............ tres marauedis. La huerta del banno con la casa eue esta cace la nesquita. ........ ........ tres marauedis. Las casas de don Eyça. ........... ocho nouenes. Otras casas y luego del aljama. ....... . ocho nouenes. Las casas de Alii fijo de don Alfaçan.... ocho nouenes. Las casas de Ferran Gonçales............ ocho nouenes. Las de donna Kisol muger de don (blanco)........................ ocho nouenes. Las casas del conuento................... ocho nouenes. 396 Las casas cue fueron de den lafa-'qe de Laldanna.................... VIII rouenep. Las de los fi.ics de den Alii.......... X e ses nouenes. Las cel conuento....................... ocho nouenes. La caps ôe oraçion de los r.oros....... ocho nouenes. Las del al.iama oue fueron de Lomin- ro Martin es Manaazul................... tres marauedis. Lap casas e huerto del ca-arero cue fueron de Pero Roys................ çinco marauedis. Otras, y luero del alcana (sic)........ X e ses nouenes. Las ce donna Exence cue estin partidas............................... XII nouenes. Las del alnosna tres pares de casas cue estan en el canto........... XX e quatro nouenes, Las del conuento en cue -oraua Ruy Be res.................................. X e ses nouenes. Las otras prances en cue nora donna lodanna de Calçada............... X e ses nouenes. lap del ospital don ûcnoalo........... ocho nouenes. Las otras y luero del dicho ospital.... ocho nouenes. Las del ospital en eue noraua el yhemo de Martin Vasallo............ . ocho nouenes. Las del ospital de San Zoyl............ doze nouenes. Las do mora Alfonso el cortes......... ocho nouenes. Las casas que fueron de Garçi Ferrandes en que mora A. gone te.......... doze nouenes. Las do coraua lohan Cortes............. quatro nouenes. 397 Las de las pitanças del conuen­ to '■■VC tenia (ccrrado) de las -ranees................................ X e ses nouenes. e de las otras 7 luego............ ocho nouene-. Las casas de Miguel Feres çapatero ocho nouenes. Las casas ce Arariçio el capatero. ocho nouenes. Las cssas cue fizo Martin Vasallo do mora Dominro lohan /(palozinq,/...... quinze ncuenes. Las cases cue fueron de donna Marina cue conpro Gutierre.................... quinze marauedis. La otra y luero........................ VII marauedis. Las ce San Miguel...................... ocho nouenes. Las otras 7 luego cue estan çerca de la sacristania...................... ocho nouenes. La huerta de Mari Jermades fija de Peman Gonçales de dos casas oue ir.etio en la huerta................. X e ses nouenes. Una casa rue ténia .Audalla el ferrero, pecuenna, çerca de la salzeda eue es del conuento e tiennela a fuero....................... VII maravedis. Las casas de la Vargiella eue son del corendador del ospital han........ ses marauedis de fuero este este (sic) fuero fue fecha conpostura entrel cocendador e el con uento que el ençienso eue auremos en la huerta detras la yglesia e en el herea suya que lo touiesemos en las casasas (sic). 39S i.OTAS (1) Sobre ténias relanicnancs acr. la econcnia y rentas dsl roaasterio véare : C.'.-UI-. ]Z:'Z 'LES, J.J.; ""ida ecor.é- " ics "e les • c.-as'i'i ”ics e - e d i G t i nos en el si-lo XIV”. CUnivnrsidnd de Valladolid 1072). GALE:; 01X2^112, J.J. "La marerira”. en .'..■■ILL, 21-22 (1951-b2) 2- - -29^. Du?C'U2JC-G-.ül.ZE j.-.LGHZ: "ristcria econônica social de la Esos;.a cristians en la Zdad "edia" (Barcelona l°f5)» CEDILIC, corde de: "Contribociones e ir.p’jestos en leôn 7 Castilla durante la Edad Media” (Ma'^ric l°oç.) i.'X.'C'-EE , R. : " Contribue ion es e inpuestos en Lecn7 Castilla durante la Edad 1 edia"(Madrid l?of). C;.ERi_ IL.- t . - . , : "La crisis del sinlo XIV en Cssoilla: La Peste Mepra en el Cbispado de Lalencia", en Hispenia 101 (1968). r-'CR_Xî.l Vu-L.'.ÏOS. S.: "Rentas loonésticas en Castilla: proble.nas de rétodo". (Salar.anca 197^). (2) yZ?E£, A. : "Crônica general de la Crden ce San Eenito" (Madrid 1607-1616), ed. parcial en 3AC 1959-1960 a car çro ce Pérez de Urbel. 7 ed. antigua. (3) YZPZS: "Crônica", III, CLXV pg. 65. (^) ÏEPES: "Crônica", III, CLXV pg. 64. (5) IIIPES: "Crônica", III,CLX7 pâg. 65. (5) BECEPHO DE B2XGCA. R. : "El libro de Falencia" (Palen- cia 1069). Indica este autor eue "esta villa suena nu- c'no en las luc'nas entre Alfonso de Leôn 7 Sancho de Castilla cue le venciô en Golpejar y Alfonso se refugiô en Carriôn, en la iglesia de Santa Maria (pg. 211). Asi nisno da noticia de la guerra entre Dora Urraca y Alfonso de Aragôn en 1110, asi cono de la convocatoria de Certes '-.ec’na en Carriôn por el infante D. Juan, tu­ tor de Alfonso XI, para usurpar la regencia a Dona Ma­ ria. (7) Tenerr.os noticias sobre las guerres entre los nonarcas Castellanos y leoneses acaecidas en territories prôxi- raos al Konasterio en: GŒ25ALEZ, J, : "Regesta de Feman do II, op. cit. pp. 125-144. ID.: "Alfonso IX", op. cit. I, ne. 52. ID.: "Historia de Palencia", op. cit. I, 173-177: I, 265-265. AGUADO BLETS, P.:"Historia de Espaûa", op. cit. I, 641; 653î 656; 702. (8) Véase la nota n2 6. (9) ACJL na 28. 15o«. «*- do?. (10) Véase el estudio de SAN MARTIN PELAYO, J.; "Ta nâs an­ tigua estadlstica de la diôcesis palentina (ano 1345)" 399 en PITT:-. 7 (195D 1-120. (11) "libro Becerrc ie 1er -ehetrlas" Ed. ror MA DIZw, G. (Leôn 1951). (12) Go'rre les iecrr: l-nûos castell.eros oonsecuenci? de le leste i:er-ro véî Ee : C,-.Lli.ILl..l.r-., K. : "La crisis del s_i rlo XV e-' Jes villa : la pesoe ne^ra en el cbispado de falencia” en Lispania 26 (1?6S) 245-256. (15) GCIZAIEZ. J. : "ris-cria de falencia", (Palencia l'^64) I, 245-272. (14) ZURITA, J. : '"nales de Arerôn", lib. V, cap. 22. cit. Dor LIE.., en "Historia de Palencia" or. cit. pp. 271. (15) FOXTANA TâRP:.-.TS, j. : "Historia del clima del finiste- rre Gallego ' (l-.adrid 1277).. Cit. por MARTILEZ LIEZ. G. en "Historia de .-alencia" o’p. cit. pg. 2?1. (16) "Crônica de ~er_-ando IV", ed. Resell rr. 119. Cit. por MARTI.:!- LIEZ en "Historié de falencia" nr. 271. (17) ELOEII: "Clave listorial pp. 25p. Cit. por M.EITIHEZ LIEZ, en "Historia de falencia'' pg. 271. (IL) Véase GCKZALE2. J.: "Historia de falencia", op.- cit. pp. 2^7-246. -E-I.. Clerc carp. nQ 17G3 n£ c. "Doc 4%, (19) Véase GCHIAIEI, L. "Historia de falencia" op. cit. pp. 246. Sobre la peste L'egra véanse adenâs: VALLECH EA- RUL.UE, J. : "Crisis econôxica y conflictos sociales en la Ispana de la leja Ecad Media en "La scciedac vasci rural y urbana en el narco de la crisis de los siglos XIV-:C. (Bilbao, Birutcoiôn de Vizcnya, 1^75); 13.: "La crisis del si-lo HIV en Castilla: revisiôn del rro blera". Revisra de la Universidad de Madrid 79 (19^2) CABRILLAHA, I,'.: "Los despotlados de Castilla la Vieja" Hispania XXXI (1=71) 485-550 y XXXII (1972) 5-60; VAL D26N BAHUQUE, J.: "Aspectos de la crisis castellana en la primera œitad del siglo XTV" Hispania XXIX (1969) 5-24. VTRLINDEN, "La grande peste de 1548 en Espagne. Contribution a l'étude de ses conséouences écononicues et socisles" Revue Belgue de Philologie et d'Histoire. Bruselles-Liège XVII (1958) 103-146. (20) ACJL nS 28."Doc. " t ^o?- (21) Una de las caracteristicas del ronasterio de San Zoi- lo podrla ser el one sus censos son neracente recog- noscitivos y nue se aparta de la nomativa benedictina en cuanto s la duraciôn de sus censos. Véase en el es 400 tudio del Doninio el capitulo dedicado a la explota- ci6n contractual, pp.ZOS -j • (22) En los cuadros cue van ir.cluidos al final del emtu- dio de la explotaciôn co-tractual se puede otservar c6no el nor.asterio nr- dt edificar casas, repararlas o tapiarlss perdue su estaco era ruinoso. Véanse PCF . Z i S s S t . (2?) BISHKO, CH. J, : "El abao Radulfo de Cluny y el prior HuEherto de Carriôn, "cacerario" de Espaha: très car tas inéditas de hacia 1174", en ARN I (1964) 197-213. La cita a eue nos referir.os esté en pg, 119. (24) BISKrvO, op. cit. pp. 2C6-208. (25) BRUSL: "Recueil des chartes de l'abbaye de Cluny". (Paris 1876-1903) IV 580-582. GONZALEZ, J.: "Alfonso VIII", doc. nfi 124 II 211-213. Cit. SERRANO, "Obispa do", II, 79: BISHRO: "El abad Radulfo", pg. 211. (26) AEN Clero carp. nS 1700 nS 13. "Doc. n t 30 (27) BISSLO, op. cit. pg. 213. (28) 5ISZK0, op. cit. pç. 213. (29) ACJL, nfi 28. Boc. -iof (50) àCJI ns 26, 30. Doos.ddS ; 13*=?. (31) AHIÎ Clero carp. n2 1704 n2 7. l>oc.. «•- 442 (32) ACJL n2 32. Doc- 44% (35) ACJL n2 34. D o c r'* 42.0 (54) A modo de ejeaplo de la penuria econômica por la oue atravesô el monasterio traemos aqui una nota encontra da en el reverso de un censo (AHN Clero carp. n2 1705 n2 1») que dice: "Cedio el monasterio este molino por no poderle poseer y asi pagar el foro". (35) Libro "Mlsceléneo" de San Zoil, fol. 98k (56) GONZALEZ, J. : "Alfonso IX", I, 55-56. (37) AHN Clero carp. n2 1700 n2 13. GONZALEZ, J. : "Alfonso IX", I. 55-56. Cit. Bism:0, op. cit. pg. 203. Véase el capitule dedicado a la "schola monéstica", pg.4o(j,.. (38) BRUEL; "Recueil des chartes", IV, 604-607. (39) PIGKCP, H.: "Histoire de l'Ordre de Cluny", II, 390- 401 3%. En la Reels de San Ber.ito, los capitules 8 al 20 smbos inclusive, estân dedicados al rezo del Cfi- cio Divine. Véase: "San Benedetto, La Heeola" texte, versiôn y cc.T.entarics ror ..l.BBI.Hû LBI.'TIi.'I (Monteca- nino l=rO). (40) A HI. Clerc carp. nS 1=02 n£ c. Dec r,*. 6 ^ (41) Véase ûcIiZ.-.L£Z. J. : "Historia de Palencia, I. 2C6. ID. "Alfor.so Ta ". I. pg. 5̂'̂ - Todo elle provenia rcr eue debido a la creaciôn de la Universidad palentina se cririnaron r.uc':cs ras'cr ^ue el obisno no rodia sufragar y pretendiô -uedarse ccn la navcr parte de las te:rciss pontificales pars hacer fre-te a les ri^ nos. Véanse rp.3?J%$sdel présente estudio dececa^^as a los pleitos y avenencias del nonasterio. (ü2) AHN. Clerc carp. nS 1705. nS 17. Doc. *- 4 4 1 (L3) Maravedi prcviene de noraceti. correspcndiente a les alcoravides. Criginarisnente la rcneda llanada rorabetino alfons^ no, 0 aaravedi alfonsi. era la pieza de oro de Alfon so VIII de Castilla de 1172. En el siglo XIII el ma- ravedi de oro eçuivaliô a 6 piezas ce plata, acuf.adc por pricera vez en Castilla por Alfonso X, llacados naravedis blancos, y por baser sido acunados en Bur­ gos, naravedis burgaleses. con lo que el maravedi de oro se convirtiô en roneda ce cuenta o iir.aginaria ; eçuivaliô a 15 sueldos de dineros prietos. o sea ISO pepiones. dineros de vellôn. El sueldo.ténia 12 de éstos (12 X 15 = 180), de dcnde 1 maravedi de oro - era igual a 90 dineros peoiores. En Valencia, hacia 1247 el T.aravedi de oro alfonsi se conçutaba por 6 sueldos de dineros ce temo. es decir, 72 dineros de temo. anélogos en valor intrinseco a los prietos de doble valor cue los antiguos pepiones castellanos. En Castilla, al intrcducirse la plata (sip-lo XIII) en el naravedi blanco o burgalés se estableciô la eouivalencia de 1 ma raved i de oro igual a 6 marave- dis burgaleses de plata, es decir, 6 sueldos, tenien^ do cada sueldo 6 dineros prietos o 12 pepiones. Ea tiSBpo de los Reyes Catôlicos fue moneda de vellôn y de cobre con Felipe III, Felipe 17 y Carlos II.Mene- da de cobre también con los Borbones, en el sistema de calderilla de cuartos. ochavos y naravedis, sien- do Isabel II la que emitiô por ultima vez la moneda de aaravedi de cobre en el période do 1854-1864, y fué finalmente sustituida por la pieza de 5 céntiros de real. En un testanento del Obispo de Palencia D. Pedro de Lorca, fecbado en 1401 aparece: "a nuestra hermana Maria Martinez, mil reales, que son 3C00 ma- ravedis". En la traducciôn del Fuero Juzgo, mandada hacer por Fernando III, se sustituye "solidus" por naravedi. 402 (44) E-uivalencias, (sirlos XIV-X7): Un maravedi » 9C her "uleser. Un tur-ilés = 2 tericr.es. Un aaravedi = 15 suelics. Un svelnc * - - ;r ■ . Siruier.cc Ins crcnicns. :eni= las siTuientes eruiva- Isricias : Un naravedi = 1=̂. dineros prietos. / naravedis = 1 dcbla ( si--los XIII-XIV) F.n la Crônicr de ..li'onso F y nanbién en el de Er.ri- Un naravedi = 1 cruzanc. Un naravedi = 1 real. 3CÛ naravedis ■ 1 doble.5̂ naravedis = 1 cet la castellana de los eue no eran alfonsies. Un cr.-.redo = 2 ccrcnadcs (s. XIV). Un naravedi de los nc'enes » cruzados (s. XIV, Crôni­ ca de Juan II). (45) En Castilla 7 sobre tcdc en Hurros (s. XV) un novén « 1C neajas. (46) Sueldo, del latin "solidus”. Moneda de oro en Rons 7 Bizarcio (s. IV, Constantino); de plata desde eue Car lon.arr.o la convirtiô cono unidad en moneda de cuenta, igual a la sur.a de 1= dineros de vellôn. El "sclidus aureus" era una noneda de oro ronano-bizan tir.a. 1/72 de liera. cor. peso de 4» 55 ^s. (s. IV). En el ar.o 323, con Constantino, se divide en 24 sili- cuas de d a t a . Es tu vo en circulaciôn desde el siglo IV al r.’. (47) El ducado era moneda de oro, eue tuvo su origen en Ve necia, en el sivlo XIII, con un peso de 3'60 ers. Fuê iritada por diferentes estados europeos. En el s. XV era moneda intemacional de oro en îugsf del florin y unidad de cuenta en los sa. XVI y XVII en Castilla. Eruivelia a 375 maravedis o a 11 reales castellanos. Fue desplazado por la or.z? espanola en el corercio in ternacional del Méditerranée y del Atlântico. (48) Unidad nonetaria en distintos Estados de la Edad Me­ dia. Creada como unidad de sistema raonetario por Car- lonagno en su reforma 7 convertido a su muerte en pie za de vellôn y mas tarde, en pieza de cobre con mul­ tiples ad.ietivos, tantos cor.o la pluralidad de los Es tados que lo usaron. "" El dinero "viejo" ténia ne.jor ley que el "nuevo". Un 403 dinero viejo viene a ecuivaler el doble oue el nuevo pero ambos son moneda de cuenta. En el sie-lo XIV-T' aparece la denominaciôn de dineros "œalos’’ para ex- presar su falta de poder adruisitivo. (-=) Ta rlanca "r.ueva" es mcr.eda de vellôn de Juan II de Castilla (3. XV), Una rlanca "nueva" » 2 comados; ‘ rlancas "r.uevas" • 1 ir.aravedi; 2 blancas ''vie.ias”6 5 blancas "nuevas" ■ 1 naravedi. (50 (51 (52 (53 (54 (55 (56 (37 (58 (5- (60 (61 (62 (63 (64 (65 (66 (67 (68 (69 AHN Clero Carp. n2 1705 n2 14. Doe., o •- -1 4 6, AHN Clero Carp, r.2 1=05 n2 19. D««-- <1^3 AHN Clero Carp. nS 17C9 n2 13. AHN Clero Carp. n2 1707 n2 16. Doc- o'. AHN Clero Carp. n2 1706 n2 3* AHN Clero Carp. n2 1706 n2 15. 3oc- o •- "1^6 AHN Clero Carp. n2 1709 n2 7. AHIJ Clero Carp. n2 1709 n£ 16. AHN Clero Carp. n2 1707 n2 17; 17O8 n2 6. Docs.«-- 39' AEN Clero Carp. nS 1705 nS 12; 1707 n2 10, 11, 16; 1708 n2 1, 2, 18. Docs . a 1S3; -1«?0 ; 194) AHN Clero Carp. n2 1702 nS Ip.Doe. n t ? & ACJL n2 28. Doc , t d 0% AHN Clero Carp. n2 1705 n£ 2. D-oc. r, t -13 6 ACJL n2 28. I>oc,. o', do ? Véase el capitulo dedicado a los pleitos del monaste­ rio, pgs. ZTl 1 St. AHN Clero Carp. n2 1704 n2 9 . En 1)49 se cancelô la obligaciôn. Doc, r," 41 6 Libro Becerro de las Eehetrias" Ed. por K.ARTINZZ DIHC. G. (Leôn 1981). "Libro Becerro de las Eehetrias" I, n2 13, pp. 5IC. "Libro Becerro de las Behetrias" I, n2 54, pg. 328. "Libro Becerro de las Behetrias" I, n2 55. pr. 32®. 404 ( 7 0 ) "Libro Becerro de las Behetrias", II, nS 6 5 , p r . 43 . ( 7 1 ) "Libro Becerro de las Behetrias". II, nS =4. p r . Ç.r. ( 7 2 ) "Li’rro Becerro de las Behetrias". II, r.P °8, pr. 50. ( 7 5 ) "Libre -■ ecerro de las Be’netrias", II, nô ICC. ( 74 ) "Libre Becerro de las Behetrias", II, nS 1 2 1 , p g . 4 ^ . ( 7 5 ) GARCIA rios be GCNZALS’2 nedictin ■. V . J. : os en e "Vida econ L sirlo XIV ômica de los nonaste ". (Valladolid 1 9 7 2 7pgs. lc=-l??. Cit. por KAR?j.i.'E! CIEZ, G, : "Hi'storia de falencia’’ I, 251. (76) GARCIA GONZALEZ, op. cit. pg. 171 Cit. por KARTIKEZ ÛIZZ, op. cit. I, pp. 251. (77) QÜADRADG. J.M.; "Espaf.a, sus monumentos j artes, su naturaleza e Historié. Valladolid, falencia y Zamora. (Barcelona 1885). (78) RAMIREZ D2 LA RELOUERA : "El real monasterio de San Zoil de la nuy noble 7 leal ciudad de Carriôn de los Condes ante la historia 7 el arte". (Palencia 1900). Sobre las rentas Eonâsticas véase MGRETA VELAYOS, S. : "Rentas œonâsticas en Castilla: problemas de método". (Salamanca 1974). GARCIA GONZALEZ. J.J.: "Estudios de econOiT.ia conâstica medieval ce la cuenca del Duero: el déficit empirico" en CBEM, I, (1984) 15-65. (79) YEPES : en "Crônica" expone la ricueza de este monast£ rio III. pcs. 48 y ss.; .ALAKO, y. : "Dictionaire d'His toire et géographie eclesiastiçue", (Paris 1949) indi dica oue San Zoilo ejerciô una gran iafluencia, has-"" ta el punto de ser considerado uno de los principales prioratcs de la Orden de Cluny en Espana. Noticias anâlogas encontramos en la Enciclopedia ESPASA-CALfE Eur.-Amer., LXVI, 957 y 980. (80) AHN Clero carp. n2 1700 nS 15. %)6e o*- 30 (81) Reœitimos a los cuadros de censos incluîdos en el ca­ pitulo dedicado a la explotaciôn del dominio.pp. 2 35"y js. (82) Véase nota anterior. (83) AKN Clero carp. nS 1704 nO 9. Dœ. »%*. 44^ . (84) Véase pg. 213y M.del presents estudio. (85) Véase pg.ZD^^^el présenté estudio. 10 5 (85) GARCIA GONZALEZ, J.J.: "Estudios de ecor.cmia ronAs- tics medieval de la cuenca del Duero: El déficit er ririco" en OBEI. I (1984) 11-^E. (87) G....RCIA GCNoALEZ, on. cit. p'• 59- = %. (r") AHII Clero carp. nS 1709 r.s 1^. (89) AHN Clero carp. n2 1711 n2 1%. (90) Véanse las notas 6. 7. 8. 9 del capitulo présenté. (91) ACJL n2 28. Sobre la peste ne^ra se hablc en "la ex­ plotaciôn directs" pp.l98y** v al co-ienzo de este et pitulO pp.STO . Do<- rs'. ■i.o't- (92) AHN Clero carp. n2 1705 n2 17. Este registre de eu en tas esté incoapleto y en zucbas ocasiones ilegible. po*. J (95) Tachado: "Las dos de don Lore Koro ocho novenes". (Q4) Zsta renta y la anterior esrân escritas en ctra di- recciôn en el pergamino. 406 C A P I T U L O Q U I N T O ESTUDIO PALEOGRAFICO: SCEGLA MONASTICA 407 I- PRODÜCCIOK DCCUMEÎMAL. lâ STAPA; S. XI-XIII. 23 ETAPA: £. XIII. - Hasta 1228. - Cursivizaciôn de la escritura, II- Kanuscritos. Cartulario. Misceléneo. 408 Es indudable que en un ronasterio de la inpor- tancia del de San Zoilo tuvo ru r. h ̂ ber existido un toiler rrt pic de esTitura don^Ie confeccicn-rion los libres, neoessrics. tsnto para el : "Ito cc-.c para .'-m arohivo. Despracied -rente, - bien por les suresivo.' c.''.rbics a eue se viô sonetido el con- vento -prinero oluniacense, en l-ôS pasa a la observsncis de - San Benito de Valladolid, la Vor-ania ce Jésus se hizo c-rgo de él en 1651, tasando despué- a ser institute ie easenanza - media cuando se produjo la exrulsiôn de los Jesuitas y, en 1= actualidad destinado a Semiuario F.enor dependiente de la lié- cesis de Falencia- bien debido a la indigencia, a la ignoran cia, al detericro producido por el paso del tierapo c a expolia cicnes de todo tipo que hayan podido sufrir sus fondes, apenas se han conservado unos pccos testimonies de esta schola nonâs tica sin dudc tan floreciente cono lo fué en alguna época la - vida de este cencbio ( d ). Fora realizar esta estudio nos ha servido de gran ayuda un inicio de cartulario eue trataremos detenidamente, - con el cual héros podido cotejar otros escritoé realizados - en fechas prôximas a la redacciôn de aquél, cuyas similitudes en el trazado, ejecuciôn y evoluciôn de la letra no ofrecen - duda de su confecciôn en la schola monéstica ( 2 )• Los mondes instai dos en San Zoilo son de as«en dencia francesa, ruy arraigados con la tradiciôn de Cluny, eu ya escritura utilizarân para la redacciôn de una serie de do- cumentos que fueron ejecutados a partir del ultimo tercio cel siglo XI, hacia el ano 1077 ( 3 ). Ccmo en muehas ocasiones no conocemos el nombre 409 del eîcriba, diferenciaremos las manos por medio de la fecha en que I'uurcn eccritos en 1-. rr-.cla, Hr. su pririisra fuse esta escritura abarcaria d-s de 1C77 hasta fines del si~l 'II. Be utiliza un Pipe de le­ tra que. por su morfoloçia recuerca bastante a la libraria, (véase por ejemplo la g ne doble ojo), aunque las demSs letras - 3 alta - se trazan siguiendo l:-s caracteristicas Carolina-. Curicsic.ades : Aparecen algunas letras de mor- fologia minuscula visigética, per ejemplo la g del documente del a:'.a 10?7, 7 cozienzar a surgir las caracteristicas g6ti- cas como la apoyatura en el arrancue del astil superior que - le da aspecto bifido, y ?1 cincn, cue va caxbiando haciéndose mas aargado, per lo cue el r.éd'ulo de la escritura se estira - pero sin llegar al afacetamiento de las letras. I twu.'liuiTi.iUni .Jwiiirr “ ‘I' ‘ ' T. v. k.iIiKTp muii Ac.) il I ijV.'ittil t'.b rcîTjfM. H.uplifzi c?. J..V. V. llf$r,Trp • AKN. Clero, carpeta 17C0 nû 8 410 Escriba Zrnaudo. Ale 1C==. Se notj en 61 1.- --,l'ii-er.cia de le Cancillerîn Icntificia en les n xcs et y ^ nue fcrrr.an un arco bastante exap'rrudo saliénàose de lo had.tuai 'j--rro de la letre Ca­ rolina. Se nantienen los inicios de goticisno vistos - en el docunenro anterior, pudiendo ocservar tambi'-n una ror- fologia rôtie- en la v y en la g de do:le ojo ( 4 ). je ce* m (fui: jiLf -rimntarH" jiwrrt* . | t?f lymrngaru. mteçumĉ îmoWo Î .--Hi: Clero carre-*-s 1 Cl n? 2 415 Docur.orto del ano 1177• Zscri"ur-. de xor:olorî. titic.i de It schclt pe ro con una tend.r.ci r'r. serai -da r.aci'. el rot'cismc. Errie- a apareoer la rr.-.dradur,. G'ica sn 1 ? r afacet. d' y e~ 1er trazos curves e ’ ç , o, 2- £• Ade.mas, lo cue veiaxos ccr.o - habitual en los arr r cuea d: los astiles, aparece acul en t£ dos los trazc-s vertic .les, aurcue no debe .cs d-. I'inirlo prcpia •T.sn'e como errsncu' i-'iac sir.c er. forms :e una especie - lenrüeta que se le asemeja bastante. Notase también la mcrf£ logia gôtica en la e de copete, apareciendo ya les prizeros sinton.as le curs:vidaô en el prolongamiento los i- tiles i£ feriores (10) ‘ f jb t<>co'bco JetTxtcns. c(a|m̂ ĉ ̂Lux> entîb uirfcm̂ orni Anno m Jie (ci intc(%icli& d trcnu. 1 pmici cp i\ iMi.i duv; dv b.iĉfiM rf. t\hur CJût;̂ AHII. Clero carpeta 1701 n2 5 420 2: Stana. À purcir del siglo Mill, dentro de la schola - monéstica, cr-rece un., zemund.. etnpa con el triunfc âafiniri vo de Iz ercri~urs - ética cursivu documentai (15). "la. La 2 Tinal de palabra, realizada mediante la - e.iecucié- ce très trr.~cs. comienzu ?. cursivizarse. Lz 2 V? es rôties cor. copete. La d se errlea indistintaaente ea su forr.i rec­ ta y en la uncial. El canon es gôtico, predoninando la altura so­ bre lu anchura de la czja. Los astilec su: eriores tienen una liçera ir.cl£ naciôn de arriba a abajo comc continuaciôn del documente dc3 anc 1185 del sector anterior. Es una escritura de tamanc relztivanen*e grande con c stiles bastante lar.ros que sobrcpnsan el doble de la c£ js de escritura en le parte superior, y en la infuri.r se in curvan termircr.do en un rasgc cuebrado trazano cor el perfil de la pluma y eue contrasta con el yroscr de los trazos vert_i cales. Aparece el afacetaniento sobre todo en las vo­ cales. la o_ es un verdadero ronbo y la e_ çuecaria encuacrada dentro de un rcmbo con su ultimo trazo hacia arriba. Las curvas contrapuestas unas vecer re rnen y - otras no, pero en todo caso sienpre er-tan muy juntas. En 1 .s mayûsculns se utiliza un sistema de pro- porciones claramente gôtico, como veaos en los ojos de la R, - 421 ' P, que va acercéndosc al tercio .'Uporicr de los trazcs verti­ cales. Ce si TU en xanteniario lus ligadurar- -'e la sch£ la en la uniôn st, y en recuerùc cel nexo çt, la» t alias r;e£ P”és de p_, c, arc., raantienen un rasgo cuivo a la izouier- da. Escritur' ù muy sencilla e.jecucion y carc-nteie adornos. Haras vecas l.s r.ayûscu'.as durlican sus trazos ir.i-- ciales. La belleza se consigue uediante un sistema d a propor- ciones y con el alargamiento de las letras, eue recuerdan, en cuanto al nôdulo de la ca.ja, a la gotica formata, pero no en sus astiles puestc eue son ml? I rgos. La g en su cuarto trazo no ferma un ojo sino que se ejecuta de forma horizontal a la caja de escritura. El documente de 1205 es un e jemplo evid'-nte de este tipo de escritura. En él se denctan las caracreristics? gré fie a s de la schola de San Zoilo a fines del sigl XII y co rr.ienzos del XIII y per tanto sirve de arguaenco p^ra ratifi- car la dataciôn de los très documentos anteriores cuya redac- cipn atribuiœos a fines del siglo XII y que heaos incluido en la ultima parte de la primera etapa de la schola. itf no Cî5r ji tiij, îutbcîttr:';^oinnoyèL\4w a Ü x jet f e & t cjlam (te iimrmc'jûtünzi rtKiD nilcôo>io.i in 1 422 Conforme avanza el siglo XTII los sintonas de - eursividad son caiu vez muvores o:nvirti6ndose en une eccri- turs mâc 6tica, hÎl ccr..prim:.'Ja. r.'z ontilizada, rronuncl'r.- dose aâs el alarçumiento de su? • - "ilos con un an:'-?; c ccr.— traste entre la largure de éstos 7 el canon de 1 's letras, - sobre todo en las consonantes inrlicadas. Esta isâçen de es- tilizacién s? refle.ja clarzrer.te er. el sôdulo de los ne;:cs - st. La caracteristicà gôtica de ccnprensién lateral se hace œu\ évidente a partir de 1228, siendo normal encoa- trar dos 7 très astiles duplic.udos, con lo que se acrecienta el efecto de verticale: od tipico de la rôtica de este moment0. En cuanto al modo de e.jecutarse les astiles, ve- mos eue en los supericres consiste en un peçueno arranpue de derechû a izquie.rca 7 er les inferiores en un final muy tenue, también de derecra 2 izruierda, eue se aseme.ja a un sistema de contraposiciôn de fuerzas que proporciona a esta escritu­ ra una mayor movilidad eue la eue ofrece la escritura libraria. 42 o w n**( \*«w 7 ̂ ' T * - ' ' ^ - ^ - i"? ̂ AHN. Clero carpets 17C2 rs 4 Hivl v V " - ^ U v U V I jnÿr■nôîe'.tltfm j r r o m S > ^ \» rm n iiP ^ e n d à ^ -x, ft*nj*. Oc6 *)kh «|V ^ ^Y ^pi.cu i ti« .j* C»tnc|i*|M j ï j e ^ ^ . '- t cu flottttrt ÎJ uenn^ onmcm.”Çôo*nB' <|iunn|)«Wa7 C^tâcc iiôt yoi ^.nuiûf uocar ja «miait! eu ôib;^micajfjtnc^cïï 5*ib; <]\ ; Tcmak^ T̂iô?c5 ôit; no|̂uncr wKrjiicĉonb Arüî. Clero caroeta 1702 n£ 11 J t i i W ̂ muno "% «Soiç V(flfjo?.i^dbcc4|^îax } JDc. i^^nni%n. m tiu ^ is ilnVejjraj rî^fcam iulimn^)n(>d(Ti0naci^ ibop*tôuer^p praeui7x^t'(jdü£cCfniiltriÿ4m tjv,' 3n(ètïï die mctn ifWJts mct.'ay.jrrcsn^irt &dJDunfot4B- mctt^>in\l{CDr«tmMi5' fi lU i lo5 m rim o s 'z c y A ^ n u n ^ ^ .ij^ ttr c( u cp i> V juun7bel( !j.^)wu^ciuenoV^nani4icH..Cnl«rna>c f.m^oli».''^n^;ajas« C ju cj^rt^M tr-r Fa reman.V.iJ^panrr'afaôV fjos'te Jcrtun n u n ^ .S t U tm u j« itr .''a f4 > r : tS^ftm Itofà.l? u ia ^ cn Jacos.-i k*» aÿêâoôèe r ^ .T ^ r c e ' il ro> rb cu T ^rcrcf m cp u ja ^ «A4 las malmo5>eU ynom W A ̂ r c i jurtc^aC is îrro .-i^ 4{ïj^aan cs.V 4tju rtc 'e{c in im artse '.5^p d rcrc | uqT® q fe "iel «eriïç^.Vv bt.ui^.pdrtfrd acrœ V W i u r n d . CiT una o G ttej*ro cn linie V U m ki': = partr'ei camma.-i aim arm cn ImV umna>e{ amarcin.-ifer- { vis ajjimcm'- . j^ arxr'c t u cp o V'fc®' Ltupocto d G ij^o^tcbm ncs-i u - i wucm* foXopliTalif^iaarur uT'eas - Î ̂ ^ . u T a l y m aIienS>i. n c^ g c jp o n tl^ W ^;^^ rt-'iîc ce|>fibutt^^n^> mVbccr ntatîB ’T ctprer’ t^dt^^ate^^^üu'jf^nm ufàruf ma'J nb**om ̂ m>c c m c f ^ ^ ^ c i t ^ pnafna *^uemiiysf' ̂ d m ^ rjtm aitrv lxvn m i^ v^ — >• V f A ' -7 I . .JTL. tTT-S.. . '• AHN, Clcro carpeta 1702 n@ 14 427 Docuner to del a: o Sa acentuu el a largo nier, to ie los astiler. 2 2" 2 ̂ âyuscul:. : obiertas al eatilo de la ? y - _£■ zel docanerto ?, £, G_, r.av'tcjula.s r.''- adcrr.?.?'>s. Insiste en la reduplicaciôn de rasgos ( 18 ). • rt.V vmcgiw?owwadmtic-rtwncnimÉ '•V'Æ 0 : i _ „ i a t m ï m V ^ ï n i m ' S /'2" " p \ \ : AHN. Clero carpeta 17C2 nfi 15 428 Hacia 1255 notamos una tendencia 3 cozp]icar la ejecuciôn de las royu:culas, por una parte durlicandr les tra Z05 iniciales ie G, Ç, ?, E, y per otra tendienio a cej -r sritr tos los ojCE superia.re.'-: d-o I s iTtro." ccr.o 2 » £.’ 2 ' L' 2: La g aparece cerri=« y acierta. La s final es - mis cursiva. Nos halla.ros ante uns -ôtica muy formata oon du- ulic-sci6n ce letrar bs.-t-'.nte exarerxdcs. 429 Docunento sin fecha d’̂ tado hacia I^dO. Caracteristicos seme j -.n :es a las antoriores en el trnzodo de jj, h. La tondeneia cursiva ;uec ; mnific-sr" er. ioc - inicics *’• finales de los astiles s periores e is: aricros ro^ lizados mediante un noviniento de derechs a izf \ erda dando lugar a curvas contrapuestas. Los trazos finales . e _n, h, v, se ir.curvar. de izouierda a derecha procurante mayor movilid-d a la escri­ tura. Enplea incistintaoente dos tipos de _£: La de - cuarto trazo recto j la cue cierra tu cjo inferior. Las cedillas son semejantes a una pèquena £ col- gada de una c_. Insiste en la sensaciôn de movimiento en 3 a re- duplic.aciôn de los astiles , consiguiendo este efecto a base de no ejecutarlos del misno tamaûo ( ), ^cui 11150 B a ï c ^ d ne foi^njno U S n t u ^ • ̂ tv* cl^cnSj.VU* lit- US n r i A ̂ f I y V n i c c p f a u a Ajct nwii^.VU-iti. w i cl - — — * J ̂ J A - ^_4 ^ ^ . V I AHN. Clero carpeta 1705 ne 11. 430 Documentos del afio 1240. Dos cartas partiels e.iecutaàas per el mismo - escriba, Juan Gerzldo, de caracteristims muy si-ilares a - 3o“ antericres. Utilize dos tipos ne uns semejante a las - del docunento de 125- y otra algo nés sir: le cuyo ûltir.o tro 20 es recto. Adorns intema-.sr.t ■ las nnyusculvs y los s£nt£ mas de cursividad los enconcramcs tanbién en las dotles cur­ ves contrapueStas de la prolongacidn de les astiles lo cual da sensaciôn de roviniento. (20) • \ «.V* ^VV • V ® « W . nmgwr/^f ijmnob^LmMftrta .utemaj f : cmv^ &wn nwLiw cfiAtaiu jjucnufJ’a ^ nTMij^nma-K. ifamumojcoii nujoj nunn^,- bt or!»u<» AivrLinr ,̂ ue L W&miw. â J ay Ju y c^A ^ A . ̂ m ^ m « «nUcx^^LvktiAoyzA tawnaf nof' tS z a p & s W s W p g : ' ' Z^AwnA'Wycyiy: Cftwctax iw. /• d K ' . . . ’■ #. AHR. Clero carpeta 1702 n2 16 431 ’ noimnr. 4âimüc&.i M fija a v ^ ic f a ^ ^ u t fjpejiiCAn )rumy. vo>v ; t̂xcipi agrn^Nfu2»n^.(,icii:mma\rbj^a'Wj4i \ * 5 ? (yywy. k ̂ w a a V % w % , w j ÿ AAaùt: (n cn nuiw o inj^Tu»^.^»^Ama^U«^jbiwcrtanaAuiiïàaj^a)î«p^i»|'^^Yil^ NrAmi[Ltf r am^nûLuup wamr ̂ ano) nor fcOrtjbuAt^Aii^Jttân^Aa.fWm^^ ji^^A.eJnlL^ giif j , ! (lAA) in«iu^Al|av.tr. eu^ éurn pjmgv. «̂njcjjcju.cun ajyom 0 m^.(UMjAmjtm.(uym^^çp».gupwmnàZ>gv.^cjy^\uwjy'my'^g'ca^auna'ï ,, ttim^. gnoyjw^ V g w m . ê jtp tu à ^ jâ t ju ««jjw 4j ; AumoStc^a SiK̂ Cijn«eu> nAnkÀ)o^L)pà^t^mr?d^3wgm^jwnijiC'â A un annj Y ^uA^^liuay^W 6mmapk<'j<^cuA!^6*p^«g(a^gQn W n w m r j ^ u ^ p / uauyoMi^ cim^AcjU Auingjnu. ̂ ue noj* ; jxnAAtwj’o4 ûit̂ û Vî lonoJr'm»lm̂ .2imû ai’in ) mugU|rUï^’niVnA'Ji»A»U4Ŵ Juttubjv'l4îVçJna-'aotû Ŵ[5iuclla..<«yCpudUIjim : L ^ . ( ^ i W m a w i W i^.y^vcc. 'S^a^jyo^^wnplu^ >0Ç ^ OBwniaWxW^nai. jf’. »̂il AautwJ'eljru^ ydjo^AjJIg» ÿ". * . .. • ■ ■ AHH. Clero'carpeta 1702 n£ 17 432 Docur.ento del ano 12^5. Lo catalogamos con irjales carocteristicas eue el estudi^dc entericrmente. L? lines 1") fun ercrit-j hjcic. el sirlo XVI rcr 1-. r.isrcM r.2no rue realicô j/.a ccpis ccnservadn en el - Clero carpeta 17C0 n£ 15, y tarbién intervino en la conf«cci6n de alcunas pâginas del libro Nisceléneo (21). ̂ CtuiUm nw^uyVtLi d Cf Vê S? CutÜctn^^.« W ^ ^ jucyeaV jàirê- jvwe- :ma tpjufxwn <*>• ̂ *«4 ̂ ■)****' k «5* k niàtjVt ctvttn ;(1 In .luui Atgo* c3 clïtMj-xnoVt̂ GmlifntJS* *«»’ I '. • -i ' I *̂..1 I, ̂ n • AHN Clero carpeta 1702 n2 18 433 Documento de 12 1. r^r sus coructe. 1 sti :as y r.crfolcri:.- perteoece a la escuela de San Zoil'" p*;rc un periodo r£s avanzado. Las ccnsonanres tier.den a abrirse y el alargair.ie: to de la s, f, no terz.na en rasgos ten cursivos como les del perlodo anterior ( 2 2 ). Ni aÿîqr M r "itrolpihr.ff*::rtfî Utt«.i { Iifw j ilfi anm tcitt4. y n A itn î Uafjgj(!r fmr |ç̂ t» pttrliftfififf â (twwi>g |tfe .ü ,̂ \tU o^\|dtir|̂ 9 q’tib ri cttfuna 4ia|â cCiTcui'nr orticwli int»ci fefh cnla iiicui^ s(â»irttK̂ nrnti4 3a se-urcr eta pa de la schola; Duplicncién ce conson.ar.tes en interior de - palabras, prolongaciones cursivas de los trazos inferiores de le tics coco s, f, 2 , etc., es decir de tcdas las que ter r.inan en trazo vertical con o sin astil. Todos estos docunentos oerecjc cstar escritos - 435 hacia 1220 y en aüoc prEt ::" .:-êc c enferme al esuudio que d - continuer i6n incluir.os del ran scrito citaco, cor. el cuul : -, dre; CE ir cotejândo. a fît |u (nmĉ . -t oaaê Sxr m ycu». W i c«t •^ J u o ’j AiTt3ti^noP*r 3 ce^^n A S v tiâ^ in yoo- nv« iw ltn tnn>iajin t u t xjn rnlfa W «JwaSx tda mukt^‘'W"|'«y<>tiJiî aCmra5y»--t̂ <îo -̂ ono jVr yozji jct̂ ô ij cAxi ̂ 1%%) tntuILtcLfyuiuo de mctvùboj*—nn̂ uoÇ’omtvĵ *' ^ çnc|jA^eu- tnorux^o yuo . j n (LutrTTM&. tlU J. CA fatix-tv^S)^ ■*4^ ̂ y ooi^rin^ wrc ôT V ^^xcûccS'^crcy^^'y (T ■ r I [ . - — L I'̂ '̂̂ (̂ caÿzryyt̂ r\yo^^ bonJL tu)l AH!»’. Clerc carpeta l/Gl ni 13 1 " • ■ ' / .} » *4 * •. % “ ̂ ^ ̂ ^ ̂ ^V̂..ï* u..: nctm-»̂ r̂-îft-4Ç ruir ,n.; ' , • ' ; .i*.uiÀuc- •• ̂ c£>nu*t -:. ■ *N ■•ùc-:. rbxtaot' ir. -iî O'n.i . »*if *.-* S. ■"“ iV *■* ̂■/r,.ccycy V . i . ^ T z n * v Oi *\ %, V —• \\ * n » V. ' ̂ .TùVt̂ a.. Jf;) uVi'û < v‘:ym-*-' •*> /lAvc, . » » f jt̂ \ I‘̂li V- A;«jrivri V I »!!•». ‘i'.L . Avmc \ai,tA.7r. 7 •»• ' > î-l‘..>râm Sr \n1c\«k 0 am: iv5.\i-,'̂r' 1*-̂ ̂a ;" L C m'* A ' f ' ' ..,' ■' • ‘.V < Sr.j^t» tnmiw.)^, Cc»iyni* S«’Au\nair.Ct'.4jr\ri’ w«Af.r* w -AHN, Clero carpeta 1701 nS 14 437 )7taiticQ(iim uoa cOTioiu)«te jccjiv.A irv »n i*- j-"~ " 'iiîanuxK.'jfirroijLunr’-— r mcdicrzrc ymuurutn .*t mûiu-ian? "îj m.V'tiw:* ■î toniV mjup a^Lcw Libcarxr cmtiii ‘■IwiK.titji uiocro jrjtiuKiu'l’ti vpuyjicqmif Vamxojrni, {tjk* jtoj m BC’T'ujm.vTomnmm nyufM 4 Y tiâimr ijL e o v t^ itn ^ ’i r c ^ c i lainwrzK tfduv in LrI. /. ( .• I I ( /: / f n 1 w (1 ' ' _ / 7 F ~ 7 E = y Cnutii jir jfaml — t L m n b ^ a p |pr iVT f- I V / L f ' l .'' J II I " T ;( idiim '%jkm:nL i i >rr m Sty Jc I" : nomine. J '1t »msî1îotr.<.uo*> cpria jumc j " ionritiAiinr AHN. Clero carrera 1701 n' 1; d b ' ' tO t j~- D o ip hdci nomine'- JfesJocutn ( W omnib^ kommiL^ ̂ ^^"oCmaL 1 _ ̂ Oomnvtj' CZayju^ ^ 1 yx-iValxxmaDlfSs^.^. ̂ wnci^bYx-j .ET «.uy^ loci £am xm iirP^xcixy^ Y taie' Æbamlnu uooim'^omno cajWiomo'^XnU&TW^e'. j ", r ttir a^xa^tS, yoA(^wif aiui^ -' noj^daajnb mh&n) amAyOomc' ' j W a m b r •^-e'dw*- xn^'tco miA iijr AHN. Clero carpeta 1702 n's 9 438 tu I b e k ^ 't u d : u W ^ '- x C s i r aL^b ^ m i e f e ai> ««yïZ r ^ corn, ^ ^'.V . c c ^ S .v i^ . ty « u j ’̂;„.4xîj^j!\);ii t^A^rmo ^^rmar «p m^AmoiA.^^ôii L-Sc mAtxuS^ Ÿ^>t£a«r^«r .Î^CJW luttî) y ' ^ v V 4 c 'M‘>|f jru tviAT^ uaav ̂ -C&LtAA0L p0^o,JorMit. m t j; /ti-man cüm çqnc yi*»napl»uracfidclib m a f confcquarr/yiMidMti^wyr nuiu cruin aclrnijcnfi al)l’C p.tnT mro ('cnnoHvtfoti €.tuuc ranpon mccuni inauflorr luirfvî coniancn TT.irrcnmiib fu^uicumnf fuiffyjntifoiuVuf conftmur pccjTu. d^cmaripraciOTic'iif obfcqj ^^nohif. md«Ticrt.}|xm‘C'mçç^nTunT; pi*o (wn'il» nifif*.^*inc^^aV£»rr mci rcT^iM-ilibaif.iplc <'<*nu HvcwM'f atpofiKTiordinaurr mnip'puiuir qtum c !i tnA/ fan^ d u ni : • <\é h fiinr.hitriçf in anrnirc: l^ja. 4ptid cuirctrcm. Anne jI; ' mcjfiiJtaonc: dm . m t t t rc?c'.SXin‘. fAfche. î>ie 5 — \ ‘P. Intwmtnt dtcmtnpommfiptt aui I cvmdr^creouir.pucmrnft{ii4(' pftnttm urxam fint pcoutp tnmfet; tîjxKîûmuC-ud flttsm .TQum mrtimmJi yticmre* uttfuxqiiMnualUniuf. ndwrdiîg; tîïc."\rpr>ur|KCû.tmma W e m r f W AHN. Clero carpeta Myùwittn tiK^ fnewtniif. yur canimptr.fr IviujtiT .idotiif. Vljlmiiint. RcAvpti.* .uiniic dtuTtj.t’1ti.c.'\iiili!)tt* xK"bt. 0 )dmrliclcniofitum dArc'. quant dnlunuftTqvnaT. Crq faor ïidcTTutfi lUin.Ciculmin* urta-. ItujtixJtclan ’̂fÎTU " rip.ŵ ni (pcIia. Jcd^yma Jc^imtr jmta. qmnpLiardâiIIud munuf^dalfTcr acciptr.cvatrtJnlîiCimtttrr- (cbtHi dî-, »{i’ cpma r»clnnolin.i qiicç̂ pnJ.ç\rîni.f Twr hardrcnr xir(tib0amu • n q«ic dah ou tlnwfnip;iu .jïjimrinà n.»mn!eV unacKt rô n*t filu IciTntfrmttrejir adcftMilr- h jfra liln if d. ncc n pccc.Tmî«m morimt. incU per , TcnTTa ncmqtio.iÆi fed (pcrmnctiw liunart pboxiTJmmrincx'. uẑ m̂tc f^amtn.1 m^tn’irmcr'rcytic cc»fîatni.c ‘Yjpaniîiu. tiuiTnnto ejtiwo/nnmu dt. n̂ utiiTTui p.txnrma Aî>cfôttfx rgxf. '^aiitm.iltamtuumatuufmparcnni .mccaum ̂ eaxmk’anatn itf̂ trfîamm fiatrn&cu» d3-ibo%afApl(r yatv i|KutttUa tiieikirttapnjlc.tvfâiaim mrmi>?rit tx'fyiciC dccimmc'*v*uct»prMuda«ç iw^r^^o^ddilJinio Atrnor mo Je kvrcdictrc T/ic*\.jpnA qtimn kibw Dc pon^ tnc»> n Jcuulnifj ncifito ^Krr. jtcu v . iJ Æ irienafkimi fct nuram : . . : • ■ ( - ' • • 1700 na 15 fol. 5v. 449 Kanos. A- Folios 1, Iv., 2r., Sr. Gaucelmo- Fol:'.os ?r, 5*'-» B- Folio 5r., 5v. C- Folio 6v. D- Folio Vr. E- Folio 7v, F- Folio 8r. I'ano A- Responds a las csracteristicas de la se- gunda fase de la schola, la que redacts docuir.entos en uns rf- tica ce côdulo xuÿ alarga o, co.. -irunos sintonas cj cursivi- zaci6n er. las 2. finales y en al-'-j.na prolongaciôn de astiles in feric:»s, como es el caso de la p. Pero en general. In forna - de tcrainar las astiles superiores con un; pequeno arrancue bi­ fide, parecen encuadrar a esta escritura mis en 1? de tiro li- • cr.ario cue en la documentai. OrservBEOs las duplicaciones de consonantes en - el interior de palabra, cue tancién ernn caractérisaicas de la ser-Tunda etapa de la schola, asi cor.o la cor^plicacicn del traz^a do de las letras aa.'-disculas, siendo frecuente que desarrollen trazos ornacentados e incluso la ejecucién de mayusculas en le­ tras que tienen ojos pero que no llegan a cerrarlos. Todo ésto hace penser que el escriba era persona versada en el trazado - de la FÔtica libraric y pertenecia a esta segunda etepa citada, pero que adapta la e. critura, por ser éste un texto librario, - dando coco resultado la ejecuci6n de un tipo nas apropi 'do a la producciôn manuscrita, cortando el désarroi"o espontâneo de la gôtica cursiva ha ituai en los documentos, trazando unos auti- liE acabados en un final rono, ajeno a todo sintoma de cursividad. 450 T - . }/umlcr'oyT;eT:UJ,'U>Ziif- oi^b juk*t ÂÂtniyfW^ ------ — - — f 2 — : WrO. Jcnme tp’tnllr.qm ccÆâ gn owmKx qurcft-mmittt ko ^ ''fmnxxwxwfpo{W%8ejjeo^;k^ ip | -vttctk fcnSxn^eanju.^cwf^bxa^cCT^.'^rrttfooe^ ^x^tRl^^h^lGw*ncneeu^ ^W)i^k%^pon«&;^an%rP&(JwndPrcrejmJû.wiw&nÂkA^npowx&rcû j * w n & 6 i M ÿ ^ * W W k (y*" x ^ f m ^ kornW?*pmW».tepîpAlenm/:^ jLotnflnt«wt^4p»ntA«wcfîr4*4’w(kcul?^ "thM J»çp^jp«notic<^Wl5ÿV ^fttcmjtnr^t^ maTeoAtea W4R^(wgkGmfwc^(Lô^ 4Aemimu^&3wM wîÿ fifr qjecmt^ dÂrrad tpîm̂ pSmonf c owm 6mxLa Gux I ■ w» jwJw. n (Î^A^tjtttnpânonêAjmunrn ̂ i^ iin«ncie?mnai^^ CrtttfJtt m#iua^ ̂ «Œr^. ̂uîoqx^^. mctfljpbtrw. ̂(*qnjo pwaoMÔ. Jlî U)̂ *î̂ n&>̂ m»imisj a W i o m ^ k w c b & w a& ex^pcno^rfi^w jula w a » àomr.Çoowtic ju^ modra kmjw ÿjy q^ywnr A«jmxm! or oin^ q decmMdâràd y & y w w m ê dJiHirouiT; w nui?je^[{^jomowntar. KiS amt <5cJh âjjudmrtutzMn {w^tmp 4ttwtb a|pJktijrr-', J • xiÆ y w k n r ^ mKmu.cenéîàem p i w jomnno^ ̂ ♦' (tç I w w  ^ n A m » $ W n u c a u J x n i n ; ’-— — ''̂ --- AHN. Clero carpeta 1700 na 15 fol. 6r. 4SI Gaucelng. Su nano y a esti estud; -da 7 nos rer.iti-os a - lo dicho ( 42 ). Zxirto ur à'ito ■‘••.rr.-n.'r d' ider. tifia :rlc : en el folio nv, en el nrirr.cn eue cc.-.'̂ ’-za al final de la co- lurnna prirera, désarroi la en el ojo ne la 2 un adorno floral sinilar al nve su nie n-orpanar a su suscripciôn de documentes en la serund i épocc ce la sclicla. Zs co.ro si de esta ferra ncs nubiera cuerido d'-dar su sef.al de identidad, ocurriendo lo - raismo en el folio 4r. A veces se le escapan sintoras de cursividad en los astiles inferior.;; en la terrinaciôn de la p (43). n-^yyauMn Ixxbcar frrmtcrrmi'̂ id/iû omfumuirtt- l\.c jrM nrc v .̂î ACAtV-C- ij Ifvfjvtiinn i. ' Pctnif com cf tJcîam f V • i cm in f r n n t iJ r r *: i . tcffun mci'cn>cT' < r « Giulcïiniir burcf ̂ \ h C rr I . 6 c !ir ^ E fjp ixyrU HTTA k jiif IvA iptn lcrjcrc j»iJ a lu « i t r ^ ’ nti w a tnca cfi l>ac rcl«clwtie -m < ^ t^^ tuc ;op» an w ali’ ■pQfetisâï'làffU. -*1 ^ m m k C liu V^i^clvip, jac u r-V oH” i f ^ F . t l n n J , U T " M S I • .?anr fiee J f ( I r ^ ®>Tieric poffenxryconjtttito» Ju> ~tc5 i>nnni\ W . . a f Æ f ̂ j, '"" /,/V. .. n AHN. Clero carpeta 1700 n2 13 fol. 5r. 454 Kano C . Nos mu'îr.trn le al^ernencis de dos rencs en la escrirure, nra eue ocup-. lac due pri: erur. lir.eas y ctrc eue corienr.- ?. p:.r*.lr de le line a 3, o-.y ceria ou y parocidn 3 lo del folio 5r y otra eue cor enza 3 partir de lo lir.ea eue - es tamtién una escritura de coxpromiso entre las dos tenden­ cies de la schola. For una parte la xorfolorie de la _£ y les finales ror.cs de 1er: ustiles infer: ores la hsria sexe jante 2 la r.rixerH tindencia, per otro lado, las. prolongaeicr.es cur- siv2s de los astile- infericres en lac ûltinas lineas y la - redupliciciôn de alrur,-..' consonantes en interior de palabra la ha ri an r.ir s exe .i an te a 1: se.'̂ rnd . tend ncia. Sin embargo se trata de una escritura de ca.ia ree;cida, de tamano r.ucho mis peçuefic eue la eue aparece en . los folios cntericres, rcstrando une -ran irreguharid-d en el trazedo eue se va corprir.-e-de eonforre va llegando ul final, sier.do enconces bast^nte xenor eue al principio. Estoc daeos nos ôenuesrran que e.-tu'-oc ante une persona a le que ne se rude clasificer praeiszr.ente de celi- e:r;;:o. Este escribe ' r n : r d _ c c copia en el ..folie 6v très cîr tas del aba" de Cluny dirigidas al prier de San Zoilo (44 ) y lo buce ocitiendo el protôcolo final y la fecba. Asi mismo, inicia el ultimo documento sin ningûn dato e: terre ̂ e nos - indique su comienzc» pues ni tan siquier? se h= esnerado en - el tratamiento de la letru inicial, no ya en dibujarla sino cl nencs en séparaila del resto del contexte. Se trata de un escribe a quien las caracteris- ticas y todos los détail;s externes de esticometria y presen 455 taciôn los tiens tot&lraente ignorados, lo cunl nos v suite - incon :ebible tratindose de la copia de unos dGcur-:-‘-cr de ] a catégorie e irrcrt _uci:-. "e l's a<'’.;i présent-dos, como si ':r- ciese sido obligsdc a escribirlo, realiz'ndolc sin cui.T,c-l..>,rem‘!S'c/icInf ' Wfcckr -Viwf m'mxy.mA pictimtptne n M U m m f ”̂ -5^ ■ q'wSiii'bottmi ure {?cnckcir. v y m uc^tn^pttuu p«/tcrô ftxiSc Aof .mpciXc -I dbeaftriiavnmc «b.ms -» k>ne cpinwnW^ure mabif omik^nretibanf. crnvf«A, cif n .tfljjtltootic UIa que 4b uukT-r weAtcti'ufm fLeki cA-.krrtii'n pmte niAne Acw nrm. An.\ri>em-trc ne m*beqlt̂ bt(j'.»rixt*»n̂ tpom in 1 fnn<^ Aiibcrr. 1̂ . nie Wie n r o . C a m w r Inlpfn̂ k". 1L.(ium.tr flonAB̂ *» Wr yürn-iLen.Am 4iA«u*nr.̂ q" d̂bttnirotrt Vom*’ut̂ fibcIufincrriSnf-i.n pjrn^-iILf I»on«c eocte ClutiiAc ujtf'io mtf ummbe Ivjm^ê A«n tpii .tree unt Teneiibi”AkmvAm̂ *wc«bmv-in..|*ni4nifclln'btt*j»ibanfl«beni. itifemt Cmeare.-'uflf rtullmrî*\xib* am^uelnTnt StubejcaT̂ Vetneepr̂ l’.'n’ebu -il>.mei« «»« , eocle feruenctnftbefi*̂ .nfiflê. iic(«ytn̂ y wi^I*txtttftm.cw(fr«c «nA o»m >ne nwfu^.J km»f finfc*nrijlCnuk'*prtit̂ |i jflminf (r (nimif c(m«< 4̂ 6*. |*tr^ 4m *. tn.Cr «•<* tu5-titv*iOttwnn»iientrJb«*fitmmuff«U*nr lirlxi'r'f#! ̂ kam** •tC4»run'*f».̂ pi*-T‘f "* «^n»m niim ken-.bcwnené *ryi .nect̂ fui' c(««uF e«f«n cu.Venf A^wu.uf i Ul ■**»** y**' *“■ a«y y y a >U«-man.yU*- «* ̂ ’̂‘‘«••Oru.Or Jd* Vl-bm —i.i. ke JtyuoTÔr -yr.*tVr ̂ysi* 1^ ĉ̂ îia».̂.Cnlat̂ ajjem» •*>/••*i.-cwri» Ŝtgytfcu.Cgootf .«yt̂irof. ttu.n «•ki iijAi|~ Ji(Cr'q(«i. Mil a tjl" t> k$c Jwr AXT̂i.iui camati\7'#Af*s OEyyvtl̂ .lttmf. .-HScar.S:* Çurtco.x'i. A EN. Clero carpeta 170C n" 13 fol. ?t . 459 Kano E. Contiens el ûnico documente del rue se conserva el original y nue trata de unas tesouisas sobre las a «ruas del rio Mayor de Carriôn (50). Estaaos en la se.gunda fase de la schola, en la nue la cursividad lleea a au crado extreao. La £ termina en su cuartc trazo en un ojo horizontal muy prolongado por deba.io de la ca.ia, Los astiles son muy alargadcs y con gran incurvaciôn. Emplea la reduplicaciôn de-consonantes en el inte­ rior de palabra. Pero junto a estas caracteristicas utiliza también a veces eler.entos de la primera fase. como se aprecia en la g de doble ojo més cuadrada rue alterna con la eue ya he- mos seralado. 460 till pjzmtbcuidi^bcl ooitto " t OTOtpqc- tlLim cuxr ___________________j ttt'i ^ A . w m e r x ^ ^ --------------- ^ : A - , . AEfejajaout^rx-Awia) man%tu.:onn̂ ̂ AcLjiitû o ̂ tisukr^ ^ tnuun^ coyeut' XskAmtBr twyaeyc kotmne ̂Ae«nTnn«f'^< yto cojtoTT^el foiAsf# COTnya.pu.utn toputn—r cett^ «Uocnr X^etiAé kc la escriptoria del T.ona.terio ce Carriôn. Los folios iniciales, hasta el $v. estarian den- tro de lis caracteristicas de la primera etapa d l a schola, cuyos ras-ot morfolcriccs, canon y tratamiento de astiles ya ban sido descritos. Séria un tipo de escritura de transiciôn entre la Carolina de la ultima etapa y la escritura gôtica. Transi­ ciôn cuyo ejecplo mis antiguo co:responderla a la del escriba Gaudelmo y cuyo aodelo mâs evolucionado lo encontrariamos eu la mano A de los folios Ir., Iv., 2r., 6r., con lo cual viene a confirr.arse que la primera tend ncia de la sc''ola es rôs li braria au.v.ue con un ’ ran xezcla de eler.entos que seran ti-pi COS de la segunda etapa mâs propianente gôticos, apreciadoa - sobre todo en las mayûsculas de ojos abiertos y en la cran va riedad de g, unas veces de ojo cerrado y otras de trazo hori­ zontal paralelo a la caja, lo cual no podemos decir que ses - un fenôneno exclusive y extrano puesto que la confecciôn del cuademo se iniciô a comienzos del siglo XIII y es a partir - de este nocento cuando teneros los ejeæplos d5s sobresalientes de la segunda fase de la schola, etapa plenamente gôtica y gô- tico-cursiva. CoQO culninaciôn, pasando por alto el folio 6v. eue desdice de la prestancia debida a la categorla de los do— cua^-ntos copiados, por la nala ealidad de la letra en ôllos - 463 trazada, podemos d^cir que en el resto del manuscrite la be- j-lezo de la escritura procen. nte de esta schola es rani: les­ ta . tanto en su prisera faso cor.o en la se'unda, eue en el - manuscrite aparece a partir d- 1 folio 7r. y cuyas ra - ifostr.si_ nés escriptorias, en cuantc a rrorfologia, son de compromise entre las dos etapas de la schôla como lo podemos apreciar'sr. la letra g, pero cuva ejecuciôn, ccmpletamente documentai per la larpura de les : r-^iles y sus incurvaciones exsger’": as nos lleva al ultimo monento de la cursividad iniciaca en la ç-ôtî ca ce documentos a comienzos del siglo XIII, Estos ûlticos folios tuvieron que ser redacta- dos posteriorments, cuizâ en la décade de 1240 a 1250 pur la similitud que se observa cor. algunos documentos préxircs a - la mit ad c>l siglo ( 51 ). En resû-.en, las distintas manos que ir.tervinie- ron en la coufeccién d:l cuadernillo, desce el punt: de vist:- de la escritura, nos recogen lo mejor y lo peor d- la ercuela grafica de Carriôn eue estuvo vigente, por lo mènes, an lo - que respecta al cartulario, desce fines del siglo El I o co.ni ZOE del XIII hasta mediados d- este mismo siglo. 464 -Libro miôcelôr.eo nara uso del nonasterio. Ader.'.éc de los documento? y d i-l inic'o de oartn lario ya estudiudcs, ta; -n due e.iecutado en la schola -c- n'stica un libre ce p e r m nine x'elizr.cr.te recuperado race zr-r pocas fe: has (52.), sabiar.os de su existencia gracias a not^ cias indirectas (53) incluso poseiairos el testironio de cai£ ncs lo hablan consultaio y conocidc muy a iondo ( 54 ) pero - fue en octubre ie 14?2 cu . o due ze nuevo reencontradc- por D. José Antonio Perrino, joven sacerdote oriundo de Carriôn. La encusdernaciôn del libro es brstanté recien te, ya del s rlo XV'IJ o ccr.ienzos del XVIII y esté r alizada en piel rspu.iada ccn unas médiras de 550 x 24-5 x 57 mm. 21 - lor.0 lleva Icneras refc: zncns cubriencio con piel el cosido - de los nervios (55): y tiene una cerradura de contas de cue- ro sujetadas neriar.tc cIhvos. Las ccntraportadas son de per- gar.ino. Las dixensicnes del perrar.ino que recibe la e_s critura son de $_2 x 2$2 mm. Forman un total 14 cuaderni- llos, sier.do prizero un torniôn qve tiene su primera boja cortada. Los restantes son cuaterniones y todos éllos estân cpsidos cnn bilos de nôrano color mârfil. Empieza a Toliarse con numeraciôn ârabe en la - serunda ho.ja utilizândose una tinta séria cuya ma'or o n.onor intensid.ed depende nés de la cantidad de tinta enpleada oue de un cambic de color en la misma, sin embargo ésto no es vâ- lido para los distintes escritos copiodos pa.el libro puesto que si bien se utiliza siempre una tinta d color sepia, pue 465T den diferenciarse a través d sus rfrin- s muy distint is c - lidades y dif erenciaciôn ci? col rid o centre de 1? nisr.c ga­ za coincidentes e n 1 s distintoc; r.anos eue ejecutircn In critura y lo.r diverses Apec- r ru= se confecci.'.nô e?. nia- celâneo. En los folios 2r. y haste el ÿv. inclusive se enplea tinta roja y sepia y 1rs inicir-les son rojas y verd-s o azu- les alternativ, .v.ie. LeroE: les folios 6r. cl -'Cv. estas i:.i ciales son rojas y seules, r.i's edcrnadas intcrnrrente utili- zando para éllo tancién el color ararillo. El percanino enpleac.c es de ba.ja ealidad, grue- so, de color amarillo y preparaciôn no demasiado esr.ierada. El folio 7 tiene un reccrte en for~.'; ■•o éngulc en la p.. te infe­ rior, encontréndose tar.bién rotes el folio 12 en la mita'’ del margen inf'rior y el 31 pero éste fue cosido con céf.amo rrarrfn desde c si el vértice derecho del -.aryen inferior en direcci'r. cblicua hacia arrr'ba, ccupondo un cuarto de las cirensi^nes - de la ho.ja. El folio 4-7r. esté raido al final del primer pâ- rrafo y sobr? éllo se escribe: "luna a III". En les folios 7Cv y vlr., después de su primer - r-rrafo -que prâotic-.Tente ccinciden en ambos- la esc 'itura es prâcticaœente ilegible debido a una mancha ce tipo grsso. Los folios 9lr. , "Iv. , ^2r. , 92v. , cor.tienen anc taciones nusicales realized s en dos colores, sepia y rojo. - El folio 92 es dr dimensicnes roenores, 63 x 251 mm. y el fo­ lio 95 en la actualidad no existe y.ue;to que fue cortado pe­ ro si oue re encontraba en el libro cuando éste fue foliado - 466 puesto que se respeta el nÛT.ero que le correspondcria pasân- dose del folio 92 al 94-. Este folie cozienza con una inicial en szul y rojo, y, a partir ce aoui enccntra.Tcs otro tire de perrjinino mue ho ■ as blunco y con un brillo baztantp -as inter so. En el folio ^6 se e.iecuts una -ran inicial ad orna d a inter naciente con volutas y r.otivos çeorcétriccs y externacente con decoraciôn - egetal resliza.ds en tinta roja, a~ul v verde. El folie ICCr. racibe escritura en otra di-e-ci6n de la accrtum brada quizâ debido a falta :1e espacio porque se hizo necesa- rio anadir câs relacicnes de bienhecnores y no habia sitio’ r suficiente, de hecho la tinta emplesda, aunque ce color sepia, es bestante mas clara cui la utilizt la a r.teri ornent e (56). Tante la escritura ccrc el color de la tinta - utilizada en el folio ICpr. tienen una gran sirailitud con un docii'-.ento recopiaJo en el r.cr.crt-’̂rio y eue ccntiene la do:a- cicn de dona Xaycr Gare:'a (5f ). El per-am:ne er.r.leado en les folios 1C" y ICF - es al~o n's amarillentc y r.c-nos cril'.ru*:e. El folio 111 esté rortado por su -argen superior en el lado de la d'recha ctser vando el r.isr.0 fenômeno y de una -anera ccsi idéntica en eL folio 125. El libro finalisa con contraportada de pergan^ no. Las mec id a s de lu cu ja de escritura s- n muy irre çulares debido a las distintas r.anos rue intervinieron en la confecciôn del manuscrite y a las diversas ôpocas en rue se - ejecutô. En los folios riîc contienen el martirologio, desde 467 el folio 2r. haste el 60v. zide 2-'0 x 150 mm. , siendo 250 x 130 mm. las diiensiones en los folios 61r. a lĜ *-v. ; :90 x 170 mm. en el folio lC = r. y v. ; 2:0 x 123 mm. en el folio ICr.r. y V.; desde el folio 107r. si llfv. mice 185 x 170 mn. y el fo lio lllr. y V. tiene unas dizensicnes de 250 x 150 mm. 51 f£ lio 112r. posee uns en.is de escritura de 260 x 200 y a partir de acui cads folio mide '’iferente puesto que es esc: _ ra xuv dirpar cuya fecha de e.iecucicn acsr:. desde 15‘i’'7 hsrt- 1^2C. Coru:izc a redvctnrse el manuscrite a finales - del siglo XIII y, debido al deterioro que sufrio en tiempos posteriores, fue recopi.ado en alguna de sus partes respetando los fragr.entoc rrejor conserv;.nos y anadiendo les que asi lo - hizo necesario su mal est-.do de conservacicn confeccicnados - en versiones tardias de les siglos Ti, XVI y XVII. 51 contenido, no obstante, mantiene la di.sposi- ciôn del libro primi:ivo al eue se ha anadido un indice suma- rio con la paginaciôn correspcndiente a los capitulos mâs no­ tables. Consta de las sir^jientes partes: - Presentaciôn de beneficios, reducida a folio y medio en letra del siglo XVII. - Martirologio. Paleogrâficamente, junto con la Régla de San Benito cue viene a continuacion, es lo mâs inta- resante del libro, por ser el ûnico lugar conde se conserva - parte de su estado original. Al ser un libro muy consultado - por los monjer, utilizado para seguir las directrices del cul­ to litûrgico diario, se hizo necesario reaomponer el inicio de 468 dicho martirologio ocupando ce-;i ̂ el folio 2r. al ;v. y e.ie- ciitlndose yo e:: t-. :.i>.lo XV. Contions. per or non crcnol'gico, l:i rel ,ci6n - de oo-:.;'noracionos santos y rârtires siguiendo el h.'o ci­ vil, desde las kalondas de enerc hasta las serundas kalendar ce enero, es decir, a exc'pcicn do lac pridie ka land as ianua rii <~ve faltar., el :;;crtirolc-~io .cmpleto. Finalics en el fo­ lio -'Cv. cue ea doud-= t rrm : no el cu-. d .rr.illc nur.ero ocho. La escritura de la parte mas antigua, folies - Cr. al 6Cv. (58), es una :ica de -ran ta.nunc, lo cuol se adecuaba perfectamente al uso mon'.stico a cue estaba destiny do, ya cue deheriu ser consult:-: o y leido diariar.ente per los monjes. 5s un tipo do ;rcritura habitual en estos textos -'54) y tiene la peculi ridad de aaber reutiliz.ado en el siglo XV ar.adilr.dcs-3 glosas marginalas relatives a otras festividades de santos, schre todo hicpsr.cs, cue re conr.eroroban en las - □isr.as fechas ( 60 ).Las letras ij.icioles estân coloreadas al ternando el rojo con el szul verdecar. 51 trazado es el de - las cayusculas de este période, ençrosando los trazos de las letras y adomando su interior con una necoraciôn de volutas venetsles y de laceria. Adamâs, separondo cada conmeraoraciôn, se ha anadido, por la mises mano que trazô las glosas del si- elo X/, después de cada dia y segûn la fôrmula habituai, la serie de "litterae ma.rtyrologii A-T", con indicaciôn de la - edai ce la luna correspcndiente s cada letre. La primera sé­ rié ccmienza con "a IX ' (61). - Se Copia a continua ciôn la Régla dn San Benl- 469 to cue abarca icsde 1er folios 81r. al 91r. realiz'idos an un tipo de escritura si-ilar a I-’ •'<'* 1: primera coTroriciôn del r.urtirclccio. Los folies '̂ Iv, '•"r. 7 ccnrieren textos - rcôriocs con nctaeiôn ruslcl e ar ruro =cai re :] uny (62 . Coi: estos hicnos termina el nu'leo : rimiti-c del libro cisce- l5neo. Los folios si~;j.L'r.ro-s oienen un cnracter nés - r. letôrico. remernorando la c li - : 7 c:tercria de 1 : acn-'es - fund.idores, las hazanas ue sus hi jos y posteriores rtescendien tes, la dadivosid.jd de sus don- cicnes, su estrecha relaciôn - con el convento eh el cual fuoicn todos sepultados, en un lu­ gar llam ido "la Galilea", 3 ’ ■ : ies. ce Is iglcsis (63). Se hsce una exaltacicr. ie e qnesa de las re­ liquiae conservadas en el monaeto'ic 7 una apologia del fmn- daior 7 ereader de Is ?.e~la renedictina, asi core su extensiôn per todo el ronac:to altozedic”ul nsrrindcse tar.c'én 1"' c'-li- dad de los mcn.jes bénédictine.? cue llegsrcn a las -.? s altss - instsncias eclesiâsticss, la santidad de sus vidas y lo ircpe- re-'-Tcero de su ejer'lo. Todo éllo sucrece ir.buido ce un .ciurĉ do carâctar Irudaroric, conc. eu e ri end o perperuor a través de los escritos la grandeza de la Grden y, dentro de élla, dest£ cando la iaportancia de San Zoil. A partir del folic. ‘7--., en un relato de tipo - histérico, se narra la fundacion y dotaciôn del monosterio, el acrecentaroiento de su patrimonio por medio de las donsaiones fundacicnales de los condes y sr fescendencia, la protecciôh con que fue favorecido pui los reyes de Castilla y de Lc6r, 4 70 que siçuiendo la politica eclesiâstica del mosento, recono- cieron y reafirzaron el patrimonio y la jurisdicciôn corne- tente al ncnasteric ne San Zoil de Carriôn, Vuelven a incluir se los epitafics de les fund dores y la historié de su des- cendencia escribiendo también acerca d>l santo patrono bajo - cuya advocaciôn estaba el nonasterio. - En el folio lC?r. se concret» el gobierno y - las costurbr-s tonésticas rfccgidas en los estatulos ca-ricner. ses eue no son sino aplicaciones de la Régla de San Benito, in- cluyendo una vez mâs otros epitafi os que se pusieron en el se pulcro de la condesa ccn motivo de dos traslados acaecidos en los anos 1570 y 16:̂ 5. - La ultima parte del miscelâneo esté va toda - escrita a partir del siglo XVII. Trata de la traslaciôn del - cuerpo de San Zoilo en el af.o 16C-C, se race una nueva apolcgl: de las reliouias cuotodicdas en el nonasterio, se da testimo- niu de otro nuevp traslado de San Félix y San Zoilo en 16^5 y de las nedidas y disposiciones que s; tooan para la prépara ciôn de las nuevas urnas, se especifica la lista de los ani- vEfsarios que debian ser ofrecidos por los condes, reyes y bienhecbores dtil convento. Existe una relaciôn de profesiones 7 muertes en el monasterio, finalizando el nanuscrito con una ultima y d tallada exposiciôn de las reliquiae nonâstiCHS con feccicnada el 18 de agosto de 1814 y testificada posteriomen- te en varias ocasiones, la ultima el 12 de junio de 1920. Analizando el contenido del misceléneo, 'nrliâ­ mes un reflejo del estado de la vida del nonasterio y el de- seo de los mon j es de xemenorar su primitlva grand eza. Puesto 471 que la escritura raâs antigua es de fines del siglc XIII, épo co en lu eue el convento padecia el ocaso de su esplen .or èa antnr.o ( 64 ), parece ccrno si el er-criba del libro sim:i«T3 unnr determ:n'jd:s pautas orientadus 3 realoir el pccerio, el fer­ vor, la observancia y la gloria pasada, remenorando la dota­ tion y fundaciôn de San Zoilo, esforz'r.dose en rslatar, ccn - marcido carécter laudatoric la vida y muerte de les condes. - las memorias de los bienhechores, le irportancin de las rel£ quias y los privilégies y concesiones reales, sin olvidar les preceptbs contenidos en la Régla Banedictina entre los que - dastacô siempre la dadicaciôn a la oraciôn y culto divin o. - dedicando los r.cnjes muchas horas del dia a la lecture espi- ritual, al rezo del oficio divino y la la celebraoiôn del cul­ to religioso (65), para lo cual se servirian del martirolo­ gio con que corienz:- el niscelaneo. La ultime parte del manuse rito es ya d crnteni- do histôrico, de tipo cronistico porcue en élla se relatan - bechcs coetâneos a la fecha en que se escriben relacionados con la vida del convento y que debieron ser consicerados lo suficientemente inters santés para ser anctacos en el libro. 472 - ajUTnum.'TiadMlirfo i ccjprj i n f ^ ÿ o î m:4}p)lliTWiîf ( m b r r loaplicj iltljtv aùûfmn c^d»fn^f/jp{cqmigoJiC'^nwmt fo m a m n o qjzoiot fmTr.jii^fidcrïûèinnn n éîxagiîia du^.JlsnfiV4q)oruw fa cij^i p a g c r m a n i epJ6oljio m c m i t i o S a aidia Jam a g z y i f luufl. C. jodî^'‘D' X*C JC3C). fr. anncmc mmcii jiiD.vrpan?4 amtaft. fa^t.cfu^diagirna T T i ù ^ I w n ÿ itgif à: cmtcnJfm^^ bpulil?; mitTi fur :1am:'crûtdcmûœm63gio nurara cpfinmn ^'pnTy^n<^ûici€$ jrwcr^uuvmricanâiâm kib ma*aj. Lmia. .*i.\>n].b*xir.r*jcxix.'b*xj.c.4:xf pciiuftcu gngimj glmfmri kiuixq^. inâyomcàiâ^ydïhc fa ] feic mm jm ajnfalil im ir dfônmmnfii "mnfn fnmlimf .''uUtnnr codĉ cdiiopiiimram^fraru mfmfxx ;pqpdmocmzcc^^ uümw fu» aaad ^ a t f - c c w m m t C ^ ' ^xotnçâi^M ]nfe.''*xii«6JCXti).^tnj ^ 'nidjomcdm u^'C ckl mnr 11̂ pr&^ÿwmçn7nod(Ae:Tüm caumo/.̂m a m . 2 Libro Kiscelâneo. Folio 9v, 473 luTini c V c^'rVi] f Viij j xnv vyi| I it̂ m>:iu|n 4 rvVni : t . .omc: narii5 fed tdcfozi 4 yctni .J. }v>ntifa'02Duuto : Ulufhr mav^^uî tJuxit.'̂ t'c *xi3^nd'>iccbi4 ;%x:po(ÏAo fd (jMiurJiô c x i W i f L .:ni| m>-V n»A’i oAn] pA’Vuj q Wir û̂ rî f ij- ap(niiiA.*Duj attdnccbii;nt fcn.iulunf lime xcclfi pum ? nuroclinc nutnê ctVĉT 4ndx>inj i^ni T4itiiltilî| ; qiiozz.mirc pÆûiice kguntiw* écdauTyic ; paCTio fàiictc macrc iigimh* ^\] lî'niiquj. liuiiV ' - 1 'Vt>rr\n cVi| cyvivrj^sx^^h Vm>:\nnxa'Vno\Mt| p^nvqv»’ : \n£^;ç3:i]'t\\}. ^ ^ e ü a o ^ iic n iclii 111 qppût: x n t fctî lua^ii) 4nfuxnic (m p fK i % nine uuiroctifTim x atq; ebqnti(Iîm ], q pafH> c uvdyxncâicob cokf fxoncjjxy^ fvib prrfcaitionc in an k in j ; fq?iiltufq; c clanopH^bid')iincrjtf ApiiD nnticcbu : bdclcù t > u d x > n ) r ^ ) ^ î H i ( ? j A i i i m n V A im a .* • a;krVi brvVi|cVnr'?>nvcAaX'f̂ n ̂ %nib it]y>rmik^\’ L VinijfVii n xvVii| o y: p>xq i zj:i] e>th| t" n*| • amp^nic : (cri faicnn) côfcfffozie. ]J — (anctï)̂ luann] xiticfunj q (lio .iulwn(> ûfarctxro>lLiti funt. -lunA^ 474 Schola de San Zoilo. Resûmen final. Hay alro c'.:e no d'-- l'js-=r s dud.'is y es ei ori- gren francés de les r.or..:‘er, cvyr: traiiciân documentai y l-'br? ria entra dentro J^l c ;pîtu'.o de fin 1er de la c-rolina y pe rlodo gético. ( 66 ). Zs cierto que en 1er prir.eros docu.T.entOf redac tados per la schola encontrar.cr algunss letras de aorfolofrl = visirôtica, pero es eue tar.pccc pudiercn sapar-rse bruscar.so: te de la anterior t : a c i - n mozârabe, sobreviviendo alrun in dicio de su escritura. lio olvide-cs que este nonasterio ant£ ricrnente al asentnr.f =ntc de Clunv pare ce rue estuvo babita- do por menjes cordobeses eus de.iarlan algnna huella de su — cultura ( 6? ). Teneracs noticias de rue en el archive ce San •» Zoilo existieron ranuscritos de eran valor como el libre de los concilies del siglo X; la historia de les traslados de - les cusrpps de San Zoilc, San Z'iix y San Açapio, escritos - por Rarulfo, mon je de este r.cnasterio hacia 115^ (69); las epistolas de Hcntanus; las vidas de los padres emeritenses entre otros, pero del tienpo que nos ocupa el estudio de la schola s6lo se ha ccnservado el libre miscelâneo y el inicic de cartulario ya descritos. Tnrbién nos faltu inror.r.aciôn acercr do une — tradiciôn en el ccnasterio de cargos corne caestrescuela, tan intinamente ligado con la ejecuciôn ce la escritura. Tan s6- lo hemos encontrado suscribif~cc algûn documento a un tal aoo^ tro Ruberth (69 ) y, en el anc 1226 el biblictecario Prdro (70), 475T Kas a nesjr de ests ~alta de inforr.ucién y de datos, afirma rr.wS la txistencia de una e:cuel? escriptoria en San Zoilo, si'-'l.îr o lu de ocres r.onnst-ries eue yn hao sido estudiu''.cs (71). RI ripo rie e: eritur ..9 utilisé er toco«" elles - f '-ardj una cierta analogia y resultan interesant^s ;.or perte necer a un période de transicién entre la Carolina y la gé- tica, no pudiendo hutlarse c- letru eluniacer.se ni cist^rcie^ se. sine nas bien ce un. er.-ritû 'O "omcal de csrecteristi- C3S r_uy secejantes a la de otras instituciones mcn'sticas co­ mo pocemos cotejar en un cuadernillo eue contiene d..claraci£ nés testificales de los vaciros de Prér.ista, Villaronzalo, - San /aréf, Villasirge, Fuer.r.-,s de don Vermuno, Villa-uera, - Autillo, Villavaruz, .ircnada, Villarez y Carrion a consecuen^ cia de un pleito enùeblado entre ei obispo de Falenciâ y el monjsterio por la percepciin de diezros y tercias ("rẐ ), eue sin ser redactado en la schola de San Zoilo, pues por su cor tenido îr..4s bien p^rece que lo hiciera a? çun escriba del tri­ bunal eclesijstico, el tipo de escritura que se nos ofrece,- çôtica cursiva documentai de ta:i,ano mucho cas pecue.rc eue el empleado en los documentes n Carriôn, ofrece indudables anô logias con ésta, incluso el caldrrén con eue se *nician to— dos los pÂrrafOEB, que estâ ornament ado a la man era oue apar« cen el los manuscritos da l-, ultime et'-pa carolins-gética del ncnssterio, Por éso queremos concluir reflejcicnando que — q :izé esta uniformidad escriptoria que anotibomos ent're uonas- terios coetâneos, podrîa hacerse extensive a las schulss de - las iplesias pertenerientes a I» jciarcuia ordinaria. 476 NOT:.S ( "1 ) IJcp da- net] -i de les li^ros de San Zoilo i.LA"0, y. en "Dicticniiire d'Histoire er Geocrraphie" (Peris 1̂ ';̂ ' . Hoi-ILLCH, J. : "/nales ordiris Srncti Eene-ioti" (T.u-̂ e- cie-I?.risiorur 17Ci^-17ô-'). to-c jv, liber LTX. I'CRAL"?;, A.: "Crôica rener 1 de Espéra" (: sdrid l‘̂7'--15'̂ 7); YE- PES, A.: "Crcnica general de la Crien d ' Sen Fenito" (Madrid 1607-1516).FLORE:. E: "Espsna Sagrada" (M-dri 17-7-1^61 ) ; CU.'-.EEAEE, J.H.: "Espara , ' sur ron-.'-en;bs - arres, su r.arurrleza e risrarzu. Valladolid, Palenci'^ - 7 Lacora. (Ear.elcna IScp); '..VIREZ DE 1. ^ELGUIRû: "El Real mcnasteric de Sen Soil de la ruv noble v leal ciu- dad de Carriôn de los. Cordes ante la Histo'ia y el arte" (fslencia l^CC). ( 2 ) Sobre este inici: de Cartulrrio realizô Bishko un inters- sante estudio, no en lo referer.te al teraa paleografico sino al sistôricc , v4ase 5ESHE0, Ch.J.: "El abad Radul- f 0 de El un- 7 e' prior Hur.berto de Carriôn, carr.erario- de I d Ispaf.a ;€4). : Tre- cartas éditas de hacia 117^" en AEK, ( 5 Véase AHE Clero carpeta 1700 n2 2. Doc. nt 6 ( 4 A'dli Clero carpeta 170c n? 11. Doc. «*- -li ( 5 ARM Clero carpeta 17C0 nS 16. Doc. n" -17 ( 6 A HE Clero carpets 1700 ns 1 7 . Doc . ( 7 A hi; Clero carpeta 17CC nS 20. Doc. A*. ( 8 Clero carpeta 1701 n3 1. Doc 22 ( 4 AHN Clero carpeta 1701 nt 2. ^ * 2-3 ( ̂ 0 AHN Clero carpeta 1701 nS 7. Doc. ( M ARN Clero carpeta 1701 DS 10. Doc ^0 ( <2 AHN Clero ca peta 17C6J n2 14. Doc. n*. d 4 ( 15 AHK Clero carpeta 1700 n2 6. Doc r\*. 'I ( ^4 AHN Clero carpeta 1701 n2 5 . Doc i-k*. 2 6 ( <5 Vôase por ejetnplo AfiN ;iero carpeta 1701 n2 17; 1702 n 4 7 1C. D o£S. ‘■̂ 7; Dr_E, en 'Ton. skcri os ', pg. 1546. Se conserva el s:-i"-inal e--, la zibl.o: c^ Eacional de 1 ris y le cc- -iî BRU EL, A. y .,EGbT.uE, L. en ’’Recueil ses charte ' l'2'- ’:nve -e Cluny'' (Paris 1.- "̂ '-'y-C?) IV, pp. PC^'-PIC, nS ?'̂ ?s, y pp. 627-62- nS ?5CV'. EISHKO en art, cit. en nota 2 . lice rue "la copia c- le fa:r.osa renovaciôn al- fcnsina cel dot le cens^ ne Iluny" e.s "aparentenent - Is ir.ica ce prcce I : --;;:f,cla" y "ténia rue consrvcr- se, si es rre ia de scrlc en al~in sinio fuere de - L'orrona, en_ia capital de la "carareria-" enpafiula" que entonces era Carriôn. Pg. 205. (29) Véase "Conflictos adml ni strati vos " ut supra, pg. 2ri ( 30 ) P̂ luI.'.NDEE DEL PULGAR: "Kistoris secular 3/ eclesiâstica de la ciud. ce islencia" Ei. facsir.il, (Palencie pg. 190: "Don Rairundo II. Alfonso VIII le llamô eu tic de narre de radre. Eienro Alfcnso VIII ^ije le Canc''-o - el Deseado y éste casô con dona Elanca, nija de fton Gar cia re-. le Eavcrra, se cnfiere eue nuest.'c don Rain.undc secundo fus hi.jc del rey don Garcia que llararon Ranir.^ ro Garcia eue era vir.nierc del rey con Eancho ei Mayor". (31 ) BISERC, arc. cit. en nota 2̂ pg.. 21?. (32) .ER;M.I.'D_E _,cL iULC-AR. op. cit. en nota ?C, pçs. 2-6 y - ss. "Del vener;;c3. ■ obispo Enrico o .llderico.. .En el ?.f.o 12CC hubo gran harbre y vendi6 segunda vez los libros rep.ertiô el p recio que soc6 de elles a los pobres di- ziendo que no queria ocuparse mis en pieles de animales muertos, quando con la harabre y necesidad peligravan de muerte los vivos". ( 33 ) I-ILHKO art. cit. en nota 2 pg. 20?. Cita a GONZALEZ, J. : "Alfcnso VIII", op. cit. en note E*-, m pgs. 625-6'?, n2 9?4. ( 34 ) El articule de LISHFIO va ded.icado esencialr.eiite a estas ':res cartas del abad Radulfo. (35) Véase GONZALEZ, J. : "Historia de Palencia" (Palencia — 1984) I, pg. 199; BISHKO, art. cit. pg. 20?. 479 (36) BISiiKO, art. cit. pg. 20?. (37) AHN. Clero c :--’, et : l/Cl I. bot. «*. 34 (38) Vé- se tem.bi 'r. ‘ f-.. Cl : : o c : et ' I'Cl r. à ].?, boc.. r, «. 52 (39) Gaucelrc a rare - e eecrib enco ur. rrecr ir.cr.io del ronnr terio, AliN Cl-ro ccrrete 1?GC n 14. Doc nt <4f (40) EIIHRO art. cit. pg. ZC2: "ce trat:. del tr.i'rajo -e va­ ries escribas, ou,- enplean ur.;: le tre de fine.*? cel sirlo XII 0 princirios del XIII". (41 ) BISHK^, art. cit. pg. ^C'— 2C': se pregunta si se ria el - propic Humberto "ouien, alrer.edcr de ll-'C, pr6;.i'o sl- final de su vida, ordenc su ; '«-^parocicn, o si -5-r.a se - llevô a cabo ba.ic el prier char.belén Pedro (dead: ante: ie 1196 hasta 121? aproxiiadamen ee)", después de haber - realizado el estudio paleoprifico nos parece nas correc- ta la segunda opciôn en cuanto al ccmienzo del naru.scri- co y su finalizaciôn quizi fuese ya en tiempo de don - Guicharte, camerario y prior de San Zoilo en 12HS. (42.) Véase pg. 411 del p.resente capitulo. ( 43 ) Ut supra. (44) BISHa C, art. cit. (45) Ut supra. (46) BISHKO, art. cit. pg. 21?, cita a Guy de VALCüS:"Le tem­ porel et la situation financière des établissements de - l'ordre de Cluny du XII® au XIV® siècles" (Ligugé- Paris 1935) cap. 3-7. ( 47 ) AHN. Clero carpet.. 1702 nS 2 y 4. D o w ^ 2/ (48) AHN. Clero carpeta 1702 nS 2 Doc «*. éo (49) Véase pg. 2^ del présente capitulo. ( 50 ) AHN. Clero carpeta 1701 n2 17. ( 51 ) Véanse ppt 430 y *«.del prerente capiuic. (52.) El libro se hallaba caci cculto tras otrcs volûr.snes en una estanterta de la Biblioteca del monasterio. (53) YEPEB, cuendo hace la d a. cripcién del monacterio, da no- ticia de los traslados de los cuerpos de los santcs Zo^ lo y Félix, de las reliquias ccnservsdas en el convcnto, narra la dotaciou de la condesa y el traslado de su se- 480 pi’lcro en 1-70 a un arco de la iylesia. f-CHALE., indica cômo las reli-uias de 1er nantc.- c.' tebnn ruard .ria.c en areas de plats, ,v de tcdc éllo no se conserva ma : do- cune n rn c i c.n r. .-o la co. iaca en -1 niscelineo ( 54 ) El ?. r.uintin Aides 3.J. tuvo ecc-so c- este 1: - ro, lo estudiô 7 organisé la cccu.nenteciôn existante en >an - Zoilo cuando esruviercn alli les Jesuitas. (55) Véase LOFEZ oE.R.\.'...0, 'La ennuadornacic- e.npahola", (Madrid 197?); i D G" ZMAN Y G .ALLO, J.; "El li'-.-rc y la tibliotsca en Espar.s durante los siales : enics" en La Estana r.cderna, 202(190?) ; C.A.. E.Ai.ED '., V.: "Ensayo de un diccicnaric biogr^Ticc de encuadernadores espanoles ' (Madrid 1956); CCREEZO Y CCLLaNIES, F.J.: "Algo sobre - encuadernaciôn como oficio y cono arte en Zspana" (Ma­ drid 1926): GOLDSMITH, : "Spanish bookbindings from - the XIII to the XIX century", en .-.polio, (Londres, dicie: bre 19?-) ; .‘.ICL'EL Y FL.UiAL, R. : "Encuaiern scions c=s;e- llanes dels segles X.T y Iv.'II" en Liblioiilia II (1915- 1-20). (56) "Iter d:.c donna Eluira Telles nier- de la concesa vn lo- gar que se dize Sant Felices cor. sus yglesias Sert Fe'rc e Sans Migel que es cerca c c Villaldcbin que agora es - despoblado e 1er terrines e inlesias tienen 1er de Vezs- rril per cierto censo". (57 ) AHN. Clero carpeta 1700 n£ 15. 2ioc. r. ? iS (58 ) Tacbié.c pernenece a la épcca mâs antigua la escritura cor que se ejecuta la Régla de .ban Benito, fol. 61r. a 91r. (59 ) véaae "Kartirologio y Rerla de Lan Benito del monasterio cisterciense de Herrera (Calahorra)". BP. Ms. 11557. JA- .Eli'.T, J., SElJî.iRC, J. ; "1 "ii'scritos litûrgicos de la Fi- b'irtec.3 Kacional" (Madrid 1969 ) ns 112. ( 60 ) Citaremos a nodo de e.ier.plo los fols. 9r. y v., lOv., - llv., 12r. y V. (61 ) Las "litterae martyrologii A-T," también eparecen en el Côdice 1291 de la EN., en el Ms. 17.820 de la ;.K., y el Ms. 125 del museo Arqueolôgico Nacional. Véase CORDOLIA- 481 NI, C.: "inventaire des manuscrits de Conput ecclé siasticue conservés dans les bibliothèoues de Ma­ drid", en HS. 15 (1954) pp. 111-144 7 15 (1955) pr. 177-208. ID. : "Los manuscrites de Cômputo eclesii_s tico en la Biblioteca de ZI Escorial", en Ciudad de Dios. 165 (1951) 277-51”» 13. "Les manuscrits de Coœput ecclésiasticue de la bibliothèque capitu- laire de Tolède" en Sev. de Arcr.ivos, Bibliotecas v Kuseos 57 (1951)-; 13. "Los manuscritos de Côrrputo eclesiâstico en las bibliotecas de Aragon", en Uni- versidad; ID.: "Los aanuscritos de Cômputo eclesiés tico en las bibliotecas de Cataluna" en ES. ^ (1(^=T) 550-584. Véase GARCIA LARRA.GüETA, S.: "Cror.cloffla (Edad Media)" (Pamplona 1976) pp. 25-26. (62) Véase PIGNOT, H.: "Histoire de l'Ordre de Cluny" (Autun-Paris 1868) II, pg. 590 7 ss. (65) QUADRADO, J. MS: "Espana, sus monumeatos y arte s. Su naturaleza e Hiszoria. Valladolid, Palencia y mora". (Barcelona 1885)• Indica que la condesa tuvo fama de santa y se la enterré en la iglesia. Los de mâs sepulcros quedaron en la Galilea, nombre dado en la Edad Media al pôrtico de los monasteries. Tar bien YEPES en "Crônica", III, pg. 57 y ss. narra 7 describe los sepulcros 7 epitafios de los cordes. de sus hijos y el lugar de sus enterramientcs. (64) QUADRADO, op. cit. en nota anterior relata eue la situaciôn econônica fue dificil en 1291, 150̂ 6 7 1587. con ventas de cobre y aadera, cuedando les ron ,ies reducidos a la indigencia. Esto mismo puede de- ducirse del estudio del doirinio 7 economia conésti- cas, véanse pp.365 j «». (65) "San Benedetto, La Hegola", texto, versiôn 7 comen- tarios de ANSSLMO LENÏINI, (MorTecasino 1980) 23 ed. cap. 8 al 20, ambos inclusive 7 uap. , y ÿO. (66) En ACJL nS 4, se conserva un libro calendario de los bienhechores de Cluny eue pertenecla a San Zoi­ lo, donde se corrobora la ascendencia francesa de los monjes, no sôlo en cuanto a su escritura sino - incluso también en la onoiréstica de sus bienhecho­ res y de sus monjes. 482 Ü eïcri- tura de dicho libra es del siglo XV. (67) ALAI-.C, en "Dictionaire d ' Histoire et Géographie (Parie 1949) dits en monasterio cono fun-ado en 9^8 por dot - mcnjes cordobvses con el abad Teodomiro ba.jo el ppt-o- nr-te de Zan Juan. RAMIREZ DE L-. HELGUERA en "El Real - mena terio d ‘ n Zoil de la r.uy noble y leol ciudad d-- Carriôn de los Condes ante la Historia y el Arte" (Ps- leneia 19CC) escribe eue en un principio se llarrô San Juan Zautist?- y fue fundado por non,les benitos venidos de Côrèoca euando la invasiôn Arabe. Gtro indicio de la existencia d . non jes cordobeses anterior ai as-anta"d en­ te de Cluny lo tenenos en el afân por trasladar a Ca­ rriôn las rilicuias del raârtir cordobés San Zoilo y la devociôn con que fueron venoradas antes de la llegada de los xon.i's franceses. GONZALEZ, J, ; "Historia de Pa­ lencia" (Palencia 19c-' ), I, pg. IPS : "Los condes de - SÆ-ldana y Carriôn tuvieron cierta preferencia por un - anriguo r.cnasterio , fundado a la derecha del rlo y a - la vista ne la ciudad, posibleaente en el siglo X y con ihflu.io mozàrabe" (68) Véase ALAMC, op. cit., M.ABILLON, op. cit., YEPES, op. - cit.GONZALEZ, op. cit. , en la nota 65 bis, pg. 21? : En el monasteric hubo un côdice en el eue esta'cu la na­ rre.'.iôn dsl .narririo de San Zoil, escrita por el Cerra- tense; y las aetas del ruirio con unes milacros, escri tes per Raêulf o non je del r.ismo haoia 1136" (tornado de - FLGREZ, ES. : X, apéndice X.) (69 ) AHN. Clero carpeta 1?02 n2 14 y 16. “Does- lloita en forma Trinitaria,^ marfana y con aluslôn a los - santos de la cor te celestial a la que sigue un amplisimo preâm bulo de carâcter diplomâtico que refleja las razones espiri— tuales por las que el monarca va a confirmar el privilegio an terior, al tiempo que indica la conveniencia de poner por es­ crito los hechos mémorables y privilegios de reyes anteriores concedidos a institüciones eclesiâsticas. Continûa con una no 521 tificaciôn da tipo general que enlaza con la intitulaciôn corn pleta y la clâusula de anuncio de inserciôn describiendo los caractères materiales del privilegio a confirmar. A continuaciôn sigue el documento insertado. El texto del documento confirmativo contiene la peticiôn del monasterio de Carriôn al monarca para que confir­ me la concesiôn del Emperador a lo que accede Alfono XI por rĵ zones espirituales y con el consentimiento de sus tutores. Dispositivo confirmativo y exposiciôn que renu£ va la vigencia de lo confirmado. Clâusulas finales : Una prohibitiva amenazando - con la ira regia y multa pecuniaria a quienes infrinjan el — contenido del privilegio. Validaciôn: Anuncio de emisiôn de la carta y de la colocaciôn del sello de plomo. Data compléta. Suscripciôn real confirmativa y que intercala la clâusula del régnante. - El resto de las clâusulas confirmativas en cinco columnas de confirmantes. Bajo la rueda en la ultima linea, aparece la or den de emisiôn por delegaciôn real y de los tutores, acompaf.a da del ano del reinado. Fuera del tenor, cinco suscripciones autôgrafas de miembros de la cancilleria que intervinieron en la expedi­ ciôn. Nfi 14 1331, noviembre 28, Valladolid (68) Alfonso XI confirma el privilegio de Fernando IV de 1305, - junio 10 , confirmativo a su vez de otro de Sancho IV de — 522 1291, abrü 4. (69) Pergamino, 257 x 532 mm. plica 28 mm. Cintas de seda verdes, amarillas y blancas. Comienza con una notificaciôn general y el anun­ cio de inserciôn del documento del rey Fernando describiendo sus caracteristicas materiales y el sello. Se insert an los di­ plomas de Fernando IV y Sancho IV. Peticiôn de confirmaciôn por parte de los veci­ nos del barrio de San Martin de Frômista al rey, a lo que és- te accede por hacer bien y merced. Dispositivo de carâcter confirmativo. Clâusulas finales de tipo inyuntivo y prohibiti­ ve que enlazan con una conminatoria conteniendo amenazas de - elevadas multas pecuniarias para los contraventores del conte nido del documento ademâs de la devoluciôn del doble del per- juicio realizado. Anuncio de expediciôn de la carta validada con sello de plomo. Data comleta. Fôrmulas fuera del ténor; Varias suscripciones de quienes participaron en las fases de expediciôn del documen to. Nfi 15 1531» diciembre ?. Valladolid (.70) Alfoso XI confirma el privilegio del rey Sabio de 1255» enero 12, confirmativo a su vez de otro de Alfonso VII de 1155» fe­ brero 1 (71 ). Pergamino, 620 x 502 mm. plica 82 mm. Hilos de seda rojos y amarillos. 5Z3 Privilégie rodado que reviste los caractères ex­ ternes 7 selemnidades usuales en este tipe de decumentes. En cuante al fermulario, comienza su protocole inicial cen un Crismôn ernamentade 7 una invecaciôn Trinitaria. mariana 7 alusiva a les santés de la certe celestial. Notifi- caciôn de carâcter general, intitulaciôn compléta cen consen- timiente de la reina dena Maria su aujer 7 anuncio de inser- ci6n describiende les caractères materiales 7 validativos del documente del re7 Sabie. Inserciôn de les decumentes de Alfon­ so X 7 Alfense VII. Peticiôn de cenfijîmaciôn realizada per el menas- teriode Carriôn, a le que el re7 accede expresande el carâcter de gracia de su asentimiento. Dispositive confirmative. Cléusulas finales: Prohibitive, que enlaza con una conminatoria doble (amenaza de la ira regia 7 de una mul- ta pecuniaria con d:voluci6a del dcble del perjuicio infringi- de). Fôrmulas de validaciôn: Anuncio de emisiôn de - la carte 7 de su validaciôn por medio del selle de plomo. Da­ ta compléta. Suscripciôn real confirmativa que intercala la - clâusula del régnante. El reste de las suscripciones en cince celumnas siguiende el sistema habituai en este tipe de docu­ mentes. La ultima linea, baje la rueda, centiene la erden de redacciôn del documente emitida per el camarero real como es usual a partir de la ma7oria de edad de Alfense XI, cuando es la Câmara quien da el viste buene 7 la erden de expediciôn de privilégié CU70 centenido afecta al patrimonio 7 jurisdicciân 5Z4 del rej. Termina con el ano del reinado. Puera del tenor: Varies suscripciones autôgrafas de personas que intervinieron en la confecciôn del documente. N2 16 1551, ectubre 15 (72) Pedro I confirma de man era general tedos les privilégies, frs- quicias y libertades de que gozaca el monasterie de San Zoil. Pergamine, 264 x 555 mm. plica 55 mm. Kilos de seda rej es, — blances 7 verdea. Privilégié confirmative ne redade que conmienza con la intitulaciôn compléta, motivaciôn que explica el caréc ter de gracia del decumento, direcciôn especifica al monaste­ rie de Carriôn 7 a teda la Orden de Clun7 establecida en sus reines de Castilla, dispositive de carâcter de gracia 7 confir­ mative. Una exposiciôn en la que se alude a todas las concesi£ nés de los nenarcas anteriores. Clâusulas finales: Una prohibitiva que enlaza con una conminativa amenazando con la ira. regia 7 una eleva- disima aulta de 1000 maravedis ademâs de la restituciôn del - deble del perjuicie realizade. Sigue una in7untiva dirigida a todos los concejos 7 auteridados del reine para que amparen a les monasterie 7 ne consientan que nadie se entremeta contra élles baje las penas centenidas en las cartas 7 privilégiés - que tienen de les re7es sus antepasades. Esta in7untiva se - complements cen una conminatoria amenazante con la ira regia de forma general. Per ultimo, anuncio de expediciôn de la car- 5 2 5 ta y validaciôn con sello de plomo. La ultima linea, escrita con caractères diferen- tes del resto del texto, contiens la orden de emisiôn realize da per delegaciôn real. N2 17 1552, junio 25, Leôn (TJ ) Pedro I confirma el privilégie de Alfense XI de 1551, diciem bre 7, confirmative de etre de Alfense X de 1255, enero 12, confirmative a su vez de etre de Alfense VII de 1155, febre- re 1 (74 ). Pergamino, 275 x 450 mm. plica 75. Kilos de seda verdes, mo- rados, amarillos y blances. Privilégié confirmative ne redade que comienza con una notificaciôn general, la intitulaciôn compléta y el - anuncio de inserciôn detallande las caracteristicas materia­ les del decumento de Alfonse XI que se inserts complete. Texte de inserciôn de las confirmaciones ante­ riores. Dispositive confirmative del rey den Pedro que intercala la clâusula del régnante. Clâusulas finales : Conminatoria amenazando a - les infracteres cen las penas centenidas en les privilégiés anteriores. Orden de emisiôn de la carta y anuncio de valida- ciôn per el selle de pleme. Data compléta. La ûltima linea en caractères diferentes del - reste del texto contiens la transmisiôn de la erden de redac ciôn. 5 2 6 Puera del tëxto, dos firmas autôgrafas, la pri­ mera de éllas con alusiôn a la revision del documente. N2 18 1371, setiembre 20, Certes de Tore (75”) Enrique II confirma de manera general tedes les privilégiés, franquezasy libertades cencedides al monasterie hasta Alfonso XI. Pergamine, 240 x 350 mm. Plica 40 mm. Hiles de seda blanca y amarilla. Privilégié ne redade cen notificaciôn general, intitulaciôn compléta, motivaciôn, direcciôn especifica. Dispositive de carâcter donatario y confirmati­ ve. Narratie especificande la confirmaciôn de fueres, derecbos, costumbres, privilégiés, francuezas y libertades cencedides - per los reyes anteriores hasta Alfense XI. Clâusulas finales: Una prohibitiva para que na­ die se atreva a infringir el centenido de esta carta. Sigue - una inyuntiva a todas las autoridades del reine y concejos - ordenando que respeten le aqui cenfirmade, una conminatoria - amenazando cen la ira regia, una emplazatoria para responder en case de incumplimiento en el plazo de doce dias enlazada - con una conminatoria cen amenazas de la ira regia y de una el£ vada multa pecuniaria. Orden de emisiôn del decumento y anun- cie de validaciôn per sello de plomo. Data compléta con expre- siôn del lugar y el momento de celebraciôn de Cortes en Tore. Transmisiôn de la orden de redacciôn y dos sus­ cripciones autôgrafas, la primera de éllas referida a la revi- 527 si6n del documento. N2 19 1579, agosto 25, Burgos (76) Juan I confirma la concesiôÿ de Alfonso XI de 1532, abril 29, Valladolid (//) por la qua ordena qua los vecinos de Arcona- da no puedan ser prendados por deudas del monasterie. Privilégie confirmative no rodado con netifica- ciôn general, intitulaciôn compléta, anuncio de inserciôn del documento de Alfonso XI, peticiôn de confirmaciôn por parte del concejo de Arconada y consentimiento del rey como un acto de mereed. Clâusulas finales: Una conminatoria que amenaza con la ira regia y con las penas especificas an la priaitiva cencesiôm, asi cemo la devolmciôn del dohle del per juicio rea lizado al cencejo. Anuncio de expediciôn de la carta y valida­ ciôn por sello de plomo. Data compléta especificando que el - lugar de la redacciôn fue la ciudad de Burgos en el momento - de celebrarse unas certes générales. El ano estâ ezpresado — todavia por el sistema de la Era hispânica. Continua una clân- sula confirmative, seguida de la orden de redacciôn por dele­ gaciôn del rey. El sellado del documente se hizo en distinto lu­ gar del de redacciôn sais anos mâs tarde, detallândose el ano por el nuevo sistema de dataciôn del ano del Naeimiento. Suscriben très miembros posiblemente del conse— Jo real puesto que en algun caso va precedido su nombre de su grade académico de doctor. También su scribe el tesorero y 528 un tereor personaje cuya funciôn no conocemoa. Ua 20 1391, abril 25. Cortes de Madrid ( 78) Enrique III confirma el documente de Juan I de 1379, agosto 25, confirmative a su vez de otro documento de Alfonso XI de 1532, abril 29 (79) Pergamino, 424 x 555 mm. plica 62 am. Cinta de seda roja, blan ca, verde y amarilla. Privilégie confirmative no rodado que comienza con una notificaciôn general, intitulaciôn compléta y clâusu­ la de an ncio de inserciôn de un documento de su padre Juan I describiendo las caracteristicas materiales y el tipo de sello con que iba validado. Peticiôn del concejo de Arconada a Enrique III de que confirme los documentos anteriores -que han sido inser- tados- a lo que el rey accede por hacer bien y merced, toman- do su decisiôn con acuerdo del Conse jo. Dispositivo confirmativo. Clâusulas finales: Prohibitiva que se enlaza - con una general aaenazaado con la ira regia y con una muita aie vada asi como con la residtuciôn del doble del per juicio rea­ li zado. Clâusula ejecutiva impiicando a todas las autoridades judiciales para que intervengan sa defensa del concejo en ca­ so de incumplimiento de la carta y ejecuten los bienes de los infractores. Clânsula emplazatoria por la que se cita al in­ fractor ante el tribunal real en témiao de quince dias. Tes- tificatoria notarial. Anuncio de emisiôn de la carta y da va- 529 lidaciôn por medio del sello de plomo. Clâusula de devoluciôn. Data compléta con la data tôpica que menciona las cortes que se celebraron en Madrid y el ano por el ano del Naeimiento — usual en esa época. En letra difeicnte del resto del texto se trans­ mite la orden de expediciôn del documento por delegaciôn real. Clâusulas fuera de tenor: Dos suscripciones au­ tôgrafas, la primera con menciôn de revisiôn del documento y la segunda sin que se de ninguna noticia del papel del suscri- bienté en la confecciôn del documente. N2 21 1405, agosto 28, Palencia (80). Enrique III confirma de modo general todos los privilégies del monasterie confirmados por Enrique II en las cortes de Toro, en 1571, setiembre 20 (&1). Pergamino 525 x 520 mm. plica $5 mm. E%los de seda verdes, ama­ rillos y blances. Privilégie no rodado. Empieza con una notifica­ ciôn general, intitulaciôn compléta y anuncio de inserciôn del documento de Enrique II detallando sus caracteristicas materia les y el sello con que iba validado. Inserciôn del documento. Peticiôn del ncnasterio de confirmaciôn a l o ­ que el rey accede por motivos de gracia y merced. Dispositivo de caracter confirmativo. Clâusulas finales: Una prohibitiva que enlaza - con una conminatoria amenazando con la ira regia y el pago de las penas de câmara y la devoluciôn al monasterie del dotale - 530 del perjuicio realizado. Clâusula de carâcter ejecutivo a los oficiales del reino ordenândoles que amparen al aonasterio y ejecuten los bienes de los contraventores. Clâusula de empla- zamiento ante la justicia real en término de 15 dias. Testifi- catoria notarial ordenando al escribano publico que de fe de c6mo se cumple el contenido de la carta. Anuncio de expediciôn del documente y validaciôn por sello de plomo colgado. Data — compléta. En letra de distintos caractères la transmisiôn de la orden de redacciôn. Clâusulas fuera del tenor: dos suscripciones au tôgrafas, la primera haciendo relaciôn a la revisiôn del docu mento. N2 22 1408, enero 18, Alcalâ de Henares (82) Juan II confirma el privilégié de Enrique III de 1403, agosto 28 (83) confirmativo a su vez de otro de Enrique II dado en las cortes de Toro en 1571, setiembre 20 (§4). Pergamino, 284 x 425 mm. plica 47 mm. Privilégie no rodado que empieza con una notifi­ caciôn general, intitulaciôn compléta y anuncio de^nserciôn - del documento de Enrique III describiendo sus caracteristicas materiales y el sello. Inserciôn de los documentos a confirmar. Peticiôn de confirmaciôn al rey por parte del monasterio de San Zoil a lo que el monarca accede por hacer bien y merced. Dispositivo confirmativo. 531 Clâusulas finales; Prohibitiva enlazada con uns conminativa que amenaza con la ira regia y las penas conteni- das en las cartas anteriores. Ejecutiva dirigida a todas las justicias ÿ oficiales del reino para que amparen al monarte- rio y ejecuten los bienes de los contraventores para hacer — efectivas las aultas pecuniarias en que puedan incurrir. Nue- va conminatoria referida a la devoluciôn del doble del perj i cio ocasionado. Clâusula de emplazar.iento ante la corre real en el plazo de 15 dias para responder si se cometiô alguna in- fracciôn. Testificatoria notarial dando fe de cômo se cumplen las disposiciones reales. Orden de expediciôn del documento y anuncio de validaciôn. Transmisiôn de la orden de redacciôn - trazada en escritura diferente del resto del texto. Clâusulas fuera del tenor; dos suscripciones autôgrafas, en el primer caso con referencia a la revisiôn del documento. 5 3 2 C- PROÏISIONES Son relativamente frecuentes desde el reinado de Sancho IV y se incrementan en los de Alfonso XI y Fedro I. Después del privilégie, la provisiôn es el do­ cumento mâs solemne emanado de la cancilleria castellano-lec- nesa. Hasta mediados del siglo XIV es frecuente que se expi- dan indistintanente en papel o en pergamino, de forma cue el sello que las valida es acorde con la materia sobre la que - debe aponerse. Si se trata de provisioned en pergamino, es - usual que el sello sea de plomooceray'si sonde papel se emplea el sello de plaça colocado en el dorso del documento. En cuanto a su expediciôn, la provisiôn es un - documento emitido no por iniciativa real sino a peticiôn de la parte interesada como se expone al inicio del texto, don­ de se relata con todo détails la querella o sûplica .presenta- da al rey, cuya voluntad tratan de captarse favorablemente - para poner remedio a situaciones injustas o para reparar agra vios infringidos. Las partes protocolares del documento -pro tocolo inicial y final- contienen el minimo de clâusulas ne- cesarias para conocer al otorgante y destinatario, aunque en el protocole inicial se anade una tercera clâusula de corte- sia que es el saludo. El protocolo final se reduce a la orden de expediciôn de la carta. El dispositivo de este tipo documentai es siem- pre de carâcter inyuntivo (85"). N2 1 1291, abril 4. Carriôn (Ç6)- 533 Sancho IV accede a la peticiôn de la senora de Prômista orde- nando que en lo' sucesivo los moradores del barrio de San Mar­ tin de Prômista paguen conjuntamente ICCO maravedis en concer­ to de fonsadera. Protocolo inicial: Intitulaciôn compléta, direc­ ciôn y saludo. Texto: Périmera parte de la narratio - dons Jua­ na, senora de Prômista, relata al rey cômo se hacia la drstri- buciôn de la fonsadera en el barrio de Saui Martin, Poblaciôn y Arconada y cômô por causa del exceso de impuestos se estaba yermando la tierra . Pesquisa encargada por el rey a dos mo­ radores de Palencia. Peticiôn de merced de la senora de Frômi£ ta a la que éste accede por razones de gracia. Dispositivo de carâcter inyuntivo -"mando"- y segunda parte de la narratio - especificando la cantidad de dinero eue debian pagar por fon­ sadera. Clâusulas finales: Prohibitives, una conminato­ ria con la amenaza de una multa pecuniaria y de la ira regia. Ejecutiva, implicando al merino de la merindad de Monzôn para que cobre las penas en que incurririan los contraventores de esta orden. Anuncio de expediciôn y validaciôn. Data compléta. Orden de redacciôn por delegaciôn real y varias suscripciones. N2 2 1292, febrero 25, Burgos (%7) Sancho IV confirma los privilegios que el monasterio ténia - en el barrio de San Zoles. Pergamino, 244 x 219 mm. plica 45 mm. 534 Protocol© inicial: Intitulaciôn compléta, direc- cciôn 7 saludo. El texto empieza con una primera parte de la - narratio con las quejas del monasterio de Carriôn porque no se les repetaban las exenciones de pechos de que gozaban los ve- cinos del barrio de San Zoles segûn privilegios concedidos por reyes anteriores. El monarca accede a la peticiôn otorgando - su asentimiento y pone remedio a lo solicitado por medio de - un dispositivo inyuntivo que da paso a la segunda parte de la narratio qpe contiens los términos precisos que deben observer se para dar cuaplimiento a la orden del rey. Clâusulas finales: Se inician con una conminato­ ria de carâcter prohibitive que amenaza con el pago de una - elevada multa en caso de incumplimiento de la orden regia. Le sigue una ejecutiva por la que involucra al merino de Carriôn para que ponga todos los medios a su alcance para hacer respe- tar el contenido de la orden, llegando, si fuere necesario, a tomar prendas y ejecutar los bienes de los infractores. Termi­ na con una coaainatoria aænazando con las penas senaladas en la provisiôn. Escatocolo: Anuncio de emisiôn de la carta y de validaciôn por medio de sello quê aunque no lo especifica^ pro- bablemente dea de cera o plomo, como es usuel en las provisiones de pergamino de esta etapa. Data compléta. La ûltima linea, - escrita en caractères diferentes, contiens la menciôn del tran£ misor de la orden de redacciôn. Tuera del tenor aparecen très suscripciones abr£ viadas sin que nos conste qué labor ejercieron dentro del pro­ cès© de expediciôn documentai. 535 N2 5 1302, julio 20, Burgos (8 5). Fernando IV ordena al concejo y al r.erino de Carriôn que res­ peten el privilégia del quinto de las medidas del pan y del - vino que tenia el monasterio. Pergamino, 225 x220 mm. plica 61 mm. Hilos de seda rojos, do­ rados, blancos, verdes y granates. El protocolo inicial consta de la notificaciôn general, la intitulaciôn compléta, la direcciôn especifica y el saludo, El texto comienza con una notificaciôn -"sepa- des"- a la que sigue una primera parte de la narratio relatan do la querella del monasterio de San Zoil sobre el asunto men- cionado. La sûplica de remedio solicita que se respeten sus - derecbos como los tenian en tiempo de reyes anteriores y del intitulante del documento, a lo que el monarca accede. Dispositivo de carâcter inyuntivo. Segunda par­ te de la narratio que expresa los términos concretos que de­ be observar el cumpliciento de la orden real. Clâusulas finales: Conminatoria de tipo penal y amenaza de la ira regia. • Escatocolo: Anuncio de validaciôn por medio dél sello de plomo. Data compléta, y en escritura con distintos - caractères, la orden de redacciôn del documento. Clâusulas fuera del tenor: cinco suscripciones abreviadas. 536 N2 4 1515, mayo 24. zurgos (24). Alfonso XI ordena a los recaudadores reales que no cojan pechos de los vecinos de la merindad de Lobera. Pergamino 2 8 2 x 5 2 0 mm. plica 57. Intitulaciôn compléta, direcciôn especifica des- tinada a los recaudadores reales de Saldana. Saludo. Texto que comienza con una notificaciôn y le si­ gue una primera parte de la narratio por la que el monasterio se querella ante el infante don Juan, tutor del rey, que orde na hacer una pesquisa para averiguar lo fundado de la queja. El monasterio de Carriôn suplica al rey por intermedio de su tutor que se respete la informaciôn que le fue entregada so­ bre el tema. El monarca accede por razones de poblamiento de la villa. Dispositivo de carâcter inyuntivo. Segunda parte de la narratio con los térmir-os concretos de cucplimiento de la orden real. Cléusulas finales: Conminatoria con prohibiciôn de hacer nada en contrario, ni excusarse por ninguna razôn - de cumplir lo œandado por el rey. Clâusula ejecutiva dirigi­ da al merino mayor de Castilla para que actûe con medios coer citivos en caso de desobediencia. De nuevo una conminatoria - de tipo pénal con la obligaciôn de volver el perjuicio reaH zado al monasterio y amenaza de la ira regia. Escatocolo con anuncio de emisiôn de la carta y validaciôn por medio del sello de cera colgado. Data comple ta. Transmisiôn de la orden de redacciôn y clâusulas fuera - del tenor con très suscripciones y sus rubricas. 537 Nfl 5 1332, abril 29. Valladolid (40). Alfonso XI ordena que los vecinos de Arconada no sean prenda­ dos por deudas del monasterio. Intitulaciôn compléta, Direcciôn especifica al merino mayor de Castilla o a sus lugartenientes o a todas las autoridades del reino. Saludo y notificaciôn. Primera parte de la narratio que recoge las cue- de los vecinos de Arconada porque eran embargados debido a las deudas del monasterio de San Zoil y del de San Român de Entre penas. Para argumenter su peticiôn, manifiestan que el lugar se despoblaba, lo que era en detrimento del patrimonio real - por la mengua de recaudaciôn de tributes. Ruy Martinez, de la Câmara del rey, actûa de in- termediario en la peticiôn de la villa de Arconada que por ha- ber perdido las cartas originales de reyes anteriores que re- cogian estos privilegios a causa de un incendio que destruyô la iglesia del lugar, solicita de Alfonso XI que les sea otor- gada una nueva carta donde se recoja el contenido de las des- truidas, a lo que el rey accede, y por medio de un dispositi­ vo inyuntivo, en una segunda parte de la narratio, libera a - los habitantes de Arconada de responsabilidades por dëudas o fianzas en las que intervinieran los senores monâsticos. Clâusulas finales: Una conminatoria. Testifica- ciôn notarial de cumplir las ôrdenes del rey. Clâusula de de­ voluciôn. Anuncio de expediciôn de la carta y de validaciôn - por sello de plomo. Data compléta. Orden de redacciôn transmi- tida por delegaciôn real. 533 Clâusulas fuera del tenor: dos suscripciones - referidas a la revisiôn del documento. N2 6 1555, febrero 15. Valladolid. (41) Alfonso XI ordena que los vecinos del barrio de San Zoles no sean prendados por deudas del monasterio Pergamino, 231 x 285 mz. plica 51 mm. Cintas de seda rojas - amarillas. Empieza con la intitulaciôn compléta. Direcciôn espe ifica al merino mayor de Castilla, a sus lugartenientes y a todas las autoridades del reino. Saludo. Texto; Primera carte de la narratio; notifica­ ciôn, qteja de los habitantes del barrio de San Zoles, vasallos del monasterio, de que por deudas de convento ven ejecutados sus personas y bienes. Para captarse la voluntad real manifies­ tan que, de seguir asi, el barrio se despoblaria en perjuicio de rentas, pechos y servicios debidos al rey. Peticiôn de mer­ ced a la que el mcnarca accede favorablemente. Dispositivo de carâcter inyuntivo. Segunda parte de la narratio que pone re­ medio a las justas demandas de los moradores del barrio, sal­ vo en caso de verse involucrados en asuntos de deudas propias - o de fianzas judiciales. Clâusulas finales : Prohibitiva que enlaza con una de carâcter penal amenazando con la ira regia y con una eleva­ da multa pecuniaria, y otra clâusula testificatoria notarial ordenando al notario pûblico que de fe de cômo se cumple 19 mandado por el rey. Anuncio de emisiôn de la carta y de vali- 539 daclôn por sello de plomo. Clâusula de devoluciôn del documan to a los querellantes para que una vez cumplimentadas las ôr­ denes reales, les sean guardados sus derecbos. Data compléta 7 clâusulas fuera del tenor precedidas de la orden de redac­ ciôn por delegaciôn real. N2 7 1348, junio 5, Medina de Ricseco. (4L) Dona Leonor de Guzmân atiende las sûplicas del monasterio de Carriôn de forma que en lo sucesivo no paguez diezmo en el - barrio de San Martin de Prômista al merino de don Tello. Papel, 195 z 237 mm. La forma diploaâtica es la de una provisiôn si­ milar a las reales, pero no la calificamos con el tltulo de - real puesto eue su otorgante no era reina de Castilla. Intitulaciôn abreviada con la expresiôm de su - nombre sin titulos. Direcciôn especifica destinada al merino puesto por don Tello en la villa de Prômista o a sus lugarte­ nientes. Clâusula de saludo mâs coaplicada que en las provi­ siones reales y parecida a la de las cartas misivas. Dispositivo con una notificaciôn y primera par­ te de la narratiô planteando la querÔllïf'del moclTsterio de Carriôn sobre la intromisiôn del nuevo senor de la villa de Prômista y sus oficiales en cuestiones que afectan a la ju- risdicciôn y derecbos del barrio de San Martin que correspon- dian deste tiempo de dona Urraca al monasterio de San Zoil. - Continua una peticiôn suplicando que la otorgante dispusiera lo que tuviese por bien. Dispositivo de carâcter inyuntivo y 540 segunda parte de la narratio con las ôrdenes oportunas para que se pon^a remedio a los agravios recibidos por el conven­ to, dictaminando entre otras cosas, la devoluoiôn de lo injus tamente aprehendido. Clâusulas finales: Una conminatoria amenazando con la ira de don Tello y de la otorgante. Testificatoria no­ tarial. Clâusula de devoluciôn. Fôrnula cronolôgica co-pleta y order, de redacciôn transmitida por la otorgante. N2 8 1351» octubre 6, Valladolid (43) Pedro I ordena que los vasallos del monasterio en San Martin de Prômista oaguen al convento las costas del pleito que pro­ mo viô el monasterio para sacarlos del poder de Don Tello. Papel, 239 X 244 mm. Sello de plaça forma redonda, acuartela- do con leones y castillos alternados. Leyenda: SIGNUM PETRI D. G. REGIS LEGIONIS CASTELLE. Consta su protocolo inicial de intitulaciôn com­ pléta con la notificaciôn y primera parte de la narratio que plantes una querella del monasterio de Carriôn sobre las pre- tensiones de don Tello de apoderarse ôel senorio del barrio de San Martin la peticiôn^de merced solicltando al rey que ordenase lo que considerase oportuno. Palta el asentimiento - real y se pasa directamente al dispositivo inyuntivo poniendo remedio a la demanda presentada. Clâusulas finales: una conminatoria amenazando con tomar prendas de los bienes muebles y raices de quienes - incuaplieren la orden ccntenida en el documento. sigue otra 541 conminatoria penal anunciando la ira regia y una elevadisira multa pecuniaria. Testificaciôn notarial ordenando aue un es- critano publico de testinonio de c6r.o se cumple el ccnteridc de la carta. Clâusula de devoluciôn. Data compléta. Orden de redacciôn emitida por el notario mayor de Castilla y transmi- siôn de la misma por un escribano del rey. Clâusulas fuera del tenor: dos suscripciones — autôgrafas, la primera constatando el nombre del oficial eue realizô la revisiôn del documento. Validaciôn con sello de - plaça. N2 10. 1552, mayo 8, Leôn (44 ). Pedro I ordena a los vasallos de San Martin de Prômista que - obedezcan al prior de San Zoil. Papel, 164 X 256 mm. Sello de plaça. Intitulaciôn compléta, direcciôn destinada a les moradores de San Martin de Prômista, vasallos del monasterio. Texto con una notificaciôn y primera parte de - la narratio que plantes la querella del monasterio de Carriôn de que los habitantes del mencionado baru.o no umplen las — .. . .m. — ”■ ' ' ' ' obkigaciones vasallâticas. Solicitud de merced para que el rey disponga lo que considéré oportuno. Dispositivo inyuntivo y - segunda parte de la narratio ordenando que obedezcan al prior de San Zoil como a su senor pagândole los derecbos y rentas - correspondientes. Clâusulas finales: De emplazamiento, disponien- 542 do que el prior emplaae a los infractores para que re spend = n de su actuaciôn ante el tribunal real en término de nueve ils Clausula conr.inator* a de tipo penal con una elevada multa pe­ cuniaria. Testificatoria notarial. Clâusula de d.voluciôn. - Data compléta. Orden de expediciôn transmitida por el notario de Castilla lugarteniente del notario mayor que era entonces el maestre de Calatrava. Clâusulas fuera del tenor; dos suscripciones - autôgrafas con referencia a la revisiôn del documente. Selle de plaça en el dorso. 543 D- CARTA DE GRACIA. Se trata del documento de 12S5, junio 3, Toledo (95), que se ha calificsdo diplomat ica men te como "carta de - graciaf por estas razones: - Escaso tamaf.o del pergamino que en la parte - inferior tiene plica y estâ horadado para nantener el selle - real. - La escritura utilizada correspi nde al tipo de la llamada "letra de albalaes" que-no suele eœplearse en los documentos solemnes de tipo privilegio. - En cuanto al foraulario, omite todos los data lies de solemnidad usuales en los privilégies (carencia de in vocaciones y de preârabulos) - El texto se inicia con la fôrmula "por fazer bien e merced" que se ha empleado como argumente para la de- nominaciôn. Su brevedad se reduce a la exposiciôn de los tér minos imprescindibles para conocer el contenido de la conce- siôn. - Las clâusulas finales del texto se reducen a la conminatoria, y el escatocolo no tiei. mâs ’ ̂ talles que la data y la orden de ex^diciôn del documento. 1285, junio 8, Toledo (96) Sancho IV exime al monasterio de San Zoil de las obligaciones que ténia respecte al merino mayor de Castilla siguiendo el - mismo tipo de polltica empleada en todos los monasterios del 544 reino. Pergamine^ 104 x 261 mm. Plica 25 mm. Documento de estructura sencilla limitando el formulario al - minimo de clâusulas imprescindibles para dar a conocer el con tenido de la^gracia otorgada. Comienza con una notificaciôn general que enla­ za con la intitulaciôn compléta y la motivaciôn "por fazer — bien e merced". SI destinatariode la concesiôn es el monaste rioy el otorganiento se realize gracias al ruego del abad de Maxac. Dispositivo acorde con las caracteristicas de la carta de gracia -"tengo por bien"- y exposiciôn breve, reduci- da a la exenciôn de las obligaciones del pago de la mula y el va so al merino mayor. El contenido de esta franqueza estâ reforzado - con una clâusula prohibitiva inhibiendo a los merinos y adelan tados del reino. Continûan las mercedes, revalidando las liber­ tades y exenciones que el monasterio ténia de reyes anterio— res. Termina el texto con una clâusula conminatoria que amena­ za con la ira regia, con una multa pecuniaria para el rey y — con la restituciôn del doble del daüo realizado _al convento de Carriôn. El escatocolo incorpora la orden de redacciôn - del documento y el anuncio de validaciôn por medio del sello colgado, sin especificar su materia. Data compléta. La ôltima linea trazada con una escritura diferente del resto del docu­ mento, nos indice la autoridad que ordenô la redacciôn del — 545 mismo por mandado del rey Puera del tenor documental aparece una suscrip­ ciôn abreviada, sin especificarse qué actividad realizô den­ tro de la génesis documentai, El sello ha desaparecido. 546 NOTARIADO Descartados los diplomas reales, el resto de - la documentaciôa del monasterio de San Zoil fue redactada, has ta la primera mitad del siglo XIII, por la schola del convento. A partir de este momento, todos los asuntos entablados por per sonas particulares o por el propio monasterio ( relaciones — contractuales, procedimientos judiciales, familiarités etc.) 7 los procedimientos procesales son confeccionados por la ins- tituciôn notarial. El anâlisia diplomâtico de los caractères inter­ nes, especialaente el formulario de esta documentaciôn, no — se considéra necesario puesto que na sido tratada con detalle a través de los distintos capitules de este estüdio, por tanto, lo ûnico que merece la pena destacar es el procedimiento juri- dico de expediciôn a través de la via notarial, como es usual ya a partir del siglo XIII. (97) El monasterio solicita en repetidas ocasiones - la actuaciôn de notaries publicos en Los lugares de Carriôn, Toro, Prômista, Palencia, siendo en el ano 1265 cuando apare­ ce en la documentaciôn el primer signo notarial (98) üna relaciôn de los notarios actuantes séria - la que exponemos a continuaciôn, teniendo en cuenta que, cuan do el estado de conservaciôn del pergamino era déficiente, nos ha sido imposible aponer, al nombre del escribano o notario^- su signo correspond!ente 547 Juan Pérez, escribano publico de Carriôn. a. 1265 (9 9) " Sancho Martin, escribano juramentado por Alfonso Feméndez. a. 1298 (iOO) Juan Mateo, escribano publico de Carriôn, a. 1308 (1 Oi) Alfonso Ruiz, notario publico en Palencia, a. 1319 (102) Domingo Pérez j Alfonso Pérez, notarios pûblicos de Palen­ cia, a. 1325 (103) Alfonso Ibânez, escribano pûblico de Carriôn, a. 1331 (104) Ruy Martinez, notario pûblico de Toro, a. 1334 (iO?) ^ Sancho Martin, escribano pûblico de Toro, a. I536 (106) 548 Alfonso Pères, escribano publico de Carriôn, a. 1)49 (107) Pero Garcia, escribano publico de Carriôn, a. 1351 (108) Nuno Nune:̂ , escribano publico de Carriôn, a. 1353 (109) Ruy Peres, escribano pûblico de Carriôn, a. 1353 (iiO) 549 Alvar Alfonsez, notario pûblico de, Toro, a. 1562 (lii) ^ Guillén Pérez, escribano pûblico en Carriôn, a. 1369 (liZ) Pero Garcia, escribano pûblico de Carriôn, a. 1372 (il3) Alfonso Pérez, notario pûblico de Toro, a. 1378 ( U4) f f ' ' 4 Ü - / r I C Miguel Alfonsez, notario ^ublico ̂ K . , ; . ,, de Toro, a. 1382 (iiS) • * > \ S -rr-v 550 Toribio Sânchez, escribano publico de Frômista, a. 1)82 (iî6) Juan Alfonsez, notario publico de Toro, a. 1)8$ (117) Francisco Pérez, escribano publico de Carriôn, a. 1)87 (lift) Diego Pérez, escribano publico de Carriôn, a. 1)87 (IM ) 551 Rodrige Alfonso, escribano publico en Carriôn, a. 1388 (120) /X* VC Juan Femândez de Paredes, notario pûblico en Toro, a. 1389 (121) Sancho Fem&ndez, escribano publico en Carriôn, a. 1389 (122) X J Francisco Pérez, escribano pûblico en Carriôn, a. 1390 (123) Garcia Femândez, escribano pûblico de Carriôn, a. 1392 (124) 552 Juan Martinez de Frômista, notario publico de Palencia 1389 (I2i) r***' r X Perran Gonzalez, escibano publico de Carriôn, a. 1398 (126) w Rodi;igo Alfonso, escribano pûblico de Carriôn, a, 1395 (127) -iï apostôlico, a. 1395 (12%) , notario Femén Gonzâlez, esaribano pûblico en Carriôn a. 1397 (129) Francisco Pères, escribano pûblico en Carriôn, a. 1399 ( 130) 553 Juan Garcia, escribano publico de Carriôn, a. 1572 (lii) Gômez Garcia de Saldana, escribano publico de Carriôn a. 1599 (13^) m • - ‘I' Alfonso Garcia de Villagarcia, notario apostôlico de Palencia, a. 140$ ( 13J) Gonzalo Garcia de Cervantes, escribano y notario pûblico del rey, a. 1405 (134) Pero Ferr&ndez, escribano publico de Carriôn, a. 1405 (133) 554 Garcia Femândez, escribano pûblico de Carriôn, a. 1^06 (À 36) Rodrigo Alfonso, escribano pûblico de Carriôn, a. 1406 (13 7) Gutier Ferrândez, escribano pûblico de Carriôn, a. 1406 (13%) t Alfonso Garcia de Villarramiel, notario , pûblico en Palencia, a. 1406 (139)... f Pero‘Garcia, notario pdblico de Palenaia, a. 1409 (140) ssrs- Lo interesante de estos documentoa es la suscri£ ci6n notarial, en la que se details el nombre del notario ti­ tular, la autoridad por la que ha sido investido de su cargo, au actuaciôn a peticiôn de les partes y la aposiciôn del tes- timonio de verdad complementada con el signo notarial cuyas - variantes se pueden observar en la lista precedents (141). Co mo es sabido, el oficio de escribano o notario es consecuen- cia del desarrollo de la organizaciôn municipal acaecida en la saguna mitad del aiglo XII aunque y, f^has anterlo- res *comienza a atribuirse al escribano o notario una autori­ dad delegada de quien e jerce funciones de gobiemo... As! el concilie de Compostela de 1114 exige, bajo pena de nulidad, - que toda escritura haya de ser redactada por "autenticis cle- ricis sicut a iudicibus vel ab archidiacono aive ab ipsius l£ ci archipresbitero" ( 143). El signo notarial era personal e intransferible y solamente por circunstancias especiales (enfermedad o vejez) se podia soliciter del rey el cambio de signo por otro de tra zado mâs sencillo. Toda8 estas cuestiones relatives a la actividad notarial estân reguladas en el reino de Castilla desde les — tiempos de Alfonso Z en el Fuero Real, en las Ordenanzas rea- les, en el Speculo y prâcticamente en todos los textos legis- la tivos de la época de este monarca (144). Los protocoles notariales de los notaries con- oejiles, en principio se consideraban como bienes patrimonia­ les transmisibles por herencia. Esta es la razôn de haberse - 5S6 perdido tantos protocolos notariales de los siglos XIII 7 XIV. En la documentaciôn de Carriôn hemos encontrado dos documen­ tas que hacen alusiôn a esta transmisiôn de los protocolos - notariales, sucediéndose en el cargo hijos a padres pero con la intervenciôn de la autoridad municipal, en este caso el al calde, validando la sucesiôn. Son dos cartas de censo del ano 1^17 y dicen asl: "E yo, Gutierre Ferranes, escriuano publico de Carriôn, por quanto al tienpo que Ruy Martinez, esciiuanc publico que fue de aqui de Carrion, fino, los sus registros - fueron entregados a Johan Garcia (145), escriuano publico de aqui de la "̂ icha villa, mi padre, e al tienpo que el dicho - lohan Garcia, mi padre, fino, a mi fueron entregados todos los sus registres e escripturas del dicho Ruy Martines por Pero - Ferrandes, bachiller, alcalde que fue en la villa de Carriôn" (14é). En las certes de Toledo de 1480 se dio una nueva legis- lacion dirigida s suprimir el carâcter de perpetuidad en el - oficio (L47). Fue la autoridad real, con su intervenciôn cre- ciente sobre la acjrividad de los notariés publiées, y en con­ crete sobre los concejiles quien legisla, en las Certes de Ma­ drid de 1539» que los protocolos notariales queden custodia- dos por los concejos en los archives municipales para que de esta sanera, se santuvieran a buen recaudo las minutas de los asuntos y contrâtes llevados a cabo entre los vecinos: "Otrossi, vos pedimos por merçet, sennor, que - tengades por bien que_las escriuanias que vos tovieredes por bien de arrendar, que sean arrendadas a ornes bonos chxistianos que ssean raydos e abonados, et que en los lugares do ouyeren de poner escusadores por sy los que las arrendares, que pon- 557 gan 7 por sy ornes bonos de las villas, tales que sean para - ello. E quando se conpliere el tienpo de la rents, que dexen los libros de los registres en las villas e en los lugares - do usaren de las escriuanias, e que los dexen a los alcaldes de la villa o del lugar do esto acaesçiere para que los pon- gan en recabdo" (14 8). 558 ( 1 ) Estos cuatro documentoa que citamos son los siguientes: Ona Littera executoria de Inocencio III dada en Li6n el ano 1205 per la que ordena al prior de Santa Maria de - Burgos abrir una investigaciôn sobre la querella entabia da entre el monasterio de San Zoilo 7 Alfaûso Téllez so­ bre la percepciôn de Tercias 7 réditos en Frômista 7 so­ bre ciertas posesiones en este mismo lugar. Los otros - très docuoentos son de Inocencio IV que diplomâticamen- te catalogamos como dos litterae executoriae, una dada en Liôn el 26 de setiembre de 12^5 mediante la cual el Pontifies ordena a los obispos 7 a sus oficiales que ne excomulguen a quienes fneren a vender o contratar a los monasterioa, prioratos o granjjas de Cluny o a quienes - fueren a moler en sus molinos o a cocer a sus homes. - La otra carta esté fechada en Liôn el 23 de octubre de 1247 y por élla se ordena al prior y al convento de Ca­ rriôn que obedezcan al abad de Cluny e cual se debe ha- cer respetar de forma moderada y pacifica. El document0 tiene una bula de plomo pendiente en hilos de cénamo. - En el anverso, dentro de una gréfila de puntos estén les rostres de San Pedro y San Pablo de frente, separados - por una cruz y enmarcados por una gréfila de puntos.So­ bre cada uno de éllos la leyenda : S/ANCTU%7 PA/lJLÜS/ S/ANC- TUS7 PE/TRUS/. En el reverso, dentro de una gréfila de puntos la leyenda INNOCENTIUS PAPA IIII. El ûltimo docu­ mente pontificio es también de Inocencio IV, se trata - de una Littera gratiosa por la que concede que ningûn - religiose sujeto a Cluny pueda ser llamado a j^ioio fue- ra del espacio de dos die tas, y ésto por comiaiôn apos- tôlica, esté fechada en Liôn el 26 de setiembre de 124Ç. Los cuatro documented expuestos se hallan zaspéctivamente TO ACJL^nfi 6 ç AHN Clerc carpeta 1702 nC 19, 21 y 20. ( 2 ) Véase el capitule dedicado a la formaciôn del dominio, pp. 75- y s» ( 3 ) La primera donaciôn real, de dona Urraca data de 1118. Es la donaciôn del barrio de San Martin de Frômista, - en AHN Clerc carpeta 1700 nû 15» 'Otj-/'* 4 3. 559 ( 4 ) La conflictivldad frontoriza la estudia y describe GON­ ZALEZ, J.: "Regesta de Fernando II" (Madrid 1945), ID. "ALfonso IX" (Madrid 1944), ID.: "Historié de Palencia" (Valencia 1984). (5 ) AGUADO BLZYE, P.: "Manual de Historié de Espana" (Madrid 1965), I, pg. 676. Véase la nota ̂ del capitulo:Jùrisdic- cién, franquezas y privilégies, pp. Itf8 y «* • ( 6 ) Las caracteristicas de la cancilleria de la reina Urra­ ca pueden conocerse con detalle si se consulta el traba jo de SANCHEZ BELDA: "La cancilleria castellena durante al reinado de dona Urraca (1109-1126)" en Estudios en zo_ menaje a Menéndez Pidal IV(Madrid 1955) 537-599. ( 7 ) Sobre la cancilleria y documentes producidos en tiempo - del Emperador véase RASSOW, P. : "Die Urkunden Kaiser Al- fons VII von Spanien" (Berlin 1929). ( § ) La cancilleria de Alfonso VIII la estudia GONZALEZ, J. ; "El reino de Castilla en tiempo de Alfonso VIII" (Madrid I960). ( 9 ) AHN Clero carpeta 1701 nS 8 ,Pé«- - ''*• (1C? ) AHN Clero carpeta 1702 nS 6 Zfoc.. o* 6 4 (11 ) GONZALEZ, J. : "Reinado y diplomas de Fernando III", vol. I, Estudio (Cérdoba 1980), vol. II, Textos (1217-1252), (Côrdoba 1983). (12 ) ACJL ns 10. p o t 3*1 (15 ) Este documente, por su rareza y peculiaridades diplomé- ticas lo hemos colocado al final de los privilégies sin respetar el orden cronolôgico para hacer notar su gran di- ferencia con el resto de los dip&omas englobados bajo es­ ta misma denominaoiôn. (14 ) ACJL nS 7. 4 6 ( 15 ) AHN Clero carpeta 1700 n2 19- Z.o ( 16 ) Véase GARCIA GALLO, A. : "Estudios de Historia del Dere- cho privado espanol", (Sevilla 1982), pg.599. ( 17 ) Conservado en un privilégia confiraativo de AHN Clero - carpeta 1704 nO 5. 'lio ( 18 ). Htb&cado por BRUEL.. .etc. en "Recueil des chartes de l'A­ bbaye de Cluny" (Paris 1876-1905), IV, 580-582, y GON- 5G0 ZALEZ, J. : "El reino de Castilla en tiempo de Alfonso - VIII- (Madrid I960), II, 211-213. (19) ^ n ̂ 3 6 , GONZALEZ, J. : "Alfonso VIII" op. cit. II, 623-625. (20) t as .. GONZALEZ, J. : "Alfonso VIII" op. cit. II, 736-738. (21 ) Uoc. 4 2. GONZALEZ J. ; "Alfonso VIII" op. cit. II, 769- 770. AHP, Indice de San Zoil, fol. 225r. (22 ) re; GONZALEZ,!.; "Alfonso VIII" op. cit. Ill, 521-522. Cit. AHP, INdice de San Zoil, - fol. 172r. SERRANO: "Obispado" II, 173. (23 ) o , v " . -1 Û —^ 0 .'-c-v . I j T , r ® -ii •. .(«̂ 4 ) AHN Clero''carpeta 1704 n2 4 ,Do « . ^ * -io : "Regesta de Fernando II" (Madrid 1943) 498. (25 ) GONZALEZ,!. : "Fernando II" op. cit. pg. 173. (27 ) ID. pg. 152. (23 ) ID. pg. 124. (29 ) ID. pg. 54, 140. (30 ) ID. pg. 188. (31 ) ID. pg. 75 7 91. ( 3 2 ) n). pg. 4 2 5 . (35 ) Vid. AHN Clero carpeta 1700 nO 1 3, fol 13v.; carpeta - 1702 nS 8 ; 1700 n2 14. Doc». f ? ; 6 0 ; 4 V (3 4 ) MARIN, T.: "Particularidades diplométicas en documentes leoneses" en Archivos leoneses 6 (1952) 59-94. Véanse también MARIN, T.: "Confirmaciôn real en documentos cas- tellano-leoneses" en Estudios dedicados a Menéndez Pidal II (Madrid 1951) i GARCIA LQBO, V.t "Un documento de ?er^ nando II que no pas6 por sa. cancilleria" en Estudios hu- manisticos, geografia, historia, arte nfl 6 . Universidad de Le6n. (35 ) Confirman privilegios: Juan II en 1442 (AHN Clero carpe­ ta 1713 n2 2 5);7 en 1444 ( Id. carpeta 1714 na 1); D« - Juana en 1510 (Id. carpeta I7I6 na 4); Felipe II en 1562 (Id. carpeta 17I6 na 15); Felipe III en 1609 (Id. carpe­ ta 1717 na 9). 561 (36) AHN Clero carpeta 1701 n® 11. Doe «•. hS ( 37 ) Para un conocimiento detallado de las caracteristicas del privilégie rodado de la cancilleria de Alfonso X, puede consultarse FLORIANO CUKBREKO, A.: "Curso general de paleografia j paleografia 7 diplomâtica espanbla", (Oviedo 1946) pp.509-525; UNIDADES DIDACTICAS de la lEJED, (Madrid 1977). fasciculo 6 2, pp. 44-48 7 68. (58) Vid. PROCTER, E.S. : The Castilian Chancery during the - re in g of Alfonso X" (Oxford 1974); MÜLARES CARLO, A. : "Breves consideraciones sobre la documentéei6n real cas tellano-leonesa en pergamino entre los siglos XIII y XV" en Miscelânea de estudios del profesor Marin Ocete, II, pp. 739-779 (Granada 1979); SANCHEZ BELDA, L. : "La can­ cilleria castellana durante el reinado de Sancho IV",en AEDE 21-22(1951-52) pp. 170-225; Sobre el reinado de — Alfonso XI estân realizândose una serie de trabajos, — desde el punto de vista de adicciôn de fuentes y estu­ dio diplomâtico en las Universidades de Murcia, Sevilla, Madrid y Oviedo. PASCÜAL MARTINEZ, L. : "La cancilleria de Pedro I" en Miscelânea Medieval murciana X Murcia 196?) pp. 177-202; ID. La Cancilleria de Enrique II de Casti­ lla", en Miscelânea medieval murciana 1(1955) 177-202. ID. "La cancilleria de Juan I de Castilla" en Mise. — med. mure. (1978)18-255.LD. : "La cancilleria real de En­ rique III", en Mise. med. mure. (1980) 170-205. MARTIN POSTIGO, MS S. : "Notaria mayor de los privilegios j es- cribania âayor de los privilegios y eonfirmaciones dn - la eaneilleria castellana" en Actas de las primeras jor nadfs 4l^B6todologia aÿlicada jL^oienoiaa ̂ histôrlcas, 7 (Santiago de Compostela 1975) 241-254. (59) AHN Clero carpeta I70I q® 9. -jjoc 3 % ( 40 ) ACJL n® 13 . t> e>c. ? 9 3 ( ^1 ) ACJL n® 10.-Ooc ./'i 0*1 (42) AHN.Clero carpeta I70I ns'll.' GONZALEZ,-!.: "Alfonso VIII" ôp. ,cit; III, pg. 9. Doe. sr. ■ _ (45 ) El sello esté" perfectamente descrito por GUGLIE61 NAVA- 562 RRO, A.: "Catélogo de selloa de la secciôn de sigllogra fia del Archivo Histôrico Nacional", (Valencia 1974) I, pg. 21. ('•’■4) Doc n* 46 GONZALEZ, J. : "Alfonao VIII", op cit. III, pp. 154-155. 45 ) ACJL n» 10. Dot n" 3<=? 46) AHN Clero carpeta 1703 n® 1. Doc- 4 7 ) AHN Clero carpeta 1702 n® 6. Doe <'* 6 4 ) Véase nota 28. 41 ) AHN Clero carpeta 1703 n® 2. Dot % ^ 50 ) AHN Clero carpeta 1701 n® 8. Dot 3^ 51) AHN Clero carpeta 1704 n® 5. 52 ) En privilegio de confirmaciôn de Alfonso XI, 1551, di- ciembre 7» Valladolid. 55) AHN Clero carpeta 1705 n® 9 .y.J.GABi«ois #£ BAaESrEROi,M *‘w«, , Ca.eiUA' il^i) i .vU • ■;>. ^•C. n 0 4 »l j d o t . ’ ' i H p«. C 'y . Zec i ' • 6 5 4 ) AHN Clero carpeta 1703 n® 14. poc. ?i d$) AHN Clero carpeta 1703 n® 2. D 6c «t 6 o 56) AHN Clero carpeta 1701 n® 8 . Doc. 57) AHN Clero carpeta 1703 n® 15. Doc n*. 58 ) AHN Clero carpeta 1700 n® 19. Dot - 59 ) ACJL n® 29. Ooc a -._ 60) ACJL n® 29. Doc 61 ) AHN Clero carpeta 1705 n® 20 Doc r«*. < 0%, 62 ) AHN Clero carpeta 1703 n® 14, Dot 65 ) AHN Clero carpeta 1703 n® 2. Dot â î *iS 6c. • ^"2 S' 565 (132) AHN Clero carpeta 1705 n® 14, 19, 20f 1706 n® 2, 4, 11, 12: I7O8 n® 4. Este documento fechado en 1407.0=^:. « (I3 5 ) AHN Clero canpeta I7O6 n® 18; AOP armanio 8, leg. 15 - n® 11. Docs.nt 16*7)!^ (13^) AHN Clero carpeta 1706 n® 17; 1707 n® 5, 4, 5, 6, 7 .0oc$. r. 2 / 3 (1^1) Puede observarse sobre todo la marcada difernecia exis­ tante entré los signes notariales de los notaries de To­ ro, perteneciente a la provincia de Zeunora y los de la provincia de Palencia -Carriôn, Frômista 7 Palencia-. (142) GARCIA GALLO, A.:"Estudios de Historia del Derecho pri­ vado espanol" (Sevilla 1982) pg. 588. (145) Cit. por GARCIA GALLO en op. cit. pg. 401, Vid. "Histo­ ria compostelana" 1, 96, ed. Espana Sagrada XX, pp. 176- 179. (144) MARTINEZ GIJON, J.: "Estudios sobre el oficio de escri­ bano en Castilla durante la Edad Moderna", punto 5 re- ferido a la organizaciôn notarial en tiempo de Alfonso I el Sabio. En Centenario de la ley del Notariado, lec- oiôn 1®, v#l. I (Madrid 1964) 265-340. (145) Juan Garcia aparece signando un documento de 1372 #» - ’ AHB Clero carpeta 1705 n® ̂21* -■ ■ (146) AHN Clero carpeta 1710 n® 6. El otro documento esté en esta misma carpeta y lleva el numéro 5 7 dice asl: "Por quanto a mi fueron entregados todos los registres de - lohan Garcia e de Ruy Martinez, escribanos publions que fueron de Carrion, por Pero Ferrândez, bachiller, alcal­ de, yo falle la nota desta carta en el registre del di­ cho Ruy Martinez escribano"... 566 (14?) BONO, J,; "Historia del derecho notarial espanol". (Ma­ drid 1982) Vol. I, pg. 292. (148) "Cortes de los antiguos reinos de Le6n y Castilla", ed. per RAH (Madrid 1861) pp. 465-464, art. 11. PEREZ Y LC- PEZ, A.X.: "Teatro de la legislaciôn universal de Espa­ na e Indias" (Madrid 1796). Sobre el notariado pueden consultarse, entre otros: GAR CIA, H.: "Notas pata unos prolegômenoa a la historia - del notariado espanol" en Estudios histôricos y docucen tosde los archivos de protocolos, 2 (Barcelona 1950). - MATILLA; "Escribanos, notarios y archivos de protocolos en Espana" en Boletin de la direcciôn general de Archi­ vos IV (1955); VALLS, 0.: "El signua notarial" en Cente­ nario de la ley del notariado (Barcelona 1965). 567 C A P I T U L Û S E P T i M O LHCHIVO KOIÎASTICO 568 La localizaciôn actual de los fondes perteneclentes a San Zoilo se encuentra principalr.ente en el Archive tôrico Nacional Cl) y en el Colegio del Sagrade Corazôn de los PP. Jesuitas de Lecn (2) aunçue también se conser- van alrunos perrar.inos en el Archivo del Cbispado de Pa­ lencia (5), en la Casa de la Cultura de esta migra provin cia C^). en la Piclicteca Cacional de Paris (5). en la Pi blioteca de la "ilia de Cluny (6 ) e incluse en la casa rs rrocuial de Santoyo. pueblo palentino proximo a Carriôn. (7). Toda esta colecciôn diplomâtica adquirida por el tno nasterio a través de los siglos estuvo custodiada en el convento bests la desanortizaciôn de Mendizâbal pasando dcspués a Valladolid y de aqui al Archivo Histôrico Nacio nal pero çuedaron en el convento al menos 72 documentes y 6 carpetas rue son los oue hoy se guard an en Leôn (fi), - ademâs de un Libre Niscelâneo del que hemos dado noticia en el capitulo dedicado a la Schola escriptora (9). Debe también reserarse que un lote documentai del monasterio de San Zoilo estuvo en poder de Francisco Simôn Nieto quien, posteriormente, los donô al Archivo Histôrico Ha- oional dé Madrid (10), Ta desde el période visigodo, las sedes episcopales, cabildos eclesiâsticos y monasteries conservaron côdices y manuscrites de carâcter teolôgico, juridlco y cientif^ co por ser herencia de la tradiciôn cristlana y foco de culture. Asl, desde época muy temprana comienzan a organ! 569 zarse los archivos para garantizar los titulos de propie dad ante el Estado y los particularea, siendo, adeiras de valiosos depôsitos de docunentaciôn histôrica, ôrganos de ffestiôn adr.inistrativa (1C cis). Los monjes cluniacenses, aiguiendo la Régla de San Benito, debian dedicarse diariamente al trabajo manual durante determinado tienne al dia (11), ocupando la copia de manuscritos y el cuidado de sus libros y archivos un género de este trabajo destinado a quienes poseian mayor formaciôn cultural y conocinientos especificos. La tradi£ ciôn escriptoria de Cluny nos la narra Pignot (12) descri biendo cômo cada nonje poseia un punzôn y tabletas donde plasmar la escritura, siendo la redacciôn de diplomas, tl_ tulos del monasterio, composiciôn de obras litersrias o histôricas y la transcripciôn de libros litûrpicos, el uso més noble que podia darse a la escritura. Era el prior claustral quien hacia preparar y quien surtia a los escritorés del pergamino necesario, quien da ba permiso para entrer en la cocina a licuar las tintas y secar la escritura. El traba jo se realizaba en un pequeno claustro alejado de todo tipo de distracciones y movimie£ to, donde nade côncurriesé a turbar la paz y soaiego del traba jo, bien provisto de ventanales por los que se reci- biese la iluminaciôn necesario (15). Toda esta ricueza d£ cumental y bibliogréfica se custodiaba en una sala llama- da "Armario", haciendo alusiôn al lugar donde se acostum braban a guardar los manustritoa (14), En la nomativa - 570 cluniacense exiatia un vie.io proverbio reverenciado por los monies : "Claustrun sine armario sicut grex sine amen tario", lle.-'sndo a ccnsiderar sus libros y perraminos co- no un bien rueole, cono algo de valor economico cue debia ser consirnado en actos .iurldicos y englobado dentro de su patrimonio (15). ocuândose con mayor o menor acierto - de la corservaciôn y cataloeaciôn de sus archivos. El valor de la docunentaciôn custodiada era grande y para evitar su pérdida o détériore se tomaron toda cla- se de medida? necesarias; por ejemplo, los libres utiliza dos para el estudio del canto litûrgico o como lecture de uso comûn por los ron.ies sollan colocarse en el claustro atados zedianre cadenas, habiendo sido decretado por San Hugo eue no se podria sacar ningûn libro al exterior si no se avalsba con las suficientes garantias eue respondi_e ser del manuscrite (16). Fasar.dc a ruestro monasterio, en su Archivo, adeaâs de los documentes rssenados al comienzo del capitulo, pa­ rée e rue existieron otros libros, hoy desaparecidos, pero de los que nos ban cuedado noticias a través de los histo riedores de la Orden Benedictina, Asi- el P. Plôrez indi­ ce oue hubo un cédice en el eue se narraba el martirio de San Zoil escrito por el Cerratense y otro libro confeccio nado por Radulfo, monje de Carriôn, hacia 1156 que conte- nia las actas del martirio y unos milagros del santo Pa- trono (17). Segûn M. Alamo, los archivos de San Zoil po­ seian docunentaciôn que cronolôgicamente abarcaba desde 571 desde 1047 a 1647, amén de 51 lecajos de papel, y en su rica kiblioteca se custodiakan adenas todas las edicio-es de los Kauri ata s y iruchos manuscritos de valor (18). A no ser "or el nombre de un archivero monéstico, Pero "armario", rue aparece confirmando un documente del arc 1222 (19), carecemoa de todo tipo de noticias relati­ ves 3 los primeros siglcs del archivo de San Zoil, sin en barpo, casi coetâneamente a la ejecuciôn de los documen­ tes, éstos fueron catalogados en el monasterio mediante una serie de anotaciones efectuadas en los reverses, en las cuales se hizo una breve regesta del tenor documental, regestas que repitieron posteriornente otros con j e s encan mados de su catalogaciôn y custodia. Asi pues, podemos ha blar de la existencia de tal archivo aunoue no del sist£ ma utilizado en su organizaciôn ni del lugar eue ténia destinado dentro del recinto monâstico. La finalidad pri­ mordial de los monjes al ordenar sus fondes documentales fue sobre todo la salvaguarda de sus propiedades, franeue zas y privilegios mediante la conservaciôn de los titulos de propiedad que en muchas ocasiones debieron ser presen- tados ante autoridades civiles y eclesiâsticas como p rue- bas irréfutables de su derecho. A veces, las anotaciones posteriores aludiendo al estado del momento de las pose— siones o a otras cuestiones relacionadas con el contenido del documente son altamente interesantes y natifican esta finalidad expuesta en la conservaciôn de sus diplomas (20) por otra parte plenamente justificada si tenenos en cuen- 572 ta las vicisitudes por las que atravesô el monasterio a través de su historia (21). Ter.er.os rue rer.ortarnos al ano 1655 psra roder hs- rlar va de una perfecta organizaciôn del Arch’vo c=rrio- nense, cuyo ejecutor fue fray Joan de Cisneros. Pue en esta época cuando se realizaron las ordena- cio-es 7 catralogacicres de Archivos en los mcnasterios de la Congregaciôn de Castilla por orden de los Capitules de générales (22), cuyo origan fus la incautaciôn por par te de la Corona de propiedades eclesiâsticas, acarreando tal situaciôn numéros pleitos (25), para los cuales se h£ zo inprescindible la presentaciôn de los titulos de pro­ piedad eue ayudasen a dirimir justaoente en los procescs. For tanto, nos encontramos que la finalidad perseguida en estos siglos al reorganizar los archivos monâsticos no di feria de la buscada en los conienzos de la vida de San Zoil : Recopilaciôn de docunentos acreditativos de los de- rechos del cenobio, y para ello se puso especial cuidado en su catalogaciôn, consezrvaciôn y custodia. El codelo de organizaciôn del archivo monâstico em- pleado en aquella época era el siguiente: "Los documentes, numerados, se introdueian en fajas o envoltorios j éstos, a su vez, en cajones" (24), por lo que se les catalogaba con très signes o sinbolos; un numéro que respendia al l£ gar que ocupaba el documente en el envoltorio o boisa, una letra oue se referia a ésta ultima y otro numéro corres- pondiente al cajôn, empleando generalmente en la cataloga 573 ciôn de los cajonea un criterio topoprôfico, aunando docu raentoE pertenecientes a un solo lucrar o a varios cu^s proxiridad reogréfica era canifiesta (2 5 ). Gracias ? un peoue^o cacâlosro del archivo de .' rn Zoil (26) podecos conocer con todo detalle las directri­ ces carcadas por la Conrrec-acié-' de Castilla rara la or-e -aciôn de los archives nonésticcs. For su concisiôn y :1a ridad copiaremos textualmente las priceras hojas del cit£ do catâloBTO puesto eue nadie re.jor eue ouienes se dedica- ron al cuidado y ordenaciôn de los persraminos y papeles del cenobio para narrar y explicitar las pautas sesruidas. Lo primero que se escribe son las normas générales para la catalogaciôn de los archives dictaxinadas por la Congregaciôn de Castilla y, a continuaciôn, les pequenos cambios que juzgô oportuno fray Juan de Cisneros introdu- cir en el archivo de San Zoil (27). "El primer aviso es que nur.ca se fie archivo de ouien no tuviere este hauito. El sefnando, que sea buen lector, buen latino y tenga buena pluma, que sepa leer l£ tras antiguas, goticas, romanas y fransesas y tenga afi- cion a elle y mucha paciencia. Esto supuesto digo que an el archivo ay estas obras: Orden de cajones. Purgacion. Dividir. Componer. Ordenar, Senalar. Encabezar. Sustanciar. Concordar. Orden de Ca.lonee. Hacense los cajones necesarios con forme a las materiaa o comarcas, y sean de suerte que las escrituras esten muy holgadas. Fongase en cada cajon una 674 eabeza con au comarca, o quanto las escrituras son cornu- nes a tod os los cajones, hazemoa titulo ▼ cajon della,®. como cajon de Bulla o privilégies o donaciones, y si qui sieren llevarlos por abecedario ea buen orden de esta rs nera: Cajon 1. Arcos y su conarca; Cajon 2, Burgos y su cozarca. Esto se ponea en un pergamino de letra redonda o antirua con todos los pueblos cue pertenezen y peguese aobre la tapa del Cajon y ansi de todos los Cajones con sus pueblos por orden de A, b, c, y por el mismo orden se escriben en el libro del Archivo. Purracion. Esto es limpiar el archivo de imnerti- nencias cue no sirven sino de estorvar y adviertese cue no todas las escrituras se ban de hechar a aal por hater ya pasado su effecto, como poderea, particularmente de contraries, que despues de muchos anoa sucede negarlos, y arrendaciientos pasados, aun quando caen sobre apeos y executorias es bien guardar algunos de los mas anticruos para probar por antiguedad de escrituras. Ni ae hechen a mal escrituras que no hablan con el monasterio si tenemos las haziendas, porque aquelles tituloa con los que noao- tros huvimoa, deapuea van continuando a nuestro derecho, 111 ̂ e hechen a mal libres de rentes ni de gaatoa anticruoa de la orden , sino eue tengan au cajon o aitio en el ar­ chive donde esten, perçue muchas vezea importas y hazen fe ni se hechen fuera infomacionea, por antiguaa eue sean, aunque aya aentencia y executoria, porcue muchas vezea ae torn an a revolver pleitoa y son neceaariaa. Los apeoa aiem 575 pre se guarda y donaciones y executorias. Lo cue puede salir del archivo es: Cartas de pare muy viejas, esrecic-lrente de coses ordinarias, teniendo cuenta cor. las de ouindenios y subsidies coro hasta trein ta anos, y ansi se pueden cuitar las viejas de reperti- mientos, collégiales. salaries, y de officiales, pasando , ale-unos ancs, y censos rediridos antiguos, poderes para cobrar, cartas misivss cue muchas vezes los ponen en ar­ chives en muerte de abbades o rayordoros sin mirar pape-^; , les y ocupan sin pare qué. *.y otras escrituras cue no to- can a las casas pero ^ue sirven de curiosidad 7 artierua- ; 11a, fTuarcanse en cajon aparte. Titular. Liinpio el archivo de estas escrituras im­ pertinentes, tonen cada escritura y titulenla poniendo en lo alto, de letra alco mayor: Cajon 1 6 2 o el que fuere, y dexen espacio pars poner la letra y numéro a su tiempo, cue es decir: ^ajon 1, A 1, 0 la que fuese, y tras esto se ponpa el ano, no mas cue en guarisno, que sirve para ordenarlas, y debajo de esto se titula la escritura brev£ mente diciendo: Apeo de las heredades de Burgos o censo de mil maravedis por Nuestra Sefiora de Setiembre por la hazlenda de tal parte. Division. Eecho esto entra luego la division de es crituras de esta manera: Eaganse unas cedulas largas cue de cada medio pliego de cartas viejas se pueden kazer seis, cue diga en cada qual en la cabeza: Cajon tal. Sean tan- tas zedulas como Cajones y dividanse en una sola y toman las escrituras entre très o quatr y vayan leyendo* los tl- 5r« tulos ▼ dividiendolos, poniendolos donde estan las cedulas. Coanosicion. Acacadas ce dividir las compongan de ej» ta manera : Toxen cada Cajon per si y hagan tartas cedulas ccmo huvieres o titulos en el. 7 ponganlas divididas vs yanlas distribuyendo por los titulos y despues de dividi- das ordenen cada titulo por si por el orden de los anos. de ms'-era rue va va primero el lu gar cue comienza en A v ansi las demas Istras. Ordenar. Luego se ordenen y pongan de 24 en 24 y se a ten y pongan en sus cajones. Senalar. Vayan tonando el primer legajo de 24 que co mienza en la escritura mas antigua del lugar oue comienza en A de acuel legajo 0 en cualcuiera otra letra del A, b, o rue fuere la primera, y en la primera escritura ponran A 1. junto conde dize cajon 1; y en la 2, A 2 y ansi de las demas hasta 24; v en la 2 legajo de 24 pongan B i e n la primera escritura y en la 2, B 2 y ansi hasta eue se acaben con este numéro limitado de 24, y esto se hace por- rue se cocponen cejor y no se tratan tan mal y ballanse con mas facilidad y ai se ponen en numéro prolongado es - grandisima confusion y desatino. Ehcabezar. Tomen luego papel oueno y began cada qua demo de cinco pliegos doblado en quatre partes a estilo de ouentas, y pongan por cabeza: cajon 1. Arcos y su comar ca, (o lo que fuere), y en el cuerpo del papel diga: Apeo de lo que el monasterio tiens en Arcos bec ho en primero de henero en papel o perganino. En la mano izquierda diga: 577 Arcos (o el titulo nue ) y la rent a en suma, sus fa­ neras (o lo rue es), y en la narrer derecha diga: A 1, ano I5CO (0 el eue fuere) ’• estas escrituras alrunas han reparado en eue es mucha cl?ricad la eue ponro en los es- critos V rue se puede ofrecer ocasion eue no gustemos de rue alrunos sepan donde estan alr-jnas escrituras •" para esro difo rue es facil ocultarlas nuitando los titulos de las tapas 7 no les entrerando les inventarios, 7 nuando fuese fuerza es r.enos in convened en te este eue andar nos£ tros siempre a ciegas. para leer la leyra rotica ronge acui el iiccionario y abreviaturas (28). Manual del .'.rchivo de San Zoilo de Carrion ordenado en el ano 1655. Fray Joan de Cisneros. (29) .Advertencia; Los papeles de lugares particulars don de el monasterio de San Zoilo tiene su hazienda y las es­ crituras comunes eue entran en este archivo son tantos, eue si para cada titulo se hubiera de hazer cajon particu lar era fuerza multiplicar un copioso numéro dellos. Mas como el archivo presents se reduze a solo ventiouatro o treinta cajones, en estos se han de repartir y^omponer#, tantos y tan diverssos papeles de suerte eue no causen con fusion, y para ello han de entrar en algunos cajones pape­ les de muchos y diferentes titulos de lugares o cosas, de suerte que puede aver cajon rue tenga papeles de veinte l£ gares y mas, cuyos titulos ni pueden caber ni estar bien en la froutera de un cajon; siguese que por los titulos de 578 los lugares puestos en las fronteras axteriores de los ca jcnes r.o se puede terer entera noticia de lo oue tienen derTO ni de dcr.de ester los papeles. Solo nuede servir el poner titulos de lugares a los ca.jones de confusion, de troc arse r alterarse el orden y disposition del archivo. confundiendose uno con otro, como se ha visto hasta aoui, de suerte -ue ' ara buscar una escritura sea necesario trs- bucarios, uesccnponerlos y naltratarloa todos. Y ouando a fuerza de rayer cuydado esten los papeles deba.jo de sus propios titulos, se puede temer otro inconveniente, rue en ocasion de un aprieto en que contra nuestro dictatnen, de man os a coca, nos cojan por orden superior la llsbes del ar chivo para veer en lo eue no este bien al monasterio. Con facilidad por los titulos de afuera de los cajones podra toparse lo eue nos dane. Reparados estos otros inconvenien tes. ha parezido intitular los cajones del archivo cor. ti­ tulos de Santos rue los euarden, necesitando con esto al - arcbivero o persona cue hubiere de buscar alguna escritura a eue précisa y solamente no se fuien por los titulos de los cajones sino eue se valga deste libro y de sus tablas, cuyo orden sin cansarse en rebolver papeles, se pondra en el que buscare. Acui se pone lo primero el orden de los cajones del Archivo con sus titulos, y devajo destos los titulos de los lugares o escrituras, ya particulares ya comunes, que contiene. Deba.jo de taies legajos o libres 12, 22, 52, et. y debajo de taies letras que tiene cada legajo A, B, C, D, 579 etc., con cue estan intitulados los ouademos eue tiene ca da legajo 7 los libros con sus tablas nue tienen al princi pio. citando los folios donde estan las escrituras de ta­ les o tales lugares. El segundo orden de este libre oue vale para inteli- pencia del primero es una tabla alfabetica donde se hallera el titulo del lugar o -lateria de la escritura 0 cosa cue - se buscare, la qual cita el ca.ion conde esta, en cué lera- jo 7 en oué cuademo o en cué libro. de suerte que para buscar, verbi gratia, el Brezo. se buscara este titulo en la tabla y en ella se hallara eue estan sus papeles en el Ca.ion 52, titulo S. Andres. Busouese este Cajon en el pri­ mer orden de este libro v en el Ca-'on S. Andres se nalla- ran quatro lega.ios de papeles comunes de la casa y los de- cas de los lugares donde tiene hazienda. Y tambien se hall£ ra este titulo en el Ca.ion S. Roserdo, libro 52, en el cual se vera la tabla y en ella se hallara el Brezo. De suerte oue un misco titulo o lugar se hallara en muchos cajones a donde toca, o por Bulla o previlerios o apeos o contratos de vitas o por otros respectes, de suerte que todo estera citado devajo del titulo que esta en la tabla, de suerte - oue por este orden, en un instante se hallara el papel oue se buscare sin revolver ni destruyr lo demas. Para que este orden ” concierto este siempre ansi es muy necesario eue el archivero tenga gran viligancia en vo^ ver los papeles que sacare al nisao lugar donde los hallo, por el mismo estilo que los busco para sacarlos, para lo 520 nual sera bien poner en el conozimier.to del panel cue se saca a nré ca.ion. leiraio y cuademo perteneze y assi mismo eue los panel es eue de r.uebo re pusieren en el archive se po.-'-sn por es*e r.isro estilo, intitulados de lo eue contie nen. cor. el ano en eue se otorparon en el cajon, legajo y letra eue tocare, y al punto se esc rivan en el libro del archive por el -isr.o orden eue los cernas, eue en estas dos cosas consiste el archive, en eue con buen orden y con acierto"... Finalisa de esta ranera, sin terminar su aserto, la introduccicn al magnifico inventario del .Archive de San Zoil. Constaba de veinticuatro cajones oue recibian los siguientes nombres : Santa Maria, San Juan, San Benito, San Pedro. San .Andrés, San Zoyl, San Felizes, San Agapio, San Român. San lcrenzo. San Fstevan, San Martin, San Pacundo, San Gregorio. San Placido. San Xauro, San Bemardo, San II defense, San leandro. San Millâr.. Sto. Toribio, San Vicen­ te, S. Rûsendç. S. Veremundo. Sabenos tarbién que existiô un indice o catàlogo an­ terior a esta ordenaciôn, que, como hemos podido observar a través de las advertencias hechas por fray J. de Cisneros, no fue exceaivaaente prâctico a la hora de encontrar y man tener el orden de los docunentos en el archivo, dicho in­ dice estaba catalogado como "Libro 5-" dentro del Cajon - San Rosendo (30), en él los documentes estaban agrupados to pogréficairente por orden alfabético y junto a ésto se puso el numéro de folio eue ocupaban (31) 581 El libro 12 de este mismo Gajôn era el calendario de bienhechores acerca del cual el archivero nondstico expuso con tada claridad les causas de su mal estado de conser'/e- ci6n: "Conservasse deste libro escasas veinte y ocho hojas tan maltratadas que délias y de la falta de las demas cons ta el cuydado de los antiguos en borrar y destruir la rer.c ria de la obligation rue tenian a encor.endar a Dios sus bienhechores y consumir este instrumente eue auia de ser - el despertador para ello. Solo ha cuedado la reyna ultima para memoria de lo oue fue y del cuydado en eue los clur.ia censes ponian a los religiosos de su Congregacion". (32). Son también interesantes las noticias que nos da sobre el libro 42 del mismo Cajôn puesto rue ayudan a conocer c6r.o estaban dichos libros en el tiempo en que fueron ordenados y las razones que explicasen el por qué de todo ello... "Despues del libro 5^ se hizo otro en que se fue continuan do esta materia. y porcue su disposicion no estaba como fuera razon, a cuya causa elguncs le perdieron el respecte y le maltrataron, se hizo y ordeno este que ay aora, hazier^ do mecion con buen estilo de lo eue contenia y prosiguien- do esta materia" (55). Cuan4b aumentô el nûmero de documentes y se hizo pré­ cisa una aopliaciôn del archivo conâstico, se colocé el l£ bro calendario de bienhechores en un nuevo Cajôn con el - nombre de San Claudio. Gracias al trabajo del archivero de San Zoil podemos hoy conocer la desapariciôn de abundante documentaciôn del 582 convento al corprobar los notables saltos existantes en la nuxeraciôn de sus diplomas (54). Traemos acui tanbién una noticia tardia acerca de dos arcniveros monâsticos. fray Zuil Gobral y fray Melitdr. Pernândez. cuyos testimonios aparecen en varias copias de los ahoF 1985-84 ( 3 5 ) 7 rue actuaban de mancomûn cuando se sacaba elrûn docur.er.to del lugar ^ue ténia asi-nadc, te- niendo obligacicn de depositarlo de nuevo donde se encon- traba custodiado (36). En el apéndice documentai se incluye el inventario realizado por fray Juan de Cisneros pero nuestra catalogs ciôn y exposiciôn del archivo de San Zoil estaba basada en las anotaciones encontradas en los reversos de los do­ cunentos conprendidos dentro de los anos nue abarca este estudio, juzgàndolo interesante para profundizar en el conociniento de dicho archivo puesto que en tal inventa­ rio no se incluyen sino aquellas regestas rue se conside- raron de mayor importancia para la vida o intereses nona£ ticos -la finalidad del catélogo era la râpida localiza- ci6n de los fondes anén de una somera nociôn del conteni- do documentai, no la resena compléta de cada papel o per­ gamino- y ahorâ'tratamo# de Indicar todaa las anotaciones contenidas en dic'^oa reversos para conseguir una visiôn nés amplia del trabajo realizado en el siglo XVII en la - ordenaciôn de los fondes del cenobio. Antes de exponer el Archivo de San Zoil haremos las aiguientes advertencias; 583 Todos los documentos custodiados en el Ca.j6n San Gregorio oue tienen relaciôn con Toro o sus tierras pr6x£ icas, no llevan la denominaciôr de "ouademo" con su letra correspondiente (37). Lo nisrr.o ocurre en el Cajôn San II- defonso en el que se guardan cuatro documentos reales re- lacionados con el truecue de Aeruilar de Campos (38) pero aoux, dads su catégorie, se les àenonina con el nombre de "privilegio", seguido de un numéro (39). En los cajones San Pedro, San Romén y San Zoil, el primero destinado a documentos relacionados con Carriôn y su barrio de San Zoles conteniendo papeles y pergaminos reales y pleitos ocasionados por el reparte de las aguas del rio Mayor (4C); el segundo con la documentaciôn de Frômista y el tercero con donaciones y censos en el lugar de Carriôn y en el barrio de San Zoles tampoco existe la denominaciôn de "ouademos" sino tan sôlo en las bulas papales del Cajôn San Pedro (41). Para guiamos por alg-ûn criterio lôgico en esta ex­ posiciôn se ha seguido un orden alfabético en la denomina ciôn de los Cajones, agrupando en ellos los documentos to pogrâficamente y a su vez por materias cuando asi se hizo necesario pero respetendo en todo la numeraciôn prlrnï^iva efectuada por el archivero monâstico. Cuando dentro de un r.ismo Cajôn se guardaron pape­ les o pergaminos de diferentes pueblos o localidades és- tos han sido ordenados también alfabéticamente y si el do cumento estaba sin numerar -como ha ocurrido en ocasio- 584 nés (42)- siempre eue ha sido rosit le se ha clasificado cronolô-icamente. Queremos volver a notar la existencia de Ccrôr "ar Claudio 7 en él se cuardarian c;és libros eue el "a citadc de los bienhechores de Clunv (45) puesto eue lleva el nu­ méro 3® 7 se hace menciôn de otro eue se mandé confeccio- nar; al renos existieron cuatro en el siglo XVII (45 bis). For ultimo hacer.os constar que como de Villajuanes parece oue no existia mas eue un docu.nento en el Cajôn San Gregorio, éste fue catalogado como "Numéro "unico". (44). 585 Catalocaciôn de los documentos corservados en el ‘.r chivo de San Zoil efectuada en el ano 1635. (45) Caî6n San ‘manio - San Martin nS 1. Cuademo A lerajo 15. Fundaciôn. donaciôn. (46) - San Martin n2 2. Cuademo A lerajo 12. D. Juan de lodossa prior de San Z07 7 Car.arero de Clunierc da a Juan Femàndez capellân de S. Martin un suelo en el varrio para poblar. (4ÿ) - San Martin n2 5 . Legajo 12 (48) Coxpra de un prado. - Fronsesta. San Martin n2 4. Quademo A legajo 12. Don aciôn eue hizo Mèneia Ruyz de todos sus bienes ruebles 7 rayzes. (49) - N2 5. Quademo A, legajo 12. Sxecutoriales de Roma contra Hipôlito Delgadillo, clérigo intruso en el priorato de San Martin. (50) - N2 7. Quademo B, legajo I2. Compra de un prado. Foro de 4 maravedis sobre un suelo en el barri o de San Mar tin. (51) - Nfi 10. Ouademo B. legajo I2 . Foro de 12 maravedis sobre un suelo en el barrio de San Martin. (52) Cajôn San Andrés - H2 1. Quademo B, legajo 22, Hermandad entre el convento de San Zoil 7 la cofradia de 586 los doce clérigos de Carriôn. (53) - Diezmos 5. Cuademo E, legajo 1 2. Concordia entre el ocispo v abades de San Zoyl, San Ysidro y San Ronôn. (54) - Carriôn n2 1 . San Lâçaro. Cuademo A, legajo 1 2. Erecciôn de la iglesia de San Lâçaro con condicion nue to­ do el derecho parroquial sea del nonasterio. (55) - Carriôn. Siezros nS 8 . Cuademo B legajo 12. Recudimiento del Cavildo de Falencia a sus colectores para rue se pague al nonasterio las 6 cargas de pan mediado de la concordia anterior. (56) Cajôn San Benito - San Felizes de Becerril n2 1, Quademo A, legajo 22. Donacion de hazienda. Creo despoblsdo esta villa y se reduxo a Bezerril. (57) - Becerril 2?. Cuademo A, 1 etsno 22. Donativo de la heredad de Bezerril y de Sant Martin de los Alanos y de Cavia et cetera. (58) - San Felizes de Becerril n2 5. Quademo A, legajo 22, Dotacion oue haze el monasterio a los clerigos de San Fe­ lices en que se cônvinieron, (59) - Bezerril n2 4. Quademo A, legajo 22, Censo de unas tierras. (60) - Bezerril n2 5. Quademo A, legajo 22, Fuero perpetuo a Becerril.(61) - Puerto de Be s n2 2. Quademo B, legajo 22, 587 Sentencia arbitra en desempeno del puerto del Yes. (62) - Calçadilla n® 1. Quademo 3, legajo 4. (63) - Caltadilla nS 2. Quademo B, legajo 4. Poro de uns heredad. (64) - Calçada y San Marnes nS 1. Cuademo A, legajo 4. Puero de 15 maravedis sobre très tierras, la vna en terzi- no de Calçada, las dos en termine de San Marnes. (65) - Barajores nS 2. Quademo D, legajo 12. Concordia entre B, Guillen Perez y el concejo de Varajores con el prior de San Roman por la qual parten igualrente la accion de la iglesia de San Satumino de Varajores. Esta concordia es en prejuicio de San Roman y an no se e£ sene. (66) - Cestillos n2 l. Cuademo B, legajo 4. Concordia con los vecinos de Cestillos de el ano 1185. Concordia mui anti^rua sobre la iglesia de San Joan de Ces­ tillos. Importa para la presentacion del beneficio y para los diezmos eue se parte vna tercia con el clerigo y raone£ terio para la presentacion. (67) Cajôn San Bemardo. - Villotllla n2 lT'*Ouademo D, legajo 32. Donacion de un solar. (6 8) - Villaturde n2 1 . Quademo B, legajo 22. Truecue de la heredad del sacristan de San Zoyl por otra del Castellano en Villaturde. (69) - Villaturde n2 2. Quademo B, legajo 22. 588 Sentencia dedn per do® canoniros de Falencia en favor de D. Gui, sacristan de ẑ a- Zoil contra f-'aior Sanchez sobre oierta deuda. (7C) - Villaturde n2 5« 'uademo 3, lecajo 29. Dexacion de un presta-o en Villaturde. (71) - Villaturde nS 4. Quademo 3, legajo 29. Sentencia dada per fernan Gonçales, alcalde ordinario en Carrion por su se.àor en conde contra Fernando Alvarez de la Sema eue se alçaca cor. vn (borrado) en Villaturde. (72) Cajôn San Claudio Libro 5-» Kalendario de los bienhechores de Clunv del monasterio de San Zoil i nonxes defuntos. (75) Cajôn San Estevan - Quintanilla n2 1. Cuademo ?. legajo 12. Escritura de poblacion deste sitio. Escritura en eue el prior de San Zoyl da licencia y facul- tad a todos los eue nuisieren poblar en su barrio de San Millan de Quintanilla con que de cada uno al prior doce di. neros en el dia de San Miguel de cada ano y parte los die£ nos entre el monasterio, clérigoe y obispo y dice oue la mitad de Carriôn era de un sef.or y la mitad de otro (74). - Quintanilla de Trigueros (sin numéro). Quademo G. leg_a jO 12. Trueque que hizo la condesa dona Mayor Petriz de la ha­ zienda que tenià en Trigueros. (75) 589 - Quintanilla de Trigueros nS 2. Cuademo G, legajo IQ. Donacion oue hizo a San Zoil dona Elvira Sanchez de las ^eredades cue tenia en Trirueros. (96) - Paredes nS 1. Quaderno legajo 12. Privilegio del rey don Alonso el 92 por el oue libra de t£ do pecho las heredades oue el monasterio tenia en Paredes V sus arrendaxientos. (99) - Pino de Vinduema n2 l. Quademo B, legajo 12. Titulo de la iglesia de Sant Adrian del lugar de Pino de Vinduema. (78) - San Homân de Rios Menudos ( sin numéro). Quademo D, l£ rajo 2 2 . Donacion de la parte oue parece tenia en el monasterio e irlesia de Rios Kenudos Sancha Sogn.i, la qual da al prior de San Zoyl el monasterio de San Miguel de Rios Menudos con todo lo cue le perteneze. (79) - N2 1. Cuademo E, legajo 22. Donacion de Femando Munio y dona Maria Ermillez su muger en cue donan al prior de San Zoyl la iglesia y cosas de Riomenudos. (80) - Rios Menudos (sin numéro). Ouademo D, legajo 22. Donacion al convento de San Zoyl de Feman Petri de la iglesia y hazienda de Rios Menudos por sus dias y el da a San Zoyl, despues de ellos, toda la hazienda que tiene en este lugar. (81) - Quademo E, legajo 22. (Sin lugar ni numéro) San Zoyl da a San Roman la iglesia de Rios Menudos y San 590 Roman a San Zoyl la imlesia de San Vicente de Ctello. (82'* - Raberos nS 1. <"uaderno ?. lerajo 29. Gontrato de don Benito y don Ca’-tirino sefor de I?, cocina. (63) - Raberos (sin numéro). ■. uaderno I. legajo 22. Donacion de unas tierras en ter:;ino de Raberos. No tiene fecna. (g^) - Respenda n2 2. f.uademo A, legajo 3®* Carta de don Dominro prior de esta casa en la cual recibe por familiar a don Pedro y le da cierto solar y prestemo en Respenda (85) - Poblacion de Soto y Villanueva de los Nabos (sin numéro), Cuademo D. legajo 1 2 . Apeo de un sotillo. (26) - Villaturde nS 5. ■■uaderno I, legajo 12. Vila (sic) de tierras y prados. (87) - Villaturde (sin numéro), '"uaderno I. legajo I2. Fuero de un huerto y cinco tierras. Escritura por la cual Garcia Fernandez, sacristan mayor de S. Zoyl, con licencia de D. Femando prior mayor, da a fue ro perpetuo a Llorente Garcia vezino de Carriôn, hije de Garcia Ferez de Villaturde, un solar de casa con su huerto mas cuatro obradas de tierra en cinco pedazos, en termine del dicho lugar de Villaturde. Y todo ello con obligacion eue dentro de dos anos hauia de levantar casa en dicho so­ lar y de pagar cada un af.o una carga de pan, trigo y cevada por mitad, y quinze maravedis por el dia de San An toi in de 591 septiembre, segûn todo consta deste escritura que peso an te Rodrigo Alfonsez escrivano de Carrion ano da 1409. Este mismo suelo de casa, huerto y tierras lo hauia dado el mismo sacristan mayor a Alfonso Ramos de Olnillos con la misma pension y condiciones como consta de la escritu­ ra de fuero nQ 7 que paso pos testimonio del mismo escri­ vano ano de 1406, y porcue el susodicbo no cumplio con le vantar la casa, se dio vaco el fuero y se hizo de nuevo al dicho Llorente Garcia, con cue se ha de pedir en vir- tud de esta escriptura y no de aquelle. (88) - Paredes de Nava nS 2. Quaderno A, legajo 12, Censo de una tierra a Fascual de Frada por dos maravedis y medio (89). - Villa Ramiel. (sin numéro) Quademo H, legajo 1. Carta de troque de una tierra cue se troco en Villa Ramiel con los clerigos. (90) Cajon San Felices. - Cestillos (sin numéro). Quademo A, legajo 2. Carta de venta en que el conde D. Gômez y la condesa DS Te resa au muger compraron muchas heredades en Cestillos y otra8 martes. (91) - Cestillos n2 2. Quademo A legajo 22. Rey D. Alfonso el 9®. Privilegio de confirmacion de unas tierras nue dieron al monasterio dos personas An Cesti­ llos (92). - Cestillos nû 4. Quademo A, legajo 22. Donacion de la mitad del molino de Cestillos que este en- 592 tre los molinos de San Cipriano j de Sotillo. (95) - Cestillos n9 5« Cuademo A. legajo 22. Foro de 4 maravedis sobre una tierra en CestiTlos pari pi?- tar vira. (94) - Cestillos n2 6. Quaderno ^, legajo 22. Foro de 4 maravedis sobre una tierra. (95) - Cestillos n2 7. Cuademo , legajo 22. Foro de 4 maravedis so':re una tierra. Censo de 4 -arevedis sobre una tierra en Cestillos para una vina dada a Juan de la Laguna vezino de Carrion. (96) - Cestillos n2 8 . Quademo A, legajo 22. Foro de 4 maravedis sobre una tierra con la condicion de plantar vina en ella. (97) - Cestillos n2 9 . Quademo A, legajo 22. Foro de 6 maravedis sobre una tierra. (98) - Cestillos n2 10. Quademo A, legajo 22. Foro de 20 maravedis sobre una tierra. (9̂ )̂ - Cestillos n2 11. Quademo A, legajo 22. Foro de 4 maravedis sobre una tierra. (ICO) - Cestillos n2 12. Cuademo A. legajo 22. De una vina en Cestillos. (101) Castillos, (sin nûmoro) Quaderno A, legajo 20. Foro perpetuo de 4 maravedis sobre una tierra. (102) - Cestillos n2 14, Quaderno A, legajo 22. Poro de 4 maravedis sobre una tierra. (103) - Cestillos nfi 15» Quademo A, legajo 2fi. Foro da 10 maravedis sobre una tierra. (104) 593 - Cestillos nfi 16. Cuademo A, leva jo 2fi. Foro de 10 maravedis sobre una tierra. (105) - Cestillos, nS 17. ' uaderr o . le?-s.io 22. Foro de 5 r.sravedir sobre una tierra. (106) - Cestillos nS 19. Foro de 20 maravedis j una gallina sobre dos tierras. (10~) - Cestillos (sin numéro), "uademo lepra jo 22. Foro de 5 maravedis sobre una prsdera. (1C6) - Cestillos nfi 20, ("uademo a, legajo 2fi. Foro de 5 maravedis sobre una tierra. (109) - Cestillos nfi 21. Cuademo A, legajo 22. Foro de 13 maravedis sobre una tierra. (110) - Cestillos nfi 22. Ouademo A, legajo 22. Foro de 7 maravedis sobre una tierra. (Ill) - Cestillos nfi 23. Quademo A, legajo 22. Foro de 12 maravedis sobre una tierra. (112) - Cestillos nfi 24. Quademo A, leva jo 22. Traspaso de 21 maravedis sobre una tierra. Paga agora este fuero la hija de Xixeno de Sant Zoles y Bartolomé de Ca­ rrion su tio y curador en su nombre. (113) - Cestillos nfi 25 - Quademo A, legajo 22. Foro de 4 maravedis sobre una tierra. Cenao de 4*mafBVedla sobre una tierra arriba de la barga de Cestillos dada a Fe- ro Belasco vezino de Carrion. (114) - Cestillos nfi 26. Quademo A, legajo 22. Foro de 15 maravedis sobre una tierra. (115) - Cestillos nfi 27. Quademo A, legajo 2fi. Foro de 20 maravedis sobre una tierra. (116) su - Cestillos nfi 28. Quaderno A, legajo 2fi. Foro de 2 maravedis sobre una tierra (117) - '̂ .es-illos nfi 2̂ .̂ Quademo ' , legajo 2fi. Fore ce 25 maravedis sobre una tierra. (118) - Entorcisa nfi 1. Cuademo E, legajo 5-. Fuero de un solar en Entorcisa y tierras en Muneca. Faîo de este numéro ai otro tanto de eue se saco coria. (11^) - Entorcisa nfi 1. Cuademo E le~ajo 52. Foro perpetuo de un solar y heredades y prados. Diose a Al fcnso Fernandez de Muneca. (120) - Frechilla nfi 1. Cuademo G, Legajo $fi. Fuero nerpetuo de 45 maravedis por cinco suertes de un so­ lar. (120) L.. - Santa Cruz de la Ventosilla. n2 1. Quademo D, legajo ŝ. Frevilegio del rey B. Alonso 9® por el qual haze rrerced deste lugar a Pedro Munoz por los buenos servicios rue le hizo. (121) - Santa Cruz de la Ventosilla n2 2. Quademo D, legajo 32. Previlegio del rey D. Alonso el 9^ por el cual haze rrerced deste lugar a Pero Gutierrez 7 a su muger Maria Boiso los ouales lo avian comprado de Pero Munoz a quien el mismo rey a via heoh» Coerced. (122) Cajon San Gretrorio. - Paramillo de Perreros nfi 2. Quademo G, legajo I2. Venta de oierta heredad. Paramillo de Perreros. (123) - Toro nfi 2. Legajo 12. 59? Donazion del Fozo Antis-uo y de Toro y de Malva y de Villa- bindemio para esta casa de San Zuil, de Pelaio de Aid ara de dor.3 Maria su ru^er. (124) - Tcro nfi leyajo 12. üorscion de Hazienda en Vezderarban sin declarer cuanto ni linderos. (125). - Toro nfi 4. Lega.io 2fi. Frivilerio del rey don Fernando el 4-fi rara eue el '-onaste- rio de San Pelayo no pague pedido ni yantar. (126) - Toro nfi 5* Lega.io la. Privilegio del rey û. Fernando el IlIIfi para oue el prior de San Pelayo no diese yantar al adelantado. (127) - Tore nfi 6. Lecajo 12. Concordia sobre la congrua de un cura de San Pelayo de To­ ro. (125) - Toro nfi 8. Legajo Ifi. Dexacion rue hizo D. Juan Alfonso senor de Alburouercue y de Medellin de la hazienda de San Pelayo de Toro oue ténia a fuero del monasterio, de dcnde consta que esto era del ro nasterio auncue no se especifica la hazienda que era por nor. (129) - Toro nfi Lega.jo Ifi; Donacion de una tierra. (130) - Toro nfi 10. Legajo Ifi. Testanento de Juan Gonzalez de San Roman, monge de San Pela yo. (130) - Toro nfi 11. Poro de una casa, corral y huerto junto a San Pelayo. (13?) 596 - Toro nfi 12. Legajo is. Foro de un suelo. (133) - Toro nfi 13. Leg:jo 12. Benel'aces. Sentencia ar^irraria sobre lo de Toro de lo de Eenefazes cuel cue lo tenia dixo que lo volviese al ronas terio. (134) - /Toro nfi /. le-njo 12. f Fuero de un suelo e^/a 7 huerto. (135) - Toro nfi 16. Legajo 12. Pedrosa, su aides. Foro de un suelo al corral de los pinos. (136) - Toro nfi 17. Legajo is. Foro de una casa, corral 7 huerto. (137) - Toro nfi IS. Legajo 12. Fuero de unas casas, corral 7 huerto. (136) - Toro nfi 19. Morales. Legajo 12. Foro de dos suelos en Morales, aldea de Toro. (130) - Toro nfi 20. Pedrosa. Foro de una casa y ca.npo en Pedrosa, aldea de Toro. (140) - Valcavado nfi 1. Quademo A, legajo Ifi. Foro de acuella tierra. (141) - Tillafl^bbos, Cauaî^asrT, n@ Ifi. Quademiô~A, legajo 3®. Priuilegio del rey D. Fernando 2. Concede dos iglesias en Villafrechos 7 vasallos 7 hazienda en Cauanaa. (142) - Villafrechos, Cauanas nfi 2. Cuademo A, legajo 3®. Privilegio day Rei D. Alonso el 99 en oue confirma la do­ nacion o cambio oue el Rei D. Fernando el 2® hizo al nonas 597 terio de San Zoyl de dos irlesi^s de Villafrec^cs. Can vador y San Pelayo. y ciertor v-sallos de ŝ suara.® rue aviur ri"C del monasterio. (l‘-~) - Villafrec-os r.s 5. u?.rer-o . '“•--..in 50, Privilegio del rey D. Alonso el 52 en oue concede al nona£ terio de San Zoil las tercias ne todas las iclesiar de Vi- llafrec'-os / excerto dos y la una del obispo de Léon otr- de los Texplarios. (1--4) - Villafrec'^os. Villalurbros (sin numéro). Cuademo A, le- ra.io 35. (145) - Villafrec-'os y Villaluxbros n® 7. Cuademo A, leca.lo ^?. Carta de Suero obispo de Çamora. notario mayor del rev D. -lo-so el Sabio. dado por su randado tara eue tinaur. c_c lector del reino sobre ni er.barye las tercias eue el xona£ terio de San Zoyl tiene en illafrecbos y Villalurbros. (l^f) - Villanueva del Pebollsr, Villalurbroso, Cerbatos, V'illa- verde. 1. uaderno I. lenano 23. Donacion de heredades. Donacion rue hizo a este nonasterio de San Zoil Sancha Yni- guez de ciertas heredades en los lugares de Villafredolfo, Villanueva del .ievollar, Cervatos, Santa Hari, de Villaver- de y Coni c-T-r'-n; o de ban Zoyi la tercer? rarte délia. ...e~e es nn tram - neo autorizado rcr 1 n .-i'irtici' ce -arrio- ce ’)•■ rri'-'i 1-a.-ic del rey don 1 o-se el FI ror el ''”?,1 con- firra randa '.jcrrj.̂ otro del re-- cor Fernando el I.TII® '■’.’e en co-f ir:' no ion de otro del re don Alonso el '-ne confir'"?. ;<• rarco ruarc'ar al --onesterio la resonisn hi­ zo el abad de Fa'-.amr. el - ayom'o-c de la rem.-t de eue co’-s--,3 s'G sie“;,re Fa dç venir a es e r.cnasterio la terce- r-a rar-e del a m a del rie La-'or y -ve ro aya sopresa tuera de la rrcra ~e Mido del ^uerbo. (IQ?) - Carriôn. agua n® 5« 1 ezai.io 4C. Tentinorio autorizado del repartimiento de las aruas en oue c.ar.e la terrera parte al -.o-iasteri o ce Gan Zoyl. inc de KCCCGaI. vinieron ciertos -onbres nolinei'os de la .-.i bers de Foclacion del : oto a se cuerellar de un merino '■ne les auia cuebrado la rresa de los rolinos y el cleyto para en rue la tercera parte del ami a se de a los ir.olinos y rib£ 607 ra desta casa y las dos partes a la villa de Carriôn. es un testimonio autoriçado y sacado para esta casa del Seror San Zoil. (19?) - Fino de Viduerna n® 2. Quaderno 't.. legajo 2®, ïantar del prior de San Român. (196) - San Zoles n® 1. Legajo 5®. Privilegio del rev don Alonso por el oue hace libre de to­ do tributo la hazienda de don Gomez Cidiz v su ruzar dora Zlo Galiz. (199) - San Zoles n2 ®. Legajo 3®. Privilegio y confirmacion del Erperacor don Alonso en oue haze libres de pec^o real y otras irpcsiciones a los vezi- nos del barrio. Datum 6 idus septerabris era 1160. (200) - San Zoles n® ). Legajo 5®. Rey don Fernando el Santo. Cue los vasallos no pamjen pe- cbo ni pedido. Que los vasallos de San Zoles no paguen nin gun pecho ni otro tributo dando cada ar.o 100 naravedis. Diola el rey don Fernando tercero rey de Castilla y Tole­ do. (201) - San Zoles n® 4. Legajo 5®. Don Gui prior de San Zoyl y Camarero en toda Espara de Clu niego. Concordia entre el prior y los vezinoa del varrio de San Zoles para que 25 vezinos del varrio criados del ro nasterio sean libres de todo pecho. (202) - San Zoles n® 5» Legajo 5®. Privilegio del rey don Alonso el Sabio que confirma otro del rey don Fernando su padre de la excempçion del varrio. Datum 28 de disiembre era de 1291. (203) 608 - San Zoler r.® 6. Legajo 3®- Rey don Sa-cho el Brabo. Privilegio para oue los vecinos del rarrio p ;edan co-.prar y vender vino en todc tie.-po, (2G4). - oan ùoles n® 7. Lerajo 5^* Irivileçio del rey don Alonso 11. Confirma y manda guard ar las exencic-.es del barrio de San Zoles eue co:.cedio el B.-.- perador do- .Alonso que es el pri"ilegio n® 2. (2C5) - San Zoles n® 9. Legajo 3®. Rey don loan el 2®. Que los vasallos no paguen portazeo en la villa de Carriôn. (206) - San Zoles n® 10. Legajo 3®* Rey don loan 2®. Hace libre de todo tributo a los bienes del nonasterio y a doze escusados del barrio de San Zoles. (207). Cajôn San Ilécido. - Villamez n® 2. Quademo H, legajo 5. Censo de redia libra de cera sobre dos tierras. (208) - Villaicez n® 3* Quademo B, lega.io 5» Fuero de dos sueloe. (209) - Villamez n® 4. Quademo B, legajo 5®* Coinproaisos y sentencia arbitraria de una tierra. (210) - Villamez n® 5» Quademo B, legajo 5* Permuta entre el conde Pedro An aurez y su muger Eilo de una parte y de la otra don ügo prior de San Zoyl, de todas las posesiones oue aquelloa tienen en Villaviniz y en Fleceela, Villaveica, Villaaavarigo por las que el monasterio tiene A n V TZ ^ a m ^ 1 ^ 609 - (Sin lugar) n® 9. Quaderno E, legajo 5®. Tastar.ento que el abad Salvador otorgo a favor del co-. e Pedro Ansurez. (212) - Villanueva de Manueca n® 6. Cuademo E, legajo 5®. De un solar en Villanueva. (213) - Villanueva del Rio n® 1. Quademo H, legajo 5®. Truecue de un suelo de colino ror ouatro tierras. (214 - Villanueva del Rio n® 2. Cuademo H, lerra.io 5®. Foro de très tierras por cinco quarterones de cera. (215) - Villanueva del Rio n® 5« Quademo H, lecajo 5®. Censo de redia libra de cera sobre dos tierras. (216) - Villanueva del Rio n® 4. Cuademo H, legajo $2. ?oro perpetuo de très quarterones de cera sobre una tierra. (217). - Villanueva del Rio n® 5. Quademo H, lerajo 5. Censo de un majuelo. (218) - Villanueva del Rio n® 8. Quademo H, legajo 5» Fuero de una libra de cera sohre una tierra. (219) - Villanueva de Senadre n® 1. Quademo F, legajo 5®. Donacion de la )iazienda cue esta casa tiene en Villanueva de Sanadre que agora llamar Villanueva de los Navos lo cual dio un Nuno Diaz y dona Maria su muger vezinos de Robradi- llo. (220) - Villanueva de Senadre n® 2. Cuademo F, legajo 5. Truecue de una tierra del monasterio por una cespedera. (221) Cajôn San Romén. - Frôciista n® 1, Privilegio I, legajo 1®. 610 Privilegio del rey don Alonso 9® por el qual confirma una Concordia hecha entre este r.cnasterio y la villa de Procès ta en eue el priorato da a 1? villa la cuarta parte de las tercias oue tenla en la iriesia de San Martin para omamen tos de sus iglesias y la villa se aparta de la accion oue ténia a una conida oue se le auia de dar dia de San Martin ,Y cierta cantidad para repartes de las iglesias. (222) - Prômista n® 2. Lega,-o 1 : . Particion de la villa de Pronesta entre cuatro hernanos de jando libre el varrio de San Martin. (225) - Prôr.ista n® 4. Privilerio. legajo 1®. Arrendarienro del varrio de San Martin hecho por el monas­ terio en 30 mil raravedis al ano. Eizose por diez anos a Juan Fernandez ladilla. (224). - Frômista n® 5» Privilerio. legajo 1®. Previlegio del rey don Alonso el 11, el qual confirma otro del rey don Fernando el 4® eue confirmo otro del rey don Sancho el Bravo dado en era 1529, anno Domini 1291, por el oual a instar.cia de la infanta dora Ioanna muger del infan­ te don Luis cuyo era el varrio de San Martin en encomienda. Concede a los vezinos del varrio no paguen mas de 4 mil raved le de la guerra por todo lo que toca de fonsadera. (225) - Frômista n® 6. Legajo 1® (228) - Frômista n® 1. Legajo 5®. Carta executoria original ganada en la Real Cancilleria de Valladolid en ravor del monasterio de San Zoil contra el se f.or de Fromesta por la qual manda restituir el varrio de 611 San Martin el monasterio y los senores son condenafios a reditos v costas. (229) - Frôrista n® 7. "ega.io 1®. Carta cel rev don Pedro a su r.erino rayor para <-ue haga <-ue los vasallos <-ue el monasterio tenia en Frorresta pa- ruen al convento la ccsta eue babia tenido para sacerles coro les saco del poder de D. Dello. (226) - Frôr.ist». n® B. L e s - a 1®. Del rev don Fedro eue los vasallos de San Martin de Jror.e^ ta obedezcan al abbad desta casa como a su sef.or. (22?) Carôn San Verer.undo. Cartas de page. (230) Ca.jén San Zoil. - Carriôn n® 1. Donacicnes. Legajo 1® (231) - Carriôn n® 2. Donacior.es. Legajo 1®. Donacion de Mayor Gomez de la tercera parte de sus bienes y ganado. Esta donacion es varvara en la explicacion y asi auncue esta sef.ora manda a San Zoilo una tercera parte de sus bienes, no se save que bienes eran ni donde estavan y parece eue hauia hecho otra donacion de la misma suerte, era 1115, que es el ano de 1077. Tease el n® 1 de este le- gaj0. (232) - Carriôn n® 3. Donaciones. Legajo 1®. Copia de la donacion de don Juan Galindo. Esta es una donacion que fizo don Juan Galindo del huerto de los arenales y çinco casas en el barrio de Francos con 612 tra el oapital de don Gonçalo. (255) - Carriôn n® 4. Donaciones. Legajo 1®. Doracion de Doninro Martinez de la ve'-ta de unas casas en el barrio de San Zoles para alur.brar 3 lamparas. (234) - Carriôn n® 5- Donaciones. Legajo 1®. Donacion oue hizo Marina Alvarez a Juan de Ortega de una ca sa V corral en el barrio de San Pedro la qual parece cue vi no a ser del monasterio. (235) - Carriôn n® 6. Donaciones. Legajo 1®. Doracion oue hizo a este monasterio Ferran Gonzalez de la Varguilla de la buerta de Orbaneja con sus casas, corral 7 hera y la casa y corral de Ferreros con carga de dos aniver sarios. (256) - Carriôn n® 7. Donaciones. Legajo 1®. Donacion de dona Maria vezina de Barcena de una tierra en la Vega de Carrion para que el monasterio quitase tres mare vedis de foro oue tenia sobre unas casas huerta cue habian sido de la misma aenora, esta aqui la escritura de foro.(232) - Carriôn n® 8. Donaciones. Legajo 1®. Donacion de Giomar Perez de 40 maravedis sobre la tierra - de la cerca y donacion de Tsabel Fernandez su bija, de la - .misma tierra con los mismos maravedis y con carga de un ani versario. (258) - Carriôn n® 9. Donaciones. Legajo 1®. Donacion que hizo Fernando Gonzalez de la Varguilla de un herren a sobrepena, cave la cerca, cooo consta de la clausu la de su testamento inserts aqui. (259 - Carriôn n® 10. Donaciones. Legajo 1®. 613 Donacion de Alvar Galindo de unas casas r.e.ioradas a la - puerta del canto y cue el cisno monasterio le avia dado a foro V con carga de un aniversario, (24C) - Carriôn n® 11. Donacicnes. legajo 1®. Donacion de don Fernando prior de San Zoil de los généra­ les, lena, sal y salsa pertenecientes a su mesa. (241) - Carriôn n® p. Foro de 4 maravedis sobre una (borrado) en San Zcilo. (242) - Carriôn n® 6. Quademo A. Legajo 2®. Escritura de Poro de 9 maravedis y una gallina. (2^5) - Carriôn n® 8. Legajo 4®. Censo de 56 maravedis sobre un suelo en el barrio de Sant Zoles dado a un escrivano ano de 1592. De este que es el original bay un tanto sacado con autori- dad de juez baxo del nismo numéro. (244) - Carriôn n® 8. Legajo 4®. Foro sobre un suelo de 58 maravedis y este es un tanto sa­ cado con autoridad de juez de el antecedents que es el ori ginal. (245) - Carriôn n® 14. Legajo 4®. Poro de 16 maravedis sobre una tierra en Carriôn. (246) - Carriôn n® 1$. Legajo 4®. Poro de 7 maravedis sobre una pradera en San Zoles. (247) - Carriôn n® 16. Legajo 4®. Foro de 80 maravedis sobre el huerto que llaman de don Ga­ lindo. (246) - Carriôn n® 19. Legajo 4®. Poro de 20 maravedis y una gallina sobre unas casas en Ca i 614 rrion. (249) - Carriôn n® 21. Lee-n.io 42, Foro de Taravedis sobre ur. solar en San Zoles. (250) - Carriôn n® 53. Lega.io 42. Venta de unas casas eue tiene el monasterio 23 rraravedis de foro perpetuo. (251) - Carriôn n® 75- Lega.io 48. Cuader-o de los fores antiruos oue solia tener el moneste rio sobre muchas casas de Carriôn y del varrio de San Zo­ les y otras heredades (252) - Paramillo de Ferreros n® 16. Legajo 1®. Corrpra eue hizo Juan Benito de 2 tierras en Paramillo de Ferreros. (253) - San Zoles n® 1. Legajo 42. Censo de 5 maravedis sobre unas casas y un huerto en el ba rrio de San Zoles dados a Fernando Ferez. (254) 615 (1) En el AHN, en la secciôn de Clero con tienen documenta ciôn de San Zoil las carcetas n® 1700, desde el n® 6~* en adelante. 1701, 1702, 1703, 1704, 1705, 1706, 1707, 1708, 1709, 1710, 1711. 1712, 1713, 1714, 1715, 1716, 1717. En total son 558 documentos que cronolôcicamente atarcan del 15 de r.arzo de 1047 al 27 de setierabre de 1700. En esta misma secciôn se hall an 40 libros, del sirlo XV al XIX y son los n®: 9580 , 9558 , 9569, °574, 9581, 9882, 9552, 9555. 9556, 9557, 9559, 9560, 9562. 9565, 9564, 9566, 9567, 9568, 9578, 9579, 9585, 9584, 9588, 9589, 9590, 9565, 9585, 9586, 9587, 9570, 9561, 9575, 9553, 9571, 9572, 9582, 9554, 9575, 9576, 9577. (2) En el colerio del Sagrado Corazôn de Le6n, regido per los PP. Jesuitas se guardan 65 documentos que, c r o n d 6 gicamente abarcan desde 1120 hasta 1775. Hay ademés un manuscrit© de 491 folios con indices sobre la cronolo gia bénédictins desde el ano 480 al 800; Un manuscrite de 441 folios del ano 1651 que contiene la vida de San Benito escrita por Pr. Juan de Cisneros; Un manuscrite de 457 folios que contiene el libre del Corsejo, empe- zado a escribir en 1651 y que llega al 27 de agoato de 1855; Un calendario incomplète de bienhechores de Clu ny, en letra gôtica del siglo XV; Un libre de 55 fo­ lios que contiene un bulario de 1451 a 1525 y un inven tario de muebles y enseres hecho en 1820 hecho por PrT Plâcido E&elgo del que faits el cuademo 5^. Se con ser van ademés seis carpetas, tres son libros de visitas, otra una e.iecutoria de la Chancillerla de Valladolid a favor de Vicente Gonzâlez de 1794, otra contiene un 11 bro de escrituras de 1789 y otra finalmente con car- ” tas de 1850 sobre bienes de San Zoilo. Ademés bay nueve selles de plorao, casi todos reales pe ro desprendidos de los documentos y una matriz metéli- ca para un sello con la imégen de dos mértires y una inscripciôn en letra gôtica que sentîmes no poder re- producir por las nulas facilidades que bernes tenido pa ra visitar dicho archive. (5) AOP. Armario 8, legajo 15, n® 2, 4, 5, 7, 11, 21. Son pactes y sentencias entre el monasterio y el cabildo paientinc. (4) En el archive de la Casa de la Culture de Falencia se conserva el "Indice del Archive de San Zoil", libre es crito en papel verjurado y tinta sepla de 550 x 220 x 75 mm., encuademado en piel de becerro y escrito en el siglo XIX. Contiene 471 péginas foliadas y es un perfecto catélogo de toda la documentaciôn carrionense. Hasta el folio 465, se registraron 5.048 documentos poniendo al comienzo de cada cajôn una breve expllca- ciôn acerca de su contenido, del ndmero de legajos y de los cuademoa que babla en cada legajo. Todos los documentos se regestan y se datan al margen y cuando 616 elfuno fue catnbiado de sitio, se hace notar al final! zar la catalogaciôn del lugar donde antes se encontre ba. Asi por ejemplo e" el folio 7: "Remisiones. True- oue oue hizo este monasterio con el rev D. Alonso el 9® de la villa de Castronayor (hoy Aruilar). Véase el ca,i6n 3ar Ildefonso. lerra.io 1® n® 1." La docure'-t?ci6r. esté order.ada topovrafica y al;'?.bét_i car,en te desde el cajôn 1 al 18 ambos inclusives, co- nenzardo per .Aguilar de Campos y acabando en Villaver de. Ho se respetô el contenido de los ca.iones ideado por fray Juan de Cisneros sino oue se reorganizô bus- cando una mayor acilidad en la localizacion de las es crituras. Observaros oue en este indice del sirlo Xllî desaparece el cajôn San Mill in v se af.aden los ca.-o- nes San Lauro. San Cla"dio, San no Dorrinro y Santa Sé­ ria. La ordenaciôn por cajones es la sivuiente: Santa Maria (fol. l-29v.), San Juan (fol. 30-54?.), San Benito (fol. 55-79?.)» San Fedro (fol. 80-101?.) San Andrés (fol. 102-142?), San Zoil (fol. 145-171v.). San Felices (fol. 172-188), San Agapio (fol. 188v- 224?.), San Romén (fol. 225-252), Sen Lorenzo (fol. 252V-282?.), San Estevan (fol. 283-$llv.), San Martin (fol. 312-537?.), San Facundo (fol. 558-544?,), San Gregorio (fol. 545-570), San Placido (fol. 370?.- 412?). San Mauro (fol. 415-426?.), San Bernardo (fol. 427-443), San Ildefonso (fol. 459-469?.), San Vicente (fol. 470), San Rosendo (fol. 471), San Veremundo (fol. 471), San Claudio (fol. 471), Santo Domingo (fol. 471)^y San Frudencio (fol. 471). Los ultimos cajones guardan docurentaciôn diver sa: San Leandro, juros. San Killén, apeos. Snto Tor^ bio, censos. San Vicente, "bulas comunes a la reli- giôn y cédulas reales". San Rosendo, "escrituras co- rrientes de arriendo". San Veremundo, "libros grandes e informaciones de minges y leeos y algunos testamen- tos de los mismos, obligaciôn de misas y aniverserios", Los cuatro libros de San Claudio contienen: 1®, "pap£ les varios, recopilaciôn de grandezas"; 2®, "Ordenan- zas de la villa de Carriôn"; 5®, "calendario de bien­hechores"; 40, "el antiguo de las escrituras del ar­ chive". En el cajôn Santo Domingo, tazmias y en el San Prudencio, cartas de page. (5) Documentes originales: Colecciôn Bourgoime, 155, (Al­ fonso VI duplica el censo anual concediâo por su padre a Cluny. 10 de julio ano 1077); Id., 154. (Alfonso VI concede a Cluny un censo anual de 2.000 éureos. Aüo 1090, semana de Pascua). La ùnica copia que existe de este documente en Espana, esté en San Zoilo, en el ini cio de Cartulario estudiado en la Schola escriptoria," Vid. pp. V39 , « del présenta estudio. Copias: Colecciôn Moreau, tomo 283» fol. 157, (Alfon- 617 so VII concede a San Zoil una feria anual en Carriôn de 50 diss); Id., tomo 263, fol. 62 (La condesa dona Teresa dona a“TIluny el monasterio de San Zoilo). Id. tomo 263, fol. 69, (Confirmaciôn de la donaciôn a Cluny del -onascerio de San Zoilo hecha por la conde sa doha eresa). Id.. toro 283, fol. 732, (Alfonso VI dunlic- a Cluny el censo anual establecido por su padre). Cartularios: Fondos latinos 3438 (Visita al priorato de Carriôn. Ano 12^p). (6) Se hallan acui una copia del censo de los 2.000 éu­ reos concedidos por Alfonso VI a Cluny y la donaciôn a Cluny del monasterio de San Zoilo hecha por la cor desa dons Teresa. (7) En la casa parroruial de Santoyo. cuyo titular hace seis afos estaba prôximo a su jubilaciôn, se cor.ser- vaban sin ninsrûn tipo de catalogaciôn auncue con grar cuidado por parte del pérroco, un gran numéro de documentes de muy diverses lugares y materias. Abriendo al azar algunas de las carpetas hallamos va rios documentos en papel pertenecientes al monaste­ rio de San Zoilo. Eran traslados de otros anteriores efectuados en el siglo XVI, pero dadas las circuns- tancias y las nulas facilidades para manejar dicha documentaciôn, tan sôlo podecos dar constancia de su existencia, no de su contenido. (8) Véase nota (2). (9) Sobre el "misceléneo" se hablô en el capitulo dedica do a la schola escriptoria. Véanse pp. 464 y t,» ActuaT mente ha sido llevado al Archive del Obispado de Fa­ lencia. (10) Actualnente estén en el A EH y en su reverso va est am pillado: "Donativo de F. Simôn Nieto". Kenos hallado los siguientes en la secciôn de Clero: Carpeta 1701 n® 1, 2, 7, 9 (copia en papel), 17. Carpeta 1702 n® 8, 18. Cameta 1703 n® 15, 15, 17. Carpeta 1704 n® 7, 8, 17, 21. Carpeta 1706 n® 2, 4, 9, 15, 14, 16, 17, 19, 20. Carpeta 1707 n® 15. Carpeta 1709 n® 6. Libro n® 9532. Todos estos docudentos tienen alguna rela- eiôn con Fxrônista. Vid. el capitulo dedieadô a los conflictos administratives del monasterio pp.ir.ij'--. (10) Véase CARELL.AS LOFEZ, A. : "Diplomética Hispano-Visiero bis da" (Zaragoza 1979) pp. 15-14. (11) Régla de San Benito, capitulo 48: "Otiositas inimica est animas; et ideo certis temporibus occupari debent fratres in labors manuum, certis iterum horis in lec tione divins". En este mismo capitulo, algo més ade­ lante se ocupa S. Benito de la lecture de côdices oue 618 debian efectuar loa monjes en determinsdo tiempo de] ano: "In diebus Cuadragesimae accipiant omne.o singu- los codices ce bibliotbeca, auos per ordinera ex in­ tégré levant: qui codices in caput Ouadragesirae dsn di sunt". Hace ya alusiôn a la exiatencia de una ?i- blioteca en la cue se custodiarian suficiente numéro de côdices como para servir de lecture espirihual a loa monjes. Vid. "San Eenito. La Regola", texto, ver siôn y comentario de ANSrXMO LENTINI (Montecasino 1980). (12) PlffllOT, J-H. : "Ristoiire de l'Ordre de Cluny" (Autun- Paris 1868). T. II, pg. 417: "Chaque moine avait un poinçon et des tablettes pour écrire. Ces deux ins- truaents. dont ne s 'était jamais séparé saint Odon. servaient à consigner leurs souvenirs et leur ré­ flexions pieuses... Les copiâtes ou écrivains étaient dispensés du travail des mains, et Pierre-le-Véné- rable donnait hautement la préférence au travail de la plume." (15) PIGHOT, J-H. op. cit. nota anterior. Tomo II, pg. 418: "On a conservé le nom de quelques religieux oui se signalèrent dans la transcription et l'ornamenta­ tion des manuscrits...Le zèle du frère Pierre pour enrichir la bibliothèoue lui valut 1 'affection part^ culière de Pierre-le-Vénérable... Pierre fit tra­ vailler ses élèves à la transcription des oeuvres de Saint Agustin. du poète Prudence, à celle des Lettres et du Traité des miracles de Pierre-le-Vénérable. (14) PIGNOT, J-H. op. cit. Tomo II, pg. 419: "Il y avait donc à Cluny une bibliothèque à laquelle on donnait le nom d*Armarium, nom sous lequel il ne faudrait pas entendre un simple meuble destiné à renfermer ces livres... Là se trouvaient inscrits les bibles ima­ gés. les livres d'église enluminés, les textes des écrivains sacrés, des Pères grecs et latins, des poètes anciens, les traités de médicine, de droit ca non, de musioue, de controverse, d'histoire, de gram maire, de rhétorique, qui rendaient la bibliothèque de Cluny unique au monde. (13) LIMAGE CONDE. A.: "Los origenes del monacato benedie tino en la Peninsula Ibérica (Leôn 1975). To-o I, pg. 584: "El gran bénédictine y misionero gallevo del pa sado Dom Rosendo Salvado, gustaba de rapetir a lo ~ largo de sus andanzas por las remota s tierras au s tra lianas que "una abadia sin libros es como una forta- leza sin armas". No olvidaron ésto los nuestros alto medievales y las menciones eue sus diplomas nos ba-~ cen de libros son abundantes." Sobre la organizaciôn de los archivos monésticos véa se GARCIA VILLADA. Z. : "Historié eclesiéstica de Es- 619 pana" (Madrid 1932-1935). (Cit. por Linage Conde, op. cit. Tomo III nota 463.) (16) PIGNOT, J-H. op. cit., tono II, pg. 419-420: "Le prix qu'on attachait aux livres fit rrendes, contre leur pertre ou leur détérioration, différentes mesures... "Adressez-moi par le porteur de cette lettre, écri­ vait Pierre-le-Vénérabie à Guigues, prieur des Char­ treux, qui lui avait emprunté des volumes de saint Ambroise, les gages des livres oue je vous ai envoyés, non pour augmenter la sécurité que nous avons au su­ jet de leur conservation, mais pour nous conformer au décret de notre saint père Hugues". (17) MORALES, A.: "Crônica General de Espara" (Madrid 1574-1577). Dice que habia en San Zoil un libro de - Concilies en pergamino y letra gôtica que se decia que el 19 de enero de 948 se comenzô a escribir. YEPES. : "Crônica", (Madrid 1607-1616), tomo III pp.48 y ss. FLOREZ, E.: "Zspana Sagrada" (Madrid 1747-1961). Tomo X, pg. 496. MABLLLON, J.: "Anales", (Lutecia- Pafisiorum 1703-1739) recoge estas noticias en el to mo IV, libros LIX-(XXVI: "Morales longe anticuies esse existimat ob repertum in eo volunen Conciliorum, ouod Theodemirus abbas litteras gothicis exarare coe pit ab anno DCCCCXLIII". Véase tacibién RAMIREZ DE L% RELOUERA: "El real monasterio de San Zoil de la muy noble y muy leal ciudad de Carriôn de los Condes an­ te la historié y el arte". (Palencia 1900). (18) Véase: "Dictionaire d*Histoire et de géographie ecle siasticue", (Paris 1912-1971). ̂ Sobre el monasterio 3e San Zoil escribe aqui M. Alano "y habla de la existen cia en el archive del convento, entre otros del li­ bre de los Concilies, datado en el siglo X, la histo- ria de los traslados de los cuerpos de San Zoilo, San Félix y San Agapio y las vidas dé los padres eneri- tenses. Ademés tenemos noticias de la existencia de libros en Carriôn desde el mismo momento de la dotaciôn del mo nasterio por parte de la condesa dona Teresa, como ~ nos consta en el documente del ano 1076, en el cual dona el monasterio al abad Hugo de Cluny doténdolo - con gran riquesa de tierras, prados, aguas... "et om nia intrinsecus domorum usque minima re; id est aurum, argentum... et libros". Véâse BRUEL, A. y BERNARD AU­ GUSTE: "Recueil", (Paris 1876-1903), IV, pp. 604-607, n® 3492. (19) AHN, Clero carpeta 1702 n® 11. (20) Hemos encontrade anotaciones interesantes en los si­ guientes documentos: AHN Clero carpeta I7OO n® 12 y 15; carpeta 1701 n® 1 y 10; carpeta 1702 n® 18; car- 520 peta 1705 n® 12; carpeta 1704 n® 9; carpeta 1705 n® 6 y 15; carpeta 1706 n® 16; carpeta 1707 n® 1? y IS; carpeta 1709 n® 15 y 20, Como todas las anotaciones van incluidas en las revestas hechas por los archi- veros aonasticos cuando organizaron la documentaciôn de San Zoil. retritiœos a lâs pévinas de este capitu­ lo donde se describe el contenido de los distintos Cajones. (21) Véase el capitulo dedicado a los conflictos adminis­ tratives dei monasterio pp. 2.71 ̂c». (22) Véase RODRIGUEZ DE DIEGO, J.L.: "El Tumbo del monas­ terio cistercier.se de la Zspina" (Valladolid 1992), pg. 166. (23) RODRIGUEZ DE DIEGO, J.L.: Op. cit. pg. 2^. Sobre las vicisitudes econôoicas y la politics de la Corona asi coco los consig”lentes problèmes que de aquéllo deri- varon véase: MOXO, S.: "las desamôrtizaciones ecle- siésticas en el siglo XVI" AEDE, 31 (1961) 327-361. VICEHS VIVES: "Historia econémica de Espana" (Barcelo na 1971) HAMILTCir, E. J. : "El tesoro americano y la re voluciôn de los precios en Espana (1501-1650)" (Barcë lona 1975). GOKEZ MENDOZA, J,: "La venta de baldios y comunales en el siglo XVI. Estudio de su proceso en Guadalajara" en Estudios geogréficos, 28 (1967) 499- 559. DLLOA, M.: "La hacienda real de Castilla en el reinado de Felipe II", (Madrid 1977). VASSBEHG, D.E.: "La venta de tierras baldias en Castilla durante el siglo XVI" en Estudios geogréficos, 37 (1976), 21-47. (24) RODRIGUEZ DE DIEGO, J.L., op. cit. pg. 166. (25) RODRIGUEZ DE DIEGO, J.L., op. cit. pg. 166. Vid. también GARCIA LOBO V. y J.M.: "Santa F? de Arbas. Catélogo de su archive y apuntes para su historia", (Madrid 1980). (26) AHN. Clero, libro 9552. Eacuadernado en pergamino con dimensiones 225 % 160 x 12 mm,, contiene 79 hojas de papel verjurado sin foliar. Después de las 34 prime­ ras, donde acaba el inventario, por cajones, dejé 5 en blanco ouizA en previsiôn de tener que afiadir en un futuro iràs cajonês donde continuer guardando nuevos do cumentos. Finalize con la "Tabla manuel y alphabetica del Arcbivo de San Zoyl por titulos de los lugares y cosas oue incluye en si”, escrita a dos columns s. Vid. apéndice documentai. (27) Después de la contraportada y de un tamano algo menor, 215 X 157 mm., bay cuatro hojas de papel verjurado que contienen estas normes. 621 (28) Dibuja varios tinos de letras tanto mayusculps coro ninusculas y algunas de las abreviaturas isAs emplea das. (29) La advertencia esté ercrita er. une hc.ia doblaaa de perel ver.iuraio. cclocada después del titulo de la otra y de ta:..af.o i?ual a las cue reciben la escritu­ ra de las ncrmas venerales de catalovaciôr. En ar.hcs casos se hallan perfectanente encuadernadas con el resto del libro. (30) AHN Clero, libro 9552; "Libro 5® cue es el artivuo de las escrituras del Archive y tiene estes titulos" oue incluye. Vid. apéndice docum.ental. p̂ . 556 (31) Vid. apéndice documental, pp. SS6-SS*i. (32) Hoy en ACJL n® 4. (33) Vid. apéndice documental, pp- 5"f 3- ^^4 (34) Véase a modo de ejemplo el cajôn San Zoil, los docu­ mentes relatives a censos acui cataloeados comienzan en el n® 5» 6, 8; 14, 15, 16, 19, 21 saltando al 53 y luego al 75. (35) ACJL n® 7. 14, 22. AHi; Clero carpeta 1703 n® 8, 18; carpeta 170I n® 9, 17. (36) Asi consta en todos ellos con esta fôrmula casi idén tica: "Es copia... a cuio original yo don Antonio Martin Garcia, notarié apostoîico, antiquario latino, vezino de la villa de Rivas y estante aï presents en este Real monasterio de San Suil extramuros de la v^ lia de Carriôn, en las hordinaciones de los papeles deste Archive, para su comprobacion me refiero, en cuio testimonio y de hauerse traducido a instancia de los R.P. fray Zuil Sobral y fray Melito Fernandez, archiveros, que a mi presencia le volvieron al cajon, sitio y archivo de donde le sacaron para los efectos que hauia lugar doy dia présente, que signe y firme en esta foja util de papel comun. rubricada de la eue acostumbro en el dicho Real Archivo, 7 diciembre nue- be de mil setecientos ochenta y tres". (ACJL n® 7). ' (37) Vid. pp. 594 5 *« - de este capitulo. (58) Vid. "permutas" en el capitulo dedicado a la formaciôn del dominio, pp.l&6 , %* (59) Excepto el que lleva el n® 4. Vid. pp. 599 del présente capitulo. (40) Vid. "conflictos adrainistrativos", pp. 2fl f tt. 622 (41) Vid. pp. ^ 4 (4?) Vid. pp. (^?) .-.CoX n® 4. (43 bis) Véase el fi-.cl de la nota (4) de este capitulo. (44) Vid. ppr. (45) ïa dijimos eue el cajôn San Claudio no constata en la ordenaciôn de fray Juan Cisneros. El estu­ dio del archivo de San Zoil atarca desde su fun- daciôn hasta el sirio XV, época a la eue se cir- cunscribe nuestro trabajo. (46) AHN Clero carpeta 1700 n® 15. Este inicio de car tulario ha sido estudiado en el capitulo dedica­ do a la schola escriptoria, vid. pp. y ss . (47) ACJL n® 27. (48) AHN carpeta 1705 n® 17. (49) ACJL n® 15. (50) ACJL n® 18. (51) AHN Clero carpeta 1705 n® 5. (52) AHN Clero carpeta 1709 n® 6. (53) AHN Clero carpeta 1703 n® 5. (54) AHN Clero carpeta 1702 n® 12. (55) AHN Clero carpeta 1704 n® 2. (56) ABî Clero carpeta 1706 n® 18. (57) AHN Clero carpeta 1701 n® 1. (58) AHN Clero carpeta 1701 n® 2. (59) AHN Clero Carpeta 170I n® 15. (60) AHN Clero Carpeta 1708 n® 19. (61) AHN Clero Carpeta 17O8 n® 20. (62) AHN Clero Carpeta 1705 n® 21. (63) AHN Clero Carpeta 1707 n® 13. 623 (F4) AKIi Clero carpeta 1708 nfi 6. (65) AKI'i Clero carpeta 1708 nS 15. (66) AIü; Clero carreta 1702 nS 16. (67) AJÜ.' Clero carpeta 1701 nS 10. (68) AHK Clero carpet?. 1700 n@ 9. (69) a h » Clero carpeta 1702 nS 9. (70) AEK Clero carpeta 1704 n2 l bis, (71) AHN Clero carpeta 1704 nS 10. (72) AHN Clero carpeta 1704 nfi 14. (75) ACJl nfi 4. (74) AHN Clero carpeta 1701 n@ 7. (75) AHN Clero carpeta 1700 17. (76) AHN Clero carpeta 1700 nS 20, (77) AHN Clero carpeta I701 nS 9. (78) AHN Clero carpeta 1705 n2 6. (79) AHN Clero carpeta 1701 n® 12. (80) AHN Clero carpeta 1701 nS 15. (81) AHN Clero carpeta 1701 nS 14. (82) AHN Clero carpeta 1702 nO 11. (85) AHN Clero carpeta 1702 nS 15. (84) AHN Clero carpeta 1703 nS 11. (85) AHH Clero’ carpeta I703 n@ 7. ^ (86) AHN Clero carpeta I7O6 nfi 2. (87) ABN Clero carpeta 1707 nfi 16. (88) AHN Clero carpeta 1708 nfi 18. (89) AHN Clero carpeta 1707 nfi 20. (90) AHN Clero carpeta 1707 nfi 19. 624 (91) AHN Clero carpeta 1700 nô 7. (92) AUK Clero carpeta 1701 nfi 16. (95) AHH Clero carreta 1702 n& 4. (9^) ABi Clero carpeta 1706 nfi 5* (95) AHH Clero carpeta 1706 nfi 7. (96) AHN Clero carpeta 1706 nfi 4. (97) AHN Clero carpeta 1706 nfi 9. (98) AHK Clero carpeta 1706 nfi 10. (99) AHK Clero carpeta 1706 nS 11, (100) AHK Clero carpeta 1706 nfi 12. (101) AHN Clero carpeta 1706 nfi 14. (102) AHN Clero carpeta 1707 nfi 8. (103) AHN Clero carpeta 1707 nfi 14. (104) AHN Clero carpeta 1707 nfi 9. (105) AHN Clero carpeta 170? nfi 12. (106) AHN Clero carpeta 1707 nfi 15. (107) AHK Clero carpeta 1707 nfi 17. (108) AHN Clero carpeta 1707 nfi 18. (109) AHN Clero carpeta 1708 nfi 9. (110) AHIi Clero carpeta 1708 nfi 8. (111) ABN Clero carpeta 1708 nfi 10. (112) AHN Clero carpeta 1708 nfi 3* (113) AHN Clero carpeta 1708 nfi 4. (114) AHN Clero carpeta 1708 nfi 5. (115) AHH Clero carpeta 1708 nfi 16. (116) AHN Clero carpeta 1708 nfi 15. (117) AHN Clero carpeta 1708 nfi 17. 625 (118) AHN Clero carpeta 1709 nfi 4. (119) AHN Clero carpeta 1705 nfi 19. (120) AHN Clero carpeta 1705 nfi 20. (120)*.*AHN Clero carpeta 1705 nfi 8, (12.1) ACJL nfi 8. (122) ACJL nfi 9. (123) AHN Clero carpeta 1707 nfi 2. (124) AHN Clero carpets 1702 nfi 5. (125) AHN Clero carpeta 1702 nfi 10. (125) AHN Clero carpeta 1703 nfi 10, (127) AHN Clero carpeta 1703 nfi 9 (128) AHN Clero carpets 1704 nfi 5. (129) AHN Clero carpeta 1704 nfi 9. (130) AHN Clero carpeta 1704 nfi 15. (151) AHN Clero carpeta 1704 nfi 15. (132) AHN Clero carpeta 1704 nfi 15. (133) AHN Clero carpeta 1704 nfi 18. (15k) AHN Clero carpeta 1705 nfi 2. (155) AHN Clero carpeta 1706 nfi 17. Aunque estâ roto, la r£ z6n para incluirlo aqui es cue se refiere a Lis de Karvân el contenido del documente, y ésta es una al- dea de Toro. (136) AHH Clero carpeta 1707 n& 4. (137) AHN Clero carpeta 1707 nfi 7. (138) AHN Clero carpeta 1707 nfi 6. (139) AHH Clero carpeta 1707 nfi 3. (140) AHN Clero carpeta 1707 nfi 4. (141) AHN Clero carpeta Î709 nfi 17. (142) ACJL nfi 10. 626 (145) ACJL. nfi 15. (1^4) ACJL. nfi 11. (145) .hCJL. nfi 14. (146) ACJL. nfi 22. (147) AH1Î Clero carpeta 17CC nfi 16. (14P) '-HH Clero carpeta 1702 nfi 15. (149) AM» Clero carpeta 1701 nfi 6. (150) AHK Clero carpeta 1705 nfi 2. (151) AHN Clero carpeta 1705 nfi 14. (152) AHK Clero carpeta 1705 nfi 20. (155) ACJL nfi 7. (154) ACJL nfi 50. (155) ACJL nfi 26. (156) AHN Clero carpeta 170C nfi 6. (157) AHH Clero carpeta 1701 nfi 16. (158) AHN Clero carpeta 1702 nfi 7. (159) AHN Clero carpeta 1700 nfi 19. (160) AHN Clero carpeta 1705 nfi 18. (161) AHN Clero carpeta 1701 nfi 5. (162) AHN Clero carpeta 1702 nfi 1. (163) AHH Clero carpeta 1703 nfi 4. (164) AHH Clero carpeta I7O6 nfi 12* (165) AHK Clero carpeta 1709 nfi 5. (166) AHN Clero carpeta 1709 nfi 12. (167) AHN Clero carpeta 1709 nfi 10. (168) AHN Clero carpeta 1?09 nfi 11. (169) AHN Clero carpeta 1709 nfi 5» (170) AHN Clero carpeta 1708 nfi 7. 627 (171) AHH Clero carpeta 1706 nfi 11, (172) AHN Clero carpeta 1705 nS 10. (173) A ini Clero carpeta 1701 r.2 ■+. (17&) AHH Clero carpeta 1704 nfi 12. (175) AHN Clero carpeta 1705 nfi ?. (176) AHN Clero carpeta 1704 nfi 11. (177) AHH Clero carpeta 1702 nfi $. (1^9) AHN Clero carpeta 1700 r.2 (179) Se refiere a la indicada e-. la nota anterior. (180) AHN Clero carpeta 1700 nfi 15* (181) ACJL nfi 21. (182) ACJL nS 25. (185) AHN Clero carpeta 1702 nfi 20. (184) AHK Clero carpeta 1702 nfi 19. (185) AHN Clero carpeta 1702 nfi 21. (186) AHK Clero carpeta 1705 nfi 17. (187) ACJL nfi 25. (188) AHK Clero carpeta 1709 nfi (189) ACJL nfi 55. (190) ACJL nfi 35. (191) AHN Clero carpeta 1706 nfi 1. (192) AHH Clero carpeta 1708 nfi 14. (193) AHN Clero carpeta 1701 nfi 17. (194) AHH Clero carpeta 1703 nfi 12. (195) AHN Clero caxrpeta 1703 nfi 13. (196) AHN Clero caxrpeta 1704 nfi 5. (197) AHN Clero carpeta 1709 nfi 13. 62S (19?) AHN Clero ctrpeta 1705 n® 11. (199) Ami Clero carpets 1700 n2 16. (2GC) Ami Jlero carpets 17C1 nS 3. (201) AMi Clero carreta 1702 nS 6. (202) AHN Clero carpeta 1702 nS 17. (203) AHH Clero carpeta 1705 nS 1. (204) AHi; Clero carpeta 1705 nS 6. (205) AHK Clero carreta 1~04 n£ 1. Hace referercis a cer- peta 1701 nfi 1. (206) ACJL nfi 58. (207) ACJL nfi 59. (208) AHN Clero carreta 1708 nfi 10. (209) AHN Clero carpeta 1709 nfi 7. (210) AHN Clero carpeta 1709 nfi 16. (211) AHN Clero carpeta 1700 nfi 10. (212) AHN Clero carpeta 1700 nfi 11. (215) AHK Clero carpeta 1701 n® 6. (214) AKî Clero carpeta 1705 nfi 16. (215) AHN Clero carpeta 1708 nfi 1. (216) AHN Clero carpeta 1708 nfi 10. (217) AHH Clero carpeta 1708 nfi 11. (218) AHN Clero carpeta I7O6 nfi 2. (219) AHN Clero carpeta 1705 nfi 12. (220) AHN Clero carpeta 1702 nfi 2. (221) AHN Clero carpeta 1705 n® 19. (222) ACJL nfi 12. (223) ACJL nfi 25. (224) ACJL nfi 28. 629 (225) ACJl nfi 29. (226) ACJL nfi 51. (227) .-CJL nfi ?2. (228) ACJT. nfi 54. (229) ACJL nfi 40. (250) Alfli Clero csrpeta 1705 nfi (251) ABi Clero carpeta 1700 nfi S. (252) iiHIi Clero csrpeta 17CC nfi 12. L'-_ce referenda a car peta 1700 nfi 6. (255) AHN Clero carpeta 1702 nfi 14. (254) ABi Clero carpeta 1705 nfi 5. (255) ABi Clero carpeta 1705 nfi 1. (256) AHH Clero carpeta 1705 nfi 15. (257) AHN Clero carpeta 1709 nfi 15. (258) ABi Clero carpeta 1707 nfi 1. (259) ABi Clero carpeta 1707 nfi 2. (240) ABi Clero carpeta 1709 nfi S. (241) AHH Clero carpeta 1709 nfi 1̂ .. (242) ABi Clero carpeta 1704 nfi 20. (245) AHN Clero carpeta 170° nfi 21. (244) AHN Clero carpeta 1705 nfi 6. (245) AHN Clero carpeta I705 nfi 7. (246) AHN Clero carpeta 1706 nfi 6. (247) AHN Clero carpeta I7O6 nfi 15. (248) AHN Clero carpeta 1706 nfi 15. (249) AHN Clero carpeta 1709 nfi 8. (250) AHH Clero carpeta 1709 nfi 20. (251) AHN Clero oarpeta 1705 nfi 5» 630 (252) AHK Clero carpeta 1705 n« 17. (245) AHK Clero carpeta 1709 nfi 19. (246) AHK Clero e r r eta 1704 nfi 19. 631 CONCLUSIONES 632 El wonastarlo y su hiatoria; r'aiçnlficarente uticado en la fértil vefra carricnense. un poco ale.^ado del pueblo, junto al rlo y en la mirra ori- 11a del canino de Santiago, se levante el monosterio de San Zoil. Roy, tan s6lo unos restos de arte românico en su por- tada y en su iglesia, dan testirorio vivo de su priritiva época cluniacenae, sin embargo alli ae formé y consolidé a partir del eiglo XI, un importante nùcleo sociocultural, re ligioso y econémieo cuyo recuerdo, junto al nombre de los condes, ha permanecido vivo hasta nuestros dlas aaociado a la villa de Carrién. Ahora bien, aunçue fue a partir de la penetracion d u niacense cuando el monasterio comenzé a expandirse, no cabe duda de la existencia anterior de un asentaniento de monjes cordobeses: Noticias de la existencia de un cédice rozârabe escrito en el siglo X. llegadas a nosotros a través de nota bles eruditos e historiadores cor.o Yepes, Kabillon, el ?. Pléret, J. Gonz&lez, la devoeién profesada, antes aun de su dor.acién a la Orden de Cluny, por los santos martirizados en Cérdoba bajo la dominacién mora, la morfologia visigétl- ea en la ejeouoi6n*de algunas letras durante el primer péri ' odo de la "schola scriptoria", son datos que avalan el aser to. Ademds, el conde Gémez Dlaz. no funda el monasterio si- no que le hace donacién de un hospital en Arconada, luego la existencia de aquél era anterior a esta dédiva del conde. La entrega a los cluniacenses ocurrié a los pocos anos 633 de la muerte de Gémez Dlaz, y fue dona Teresa, su viuda, quien doné a la abadia francesa, siendo entooces abad don Hu fo, el !T!on=.sterio de San Juan Bautista, San Zoilo y San ’’é- lix. Desrrsrciada ente ha des'irarecido mue ha documentacién - del convento y, ademés, los prireros diclomas conservados no son originales sino copias ejecutadas con posterioridad en la "schola", cuando la Régla y las ccstuncres de la abadia borcror.ona estatan plenamente afincadas en Carrién y, por taj* to, en el primero de ellos, del ano 1047, se canr.bié la direc cién del misao destinândolo a la Orden cluniacense, pero en realidad hubieron de pasar casi treinta afos hasta la venida de los monjes franceses. Siguiendo la costumbre de la abadia borgor.ona, el rona^ terio se instalé junto al camino de Santiago, donde los mon­ jes pudieron cucplir con una de las norr.as de la Régla bene- dictina: La acoeida al peregrino. En el ultimo cuarto del siglo XII, y gracias a la efi- cacia y celo del prior don Humberto, consiguié Carrion no so lo la camerarla de la Orden en Espana, excepto en Galicia, que luego conservaron sus diverses priores a través de nu- chos anos, sino un auge en lo e spiritual y temporal, anuncio, sin embargo, del préximo ocaso de explendor cluniacense, cu­ yo més grave monento podrlacos situarlo a comienzos del si­ glo XIV cuando el prior don Juan de Lodosa se ve obligedo a arrendar todo el barrio de San Martin de Frémista y a pedir el dinero de la renta de los diez anos por adelantado para hacer f rente a las deudas contra Idas y poder desempefar sus 634 ob.jetos valiosos de la juderla de Carrién. Mas a esta crisis econénica se le aûna otra institucional; el prior ya no es cbedecido ror sus vasallos y el rey deberé intervenir en de- fensa del derecho nonâstico- Muchos fueron los factores eue influyeron en la vida del monasterio; La situaciôn geogréfica de Carrién como im­ portante via de comunicaciones, la complejidad étnica y rel_i giosa de la villa, las peregrinaciones.jacobeas. la exten­ sion de su doninio y su ubicacién fronteriza entre los rei­ nos de Castilla y Leén actuaron como principales condicionan tes a los que cabria af.adir otros que de modo general exis- tieron y se dieron en otros reinos de la Peninsula: Guerras, enfermedades, peste y crisis socio-econômicas. Dominio monâstico Ampliamente dotado por los condes, recibié, desde el no mento misno de su entrega a Cluny, casi la totalidad de su d£ minio nue, extendiéndose por Falencia llegaba a Valladolid, Leén, Asturias y Zamora donde poseia ricas heredades en tor no a San Pelayo de Toro. Quizé debido a la consolidacién del dominio carrion en ae casi desde el mismo momento de su adscri£ cién a la abadia borgonona, los monarcas castellano-leoneses no se distinguieron -a excepcién de dona ürraca- por sus dona ciones al monasterio aunque si que intervinieron en diverses permutas de beiredades pertenecientes a San Zoil que, dada su situacién estratégica, fueron cambiadas por otras no tan nece sarias para la defensa de los reinos, permutas que se acompa 635 raron de la conceaiôn de diverses libertades, privilegios 7 franquezaa por parte de los soberanos de Castilla j de Leén. La .iurisdicciér. carrionense, otorrada por prirera vez por la ccndesa dona Teresa y ratificada y anpliada por reyes pcsteriores, al ser concedida en época temprana, la encontre nos sieœpre otorgada con la férmula negativa del "non intro£ to", de influencia ultrapirenâica, empleada habitualicente por la dinastia borgonona. Un dominio tan amplio como el de este monasterio, no podia ser explotado ûnicamente de forma directs, por tanto se recurrié a otro tipo de explotacién: la contractual, de la que, a través de la documentacién heaos hallado très for­ mas diferentes: prestimonio, arrendamiento 7 censo. Sin embargo creemos que existen lagunas en la documen- tacién carrionense referentes a contratos de arrendamiento lo cual nos impide, en este cacpo, llegar a conclusiones de­ finitives. En algûn estudio en curso de investigacién, se destaca como un hecho constante en Castilla la Vieja, el predominio del préstamo o prestimonio en la época altomedieval. A par­ tir de la segunda mitad del siglo XIII 7 durante el siglo XIV. ha penetrado ya el arrendamiento de tipo romano, si bien éste se manifiesta, en la mayor parte de las veces, con adhe rencias senoriales, y es una constante que, a partir del ul­ timo tercio del siglo XIV y durante todo el siglo XV, se per cibe en la regién citada -como un hecho generalizado— la transforméeién en la forma de explotacién de los dominios se fSoriales, transformacién que se manifiesta en el peso del 636 àpféhdarftiéntà al éënso. Sôte éambio, segun lôs historiadotes, ha tenido lutrar a causa de la Peste Necra, nier.tras eue los historiadores del derecho -sin desechar esta hipôtesis- ponen el acento en la recepcién del Derecho Romano a través de las lartidas, cuva recepcién préctica tuvo lugar por medio del Crdenaniento de Alealà en 1548. Y en efecto, los escasos formularios notarié les Castellanos correspondientes al siglo XIV, no recogen to davia el censo enfitéutico sine el arrendamiento. También el monasterio de San Zoil ha utilizado estas formas contractuaies de explotacién, pero dado cue arenas se conservan contratos de arrendamiento, no conocenos el ritmo 7 caractères de los mismos. En cambio, la abundancia de escrituras referentes a cen SOS enfitéuticos, documentados a partir del ultimo tercio del siglo XIV y acrecentados en el siglo XV, nos lleva a las si- guientes conclusiones: 1.- El monasterio, como es normal en Castilla, ha prac ticado la enfitéusis perpétua salvo en aisladas ocasiones er. eue ha entregado los censos "a vitas". 2.- Los monasterios benedictinos, por su contacto con Roma, a mâs de su normativa canénica, ^an acusado pronto la recepcién del derecho roman o, como se nota en el censo enf i. téutico de por "vidas" de corte justiniano, pero no ha ocurri do asi en el de San Zoil de Carrién, a pesar de haber esta- do en una dependencia directa con Cluny. Se desvia por tanto de la rerrulacién que de este institute hace la normativa ca- nénica, tan pulcramente seguida en los restantes monaste- 637 rios benedictinos castellanos correspondientes a zonas in ser tas en la actual Castilla la Vieja (Burgos, Valladolid y Fa­ lencia). For tanto San Zoil recibié muy lentamente los influjos romaniStas que se raanifiestan en los caractères configurado- res del contrato como son: el derecho de tanteo, documentado muy tardiarnente, y mâs aûn el derecho de laudenio. 3.- Un rasgo regnicola se percibe en una de las causas de extincién del contrato: frente al comiso por mora de dos anos, el monasterio acude a la prenda extrajudicial, ponien- do empeno en asegurar del modo mâs firme posible, mediants este dispositive, el pago del cânon antes de recurrir al co­ miso. Sélo a comienzos del siglo XV el monasterio procederé directamente al comiso por falta del pago del cânon y hasta mediados de este dicho siglo no se acusan en la documentacién los dos anos de mora. Por otra parte es frecuente cue para la extincién y mo dificacién del censo, acuda el monasterio a negocios juridi- cos indirectes. En resumen, este contrato ha estado muy apegado a los arcaicos formularios del monasterio y un tanto alejado del institute tal 7 oomo lo configuran los glosadores y comenta- ristas y cuya regulacién recogen las Partidas, 638 Conflictos sdminirtrnti-’-Qs. Cor.o er Is ::ropi? exne.nsicr del doni'-io oa- rrio'.ense ocaaicnc diverses roces, pleitos y disrut''’s con otras institucicnes rue creisr verse re"'udicad3s ror la a£ tuaciôn del monasterio. Fodriamos se.'slar, entre otros, el reparto de las del rlo "aycr, coverzado er tier.ro de Alfonso VIII y continu-do oasi incesantenente a través de - su historia hasta el nor.er.to en "ue cesa nuestro estudio, las disputas por el repartir.iento de las tercias con el ohi_s po don Tello. en tieo.po de la fundacion de la Universidad ra lentina -auncue en este case no fueron privativas de San Zo_i lo sino cue se exter.dieror a nuchcs r.onasterios coetineos- y son re todo los corilictos surgidos en el barrio de San f'ar tin de Fréoista en los eve, a vedida cue pasaba el tierro, se lleyô a r.oner en e^tr dicho la autoridad del prior ~ ori- ginaron al convento r.uy lar-^os y costosos procesos cue fue­ ron minardo su ya exirua econoria y cue, aun obtenierdo el beneplécito de los tribur.ales, no se lleyé a conseîruir el es tricto cumplimiento de las sentencias. Economia y rentas. Muy pocos son los datos directes de las rentas percib£ das por el convento de Carrién y con ellos no sélo no pode- mos hablar de una rioueza econémica en el aentldo que actua^ mente tiene este vocable, sino mâs bien de esoasez y hasta 639 penuria en determinadas etapas de la historia monéstica. cierto nue noseyé enor-es extensiones de doninio pero, nui- zâ por ello misro, por'-'ue no pudieron o no supieron ocurern^ del rendimiento itâxiro de sus propiedsdes, se convirtieron. nés rue en fuente de inpresos en onerosas carnras nue fuero- encensando median te el pago de câncnes nés bien sir.béliccs para conservar el se'orio aparente pero insuficientes para sanear o aumentar el erario del convento. Ya a finales del siglo XII, siendo prior don Humberto, nos llega la primera noticia de una época de estrechez eue fue superada mediante la hébil gestién del citado prior, pero mediado el siglo XIII y sobre todo en el XIV, la economia del cenobio se iré desmo ronando. Pue si, un monasterio grande pero eue atravesô por profundas crisis econômicas eue repercutieron en el debility miénto de su poderic. Schola scriotoria. El origen francés de los monjes de Carrion cueda pate£ te a través del estudio de su schola escriptoria. También - apreciamos en los primeros documentos redactedos en elle, al̂ gunas letras de morfologia visigôtica, lo cual encaja perfec temente con la existencia de un primitive cenobio mozârabe don ado posteriorrcente por la condesa a Cluny. A pesar de carecer de muchos datos, como la noticia de la existencia de un maestrescuela, es indudable la existen- 640 cia de la "schola" carrionense en la eue se utilizô un tiro de escritura bastante anûloga en todos los documentos con- feccioneccs en elle, nerteneciente a la transicion entre la Carolina y la fctica, eue bien pudiera cataloprarse cono "es critura monacal" por su similitud con la utilizada en otros monasterios de la éroca, rechazando por tanto cualouier otra denocinaciôn eue fuers exclusive de los monasterios cluniacenses o cistercienses. 'Estudio dinlonâtico. Utilizando para ello la documentacién real y agrupada ésta en privilégies, privilégies confirmativos, provisiones y cartas de gracia no puede decirse sino que se ajusta a - los tipos documentales descritos aunçue merece hacerse una nencién especial al documente de Fernando II otorgado en 1184, noviembre, 3, Zamora, cuyo original se guarda en el Colegio del Sagrade Corazén de los FF. Jesultas de Leén. Se trata de una permuta entre el rey y el monasterio a la eue el monarca anade algunas concesiones. Su originalidad estriba tanto en la estructura exte­ rior del documente, en el que no existen columnas de confir mantes ni raonograma o signo de confirraacién y validacién real, cor.o en la propia ejecucién del mismo ya que fue escrito por dos manos distintas aunque coetâneas. Opinamos que se trata de una minuta redactada en el propio monasterio por dos escr£ bas y que no llegô a escribirse en limpio sino eue pesé a - 641 la validacién del sello real sin someterse a los diverses trérites de la exredicién cancilleresca, y érto lo afirrramos porcve poses sello, de gran tar.ano y dofcle imrror.ta,iccual cor.cuerda con otros fenômencs similares observados en le do cumentacién leonesa y estudiados cor los profesores Marin y Garcia Lobo. Archivo de San Zoil. Desde tiempos muy tenpranos se preocupô el monasterio de guardar sus perganinos, papeles y libres, con mayor o me nor cuidado, de modo que estuvieran custodiados y pudieran servir para el estudio, consultas y presentacién en diver­ ses actos o negocios juridicos. En un principio se hicieron anotaciones en los rever­ sos mediante las cuales podia conocerse, en breve tiempo, el tenor documental. Existiô incluse una "tabla de archivo", pero es en el siglo X/II cuando fray Juan de Cisneros reory^ niza y catalogs, siguiendo las directrices dictadas por la Congregacién.de Valladolid, todo el archivo de San Zoilo, Constaba entoneas de veintleuatro cajonea y, para lograr une mayor efectividad y rapides en el manejo y busqueda de los fondos, decide implanter algunas innovaciones: Suprime la ca talogacién existante que consistia en ordenar los cajones por topônimos siguiendo un criterio alfabético, puesto que le pareola un si sterna ineficas para la consulta de los fon­ des y ^deraés, en palabras del propio archivero, "porque se 642 puede temer otro inccnveniente, que en ocasion de un aprie- to, nos co.jan por orden superior las llabes del archivo pa­ ra veer en el lo cue nc este bien al monasterio. Con facil^ dad, por los titulos de afuera de los cejones, podra torar­ se lo cue nos dane". Por tanto determine intitular los cajo nes con nombres de Santos y guardar para uso y consults del archivero c persona que necesitare buscar alguna escritura, un libro de tablas o catâloeo, ordenado alfabêtieamente v en donde se hiciera constar tanto los lugares como las mate ries y junto a ello, el cajôn donde se hallaban, el cuader- no y el numéro. Sin embargo, el cuidado y meticulosidad con eue efec- tuo este trabajo el monje citado, contrasta con la dejadez y desidia de sus antepasados en el mismo cargo, a los que - acusa de desinterés por la conservaciôn de sus libros y es­ crituras e incluse de haber hecho desaparecer varias pésri- nas del "libre de bienhechores" para "destruir la nemoria de la obligaciôn nue tenian" de encomendarles a Dios. Ade- mâs, llevado de su celo profesional, nos ofrece un alfabe- to y lista de abreviaturas mâs usuales imitando el trazado de las letras Carolina y gôtica, para faciliter la lecture de los documentos a quienes pudieran encargarse en el futu­ re de su cuidado. Gracias al libre conservado del fray Juan de Cisneros, hemos podido cotejar los reversos de pergaminos y papeles con las directrices indicadas por el monje y reconstruir en lo posible lo que fue el archivo de San Zoil, al tiempo que 643 conprobnr. a juzgsr por los nur.ercscs saltos existertes er. su numeracién. la desarariciôn de abundante documentacicr del monasterio. ■Aréndice docu'ent.nl. Ha sido la base de nuestro estudio puesto que la ersen cia de bibliomrafia hizo estrictar.ente necesaria la lectura de los diplomas y libros para llegar al conocir.iento de la historia y de la vida del monasterio. Los primeros pergaminos carrionenses, aruéllos rue co- rresponden al période ce dctaciôn y adscripciôn a Cluny, no son originales sino copias rehechas en la "schola scriptoria" y ya hemos resaltado suficientemente nuestra opiniôn acerca de la donacién del conde conservada en AHN, Clero carpeta 1700 nfi 6. El resto de la documentacién se corresponde en cuanto a escritura, materiales y contenido interne con los siglos en que fueron confeccionadcs, Destacaremos una vez més, por sus peculiaridades paleogréficas y diplomâticas el documente de Fernando II de Leén datado en el ano 1184, y - por su contenido institucional, por su belleza literaria, pgr su interés juridico e histérico, por ser muestra del - arraigamiento prof undo del feudalismo que podria entroncar perfectamente con Galicia y por la rareza de su contenido, el testamento de dona Mayor, recogido en un inicio de cartu lario confeccionado a fines del XII comienzos del XIII, en el que se nos ofrece un prestimonio noble de caballos, hecho 644 tan inusual en la documentacién castellans que, setrun Val- deavellano, hasta ahora sélo se ha encontrado otro de sini lares caracteristicas datado en 11-5. Cuerenos sefalar eue el documente AHN Clero carreta nfi 1, carta de arras a fuero de leén, auncue a simple vista parece no tener conexién con San Zoilo, sin embargo enca.ia perfectamente en los fondos raonésticos puesto eue el fuero de Leén fue concedido a la villa de Carrién de los Condes siendo por tanto natural que se documentasen en esta zona "arras a fuero de Leén". 645 PUENTES Y BIBLIOGRAPIA 646 Puentes manuscritas. En el Archivo Histérico Nacicnal de Madrid se custodia la mayor parte de la documentacién de San Zoil, en la seccién de Clero (carpetas y libros) y sigilografia. En to­ tal se conservan 558 documentos que abarcan-cronolégicamente desde el 15 de marzo de 1047 al 27 de setiembre de 1700. Se - hallan en lac carpetas 1700 (si bien la documentacién de es­ te monasterio comienra en el nS 6),1701, 1702, 1703, 1704, - 1705, 1706, 1707, 1708, 1709, 1710, 1711, 1712, 1713, 1714, 1715, 1716, 1717. Existen también 40 libros, desde el siglo XV al XIX que llevan los numéros: 9580 , 9558 , 9569 , 9574 , 9581, 9882, 9552, 9555, 9556, 9557, 9559, 9560, 9562, 9563, 9564, - 9566, 9567, 9568, 9578, 9579, 9583, 9584, 9588, 9589, 9590, - 9565, 9585, 9586, 9587, 9570, 9561, 9575, 9555, 9571, 9572,- 9582, 9554, 9575, 9576, 9577. En la seccién de sigilografia se guarda un sello de plomo de Alfonso VIII perteneciente a un diploma fechado - en Palencia, el 30 de marzo de 1191. En el Archivo del Obispado de Falencia hemos en­ contrado varios pactes y concordias entre el cabildo palenti- no y el monasterio, estân en el armario 8 , legajo ^ 7 son . los némeros 2, 4, 5, 7, 11 y 21. En el Archivo Histérico de Palencia, sito en la Casa de la Cultura se halla el "Indice del Archivo de San Zoil, libro de papel escrito en el siglo XIX que contiens 471 pégi- nas foliadas y cuya descripcién se efectuarâ em el capitule - dedicado al "Archivo monâstico". 647 En el antiguo monasterio cluniacense de Carrién. hoy aeminario manor perteneciente a la diôcesis de Palencia, - pudimos consulter el "Libro miscelâneo", ejecutado en pergaci- no en muy diverses épocas y cuya descripcién y estudio se ve- râ en el capitule que trata de la "Schola monéstica". Parece que en fechas muy recientes, este libro ha sido trasladado al Archivo del Obispado de Palencia. Por éltimo en el Colegio del. Colegio del Sagra- do Corazén de Leén, perteneciente a los PP. Jesultas estân ca- talôgados ?2 documentos, aunque algunos de éllos hoy faltan, y, dadas las dificultades encontradas tanto para visitar es­ te archivo como para consulter y estudiar sus documentos, in­ d u so para tener acceso al conocimionto de lo que en él se - custodiaba, vamos a insertar la catalogacién complets de to- da la documentacién de San Zoilo para que, al menos. deesta - forma puede ser conocida por los estudiosos. 1- Cronologla Benedictine desde el ano 480 hasta el ano 800. Manuscrito de 491 folios con indices. 2- Vida de San Benito por fray Juen de Cisneros. Ano 1651. Ma­ nuscrito de 441 folios. 3- Libro del Consejo. Manuscrito de 457 folios. Empezése el - ano 1651 y llega hasta el 27 de agosto de 1835. 4- Calendario de los bienhechores de Cluny y del monasterio - de San Zoilo. En pergamino, letra gética, sin fecha. Faltan - algunas hejas. 5- Catâlogo manuscrito de todos los fondos del archivo del mo­ nasterio de San Zoilo. Letra de principios del siglo XIX. Bula de Inocencio III relative a Frémista. Dada en Lyon, el - 648 ano octavo del pontificado, 7- Copia en letra del siglo XVIII de un privilégié de la rei- na dona Urraca por el que hace dor.aciôn de una heredad en .-.r- conada el ano II58 . 8- 1178. Alfonso VIII hace una donaciôn en Santa Cruz de Ven- tosilla, (No pertenece a San Zoilo), 9- 1185. Alfonso VIII confirma posesiones en Santa Crus de 7?r.- tosilla a Pedro Gutiérrez y a Maria Boiso, 10- 1184, Fernando II concede una igleaia en Villafrechôs. 2e- llo grande de cera roto, 11- Alfonao VIII dona las tierras de Villafrechôs, menos una de los templarioa. Tiene sello. 12- 1186. Alfonso VIII confirma una concordia con el conce;o de Frémi ata. Tiene sello. 15- 1188. Alfonso IX confirma el cambio de Cabanas a Villafre- cbés. Tiene sello. 14- 1245, Concordia con Villafrechés sobre diezmos de Villa- lufflbroso. 15- 1410. Donacién de dona Mèneia Ruiz, vecina de Frémista, a San Zoil. 16- 1501. Sentencia arbitraria que dieron el Cardenal de Es- pafia y el conde de Castro sobre los 100.000 flàrines. 17- No esté. 18- 1519. Ejecutoria de Roma contra Hipélito Delgadillo, clé- rigo, intruso en el priorato de San Martin. 19- Bula del ano 1590. Pergamino. 20- Bula del ano 1611. Pergamino. 21. Concordia entre el obispo de Leén y el prior de San Zoil. 649 22- 1257. Carta de don Suero, obispo de Zamora, defendiendo las tercias de Villafrechés j Villalumbroso. Tiene sello. 25- 1260.. Juan, arzobispo de Viena y Juan obispo bellicense autorizan una bula de Clemente III. Tiene sello episcopal. 24- 1285. Sancho IV exime a San Zoilo de mula y vaso de pla- ta. 25- 1291. Reparto de la villa de Frémista. 26- 1591. Enrique III confirma un privilégie de Juan I. 27- 1516. El prior de San Zoilo dona un solar. 28- 1525» Arrendami en to de San Martin de Prémista. 29- Alfonso XI confirma privilégies de Fernando IV, 1351. 50- 1555. Fri vile gio de Alfonso XI en favor de los vecinos de Arconada. 31- 1548. Dona Leonor de Guzmân ordena a Alfonso Gonzélez de Sahagun que no tome diezmo, 32- 1551. Pedro I concède un* privilégie. a San Zoilo. Tie­ ne sello. 53- 1551. Pedro I confirma los privilégiés a San Zoilo. 54— 1552. Pedro I manda a los vasallos de Frémista que obedez- can al prier de San Zoil. 35- 1371. Enrique II confirma los privilégiés de San Zoilo. 36- 1444. Sentencia dada en Borna en que se manda zguardar una concordia. 37- 1444. Ejecutoria del Papa Eugenio IV. 38- Juan II conceee a San Zoilo exenciôn de portazgo. 59- 1410. Juan II excusa a doce sébditos de San Zoilo. 40- 1414. Ejecutoria de la Chancillerla de Valladolid contra los seAores de Frémista. 1 650 41- 1417. Poro perpetuo sobre bienes de Cardenosa. 42- 1425. Concordia con el obispo de Leôn sobre el diezmo de Aguilar. Tiene sello. (Una parte contiene la copia literal - del documenro nS 21). 45- 1451. Bula del cardenal Juan que confirma la concordia - con los senores de Frômiata. 44- Bula de Eugenio IV concediendo indulgencias para la fies­ ta del Corpus. Tiene sello. 45- 1435. Protesta del prior de San Zoilo para que un judio que estaba en la cârcel fuese entregado a la justicia real del Adelantado. 46- 1458. Informaciôn de las exenciones del barrio. 47- 1515. Absoluciôn de unas censuras. 48- No esté. 49- Sentencia del obispo Juan. 1444. 50- Eugenio Iv sobre una concordia. 1444. 51- Ejecutoria del obispo Juan. 1444, 52- 1463. Donacién de una tierra. 55- 1465. Donacién de 40 maravedis sobre una tierra. 54- 1475. Donacién de varias heredades en Arconada. 55- 1480. El cardenal don Pedro Gonzélez de Mendoza cede a - San Zoilo lo qie le tocaba por aer adminl a trader perpetuo de este monasterio. 56- 1488. Sentencia erbitraria en favor de San Zoilo. 57- Copia de la sentencia arbitraria del cardenal Mendoza y del conde de Castro sobre los 100.000 fllrines. 1488. 58- Bulario de 1431 a 1523. Libro en pergamino de 55 folios. 58 bis- 1510. Confirmacién de la reina dona Juana de las ter- 651 cias de Villafrechés y Villalumbroso. 58 ter- 1519. Copia modema en papel de las ejecutoriales de Roma contra Hipélito Delgadillo, alzado con el priorato de - San Martin. 59- 1542. Carlos V comisiona a F,G. de Espinosa para cobrar - las tercias de Arconada. 60- 1588. Trueque de tierras. 61- 1551. Citacién hecha por el obispo Peregrino Fabio, 62- 1551. Ejecutoria sobre visita de San Martin. 65- 1558. Cuademo con la ejecutoria y concordia con los obis- pos de Palencia sobre Frémista. 64- 1567. Bula de Pio IV sobre indultos. 65- Cuademo impreso en 1767. Real Cédula autorizando a los - monjes de San Zoilo a continuar en los prioratos como curas de los mxsmos. 66- Cuademo impreso en 1773 conteniendo el breve de Clemen­ te XIV extinguiendo a la Compania de Jésus. 67- Inventario manuscrite hecho en 1820 de los muebles y ense- res del monasterio de San Zoil por fray Plécido Emelgo. Falta el cuademo 3^. 68. 69. 70. Cairpeta n& 1- Contiene cartas del ano 1850 sobre bienes de San Zoild, las armas de la familia Gonzélez Boves y los epitafios de los sepulcros de los conde s de Carrién que se hallan en la llamada "Capilla de los Condes" en el monasterio de San Zoil. Carpeta n& 2- Ejecutoria de la Chancilleria de Valladolid a 652 favor de don Vicente Gonzélez. Ano 1794. Libro manuacrito de 200 folios sin foliar. Carpeta n@ 5- Libro de visitas del monasterio desde 1549 a 1603. Carpeta nfi 4- Libro de visitas del ano 1775. Carpeta nS 5- Libro de visitas del ano 1782. Carpeta nS 6- Libro de «scritruras, manuscrito del ano 1789. Sin foliar. Se conservan ademés nueve sellos de plomo, casi todos reales, desprendidos de los correspondientes documentos por haberse roto las cintas de seda que los uniem. Es fécil hacer corres- ponder a cada sello con el documente original. Se conserva ade­ més la matriz metâlica para un sello con la imâgen de don san- tos nértires j una inscripciôn en letra gôtica. Q-aeremcs advertir, que ésta es la clasificaci'n J catalogaciôn tal y como consta en el oitado colegio del £a- grado Corazôn, aunque nosotros no coicidimos en algunos puntos con lo que en élla se dice, queriendo resaltar sobre todo el - documento n3 7, puesto que ademés de la copia citada del siglo X7III, existe el original en pergamino del sifelo XII, y la fe- cha de la donacién no es la de 1158 sino de 1120. 653 Puentes impresas BRÜEL, A. 7 BERNARD, A.: Recueil des chartes de l'abbaye de Cluny. (Paris 1876-1905). Coleccién de privilégies, franouezas. exenciones y fuercs. cor.- cedidos a varies pueblos y corporaciones de la. Corona - de Castilla, coniados por orden de S.M. de los registres del Real Archive de Simancas. (Madrid 1830). GAIBROIS DE BALLESTEROS, H. : Historia del reinado de Sancho IV de Castilla. (Madrid 1922-1928) 5 vols. FLOREZ, E. y^otros: Espana Sagrada. Theatre geogranhico-histé- rico de la iglesia de Espana. Crizen. divisio'.es v limi­ tes de todas sus provincias. AntigOedad. traslacior.es v estado antiguo y presents de sus aillas, con varias di- sertaciones criticas. (Madrid 1747-1961). GONZALEZ, J. : El reine de Castilla en la época de Alfonso VIII. (Madrid I960). GONZALEZ, J.; Alfonso IX. (Madrid 1944). MABILLON, J.: Acta Sanctoruo Ordinis Sancti Benedicti in sae- culorum classes distributa. (Paris 1663-1702). MABILLON, J.; Annales Ordinis Sancti Benedicti. occidentalium nonachorua patriarchal in ouibus non modo res monasticae. peiji etiam Bcclesiastlcae historiae non minima pars con- tinetur. Auctore domino lohanne... presbytero et monacho eiusdem Ordinis et Congregatione-S. Mauri. (Paris 1703- 1739). MANSULA REOYO, D. : La documentacién pontificia hasta Inocen- clo III. (Roma 1955) 654 MORALES, A.: Crénica general de Espana. (Madrid 1574-1577). SIMON NIETO, ?. : Los anticnjog Campos géticos, (Madrid 1895). YEPES, A.: Cr6r.ica general de la Order, de San Benito, (Madri: 1607-1616). 655 BIBLIOGRAPIA ABAD, C.M.; Historia del Colegio del Sagrado Coraz6n de Jesus de Carrién de los Condes. Comillas 1946. ACADEMIA DE LA HISTORIA: Cortes de los antiaruos reinos de Leén y de Castilla. Madrid 1361. AGUADO BLZYE, P.: Manual de Historia de Esoana. Madrid 1963. V vols. ALDEA, Q., MARIN, T., VIVES, J. ; Diccionario de Historia Ecle- siâstica de Espana. Madrid 1972, 4 vols. ALPONSO DE SALDANA, M* Isabel: Las semas en Leéti y Castilla. Contribucién al estudio de las relaciones econéaicas en el marco del senorio medieval. "Moneda y Crédite", 129 (1974) 153-210. ALONSO, M® L. : La compgaventa en los documentos toledanos de los siglos XII-XV. AHDE, Madrid 1979. ALONSO, M* L. : La dote en los documentes toledanos de los si­ glos XII-XV. AHDE Madrid 19?8. ALMEIDA COSTA, M. J. B. : Origem da enfiteuse no dereito portu- guës, Coimbra 1957. ARGAIZ, G, de: La Soledad laureada por San Benito y sua hi.ios en las Iglesias de Espana y teatro monâstico de la pro- vincia Tarraconense. Madrid 1675. ARGAIZ, G. de: Poblacién eclesiéstica de Espana y noticia de sus primeras b@nras halladaa en los escritos de San Gre­ gorio. obispo de Granada, en el Chronicon de Hauberto. monge de San Benito. Madrid 1667, 2 vols. ARTOLA, M. : Antiguo régimen y revolucién liberal, Barcelona 1978. 65 6 ARRIBA5 AfiRAJîZ, P, : La carte .7 la provisién real, en Cuader- nos de la Câtedra de Paleografla y Diplomâtica de la - Universidad de Valladolid, Valladolid 1959. ARVIZU Y GALARRAGA, F.: La disposicién aortis-causa en el de- recho espanol de la Alta 5dad Media. Pamplona 1977. 3AUDRILLAT, A. : DiotÉnaire d*Histoire et de Géographie eccle­ siastiques. Paria 1909-1971, 17 vols, BECERRO DE BENGOA, R.: El monasterio de Carrién. Palencia 1880. BERGANZA, F. de: AntigCsdadeà de Espana. propugnadas en las - noticias de sus reyes y condes de Castilla la Vie,la en la historia apologética de Rodrigo Dlaz de Bivar. dicho el Cid Camneador y en la Crénica del real monasterio de San Pedro de Cardefia. Madrid 1719, 2 vols. BERNARD DE CLUNY: Consuetudines cenobii Cluniacensis en Herr- gott, "vêtus disciplina monasticaf, pp. 134—564 BERLIERE, ü. : La familia dans les monastères bénédictins du - Moyen Age "Académie Royale de Belgique, classe de lettres, Mémoireà',' T. 29, fasc. 2. Ez-uselas 1951. BERLIERE, U. : Honorius III et les monastères bénédictins, 1216- 1227. "Revue Belge de Philologie et d'Histoire" H(1923) 236-265; 461-484, BERLIERE, U, : Innocent III et la réorganisation des monastères bénédictins. "Revue Bénédictine", 38(1920) 22-42; 145- 159. BERLIERE, U. : L'ascèse bénédictine, des origines à la fin du XII^ siècle. Paris 1927. BERLIERE, U. : L'exercice du ministère parodiai par les moines 657 dans le Haut Moyen-Age,"Revue Bénédictine", 39(192?) 22":"- 250; 340-364, BERLIERE, U.: Le nombre des moines dans les anciens monastères. "Revue Bénédictine" 48(1929) 231-261; 49(1950) 19-42, BERLIERE, U. : Les Chapitres Génédaux de 1*Ordre de Saint Benoit avant le IV Concile de Letran "Revue Bénédictine" 8(15'^!) 25 -264. BERLIERE, U.: Les Chapitres Généraux de l'Ordre de Saint Benoic du XIII° au XV® siècle , "Revue Bénédictine" 9(1892) 545- 557. BERLIERE, U. ; Les Chapitres Généraux de l'Ordre de Saint Benoit. "Revue Bénédictine", 19(1901) 364-598; 20(1902) 38-75; 268-278; 374-411. BERLIERE, U. : Les monastères de l'Ordre de Clunv du XIII® au - XV* siècle. "Revue Bénédictine" 10(1893) 96-112. BISHKO, Ch.J.: Fernando I y los origenes de la alianza caste- llano-leonesa con Cluny. "CEE" 47-48(1968) 31-135; 49-50 (1969) 50-116. BISHKO, Ch.J.: Gallegan Factual mpnasticism in the repopula­ tion of Castile. "Estudios dedicados a Menéndez Pidal',' II, Madrid 1951, 515-531 BISHKO, Ch. J. : Liturgical intercession at Cluny for the kln- gemperor ot Léon. "Studia monastics" 3(1961) 55-76. BISHKO, Ch.J.: B1 abad Radulfo de Cluny y el prior Humberto de Carrién "camerario" de Espaüa: très cartes inédites de - hacia 1174."AEM" 1(1964) 197-216. BERTHELIER, S. : L'expansion de l'Ordre de Cluny et ses rapports 658 avec l'histoire politique et économique du X* au XII* siècles."Révue archéologique" 11(1939) 319-326. BONAUDO, M. : El monasterio de San Salvador de Ona. Economie v sociedad rural (1011-1399) "CHE"45-46(1967) 79-150. BRAGA DA CRUZ, G. : Algumas eonsideraçdes sobre a "perf iliatio "Obras esparsas", I, Coimbra 1979, 1-80. BRAGA DA CRUZ, G. : Apreciaçâo critica duna disertaçâo de dou- toramento. "Boletim da Eacultade de Dereito" vol. 33, Coimbra 1957, 337-352. BRUNNER, H.: Per Reiterdienst und die AnfSnge des Lehewesegm. Zeitschift der Savigny-Atiftung fflr Rechtsgescbichte. "Eorsehungen zur Geachichte des dautschen und frsnzSsis- chen Rechtes" (Stuttgart 1894) __ - GABRILLANA, N.: La crisis del siglo TV en Castilla: La Peste Negra en el obisoado de Palencia. "Hispania" X31/III(1765 ) 245-258. GABRILLANA, N. : Los despoblados de Castilla la Vie.ja. "Hispa- nia" XXXK1971) 485-550; IXXIIil972) 5-60. GALVO, F .: Moaenro histérico-cultural de la Universidad de ?a- lencia, "Palencia en la Historia" (Palencia 1982) 99-112. CAMPO, L. del: La medicina en el Camino de Santiago."Principe de Viana" XXVII (1966) 169-180. CANELLAS LOPEZ, A.: Diplomética hispano-visigoda.(Zaragoza 1979) CASTANEDA, V.; Ensayo de un diccionario biogrâfico de encua- demadores espanoles (Madrid 1958). CEDILLO, conde de: Contribuciones e inpuestoa en Le6n y Casti­ lla durante la Edad Media (Madrid 1896) 653 CLARAMUNT RODRIGUEZ, S. ; La accién social de la Orden Benedic­ tine; la beneficencia. "Acciôn social de la Crden Bene- dictina" Madrid 1982, $1-50. CLAVERO, B. : Foros y Rabassas. Los censos agrarios ante la - revolucién espanola en el C6digo y el Fuero. De la cues- tién regional en la Espana contemporénea. (Madrid 1982). CLAVERO, B.: Mayorazgo. Propiedad feudal en Castilla (136Q- 1836). (Madrid 197^) COCHERIL, M. : Etudes sur le monachisme en Espagne et au Portu­ gal. (Lisboa 1966). COELLO, P. y MADOZ, P. : Atlas del Diccionario Geogrâfico. (Ma­ drid 1855-1865). CONANT, K.J. : Medieval Cluny. Renewed Study of the Monastery Buildings, "âévue Bénédictine" LXXÏI (1971) 60-66 CONSTABLE, G.; Cluniac Studies. (Londres I960) CONSTABLE, G.: Monastic possession of churches and "spiritus- lia" in the age of reform. "Monachesimo e la riforca ecclesiastica (1049-1122) Atti de la quarta settimana intemazionale di studio , Mendola 23-29 agosto 1968", Milén 1971, 504-555. CORBELLA, A. : Historia .lurldica de las diferentes especies de de cenaoa. (Madrid 1982) CORDOLIANI, C.: Inventaire des manuscrits de Compt ecclésias- tique conservés dans les bibliothèques de Madrid, "HS" 13(1954) 111-144; 15(1955) 177-208. CORDOLIANI, C.: Los manuscritos de Cémputo eclesiéstico en la Biblioteca de El Eacorial, "Ciudad de Dios" 163(1951) 277-317. 6 6 0 CORDOLIANI, C.: Les manuscrits de Compmt ecclésiastique de le bibliothèque capitulaire de Tolède."Revista de Archives, Bibliotecas y Museos" 57(1951). CORDOLIANI, C. : Los manuscrites de CémPuto eclesiéstico en Iss bibliotecas de Cataluna, "HS" 4(1951) 559-584. COROMINAS FASCUAL: Diccionario crltico etimolégico castellano e hispénico (Madrid 1980) CORTEZO Y COLLANTES, F. J. : Algo sobre la encuademadién como oficio y como arte en Espana, (Madrid 1926). COWDREY, M.E.J.: The Cluniacs and the Gregorian Reform. (0-̂ - ford 1970). DEFOURNEAUX, M. : Les Français en Espagne aux Xl^ et XTl'̂ siè­ cles. (Paris 1949). DIAZ DE TOLEDO, ?. : Las notas del relator con otras muchas aha- didas, (Burgos 1551) DIAZ DE VALDEPENAS, F. : Suna de notas copiosas, (Toledo l:-5^ Diccionario Geogréfico de Espana, ediciones del Movinierto, (Madrid 1956-1961) DU CANGE, D, : Glossarium mediae et infimae latinitatis.(Paris 1850) 7 vols. DUBY, G. : Economia rural y vide campesina en el Occidente me­ dieval (Bdrcelona 1975) 2® ed» DUBY, G, : Guerreros y campesinos. Desarrollo inicial de la éco­ nomie europea. (Madrid 1976) DUBY, G, ; Hombres y estructuras de la Edad Media. (Madrid 1977) DUBY, G. : Le monachisme et 1'économie rurale "Monachesimo e - la riforma ecclesiastica (1049-1122), Atti délia quarta settimana intemazionale di studio, Mendola, 25-29 ago s- 661 to 1968", Milân 1971, 336-3^9. DÜPOÜRCQ, Ch.E. y GAUTIER-DALCHE, J,; Historia econémica y - social de la Espana cristiar.a en la Edad Media (Barcelo­ na 1983). FEENSTRA, R, : Les origins du doninium utile "Volûmen de est_- dios "Fata iuris Romani" (Ley de 1974) 215-59. FERNANDEZ DIAZ-NAVE, A. ; Un claustro plateresco; San Zoilo -.n Carrién de los Condes. "PITTM" 23 (1965) 88-120. FERNANDEZ ESPINAR, H. : La compraveata en el derecho medieval espanol. "AHDE" XXV(1955) 295-528. FERNANDEZ DEL PULGAR: Historia secular y eclesiéstica de la ciudad de Palencia (Palencia 1981) edicién facslmil. FITA, F. : La provincia cluniacense en Espana. "BRAH" 20(1892) 431-452. FLOREZ, E. y otros: Espana Sagrada. theatre geogréphico-histé- rico de la Iglesia de Espana. Origenes. divisiones y 11-• mites de todas sus provincias. Antigfledad. translacicnes y estado antiguo y presents de sus aillas, cor, varias di- aertaciones criticas. (Madrid 1747-1961) FLORIANO CUMBREftO, A. : Curso general de paleografia y naleogra- fia y diplomética espanola. (Oviedo 1946). Formularium instrumentorum. edicién por SANCHEZ, G. y GRANELL, 7. en "Coleccién de férmulas Juridicas castellanas de la Edad Media-, "AHDE"2(1925) 470-491; 3(1926) 476-505; - 4(1927) 380-404; 12(1935) 446-467. Formulario notarial castellano del siglo 17. Editado por CUES- TA, L. (Madrid 1948) FREZZA, P.: L'inflnsso del Diritto Giustinianeo nelle formule 662 e Mil» presei In Italia. "lua Rosanum Hedii Aevi, Pars 1, 2. Cee," Milân Giuffré 1974, 53-55. GARCIA, E, ; Notas para ur.os nrolegéaenos a la historia del r.o- tariado eëpanol. "Estudios histôricos y documentos de - los archivos de protocoles, 2(Barcelona 1950) GARCIA DE GORTAZAH, J,A.: La historia rural medieval. Un escue- ma de anâlisis estructural de sus contenidos a través - del e.lemplo hispanocristiano. (Santander 1978) GARCIA DE CORTAZAH, J.A. ; La sema, una etapa del proceso de ocupacién y explotacién del espacio. "En la Espana Medie­ val. I. Estudios dedicados al profesor D. Julio Gonzélez Gonzélez, I, Madrid 1 9 8 0 , 1 1 5 - 1 2 8 . GAEPFIER, B. de: L'inventio et traslatio de Saint Zoile de - Cordove. "Analecta Bollandiana"56(1938) 364-366* GAILLARD, G. : La pénétration clunisianne en Espagne pendant - la primière moitié du XI® siècle. "Bulletindi..centre in- temational di étude a romanes, 17(1960) 8-15. GARCIA GALLO, A. : Aportacién al estulio de los fueros, "AHDE" XX7K1956) 387-446. GRACIA GALLO, A. : El Concilio de Coyanza. Contribucién al es­ tudio del Derecho cafaénico espanol en la Alta Edad Me­ dia. "AHDE" n(1950) 275-633.#r GARCIA GALLO, A. : El hombre .7 la tierra en la Edad Media leo- nesa (el prestimonio agrario) "Revista de la facultad - de Derecho.., Universidad Complutense de Madrid", 2(1957) 321-372. GARCIA GALLO*, A. : Las instituciones sociales en Espana en la 663 Alta Edad Media (siglos VIII-XII) "Revista de Estudios Politicos, Suplemento de Politics Social" 1(1945)7-55; 2(1945) 7-44. GRACIA GALLO, A, : Bienes orooios v derecho de prooiedad er. la Alta Edad Media espanola. "AHDE" 29(1959) 551-587. GARCIA GALLO, A,; Manual de Historia del Derecho espanol. (Ma­ drid 1964). GARCIA GALLO, A.; Estudios de Derecho privado. (Sevilla 1962). GARCIA GONZALEZ, J, : Vida econémica de los nonasterios benediS- tinoa en el siglo XTV, (Valladolid 1972) GARCIA LARRAGÜETA, S.: Cronologia (Edad Media). (Pamplona 1976). GARCIA LOBO, V, : Un documento de Fernando II que no pas6 por su cancilleria. "Estudios humanisticos, geografia, his­ toria, arte", n® 6, Universidad de Leén. GARCIA LOBO, 7, y J.M. : Santa Maria de Arbas. Catâlogo de archive v apuntes oara su historia. (Madrid 1980). GARCIA SANZ, A. : Cambio econémico v formas de r.dministraciéc de la propiedad rûstica del Cabildode fines del siglo XIII a principios del XIX; Una primera aproximacién. GABIROIS DE BALLESTEROS, M. ; Sancho IV de Castilla. (Madrid 1928) GARCIA VALDEAVELLANO, L. : Historia de Espana, 5® ed. (Madrid 1973) GRACIA VALDEAVELLANO, L. : La cuota de libre disposicién en el Derecho hereditario de Leén v Castilla en la Alta Edad Media. "AHDE" U(1932) 129-176. GARCIA VALDEAVELLANO, L. : El -prestimonio. Contribucién al es- tudio de las man if e stac ione s del feudalismo en los rei— 664 hflg dm taén y Castilla durante la Edad Medj®. "AHDE", 25(1955) 5-122. GARCIA VILLABA, Z.: Historia eclesiéstica de Espana. (Madrii 1935) GAUTIER DALC HE, J. : Le do.tair.e du monastère de Saint Toribio de Liébana; formation, estructure et modes d *exolotaticn , "AEM", 2(1965) 63-117. GAUTIER DALCHZ, J.; Molin à eau, seigneurie, communauté rurz~ le dans le nord de l'Espagne (IX-XII siècles). "Etudes de civilisation meciévale", Poitiers 1974, 337-549. GENICCT, L. : La espiritualidad medieval. (Andorra 195C) GENICor, L.; Suropa en el siglo XIII, (Barcelona 1970). GIBERT, R. : El contrato de servicios en el derecho medieval - espanol. "CEE" 15(1951) 5-131. GIBERT, R.: Los contratos agrarios en el derecho medieval es­ panol. "Boletin de la Universidad de Granada" 22(1950) 505-550. GOLDSMITH, W. : Spanish bookbindings from the XIII to the XIX century, "Apollo", Londres, diciembre 1954. GOMEZ MENDOZA. J. : La venta de baldlos y comunales en el siglo XVI. Estudio de su proceso en Guadala.lara. "Estudios geo- gréficos" 28(1967) 499-559. GONZALEZ CRESPO, E. : Coleccién documental de Alfonso IX. (Ma­ drid 1965). GONZALEZ, J, ; El reino de Castilla en la época de Alfonso VIII (Madrid I960) 3 vols. GONZALEZ, J,; Regesta de Fernando II, (Madrid 1943) 665 GONZALEZ, J.: Alfonao IX (Madrid 1944) 2 vols. GONZALEZ, J,: Reinado y diplomas de Fernando III (Côrdoba - 1980) 2 vols. GONZALEZ, J,: Historia de Palencia (Palencia 1984) 2 vols, GONZALEZ RUIZ-ZORRILLA, A, : Oracicr.es "pro remisione peccato- rum" en un salterio espanol del siglo XI. "HS" 9(1956) GROSSI, P.; Locatio ad longum tempus (Pompai 1963) GRASSOTTI, H. : Las instituciones f eudo-vasalléticas en Leén y Castilla.(Spoleto 1969) 2 vols. GRASSOTTI, H.; Apostillas a "!el prestimonio" de Yaldeavellano, "CEE" 25,. vol. 29-30 (1959) 167-217. GUGLIELMI, N. ; Posada y Yantar. Contribucién al estudio del - léxico de las instituciones medievales. "Hispania", XXVI (1966) 5-40, 165-220. GUGLIERI NAVARRO, A. : Catfilogo de sellos de. la seccién de si- gilografia del Archivo Histérico Nacional (Valencia 1974) GÜSANO HERRERO, C. : Nostalgia e instauracién de la mâs anti­ gua Universidad de Espana y alguna digresiép sobre el - tema por un palentino en el aiglo 7T. "Leccién inaugural del curso académico del ano 1975 en el centro asociado de la UNED?, Palencia 1975. HAMILTON, E, : El tesoro americano y la revoluolén de los pre- cios en Espana (1501-1650). (Barcelona 1975) HINOJOSA E, de; Documentos para la historia de las institucic- nea de Leén v Castilla (siglos X-XIII). (Madrid 1925) HUIDOBEO Y SERNA, L. ; Las peregrinacicnes jacobeas (Madrid - 1951) 3 vola. HUNT, H. y otroa: Cluniac MonaaticisB in the centra Middle - 66 6 Ages, (Glasgow 1971). IGLESIA FERRZIROS, A.; Las garanties reales en el Derecho his- térico esnanol. La nrer.da contractual : Desde sus orlre- nes hasta la Recepcién del Derecho Comun, (Santiago de Compostela 1977). IZQÜIERDO BENITO, R, ; El contrato de arrendamiento eh la Ed= : Media coco eleneato da comunicacién. "Revista de Archi­ ves, Bibliotecas y Museos" Lmil(1979) 427-435. IZQÜIERDO BENITO, R. ; Modo de explotacién del patrimonio del Cabildo de la catedral de Toledo en el siglo XIV, (To­ ledo 1980) JANINI, J, 7 SERRANO, J,; Manuscritos liturgicos de la Biblio­ teca Nacicr.al (Madrid 1969). LECLERQ, J, : Etudes sur le vocabulaire monastique du moyen - age. "Studia Anselmiana" 48, 1961. LADERO QÜESADA, M.A.; El Siglo XV en Cagbilla. Puentes de ren- ta y politics fiscal. (Barcelona 1982). LEICHT, P.S.: Storia del Diritto italiano. Il Diritto Prive­ to.» Parte seconda.Diritto Reale e di Succeasione. (Milân 1943) LEON TELLO, P. ; Los judios de Palencia î*Boletln de la ITTM" 25(1967) 1-169. LINAGE CONDE, A. : Los origenes del monacato bénédictine en la Peninsula Ihérica, (Leén 1973) 3 vols. LIZARRAGA LEGUE, R. de: Boticas monâsticas benedlctlnas. "Ber- ceo" XVII(1962) 55-63. LOPEZ SERRANO, H . : La eneuadefnacién espanola, (Madrid 1972). 667 LOPEZ SOLER, J, ; Peregrinacionea. Caminoa peregrinos. Santia­ go de Conrpostela. "Boletin de la Real Sociedad Geogrâ- fica" 79(1943) 151-172, 339-454. LUCAS ALVAREZ, M.: Evoluciôn histérica del foro gallego. Bole- tlh de la Universidad de Santiago n® 61-62 (1953-54) 11- 37. MADOZ, P. : Diccionario geogréfico-estadlstico-histérico de Es­ pana (Madrid 1849) 16 vola. MALDONADO Y FERNANDEZ DEL TORCO, J, : Herencias en favor del - alma en el Derecho espanol (Madrid 1944). MAN3ILLA REOYO, D. ; Iglesia castellano-leonesa y Curia Romans en los tiempos del rey San Fernando. (Madrid 1944). MAT2XLA: Eseribenos, notarios y archivos de protocolos e^ Es- pana. "Boletin de la Direcciôn General de Archivos" IV (1965). MARIN MARTINEZ, T. ; Particularidades diplomâticas en documen­ tos leonesea. "Archivos leoneses" 6(1952) 59-94. MARIN MARTINEZ, T. ; Confirmacién real en documentos castella- no-leoneses. "Estudios dedicados a Menéndez Pidal" II (Madrid 1951) MARTIN, J.L. : Evolueién econéaica de la Peninsula Ibérica (si­ glos VI-IIII) (Barcelona 1976) . MARTIN POSTIGO, M® S. : Notaria mayor de los privilégies y es- cribania mayor de IBs privilegios y conflrmaciones ea - la cancilleria castellana. ' Aetas de las primeraa joma- das de aetodologia aplicada a ciencias histéricas" V(San- tiafo de Compostela 1975) 241-254. MARTINEZ G U M , J. ; Eatudios sobre el ofieio de eacribano en 668 Castilla durante la Edad Modema. "Cantenario de la ley del Notariado" leccién 1®, vol. I(Madrid 1964) 265-540. MATEU Y LLOPIS, F. : Glosario hispénico de r.umisinâtica (Barce­ lona 1946) MATEU Y LLOPIS, ?,: La moneda esoanola (Breve historia moneta- ria de Espafia). (Barcelona 19^6) MATTOSO, J. : La espiritualidad monâstica durante la Edad Media, en Historia de la Espiritualidad dirigida por Jiménez - Duque y Sala Ba ust, I(Bareelona 1969) 851-955» 4 vols. MATTOSO, J, ; Le Monaouispe ibérique et Clunv. (Lovaina 1968). MENENDEZ PIDAL, R,: Documentos lingUisticos de Espana. Reino de Castilla (Madrid 1966) MERCHAN FERNANDEZ, C.: Sobre los orieenes del régimen senorial dn Castilla. El abadengo de Aguilar de Campéo (1020-1569) (Mélaga 1982). MEREA, P.: Sobre dacoes "causa mortis". "Novos estudos de His­ toria do Direito", Barcelos 195^, 119-129. MEYNAL, E.; Notes sur la formation de la théorie du domain di­ visé. (Domain direct ez Docain utiles) du XII* au XIV* siècle dans les romanistes. Etude de dogmatique juridi­ que. "Mélanges Fitting" 2(1908) 409-497. M U iLARES CARLO, A. ; La cancilleria real en Leén v Castilla - hasta después del reinado de Fernando III. "AHDE" 3(1925) 227-306. MILLARES CARLO, A,: Breves consideraciones sobre la documenta- cién real castellano-leonesa en pergamino entre los si­ glos XIII y XV- , "Miscelénea del profesor Marin Ocete 669 II, (Granada 1979) 739-779. MIQUEL Y PLANAS, R,: Encuadernacions castellanes dels seglea XVI y XVII. "Bibliofilia" 11(1915-1920). MITRE, E.: Algunas cuestiones demogrâficas en la Castilla de fines del siglo XIV."AEM". 7(1970-71) 615-651. MOLINA; Tractatus de contractibus disputaticnes de censibus. (Lugduni 1876) MOLLAT, M.; Les moines et les pauvreà. XI*-XII* siècles."Mona- nachesimo e la riforma ecclesiatica (1049-1122). Atti délia quart a settimana intemazionale di studio, Mendo­ la 23-29 agâsto 1968", Milân 1971, 193-215. MORALES, A.: Crénica general de Espana (Madrid 1574-1577). MONTERROSO Y ALVARADO, G.: Prâctica civil y criminal de ins- truccién de escrivanos. (Alcalâ de Henares 1571). MORETA VELAYOS, S.: El monasterio de San Pedro de Cardena. His­ torié de un dominio monâstico castellano (902-1558). (Salamanca 1974). MORETA VELAYOS, S.; Rentas monâsticas en Castilla; rpoblemas de método. (Salamanca 1974). MOXO ORTIZ DE VILLAJOS, S, : Los senorios; en tomo a una pro- blemâtica para el estudio del régimen senorial. "Hispa­ nia" UIV(1964) 185-236. MOXO ORTIZ DE VILLAJOS, S. ; Repoblacién y sociedad en la Es­ pana cristiana medieval. (Madrid 1979). MüROZ Y ROMERO, T.x Diccionario blbliogrâfico—histérico de los Antiguos reinos. provincias. cindades. villas, iglesias y santuarios de Espana. (Madrid 1858). 670 NAVARRO GARCIA, R.: Catâlogo monumental de la provincia de Pa­ lencia. (Palencia 1959). NOEL SALC.XON: La vida rural castellana en tiempos de Felipe II. (Barcelona 1975). NIETO SORIA, J.K.: La conflictividad en torno al diezmo en los comienzos de la crisis ba.lomedieval castellana. 1250- 1515. "AEK" 14(1948) 211-255- NIETO SORIA, J.M.;Las relaciones Mogarouia-Episcopado castella­ no como sistema de podee. 1252-1512. (Barcelona 1985) ORLANDIS HOVIitA, J, : Estudios sobre instituciones monâsticas medievales. (Pamplona 1971). ORLANDIS ROVIRA, J. ; Sobre la eleccién de sepultura en la Es­ pana medieval. "AHDE" XI (1950) -5-49: ORLANDIS ROVIRA, J. I Traditio corporis et animae. La familia­ rités en las iglesias y monasteries espanoles de la Al­ ta Edad Media. "AHDE" UIV(1954) 95-279. ORLANDIS ROVIRA, J. : La prends como procedimiento coactivo en nuestro Derecho medieval. (Notas para su estudio). "AHDE" XIV(1942-45) 81-185. PACAUT, M.; Les ordres monastiques et religieuses au Moyen - Age. (Paris 1970). PASCUAL MARTINEZ, L. : La cancilleria de Pedro I. "Miscelânea Medieval Murciana" (Murcia 1969) 177-202. PASCUAL MARTINEZ, L. : La cancilleria de Enrique II de Casti­ lla. "Miscelânea Medieval Murciana", 1(1965) 177-202. PASCUAL MARTINEZ, L. ; La Cancilleria de Juan I de Castilla. "Miscelânea Medieval Murciana',' (1978) 18-255. PASCUAL MARTINEZ, L. ; La cancilleria real de Enrloue III. 671 "Miscelânea Medieval Murciana" (1980) 170-203. Peregrine a compilatore glosarum dicta Bonifacia (Sevilla l“-39) por UNGUT Y POLONO, 2 vols. FEREZ DE GUZMAN Y GALLO, J. : El libro v la biblioteca en Esrs- na durante los siglos medios. "La Espana modema" 2C2 (1905). FEREZ Y LOPEZ, A.X.; "Teatro de la legislacién universal de - Espana e Indias, (Madrid 1796). PEREZ DE URBEL, J. ; Espana cristiana. Comienzo de la Reconculs- ta (711-1058). tomo VI de la Historia de Espana dirigi­ da por Menéndez Pidal, 4® ed. Madrid 1982. PEREZ DE URBEL, J. ; Los mon.ies espanoles en la Edad Media. (Madrid 1934) 2® ed. 2 vols. PEREZ DE URBEL, J.;Historia de la Crden Benedictine. (Madrid 1941). PEREZ DE URBEL, J. : Historia del condado de Castilla. (Madrid 1945) 3 vols. PEREZ DE URBEL, J. : Las grandes abadias benedictinas. Su vida. su arte. su historia. (Madrid, s.a.) PERROY, E.: La vie religieuse au XIII siècle. (Paris 1969). PIGNOT, H.: Histoire de l'Ordre de Clunv depuis la fondation de l'abbave iusou'a la mort de Pierre-le-Vénérable - (909-1157). (Autun-Paris 1868). PONZ, A.: Via.le de Espana. (Madrid 1786). PRADO LA; Menasterios espanoles. (Madrid 1959). PRIETO BANCES, R. ; Donacién de una Iglesia a un Altar. "CHE" 17(1952) 105-141. PRIETO BANCES, R, ; Obra escrita. Oviedo 1976) 2 vosl. 672 PROCTER, E.S«;The Castillan Chancery during the relng of Al­ fonao X. (Oxford 1974). PUJCL, J. : Origenes del reino de Le6n 7 sus instituciones pc- llticas (Madrid 1947). QUADRADO,J.M.: Espana v sus aonuaentcs. Valladolid. Palencia. Zamora. (Barcelona 1896). RAMIREZ BE LA RELOUERA, M» : El real monasterio de San Zoil ce la ciudad de Carrién de los Condes ante la Historia y - el Arte. (Palencia 1900). RAMIREZ DE LA HELGUERA, M.;E1 .libro de Carrién de los Condes con su historia. (Palencia 1896). RAMOS LOSCERTALES, J.M. :La fromacién del dominio y los privi­ légies de San Juan de la Pena entre 1055 y 1094. "AHDE" VI(1929) 5-107. RASSOW, P. : Die ürkunden Kaiser Alfons VII von Spanien.(Berlin 1929). REILLY, B.P.: The Kingdom of Leén-Castilla under Queen Urraca. 1109-1126. (Princeton 1982). ROBERT, U. ; Etat des monastères espagnols de l'Ordre de Cluny aux XIII*-XV* d'après les actes des visites et des cha­ pitres généraux. "BRAH" XX(1892) 321-431. RODRIGUEZ MUROZ, P.; Iglesias roménicas palentinas. (Palencia 1955). RODRIGUEZ DE DIEGO, J.L. : Hacia una catalogaciôn y mecaniza- cién de un importante fondo documentai;Loe censos. "Bo­ letin de la asociacién de archiveros, bibliotecarios y arqueélogoa" Madrid 1982, ns 3, julio-setiembre. RODRIGUEZ DE DIEGO, J.L.: El Tumbo del monasterio cistercien- 67: dense de La Espina. (Valladolid 1982). RODRIGUEZ SALCEDO, S#; MemoriSs de don Telle Téllez de Men?- ses."PIITM" 1(19 ) 13-37. RUBIO, J.A.: "Donationes post obitum" y "Donationes reservero usufructo" en la Alta Edad Kedia de Le6n .y Castilla. - "AEDE" IX(1952) 1-32. RUIZ GONZALEZ, G. ; Los .Audios en Palencia. "Palencia en la His- toria" (Palencia 1982) 111-142. SAN BENEDEÎTO; La Regola. texte versiôn y comentarioa de A. Lentini (Montecasino 1980). SAN MARTIN PAYO, J.: El diexmo eclesiâstico en Espana hasta el siglo XII. (Palencia 1940). SAN MARTIN PAYO, J. : La mâs antiarja estadistica de la diécesis paientina. "PITTM", 7(1951) 1-120. SAN MARTIN PAYO, J. : ;.Eran profesores de la antitrua Uriversi- dad de Palencia?. "PITTM" 12(19^4 ) 241-242. SANCHEZ ALBORNOZ, C. : Contrâtes de arrendamiento en el reiro asturleonés. "CEE", 10(1948) 142-179. SANCHEZ ALBORNOZ, C. : La potestad real y les eenorioa en Asirj- rias. Le6n y Castilla (siglos VIII al YIII). "RABM" XXI (1914) 265-295. SANCHEZ ALBORNOZ, C.: La primitive organizaoiôn monetarla de Le6n y Castilla. "AEDE" V(1928) 301-345, SANCHEZ ALBORNOZ, C.: Diverses y propietaries. Un documento Castellano one les equipara. "CEE" 5(1946) 170-172. i/iiwouEZ ALBcRi'tOü, V. : Una ci idad de la i^spana crirti?-a hace mil anos. Estampas de la vida en Le6n. (Madrid 1978) 7* ed. S74 SANCHEZ BELDA; La eancillerla castellana durante el reinado de dona Urraca (1109-1126). "Estudios en homenaje a Xe- néndez Pidal" IV(1953) 587-399. SANCHEZ BELDA: La eancillerla castellana durante el reinadc de Sane ho IV. "AHDE" XXI-XDIII (1951-52) 170-223. SANCHEZ OCANA: Estudio crltico de las diveraas especies de cer.- 308 en la historia. en la lezislaciôn y en las costnmbres. Memoria premiada pos la Real Academia de Ciencias Mora­ les 7 Politicaa, (Madrid 1892). SANDOVAL, P. de: Historia de los reyes de Castilla y Le6n don Fernando el Magno. primero de este nombre, don Sancho. don Alonso sexto, dona Urraka y de don Alonso septimo emperador de las Espanas. (Pamplona 1615). SANDOVAL, P. de: Primera parte de las fundaciones de los mo­ nasteries del glorioso Padre San Benito. (Madrid 1601), SANTOS DIEZ, J.L. : La encomier.da de monasterios en la Corona de Castilla, siclos X-XV. (Roma-Madrid 1961). SCAFFARDI, G.P.: Studo sull'enfiteusi. (Milân-Giuffré 1981). SCHIAPARELLI, C. : Il codice 490 délia biblioteca Capitolare di Lucca e la scuola Scrittoria Lucchese (seculi VIII- IX). "Studi e testi" nfi 36 (Roma 1924). SCHMITZ Ph.: Histoire de 1*Ordre de Saint Benoît. (Maredsous 1942) 2 vols. SCHNACK, I. : Richard von Cluny. seine Kronik und sein kloster in den AnfNngen der Kircbenspaltung von 1159. (Berlin 1921). SERRANO, L. : El obispado de Burgos y Caatilla primitive desde el siglo V al XIII, (Madrid 1935) 3 vols. 675 SIMONCELLI, V,: Studi sull* Enfiteusi. "Scritti Giuridici” I (Roaa 1938) 131-344. SIMONCELLI, V.: L'Enfiteusi nel Ziritto Ecclesiastico e le - Prime Riforae nell*Zvo Kodemo. "Scritti Giuridici" II (Rosa 1938) 521-562. SOBREQUES CALLICO, J.: La Peste Negra en la Peninsula Ibéri- ça, "AEM" 7(1970-71) 67-102. STARKIE, V.; El Gamino de Santiago (Madrid 1958). SUAREZ FERNANDEZ, L. : La crisis del siglo XIV eh Castilla. - "CHE", anexos de la Revista Hispania, 8(1977) 33-45. TORRES LOPEZ, M.; El origen del sistema de "iglesias pronias" "AHDE" V(1928) 83-217. TORRES LOPEZ, M. : La doctrine de las iglesias pronias en los autores espanoles. "AHDE" 11(1925) 402-461. UBIETO ARTETA, A. : Una variaci6n en el Camino de Santiago. - "Estudios de Edad Media de la Corona de Aragôn" IX (1973) 49-69. UBIETO ARTETA, A. : Cronologia del cesarrollo de la Peste Nerra en la Peninsula Ibérica."CHE"V(1975) 47-66, ULLOA, M. : La hacienda real de Castilla en el reinado de Feli­ ne II. (Madrid 1977). Unidadea dld&cticas de Paleografla y PinlomAtica de la ÜNED, (Madrid 1977)^ VALDEON BARUQUE, J.; Los conflictos sociales en el reino de Castilla en los siglos XIV y XV. (Madrid 1975). VALDEON BARUQUE, J. ; La crisis del siglo XIV en Castilla trevi- si6n del problems. "Revista de la Universidad de Ma­ drid" XX(1971) 161-184. 676 VALDEON BARUQUE, J, ; Aanectos de la criais castellana en la primera mitad del siglo XIV. "Hispania", XXIX (1969) 5-24. VALDEON BARUQUE, J. : Los .judios de Castilla y la revolueifr. Trastamara. (Valladolid 1968). VALISA SAMPEDRO, e ,: El Camino de Santiago. Estudio histdricc- .lurldico. (Madrid 1971). VALLS, 0.; El signum notarial. "Centenario de la ley del r.ota- riado, (Barcelona 1965). VALOUS G. de: Le temporel et la situation finànciere des éta­ blissements de 1'Ordre de Cluny du XII^ au XIV^ siècle. particulièrement dans les provinces françaises. (Paris 1935). VALOUS, G. de; Le monachisme clunisien des origes au XV® siè­ cle. (Paris 1970) 2 vols., 2â ed. VALOUS, G. de; Les monastères et la pénétration française er. Espagne Au XI® au XIII® siècle (Paris 1945). VAZQUEZ DE PARGA, L. LACARRA, J.M., URIA, J. : Las peregrina- ciones a Santiago de Compostela.(Madrid 1948-49) 3 vols. VASSBERG, D.E.: La venta de tierras baldias en Castilla durcm- te el siglo XVI. "Estudios geogrâficos", 37(1976) 21-47. VERLINDEN Ch.: La grande peste de 1348 en Espagne. Contribu­ tion à l'étude de ses consequences économiques et socia­ les, "Revue Belge de Philologie et d ’Histoire", XVII(Bru- selas 1938) 103-146. VERLINDEN, Ch.: La condition des populations rurales dans 1 'Espagne médiévale. "Recueils de la Société Jean Bodln" II: "Le servage", 2# ed. (Bruselas 1959) 169-200. 677 VILLAAMIL Y CASTRO; Los foros en Galicia en la Edad Media. (Madrid 1884), VOGUE, A. de: Travail et alimentationdans les règles de Saint Benoît et du Maître. "Revue Bénédictine", 74(1964) 245- 251. VOSS, L. ; Heinrich von Blois. Biachof von Winchester 1129- 1171). (Berlin 1932). YEPES, A. de: Crénica general de la Orden de San Benito (Ma drid 1607-1616), ed. antigua; ed. parcial en BAC a car­ go de Pérez de Urbel (madrid 1959-60. T'P UNIVERSIDAD COMPLUTENSE DE MADRID M 3 ^ Facultad de Geografi'a e Historia jT T Departamento de Ciencias y Técnicas Historioiôgicas 5 3 0 9 8 7 7 4 7 0UNIVERSIDAD COMPLUTENSE COLECCION DIPLOMATICA DEL MONASTERIO DE SAN ZOIL DE CARRION (SIGLOS XI AL XV) TOMO II M.“ Luisa Palacio Sânchez-izquierdo Madrid, 1988 Colecciôn Tes is Doctorales. N.» 337/1988 ® M.® Luisa Palacio Sânchez-izquierdo Edita e imprime la Editorial de la Universidad Complutense de Madrid. Servicio de Reprografi'a Noviciado, 3 - 28015 Madrid Madrid, 1988 Ricoh 3700 Depôsito Legal; M-22908-1988 m LUISA PALACIO SANCHEZ-IZQUIERDO COLZCCICK DIFLCMATICA DEL HONASTERIC DE SAN ZGIL DE CARRION (SIGLOS XI AL XV) A P E N D I C E D O C U M E N T A L 1047, marzo 15, viernes. El conde Gfimez Diaz dona a San Zoil la iglesia de San Pacundo de Arconada. Pergamino 255 x 285 mm. A. S. N. Clero Carpeta 1700 nS 6. Git. SIMON NIETO: "Los antiguos Campos G6ticos", pg.l25. In nomine nostri Ihesu Christ!. Ambiguum quidem esse non potest set plerisque cognitum et cum fuit comes / nomi­ ne Gomez prolis Didago Femandiz ipse comes prefatus cum ma- neret in honore auorum et parentum / suorum ewenit et in me­ moria ut pro remedio anime sue et parentum suorum edificaret cenobium helemosinarium / conuenientium pauperum uel hospi- tium in honore beatissimi Sancti Facundi et Primitiui et Sane ti Christofori uel omnium / Sandorum in ilia uilla queim uo- citant Arconada, secustratam ab antiquis temporibus fundata euntium uel / regredientium Sancti Petri et Sancti lacobi Apostoli. Quam ecclesiam Sanctorum Facundi et Primitiui at Semcti Christofori de / Arconada ego prefatus comes Gomez consecratam ab episcopis duobus, uno nomine Cipriano et alio nomine / Petro, ut habeam regnum Dei, dono Deo et ecclesie Sancti Ihoanis Babtiste et Sanctorum Zoyli atque Felicis et mona- / chis ordinis cluniacensis ibi Deo seruientibus ut ipsi et poster! earn in perpetuum habeant et possideant. / Si quis tamen, quod minime credimus, aliquis homo hoc fac­ tum nostrum ab inrumpendum uenerit, iram Dei habeat omni- / potentis et cum luda traditore penas in eterna dampnatione, amen, et regie parti pectet aureas libras binas / et quod de ista ecclesia substraxerit in duplum. Facta carta donationis die Vis feria idus marcii. Era / LXXXava post millesima. ^egnante rex Ferdinandus in Leg!one et in Castella et uxor eius Sancia regina. Maiorino luliano. Sub Dei misericordia ego comes Gomez Diaz hanc cartam legere audiul manu / mea confirmaui et hoc signe (signo) ro boraui. Sub Christi potencia Ciprianus episcopus in Legione/ 1* col. Episcopus domno Miro in sedis Paientine. Godestio Froilaz conf. Anadello ^roilaz conf. 29 col. Abbas domno Didaco conf. Luiz conf. Citi Saraziniz conf. 39 col. Alnardus propositus conf. Cit et Velit testes sumus et de manus nostras signes (sig­ nes) fecimus. 1057, noviembre, 8. Carta da venta y permuta entre varies moradores de Vi­ llanueva, Ferreiros, Terres Castillos y Altas Villas de San ta Maria con el conde G6mez Diaz y su mujer dpna Teresa. Pergamino 578 x 411 mm. A. H. N. Clero carpeta 1700 nS 7. In Dei nomine. Hoc est cartula uenditionis qua fecimus nos homines da Uilla Noua et de Torre et de Ferreiros et de Cestellos et de Altas Uillas de Sancta Maria ad uobis comi­ té Gomez\Diaz / et uxeri uestre comitissa donna Tarasia de terras nostras propias que / habuibus de auorum et parentum nostrorum, id .,/entiz uandiui uobis ilia terra integra ubi est fundaturn illo pomare et illo cornage, et accepi de uobis in precie X solidus de ariento, et ego Flauio Braolcz u/ên47iui uobis vna terra mea parti- /tione ab intégré et accepi de uobis XII arie/hzos..^7 uandiui uobis mea terra ab integro in limite de ilia de Flauio Bradez et accepimus de uobis in precie XII arienzos, et ego Marina Proilaz uen- diui uobis ilia terra que est in 11- / mite de Lente et acce ni de uobis in precie /*... solides de arieq/to, et ego Proila con /camuia/vi uobis ilia terra que est in limite de Maria Proilaz et donastis michi alia terra S e m a circa illo rego, et ego Flaino Braole.z conc/âmiaui/ / uobis ilia terra que est in limite de Gai /îndo Proilaz donastis michi ilia terra eue fuit de ilia mulier de Citon super Ripiella, et ego Citi Ilaiaez concamiaui uobis ilia terra que est in li­ mite de ilia de Plaino Bradez mea f, » / ab integro et donastis michi alia terra in ilia f., J que fuit de ilia mu lier de Citon, et ego donna Bo/ha mq/lier de Domingo uendi- ui uobis III terras in limite de illas de Maria ^'roilaz et de Galindo Proilaz et accepi de uobis in precio £•.%]/ bo­ ue ualiente XII solidus de ariento, et ego Galindo Annaia concamiaui uobis ilia terra que est in limite de donna Bona et donastis mihi alia terra super Ripiella que fuit de mea germana de ilia mulier de Citon, et ego Garcia Veilaz et / Uelasco üeilaz uendiuimus uobis ilia terra que est in limi­ te de ella de Plaino Braolaz et de Citi Plainez et accepi­ mus de uobis in precio X solidus de argento, et ego Maria Proilaz uendiui uobis ilia terra que est in limite de ilia de Garcia üeilaz / /et/ de Uelasco Ueilaz et accepi de uobis in precio 7 solidos de argento, et ego Bermudo Annaiz uendi­ ui uobis ilia terra in limite de ilia / de Maria Proilaz per ubi discurrit illo coma go cum suas limites et accepi de uo­ bis in precio IIII argenzos de ar-/gento, et ego Citone uen­ diui uobis ilia terra in limite de ilia de Uermudo Annaiaz per ubi discurrit illo comago cum suas limites et accepi de uobis in precio XII argenzos de argento, et ego Galindo Proilaz et Maria Prio-/laz vendiuimus uobis ilia terra in li mite de ilia de Uisto Oisendiz per ubi discurrit illo corna- go et oer ubi sunt fundatos ipsos molinos cum suo fundamen- to et suo /'.. t/zano et accepimus de uobis in precio X soli­ dos de argento, et ego / Galindo Annaiaz uendiui uobis terra que est in limite de ilia terra de Galindo Proilaz per ubi discurrit illo rego cum suas limites ilia mea ratione ab in­ tegro, et accepi de uobis in precio X solidus de argento, et ego Belasci Palconiz de Torre uendiui uobis ilia terra que est in limite de ilia de Galindo Annaiaz per ubi discurrit illo rego et ac/cept/ de uobia in precio V solidoa de argen­ to. Et ego Ueila Martiniz uendiui uobis ilia terra que estr in limite de ilia / de Uelasco Palconez per ubi discurrit illo rego cum suas limites et accepi de uobis in precio XII argenzos de argento et ego Didaco Predinandez cum meos here- des uendiuimus uobis ilia terra que est in limite de ilia tê rra de Citon per ubi / discurrit illo rego cum. suas limites et accepimus de uobis in precio IIII aregenzos de argento, et ego Citone cum meos heredes donno Rapnatez et Plaino Brao lez et Fredolfo et ïeles Ranpatiz uendiuimus uobis ilia te­ rra per ubi discurrit illo / rego cum suas limites et acce­ pimus de uobis in precio XII argenzos de argento, et ego Mê­ me Hectaz uendiui uobis ilia terra que est in limite de ilia terra de Didaco -^redinandez per ubi discurrit illo rego cum suas limites / et accepi de uobis in precio IIII argenzos de argento, et ego Christoualo Mironiz uendiui uobis ilia terra que est in limite de Meme Hectaz per ubi discurrit illo re­ go cum suas limites et accepi de uobis in precio IIII argen-/ zos de argento, et ego luliano Sarpelio uendiui uobis ilia terra /.. rato ab integro cum rego et suas limites que est in limite de ilia terra de Christoualo Mironiz et accepi de uobis in precio III solidos de argento, et ego Guntissaluo Alua-/riz et Panni Garciz uendiuimus uobis ilia terra que est in limite de ilia terra de luliano Sarpelio et accepimus de uobis in precio I solidum de argento, et ego Piniolo Sal- uatoriz uendiui uobis ilia terra que est in limite de ilia terra de Gonsaluo Aluariz / /et/ ilia terra que est in limi­ te de ilia de ilia (sic) serna de illo /". per ubi discu - rrit illo rego cum suas limites et accepi de uobis in precio II solidos de argento, et ego Uermudo Patierniz et Nuno Pa- tierniz de Torre uendiuimus uobis / ilia terra ab integro que est in limite de ilia terra de Piniolo Saluatoriz ubi sunt illos molinos fundatos cum suas limites et suos anteuzanos et accepimus de uobis in precio X solidos de argento, et ego Gota mulier de Fredinando Citiz uendi-/ui uobis duas te rras oer ubi discurrit illo rego cum suas limites et accepi- mua de uobis in precio II solidos de argento, et ego Petrus lustiz et uxor mea Uellita uendiuimus uobis terra que est in limite de ilia terra de Gota ab integro cum suo rego et acce pimus de / uobis in precio II solidos de argento et ego Citi Perriz de Pép/reirolos uendiui uobis una terra in limite de ilia terra de Uellita de ilia mulier de Petro lustiz, ab in­ tegro et accepi de uobis precio I boue ualiente XII solidos de argento, et epro Ueila Ci-/tiz uendiui uobis ilia terra in limite de ilia terra de Citi Perriz per ubi discurrit illo rego cum suas limites et accepi de uobis in precio III aœgen zos de argento, et ego Meme Moniz uendiui uobis ilia terra de Ueila Citiz per ubi dis-/currit illo rego cum suas limi­ tes et accepi de uobis X argenzos de argento, et ego Domin­ go Uermudez et Nuno Esteuaniz uendiuimus uobis II terras per ubi discurrit illo rego cum suas limites et accepimus de uo­ bis XII argenzos de / argento, et ego Gomez Memiz uendiui u£ bis II terras in alia limite de ilia terra de Domingo per ubi discurrit illo rego cum suas limites et accepi de uobis I so­ lidum de argento, et ego Saluatore et Andres uendiuimus uobis I terra in limite de ilia / de Domingo per ubi discurrit illo rego cum suas limites et accepimus de uobis IIII argenzos de argento, et ego Gontesaluo Abotoliz et Leprine et Citi Fla- ceintiz et Citi Moniz uendiuimus uobis III terras in limite de ilia de Domingo per ubi / /"diq/currit illo rego cum suas limites et accepimus de uobis II solidos de argento, et ego Citi Ualeirez cum filiis meis uendiuimus uobis I terra per ubi discurrit illo rego cum suas limites et accepimus de uo­ bis II solidos de argento, et ego Uer-/ /nnj/do Uelasquiz uen diui uobis I terra in limite de ilia de Citi Ualeiriz per ubi discurrit illo rego cum suas limites et accepi de uobis I so­ lidum de argento, et ego Leprini Patauiz et Citi Ualeiriz et Citi Pierriz et Predinando Citiz et / Citi Placintiz uendi- uiraua uobis I terra in limite de ilia de Uermudo Uelasquiz et de alia pars de ilia de Citi Pierriz per ubi discurrit illo rego cum suas limites et accepimus de uobis II solidos de argento, et ero lusto Todsendiz / et Braolio Todsendiz uendiuimus uobis ilia terra que est in limite de ilia de Ci- ton, per ubi discurrit illo rego cum suas limites et accepi­ mus de uobis XII arienzos de argento, et ego Sesnardo Peiriz et lusto Todsendiz uendiuimus / uobis ilia parata de illos molinos cum suo amezano usque ad illo rio Maiore et accepi­ mus de uobis in precio X solidos de argento, II canatellas de uino, et ego Uermudo Haniz uendiui uobis I terra cum suo rego et suas limites in limite / de ilia de Maria Proilaz et accepi de uobis in precio II solidos de argento, et ego Piniolo Saluatoriz et Colata uendiuimus uobis I terra per ubi discurrit illo rego cum suas limites in limite de ilia de Uermudo Paterniz et de Nuno Pa-/terniz, et accepi de uo­ bis in precio III solidos de argento, et ego Roderico Didaz uendiui uobis ilia terra per ubi discurrit illo rego cum suas limites de limite de Uela Martiniz usque ad limite de ilia de.Citon et accepi de uobis in precio X / arienzos de argento, et ego Alueto uendiui uobis ilia terra ad exitu de illo molino et accepi de uobis III solidos de argento, et ego Portes et Monio et Annaia et Gota uendiuimus uobis uno molino ab integro et tercia in alio molino in illos de Pe-//ce/me de unde exit de riuulo Maiore usque intrat in illo riuulo Maiore illo rego ab integro et accepimus de uo bis duos boues ualientes XXX solidos de argento, et ego Ue^ laz Citiz et Citi Ouequiz uendiuimus uobis uno medio molino Bt tercia in / alio in illos de Peceme et in illos alios de Susenos deunde exit ilia aqua usque cadet in illo riuulo Maiore et accepimus de uobis zeuaria in X solidos de argen­ to, et ego Domingo Uermudiz uendiui uobis III ipsos molinos tam in ipsos de Pece-/me quam et in illos de @uso et in illos de / iuso uno molino medio et tercia in altère, et accepi de uobis X medios de trigo apreciatos in L solidos de argento, et ego Citi Annaias et Uermudo Uelasquiz et Annaia Citiz et Plaino et Marua et Citi Abodotiz / et Telle Uermudiz et Go- miz et Belliti et filios de Esemondo et neptos de Peceme cum totos nostros heredes, uendiuimus uobis II molinos de Peceme ab integro et in illos de suso et de iuso / illas nostras racioneg ab integro, quantum nobis et uobis bene complacuit, ita ut de hodie die uel tempore sint ipsas terras et ipsos cornagos cum sues molinos cum suas limites et suos anteuza­ nos, de iure nostro abraso uestroque dominio sit tradito at que confirmato per secula / cuncta. Si quis tamen quod fie­ ri minime credimus aliquis homo ad disrumpendum uenerit uel ̂ uenerimus, propinquis uel extraneus, subditua uel prelatus inferior aut qualibet persona an per nos an per qualibet ge­ neris homo tam regia potestas quam populorum uniuersitas, quisquis fuit qui talia commi- /serit, qui pariter uobis uel qui uoci uestre pulsauerit aliud tantum quantum auferre uo- luerit in duplo uel triplo et a parte regis uel cui lex de- derit, auri libras duas, hanc uero concessionem in cunctis habeas robore atque plenissimam obtineat firmitatem. Facta cartu- /la uenditionis VI idus nouembris, Era MSLXXXXiVa, régnante Fredenando rex in Legione et Castella et comité Gomiz Didaz in Sancta Maria et in Saldania et nos cuncti homines superius nominati hanc csirtula quam fieri iu- ssimus et legendo audiuimus manus nostras sognos ro- /bora- mus (signoa). Adefonso scripsit et signum fecit. la col. (Christus marginal) Gomiz Citiz conf. Feles Ouequiz conf. Bellitus Claues conf. Gontisaluo Monniz conf. Esteua- no Morgatiz conf. Belliti Citoniz conf. 2a col. (Christus marginal) Donno lusto conf. Sesnando Me­ miz conf. Citiz Bellitiz conf. 38 col. Citi et Belliti. Petro loses sumus et ibi présentes fuimus et relegente audiuimus de manus nostras signum (sig­ nes) reborauimus. 1066, junio 15. Testamento de dona Mayor, Inicio de cartulario fol. 1 7 Iv.A. H. N., Clero carpeta 1700 na 13.Cit. BISIKO Ch. J. : "El abad Radulfo" pg. 202. SIMON NIE TO; "Los antiguos Campos Gôticos", pg. 109. (A1 margen; Ano 1066. Testamento de dona Mayor hija del conde don Sancho. Era 1104, ano 1066). (Crismôn). Quicumque fidelium pro amore Dei et sancto­ rum eius loca sancta honorare disposuerit sciat sibi a Deo et ab electis retributionem suscipere in etherea sede. Ita- que ego Maior Christi ancilla Sanctii comitis filia innotes— cere uolo omnibus christianis tam clericis quam laicis qua- liter diuido meum habere quod Deus mihi dedit in hoc presen­ ti seculo possidere, scilicet in primis dimitto illis omni­ bus qui equos tenent de me in prestamento ut sint illorum et faciant ex eis quod uoluerint. Deinde postea dimitto omnes illos et illas qui Saraceni fuerint et Christian! sunt quos ego nutriui pro remedio anime mee liberos et absolutos et ingenuos postmodum uero rogo illos et illas qui Christiana fide censeretur ut hoc testamentum et priuilegium quod nunc subsequentur audient, fide firma retineant et in fide firm a ,et in ueritate recta quanto firmius poterint affirmet. Vide­ licet in hoc monasterio Sancti Martini quern pro amore Dei et Sanctorum eius et purifications peccatorum meorum edifi- care cepi in Fromesta dimitto de meas hereditates. Nempe illam populationem quam ego populaui circa ipsam ecclesiam et uineas et terras qui seruierunt usque hodie in ilia domo de Sancto Martino tribuo ut sint ad Sanctum Martinum et sibi seruientibus hec omnia que supra diximus alias uero possesio- nes ouarum una est in uilla que uocatur Bouatella et in alia uilla que dicitur Arero quas ego comparaui de meo auero; si­ militer do illas tercias de Fromesta et de Populationes et dono illo meo prato medio et ilia serna que est in Uilla Ota que seruiat ad Sanctum Martinum, et nullus homo audeat eis iniuriam inferre nec enim condecens est ut tale hominum ge­ nus sicut monachorum nulli homini subiaceat nisi soli Deo et rogo omnibus ex mea stirpe progenitis ut cum mngno honore re 10 tineant in quantum potuerint pro amore Dei adcrescant.Aliud itaque ad hue diuido oues et baccas aiue equaa quas habeo in Fromesta dono a Deo et a Sancta Maria et a Sancte Ihoa- nne Baptista et a Sancto Martino, vaccas quippemeas quas habeo in Asturias diuido in tribus partibus, primam partem do in loco ubi meum corpus sepultum fuerit, secundam par­ tem ad Sanctum Martinum ut seruientes laid et clerici sus- tentationem habeant uictus qui die noctuque ibi dico obse- quium fecerint, terciam uero partem concede istis tribus mo nacbis ut orationes, uigilia et obsequia defunctorum faciant pro mea anima et misses canant, et illud bonum quod scierint pro me agent, quod si aliquis presumpserit quicquam uel (fol. 1 V. ) in modicum hoc test amentum uiolare uoluerit ilia male- dictio quam omnipotens Deus per Eliam prophetam super gene - rios misit quos ignis de celo cremauit ueniant super ilium et omnes maledictiones quas omnes Sancti atque electi Dei dare ei possunt nec cum Sanctis in requie sit, set uiuus in infernum descendat cum Pilato et cum Datan et Abiron quern terram uiuos obsorbuit recede a nobis et ad partem regis pa rat C libras aurei et supradictam hereditatem duplicatam. Factum testamentum cotum quod est idus iunii. Era MâCaiIIIâ régnante Aldefonso rege, Ferdinandi regis filio in Legione. Ego Maior regina Christi ancilla hunc testamentum a me factum confirmans roboro. 19 col. Semenus episcopus Burgalensis conf. Bernardus epis­ copus Palestine conf. Comitissa donna Geluira de Nogare conf. (signo). 29 col. Abbas Miro Testis. Fan Menendis testis. Sanx Gal- uez testis. Egiga notuit (signo). 1076, agosto 1. 11 La condesa dona Teresa dona a Cluny el monasterio de 3. Zoil. Publ. BRUEL; "Recueil" IV, pgs. 604-607. In nomine trenitoris et geniti simulque ex ambobus pro- cedens Spiritus S^ncti, qui est trinus in unitate et unus in deitate, per quem universa colligitur creatura, et cui famulantur celestia simul et terrena, ad cuÿus imperium obe- diunt maria, a quo cuncta sunt omnia mirabiliter operata, oui ominen ab humo plasmavit, et in finem seculorum formam servi adsumens per passionem propriam misericorditer rede- mit, et ne humanum genus periret. Postea sanctos apostolos suos predicare sanctum Evangelium in universum mundum et confirmare in fide Christi credentes transmisit; hec bénig­ ne disponens providentia divine, non quo ipse alicujus egeat dono, qui est omnia in omnibus, sed ut offerentis placabile respiciat donum et bono desiderio concessionis accipiat sa- crificium Deo acceptum. Ideoque ego Tarasia, comitissa, una pariter cum filiis et filiabus meis Fredenando, Pelagio, Gar seano. Maria, Sancia, Ildontia, Geloysa, prolis comitis Gomis Didas terre Ispaniarum, audiens Scripture divine oraculum et adinplendum aliquantulum cupiens bonum, ut tibi omnipotent! Domino Deo, etemo patri, pur a s mentes de quo nobis tribuis * ti votum reddere aliquam partem pro remedium anime nostre et parentum et avorum nostrorum, vobis patronos nostros et altare sanctum in honore sanctorum apostolorum Petrum et Paulum Cephas facimus series testamentum exaratum, propriam donationem ad locum Cluniacensem, ubi preest domnus Hugo, abbas, et omnibus frétribua hic Deo servientibus, ad ipsum locum supra prefatum sub norme Sancti Benedict!, id est l£ cum nominatum Sancti Johannis Baptiste et Sancti Zoili at­ que Felicis martirum; hunc locum esse scitum in urbe Sanc­ te Marie, et rivulo currente secus alveum Carrione, juxta ilia pons et serata qui discurrit ad Sanctum Jacobi aposto­ li, concedimus et offerimus hoc monasterium et ecclesie sanc 12 torum apostolorum Petri et Pauli et abbati, fratribuaque suis oui serviunt in Dei auxilio ubhic sancte regule colla submittunt cum omni /Rumilitatq/, integritate sua, quantum ad iosum locum pertinet; hec sunt monasteria, cum villulis suis, cum domis et jacentiis et antiquioris terminis, sci­ licet montes et colles, fontes, aquis aquarum ductibus, silvas, prata, p/%/ludes, terras, vineas, cultas et incultes, ortos, serricas molinarum, piscarias, introitus et exitus et omnia intrinsecus domorum usque minima re; id est aurum, ar­ gentum, vestimentum, munile, ornatum, es, ereum, ferrum, plumbum et libros et calices, et cruees et frontales et tu- rabulis et igipsas et candelabros et lucemis et cerofora- rios, et stolis argenteis et fialis et crateris, et signos et areas ubi tumulati sunt corpus sancti, quicquid ad cul- tum Dei et totius templi et altaris pertinet, necnon et co ronis aureis omnia mirifice sculpta, necnon et opere pluma- rio atque auri texta cum cortinis, multa nimis et vestimenta clericorum, et omnia temporalia multa, id sunt, soifos ar- genteos, discos, coclearis, salaria, aquamaniles, coccabis ereis, balnearis, ceroferaiis ereis, et omnia vestimenta, su perlectile multa nimis, oves, bobes, equas, caballos, mulos, mauros et omnia temporalia, quicquid ad opus ominis perti­ net, quantum hic habemus vel adhuc cum Dei adjutorio auc- mentare £re\7 proflicare potuerimus, damus vobis abba domno Hugo et fratribus vestris qui in presentiam vestram sunt et post vobis futuri fuerint et ad altare sanctum in honore Dei et sanctorum apostolorum Pétri et Pauli, ut habeatis ilium firmiter et donum Dei et nostri, sicut propheta vult; "Vovete et réddite Domino Deo vestro"; et in alio loco di- cit: “Tua sunt omnia et que de manu tua accepimus, dedimus tibi"; et neminem pretermittimus qui vobis aliquam distur­ bs tionem vel inmodice, faciat, non ego, non filiis, non nen tis, non extraneis nec ex propinquis, ne qualibet generis homo, quisquis fuerit qui hunc testamentum ndstrum vel scriptum infringere attemtaverit, sciat extraneus, et ana­ thema tus ad sancta Dei communione, et cum Juda, Domini tra- 13 ditore, luat penas infemi in eterna dampnatione et pro tern porali pena pariet in presentia regis vel judiciaria in du- pplo vel tripplo, quantum auferre voluerit et insuper duo- decim auri libras fisco exsolvat, et hanc scripturam plenam obtineat firmitatem per secula cuncta. Amen. Si autem, ins­ pirante diabolo, aliquis fecerit injusticiam uhic monaste­ rio, aut fratribus in ipso loco degentibus, non requiratur regis vel alicujus potestatis protectio, sed potius precep- to fratrum Cluniacensium adhibeatur ujus supradicte comiti- sse, scilicet domine Tarasie, defensio filiorum vel paren­ tum. Hanc enim defensionem facieuit eo tenore, ut misericor- diam delictorum suorum consequantur in districto Christi examine, non ut aliquod seculare dominium super fratres ibi degentes velint habere. Et si (quod absit) aliquam dominati£ nem, ad malam partem, supradictis fratribus irrogare volue- rint sub hanc occasions, omnino careant supradicti monaste- rii defensione, ut per eandem defensionem malam consuetudi- nem huhic monasterio nequeant imponere. Pacta cartula testa- menti ipaius Kalendas agustas, era C. IIII X, post peracta millesima, régnante rex Adefonsum in Legionem et Pelagio, episcopo in sedis Sancte Marie. Ego Tarasia comitissa et filiis et filiabus meis supranominati, quem fieri elegimus et relegente audivimus devotamente manus nostras proprias roboravimus. Hujus carte testamenti hii sunt testes: Dida- cus episcopus arcis marmarice sancti Jacobi apostoli confir mavit; Bernardus, episcopus Palentine sedis, confirmavit; Scemenua, episcopus Burgariensis sedis, confirmavit. Comite domno Gunsalvo, confirmavit. Comite Petro Ansuris, confirma­ vit. Comite Martino Adfonso confirmavit. Et aliorum nobilio- rum multorum confirmans. Alveto hie testis. Godseto hie tes­ tis. Annaia hie testis. Arielfus presbiter notuit. Memento raei in bono, si cum Christo regnetis in trono. Amen. Hanc cartam ego Tarasia, comitisa, pono in manibus dilectissimi nostri scilicet nuncii Rotberti, ut ipse ponat in manibus patris nostri domni Hugonis, abbatis, et ipse earn tradat ad altare sanctorum apostolorum Petri et Pauli, ut per hoc 14 donum valeam adquirere regnum Dei. Amen. (Au dos:) Carta de Carrione in Hyspania, era 1114, Kal. Aug. 1077, enero 29. La condesa dona Teresa confirma a Cluny la donaciôn del monasterio de S, Zoil. Publ. BRUEL: "Recueil" 17, pgs. 622-627. In nomine Domini et Salvatoris nostri Jesu Christi, quem jam venisse credimus pro salute omnis perditi /nominis/, et iterum expectamus venturum ad judicandum mundum. /Qua de causq/ audiant présentes et futuri seriem hujus descriptio- nis, congruum quippe est a acceptum Deo omnipotenti, ut quamdiu in corpore sumus et a Domino peregrinamur, aliquit operemur pro remedium anime nostre et leti expectemus vitaa inmortalem; déficiente corpore, reminisci debemus psalmitte dicentis: "ôuoniam vanitas eat omnis omo vivens", certi que vanitas major esse potest quam vivere cum labore et suo crea tori in presenti non obedire, et postea ad inferni claustra descenders?-Est etiam alia condicio inter divites et paupe- res constituta, quoniam pauperes in sua paupertate deficiunt; de divitibus scriptum est "quia thésaurisant et ignorant oui congregant ea; et iterum audivimus: "quia potentes potenter tormenta patiuntur; propterea ego Tarasia comitissa, uxor co mitis Gomiz Didaz, cum filiis pariter et filiabus meis, quo­ rum nomina sunt Fredinandus et Pelagius adque Garsias; nomi­ ne autem filiarum: Maria, Sancia, Erloncia et Gelvira, timens damnationem meam, cum omnibus his, facere decrevi hoc quod sequitur. Quoddam monasterium tenebamus jure ereditario in honore sancte Trinitatis et sancti Johannis Babtiste conse- 15 cratum, et corporibus sanctorum martirum Cordobensium deco- ratuffl Zoyli atque Felicia, construeturn juxta urbem Sancte Marie que dicitur Carrionensis, fundatum antiquitus juxta ripam ejusdem flurainis, ad innrressum vel exitum pontis quem comes supradictus, Gomiz Didaz, vir meus, hedificavit adhuc vivens, ex maxima parte, et ego cum ipsis filiis meis post obitum ejus quo minus fuerat complevi. Nos ergo positi in Hispania audivimus famam loci Cluniacensis et domni Hugo­ nis abbatis et sancti (sic) illius congregationis, qualiter constitui, in Dei servitio sub disciplina regulari vivunt et ad celestia sine tedio tendunt; propterea ego jamdicta /comitissa/ Tarasia, cum filiis meis et filiabus prenomina- tis, concedimus monasterium suprascriptum Sancti Johannis cum omni integritate sua et quantum ad ipsum locum pertinet: hoc est monasterium cum villis suis antiquioribus terminis, scilicet montes et colles, silvas, pratis, pascuis atque pa- ludibus, terras, et vineas cultas et incultes, ortos, pisca­ rias, molendinos, aquas, fontes, rivulos cum suis reductili- bus, aquis aquarumque introitus et exitus, et sicut tenemus, ita de nostro jure tollimus et /exindq/ cartam testament! fa .cimus et tradimus sacro altario beatorum apostolorum Petri et Pauli loci Cluniacensis; ita ut nullus ex nobis vel ali­ quis ex nostra progenie ibi partem aut rationem habeat vel requirat. Hoc vero tantummodo volumus, ut ego Tarasia et filii mei et ceteri parentes nostri, tam présentes quam fu­ turi, qui Deum diligunt atque dilexerint, ipsum locum et servos Dei ibi degentes pro remedio animarum nostrarum pre omnibus hominibus protegamus et defendamus ab omnibus mails hominibus, et semper in quantum potueriL._o eis ' ene facia- mua, Adhuc etiem ad/4/imus huic description!, quod si aliquan do evenerit, (quod, disponent! Domino, semper absitI) ut mo- riantur fratres in ilia terra, vel si ita fortuitus defece- rint, ut non sit aliquis frater de domo Cluniacensi qui lo­ cum ipsum tene'at, parentes nostri pro remedio animarum /hos- trarum etj suarum, non per usurpationem, set per sanctorum apostolorum hobedientiam, tandiu locum ipsum tueauitur et eus 16 todiant, donee videant aliquoa fratres ex ilia Cluniacensi congregatione, quibus sine aliqua contradictione reddant i£ sum locum cum omni sua integritate. Si autem aliquando ex nostra progenie surrexerit aliquis et inspirante diabolo ser vis Dei in ipso monasterio commorantibus aliqua mala consue- tudine inmittere tamtaverit, ne alii subséquentes malum exem plum copiant ab illo, radicitus amputetur ab omni progenie nostra hujus deffensionis occasio; et ita damus istum locum ut non intret ibi salo, pro omicidio neque fosaria, neque pro anuba, neque pro castellaris, neque pro ulla causa /aut/ angaria regis; ita damus sacro altario suprascripto et tibi domne Hugo abbas, et fratribus Deo servientibus ibidem, ut et nos viventis mereamur longevam salutem cum remedio ani­ marum nostrarum, et requiem sempitemam parentes nostri po­ ssideant. Vos autem exhortamur, ut ab hodierna die et dein- ceps istum locum jure hereditario possideatis et habeatis licentiam de illo facere quecumque facere volueritis; quod si aliquis ex nostris aut de extraneis, seductus mala cupi- ditate, in aliquo tempore, hoc testamentum destruere volue­ rit, et hanc donationem irritam facere, pereat cum illis qui Dominum gloria crucifixerunt in eterne damnations, et pro damno temporal! C auri libras fisco persolvat, et quod facere ausus est, nullo modo valeat /perficerq/, et testamen tun presens roboretur in secula. Facta series hujus scriptu­ re IIII kalendas februarias, era CS XVS post millesima, rég­ nante rege Adifonso in civitate Legionensi et usque ad mon­ tes Pirineos, presidents Pelagio episcopo in aadem civitate, et Bernardo presule, in Palentia; et domno Symeon in Burgos. Ego Tarasia, comitissa, una cum filiis et filiabus meis jam supradictis hanc cartam testament!, postquam fieri jussimus et legere audivimus, manibus nostris signantes roboravimus /Trois monogrammes/. Domnus Gundisalvus, comes, confirmavit. Domnus Martinus, comes, confirmavit. Domnus Fredinandus Ve- remudis, comes, confirmavit. Gudesto Guttierres confirmavit. Alvito Ramudiz confirmavit. Hi sunt testes: Johannes testis, Veremudo testis, Garsias testis; Arnulfus scripsit /at/que 17 aubacripsit. (Au dos:) Preceptum Tarasie comitisse et filiorum ejus bac filiarum de monasterio sanctorum martirum Zoili et Fe­ licis, auod est constructum prope civitatem Scarrionis, quod Cluniaco donaverunt 43 calendarum februarii era 1119. 1077, mayo 7, viernes. Dona Mayor Gémez dona a su meurido todas sus heredades en Carriôn, Villa Fridio, Villa Vega, Villa Otilla, Villa Nueva y Aguerulo, con condiciôn de que, si ella falleciere primero, quedasen para San Zoil la tercera parte de sus he­ redades y ganado. Pergamino 180 x 500 mm. A. H. N. Clero carpeta 1700 nS 8. (Cristus) In dei nomine et indiuidue îancte TrimlaUs % - ter et Filii et Spiritu Sancti, amen. Sub ipsius nomine, ego Maior Gomez, facio kartula ad uobis uiro meo lohan Go­ mez, sic facio karta firmissima de tota mea hereditate de illo quod habeo / in Karri one et in uilla Flridio et in Ui­ lla Uega et in Uilla Otiella et in Uilla Noua et in Aguerulo, sic facio ego Maior Gomez kartula perfiliationis ad uiro meo quod si ego ante uobis migrare que deti'’ siue de heriditatis comodo / et de ganato mouile ilia tertia a Sancti Zoili pro mea anima, et illas duas partes teneatis uos in diebus uite UFStre, et illo de Karrione teneatis illo ab omni integrita­ te, et si uos viro meo alguna arrancura habueratis / que ues tra hereditate bimitatis aut uestro auere et sapiant omnes auod non habeatis nostre solo uno palmo tomate super illo meo et despendete in diebus uite uestre et post obitum uita 18 uestra et illo qui remanserit tornese ubi uo-/ luntas mea fuerit et si michi in diebus uestris alguna arreuicura ue­ nerit de infirmitate aut de aliquam causam quod ego non po- tuero uestra o'redientia ad imp 1 ere que hoc abeatis uos uiro meo ilia uestram hereditatem cum bono animo et vie / et ego Maior Gomez ilia mea hereditate similiter faciam et si aliquis homo de gens mea aut de heredibus meis quisquis fuerit oui karta uel scripture ista disrumpere quesierit pariat in cocto mille solidos de argento et a parte regis auri talenta / duo et nro danno (borrado) non abeat par­ tem in Deum uiuum neque cum anr-elis, set cum luda traditore habeat partem in eterna damnatione amen, ut et sentiat karta scriptionis in cunctis abeat rouore et plena teneat firmita­ tem per secula cuncta/. Facta Karta notum die VI feria VIII2, x idus raaii. Era M9 CS Xs vs. Régnante rex donno Alfonso in Legione et in To- leto et episcopus Petrus in Palentia, Maiorino regis Monio Didagus in ilia terra, et ego Maior Gomez karta que uobis ui­ ro meo / lohan Gomez feci signum (signo) roborabi. Et ego lohan Gomez facio karta firma a tibi mea Maior Gomez (borrado) de ilia tertia de mea hereditate et de meo auere quanto habeo et ganare potuero de die / et illo quod ego ganare in Karrio­ ne habeas illo ab omni integritate et si ego ante tibi / uxor mea migrare et tu alio uiro non presieris abeas illo in die­ bus uite tue et post obitum tuum tornese ubi ego uoluerit, et si tu alio uiro presieris que lo perdas, et ego lohan Go- / mez sic facio et concedo ista karta tibi uxor mea et nemini firmato qui tibi disturbatione faciat nec inmodize et si aliquis homo de gens mea aut qualiuis homo fuerit / qui karta uel scripture ista disrumpere quesierit in primis sit excomunicatus a cornus et sanguinis Domini nostri Ihesu Chris ti et non habeat partem in Deum uiuum sed cum luda tradito­ re / habeat parte in eterna damnatione amen, et pariat a par­ te reris auri talenta duo et a tibi uxor mea isto qui in kar­ ta ista ressona dunluta (sic) uel triplata ut hec sentiat / scriptionis in cunctis habeat rouore et plena teneat firmi­ tatem ner secula cuncta. 19 Pacta Karta notum die VI feria VIII2 idus mail. Era M3 Cs xs ys, reismate rex Alfonso in Le «ri one / et Toleto, et episcopus Petrus in Palentia. Et eero lohan Gomez Karta oue tibi uxor mea signum (sie no) roboraui. / Ouec Cidez conf. Dominico Anaiat conf. Anaia lohannis conf. Vermuz Aanaiaz conf. Cid et Velid testes, Petrus presbiter notauit. (A la irr-uierda en forma de columna) : Cid Memez conf. Cid Anaiez conf. Salua'do ïïerindez conf. Micael Sanxiz conf. 1077, julio 10. Alfonso VI ordena que se pague a Cluny el censo esta- blecido por su padre. Publ. BRUEL; "Recueil" IV, pgs 627-629. In nomine Domini nostri Jesu Christi, Patris et Pilii et Soiritus Sancti cui laudes et gratiarum actiones persol- vimus, cui est ubique laudabilis, ubique mirabilis, cui om- nes nrecones jubilant laudem et super omnia gloriosus extat in unitate trinitatis per numquam finienda semper secula se- culorum, et cum Patre et Pilio et Spiritu Sancto unum possi- dent nomen, quern cerubin et séraphin conlaudant, quern ange- li et arcbangeli adorant, troni et dominationes concélébrant, nrincipatus et potestates exultant, quern vipinti et quatuor seniores ter santificant et murmure undarum sua voce conlau­ dant et cuncti sancti ejus ipsum benedicunt et est benedictus in secula. Amen. Ego Adefonsus, gratia Dei rex Leonum, licet indignus, Dei famulus, mole peccatorum depressus, in spe fi- dutiaque sanctorum non usquequaque disperatione dejectus, set etiam reatu/in/ meorum crirainum expavesco, ut per sanc- tos Dei inveniri merear remissionem peccatorum meorum; per 20 sanctam clamentiam suam sic fiat, amen. Et ideo extitit in devotione mea, ut aliquantulum de proprietate mea dedissem et concedissem monasterio sanctorum apostolorum Petri et Pauli, in loco Cluniacensi et Ugoni abbati necnon cuncte congresrationi sue, videlicet censum quem pater meus illo sanctissimo loco Cluniacensi solitus erat dare, ego, in die bus vite mee, annuente Deo, duplicatum dabo. Hunc autem can sum do et concede in loco baselice Cluniacensi at Ugoni, abbati, cunctisoue fratribus suis, qui vitam sanctam persé­ vérantes, pie at sanete ordinem Sancti Benedicti tenuerint, oro remedio anime mee at pro anima patris mei regis Pride- nandi, at pro anima matris mee Sanctie regine, at pro ani- mabus parentura meorum, qui post me venturi sunt, ut habeant vitam at requiem sine fine. Scio ilium vere censum, quod pa ter meus solitus erat dare, causa vestimentorum tribuisse, set hoc quod domnus Robertus die hac nocte mici addere sua- sit, propter triticum ut venundetur, meindo at amoneo, quati nus ills sanctissima congregatio vitam suam sufultire valeat. Et hoc proibeo, ut non mittatur in alio loco nisi in compara- tione tritici, sicut supradictum.est. Istam kartulam dona- tionis fatio et confirmo at non pretermito de ipso censo ad aliquem hominem aliquid auferre présumât pro nullo reatu. Et si quis ex meo genera, qui post me venturus sit, quod mini­ me credi potest, hunc votum mei testamenti infringere volue rit et qualiscumque fuerit, qui hoc regimen post me guberna verit at si hunc censum ita duplicatum persolvere non que- sierit, sicut supra dictum est, in primis suis a fronte ca- reat lucernis, iftne cremetur ardente, cum opibus suis et cum Christi proditore permaneat cruciatus. Hoc testamentum scripture permaneat firmissimo robore hac perpétua firmitate. Facta cartula testpmenti VIS idus julii, era MS C# XVS; rég­ nante refe Andefonso in Legione at in Kastella et in Pampi- llone. Petro Asuriz, comes confirmavit. Didago Asuriz, comes, confirmevit. Gondisslvo Salvatoriz, comes, confirmavit. Mo- nin Gonsalviz, comes, confirmavit. Sanctio Ordoniz, comes, confirmavit. Pellarius, episcopus in Sancta Maria, hie con- 21 firmavtt. Petrus, episcopus Astorlence, hie confirmavit. Ber nardus episcopus, hie confirmavit. Fridenandus, abbas, con­ firmavit. Jullanus, abbas, confirmavit. Ramirus, abbas, con­ firmavit. Ego Aldefonsus, rex, uhic serie testamenti signum injexi et propria manu mea roboravi. (A1 dorso): Preceptum Aldefonsi, regis Hyspaniarum, de censu quem pater suus dedit sanctis apostolis Petro et Paulo ad locum Cluniensem, et quem ipse rex Aldefonsus tempore suo duplicavit. 1089, diciembre 22, viennes. Fernando Maureliz y sus hermanos donan a Pedro Rodriguez un solar en Villotilla. Pergamino 196 x 325 mm.A. H. N. Clero carpets 1700 n2 9. (Christus) In Dei nomine et individus Sancte Trinitatis, Pater et Filii et Spiritu Sancti. Amen. Sup ipsius nomine, ego Fernando Mauneliz et germane mea domna / Maior Gomis et germane mea Auroduze et germano meo Vitto Maurieliz et ger­ mane mea domna Santia et germane mea domna / Tarasia filios codam pater nostro Cite Godestioz et mater nostra Iusta Ste- faniz in Domino Deo eterno super nixo sempiterno et uera sos- pitate etiam amen. / Idea plaguit nobis "romto animo et karo consilio et snontanea nostra accesit volumtas ut facimus kar tula donationis uel confirmationis / de uno solare a tibi Pe tro Rodriguiz et ad uxor tua domna Maior Saluatoriz et est ipso solare in uila que uocitant Uilla Autiella, iusta terra de ila / comitissa domna Tarasia et de secunda pars, terra de ila infante domna Urraca et de tercia pars eglesia sancti Tome, sit damns et concedimus ilo solare / a tibi Petro Ro- driruiz et ad uxor tua domna Maior cum tale foro et tale /I.. y 22 entia cue de ilos nostros ereditarios a quale domno quesie- ris tu et uxor tua et filiis / uestris serviatis sit dadi- mus et concedimus ibso solare a tibi et ad uxor tua prop­ ter tuo bono seruitio "uod a nobis conpieuùli ita ut de odie die abeas et poiideas / ipso solare tu et uxor tua et filiis uestris et nemine pretermitimus qui uobis disturuatione nec inmodize et si aliquis homo de rens nostra aut de propin - ouis / nostris uel deredibus nostris quisquis fuerit et kar tula uel scripture ista disrumpere quesierit aut de iudicio conpulsauerit in primis extraneus sedeat ad fide Christi et non / habeat partem in Deum uiuum neque cum angelis et ar- kangelis set cum luda traditore lugeat penas in eterno dam­ nations amen, ut et serient kartula scriptionis / uel con­ firmationis in cunctis abeat rouore et plena teneat firmi- tatem per secula. Pacta kartule scriptionis notum die VI ferie, XI2 kalen das lanuarii. Era M# Câ XXS VIIS / régnante rex domno Adefon so in Legionis et in Kastela et in Toletola et comité Petro Ansuriz in Sancta Maria et in Saldania et episcopus domno Reimondo in Paientine / sedis. Et ego Fernando Maurieliz et germanis meis kartula scri^ tionis que tibi Petro Sogiquiz et ad uxor tua fieri iussimus et legendo agnouimus, manus nostras signum / (signo) robora- uimus. 13 col. Fernando Uelasouiz conf. Nunno Falconiz conf. Aluaro Gonzaluiz de Uilla Otiella conf. loan Uelasquiz conf. 23 col. Cite et Uelite et Romano ic testes. ?3 col. Petro prepositus notuit. 1090, dla de Pascua, Burgos, Alfonso VI duplica a Cluny el censo anual concedido por Fernando I. Inicio de cartulario, fol 3, 3v.A. H, N. Clero, carpeta 1700 nQ 13.Cit. BISHKO, Ch. J. : "El abed Radulfo" pg. 202 y 205. Publ. BRUEL: "Recueil", 17, 809, 810. (Criamôn) In nomine Dei omnipotentis Patris et Filii et Sniritus Sancti. Adefonsus diuina fauente dementia Hyspania rum rex. Conuenit maiestati regie predecessorum regum uirtu- tes et bene acta imitari per quod et apud Deum et apud homi­ nes inueniat gratiam et in posteros amabiles nominis sui transmittat memoriam. Subiit itaque michi regi Adefonso in mortem quid egregium inter cetera egerat pater meus rex Pre- denandus pia recordatione semper commemorandus comperta nam— que cenobii Cluniacensis tarn celebri, tarn probata, tam sanc­ te religions diuino mox timore conpunctus et amore societa- tem fratrea Dèo et Sancto Petro ibidem militancium humili­ ter expetut ■ deuotius accepit fidelissime quo ad uixit re- tinuit, non inaniter credens se participem fore in eorum spi ritualibus si de sua temporali habundantia indigentie semo- rum Dei fuisset munificus. Vnde censum annualem mille uideli- cet aureos, quos uulgo methcales appellant, conuentui Clunia­ censi ad uestiarium proprie dedit, quem censum eodem modo per successores suos prefato loco annuatim .instituib et - — firmauit. Quia aero plaçait omnipotentie Creatoris in regno Hesneridum roborare solium meum, etro Dei gratia rex Adefon­ sus sicut heres patrie dignitatis, ita quoque bone (al mar- gen: Tepes fol. 453, tomo 4a. Sac ado de aqui el Sr. Aguirre tomo 39 de Concilies) successor uoluntatis pactum fraterne societatis cum meis Cluniacensibus iniv̂ '̂ .̂firmaui censum quo­ que largitatis paterne duplicaui duo milia methcales in cen­ su annuali Cluniaco persoluens. Conmunicato aetiam cum uxore mea regina consilio, in primum Toletano archiepiscopo et ce- terià episcopis meis et primoribus regni mei, fidelibus meis uolentibus, consentientibus, laudantibus, astipulantibus, constitue de prefsto censu duplicate cluniacensibus meis fra tribus karissimis regie auctoritatis preceptum a me ipso quo ad uixero firraicsime tenendum, omnibusque succedentibus per 24 secula cuncla venturj in regno Hispanic regibus perpétua letre ser- uandum. Hanc autem constitutionem facio pro anime mee remedio pro animabus Patris mei et matris ac fratrum meorum pro uxo­ re ac liberis ut et uiuis prosit ad promerendam aeternalem uitam et defunctis proficiat ad possidendam requiem sempi- ternam. Si quis uero successorum meorum regum precepti huius QUod absit temerato existens aut uiolator, censum Cluniacen­ sibus constitutum siue ex toto abnegare siue minuere tempta- uerit sicut ego fido in Domino Deo a sorte regni se nouerit alienum et iudicio diuino exheredandum nisi uelociter resi - piscat et abnegates uel diminutas census condigna satisfac­ tions restituât pensiones ut autem inuiolabile teneatur hoc meum preceptum hanc cartam fieri conscriptionis iussi quam regia manu et auctoritate subtcrr firmaui et corroboraui atque firmandam aeque principibus ac fidelibus meis consequentur mandaui impetraui etiam a Cluniensi abbate patre meo donno Hugone tunc teraporis mecum in ciuitate Surgis commanente ut omnibus super uenturis abbatibus suis successoribus consti­ tuât preceptum de commemoracione uel obsequio quod pro nobis uidelicet pro patre meo, pro matre, pro fratribus meis pro me pro uxore mea regina et liberis. Ipse domnus Hugo abbatis apposuit et ordinauit tam prouiuia quam pro defunctis semper agendum. Acta sunt Surgis in ciuitate. Data apud Surgis ciuita- tem anno ab incarnatione Domini millesimo XC“° indictione XIIl“® Pasche diebus. 10 10A5, diciembre 25. Permuta de heredades entre el prior de San Zoil y el conde Pedro Ansûrez. Pergamino 1)7 x 513 mm. A. H. N. Clero carpeta 1700 ns 10. (Christus). In Christi nomine et indiuidue Trinitatis, Pater et Pilius et Spiritus Sancti, amen. Nos uero cornes Pe­ tro Ansuriz et uxori mee comitissa / Eiloni, placuit nobis libenter animo ut faciamus ad uobis priori Ugoni simul cum fratribus de sanctisterio Sancti Zoyli, kartulam concambia- tionis / sicuti et facimus item de porcionem integram quam habemus in Uilla Uiniz, hereditates, kasas et solares, ui- neis et terris, platis, pascuis exitus, arbores / aquis cum suis eductis et homines habitantibus uel qui uenerit habita re et omnia bona earum qui ad eadem uillula pertinet, uobis concedimus ea nostra hereditate / est ita et in Fleceela da mus uobis una diuisa qui fuit de frater meus cornes Didago An suriz et mea idcirco et in Uilla Ueica de Uilla Sauarigo ilia/ hereditate et uineas que fuerint de Anula (blanco) et accepi- mus a uobis pro ipsas prenominatas uillas alias uestras, illud quod / habetis in Poza integrum et illud quod habetis in Pon­ tes, quomodo in nostra kartula resonat sicuti uos placuit de hodie die has / hereditates a nobis cornes et comitissa abla- . tas et in uestro iure sint traditas. Si aliquis homo de nos­ tris partibus uel alienis hanc scripturam / concambiationis infrinxerit, in dublo «obis componafc uel qui uocem Sancti Zoili obtinuerit simili tali loco tantum quo infrinxerit et uobis / perpetim habendam. Facta scriptura VIIII2 kalendas ianuaris. Era liCiXXXIIIâ temporibus Adefonsi principis filii Ferdênandi / régnante in Toletula et totam Hispaniam. Nos cornes et comitissa in hac scriptura concambiationis manus nostras roborem iniecimu (sic). 11 1097, marzo 9. El abad Salvador acore el monasterio de Santa Maria de 26 Hitero bajo la protecciôn del conde Pedro Ansûrez, Pergamino 125 x 424 mm,A, H, N,, Clero carpeta 1700 n2 11, Sub Christi nomine et indiuidue Trinitatis, Patris et Filii et Spiritus Sancti amen. Ego Exiguus mole peccatorum depressus, Saluator prolis, et uenit michi caro animo et spontanea uoluntate / integroque consilio et liberari ar- bitrio ut facerem cartula testamenti sicuti et facio ad hunc locum Sante Maris Uirginis cuius reliquiae recondite esse noscuntur in locum quem dicut Fitorio super / ripam amnis Pisorga sub tibi commas don Petro et uxor tua commitissa domna Haelo uel filiis uestris, id est concedo ibi omnem meam hereditatem atque mouile ganatum quantum ganare uel augmen-/tare potuero. Et ego comes Petro Anssuriz simul cum uxore mea superius nominate uel filiis nostris similiter facimus tibi Saluator abbas cartula firmitatius ut in ipso monasterio non habeas alium / dominum super te nisi nos aut unus ex nostris filiis et non habeas super te manneria ne- cue iudex nec saione sed quantum potueris ganare ibi seruiat per tua anima in Sancta Maria et propter remedium animae / nostrae et abas cuem tu aelegeris in tuis diaebus ipse do- minetur illut post tuum obitum. Si quis uero quod absit et fieri minime credimus qui hunc factum nostrum inrumpere aut . mutilare uoluerit / fiat anatematua et a fide catholics separatus uiuens quae in corpo re duobus careaClumimiksad fronte et post discensum cum luda tradi­ tore lugeat penas in aeterna dampnatione. Factum / uerum in cunctis obtineat firmitatibus roborem. Pacta cartula testamenti VIII2 idus marcii. Era MS C§ XXX3 Vi, ■‘‘’egnante rex Adefonsus in Legione et in Cas- tella et in Toleto,et Raimundus / episcopus in Paientina se dis. Et ego comes don Petro et uxor nostra comitissa donna Haelo hanc carta fieri uoluimus et leKentem cognouimus de m-’nus nostras (sieno) roborauimus / coram testes. 27 Saluator Cidei hic testis (signo); Ega hie testis (sig no); Gimara hie testis (signo); &-naudus (signo) notuit). 12 1097, abril 6. Dona Mayor G6mez dona a su meœido los dos tercios de las heredades que habia recibido de sus padres, dejando un tercio de las mismas a San Zoil con condiciôn de que los bi£ nes recibidos por via paterna pasasen integramente, al falle cer el esposo, a dicho monasterio. Pergamino 129 x 415 mm. A, H. N., Clero carpeta 1700 n2 12. (Chrismôn) In Dei nomine et individue Trinitatis Pater et Filii et Spiritus Sancti, amen. Sub ipsius nomine ego Maior Gomiz in Domino Deo eterno super anixo sempiterno et uera sos pitatem etiam amen. Ideo plaguit mici / pronto animo et karo consilio et spontanea mea accesit uoluntas ut facio Kartula ad uobis uiro meo Fernando Uelasquiz sit facio kartula de mea ereditate de quantum aueo de auorum / uel parentum meorum in quantam aueo et ganare potuero in diebus uite mee, et si ego mici mortem ante uobis uenierit, si de mea ereditate comodo et de meo ganato aueatis uos ilas duas partes, / et ilia ter tia sive de ereditate comodo et de ganato intre pro mea ani­ ma a Sancti Zoili et si uobis uiro meo aut germanis meis ilia tertia quesieritis recolere aprecient ila quantum ualere et date precio / pro ilas duas partes et ila tertia lexola pro ' amor de Deus et si uos non dierdes auere seruiat ila eredi­ tate a Sancti Zoili et ilas duas partes qui resonant in ila karta aueatis uos ilo firmiter in uestros dies et post / ues tros dies non eretet ad alio omine, extra ilia qui fuit de Cite Godestioz et de mea mater tornese a meos gcrmanos et illo oue fuit de meo pater et de mea comparatione si abuero 2 8 (ic r”ca '~cr~a nut tic crinto cuo c^o rvlare / a ouen de ego inde scdem da to ct ai non nr.ruiat a oencti Zcili et si all ouis de mea -entes ilo nuesierit recolere, aprecient lo ouanto ualier den nrecio nro ilas duas partes, et ila ter­ tia sedea iuxata nro amor de Deus / et si non dederint pro illo auere seruiat a Sericti Zoili, et si aliouis homo de rens mea euisnuis fuerit eui kartula uel scriptura ista diŝ rumncre quesierit, in nrimis extraneus sedea a fide Chris­ ti et non uidea oue bona / sunt in Iherusalen nec pax in Israhel set cum luda traditore lupeat penas in eterna dam­ nations ut et senent kartula scriptionis in cuntis abeat ro uore et nler.a teneat firmitate per secula cunt a. / Facta kartula notum bie III feria VIII2 idus abriles, ^ra ZiCiX..:; "V-'’, T-ornanto rex domno Adefonso in Lerione et in -fol.etula ct cores Petro Ansuriz in Sancta Maria et in o-'ldcnia, ct cniscoous Peimondo / in Palentine sedis, et ero Maior Gomiz oue Icartula ouc uobis uiro meo fieri iusit manuE mea sirnum (sirno) roboraui. 13 col. Fernando Mourn.eliz conf. I'uno Falconiz conf. Gomiz Citiz con. ?3 col. Cite ct Uelite re testes. '̂3 col. Petro oT'osbitcr notuit. 1113, enero La reina do^a Urraca dona a Sen Zoil el monasterio de dan Martin de Frômista. Inicio de cartulario, fol. 5v :/ 4. A. H. N. , Clero c'-rneta 1700 n9 15. Cit. 3I3IIK0 Ch. J. : "El abad Radulfo", pg. 205. (Al margen: Fromesta) (Crismôn) In nomine Dei Omnipoten tis ouia ex nichilo creauit Patris et Filii ct Spiritus Sane 29 tl, amen. Quia nresentem uitam sine peccato transire non possufflus et ad uitam aetemam nisi mundi peruenire nequa- quam ualemus iubet Dominus Ihesus Christus ut peccata nos­ tra helemosinis redimamus et de his que possidemus thesau- rum in caelo faciamus quo fur non appropiat neque tinea co­ rrompit et Paulus apostolus: "Dum tempus habemus operemur bonum ad omnes", et Salomon : "Redemptio animae diuitiae suaë', et in libro Thobi: "Melius est helemosinam dare quam the- sauros reponere et qui facit helemosinam saciabitur uita in qua helemosina non pauperum spolia sed propria defuint gra­ ta quem non placet Deo illud munus quod letus accilpit et alter tristis amittit sed ilia est Deo grata helemosina quae ex propria exhibetur hereditate uel substantia neque de alie na datur rapina ". Ipitur in Dei nomine ego Urracha regina filia serenissimi regis Adefonsi his talibus docta exemplis nec non peccatorum meorum mole perterrita non quoaeta sed snontanea uoluntate placuit animae meae ut pro me et pro anima matris mee regina Constantiae et pro anima mariti mei comitis Raimundi et pro anima patris mei Adefonsi regis et pro animabus omnium auium et parentum meorum faceremus kar- .tam uel testamentum sicut et facio Deo et Beatis Apostolis Petro et Paulo de Cluniaco ad menasterium beati lohannis Baptiste et Sanctorum martirum Zoyli et Pelicis de Carrione et uobis priori domno Stephano fidelissimo amico meo de he­ reditate mea propria quam habeo de patre meo et de auibus meis iure hereditario, id est monasterium Sancti Martini (fol. 4r) de Fromesta cum suo foro et cum suas aecclesias siue tercias, terras, uineas populatas et non populates to tamque hereditatem per ubicumque eam inuenire potuerint ut fratres de Cluniaco in predicto monasterio karrionensi commorantes quietae et hereditario iure possideant ut pre- dictorum apostolorum intercessionibus et fratrem de Clunia­ co orationibus omnia peccata mea mihi in parentum meorum in­ dulgent Omnipotens Dominus amen. Si quis autem de gente nos­ tra aut alius aliquis uenire temptauerit et hunc testamentum disrrumpere uoluerit, in primis cum his qui Deum tradiderunt 30 et crucifixerunt in inferno in perpetuum ardeat et pro testa mento quod uoluit infringere auri libras centum persoluat et QUod inde auferre uoluerit pariat in duplum uel triplum et hoc testamentum plenam et perpetuam habeat firmitatem. Pactum est hoc testamentum Era MCLVI, II nonas ianua - rii, régnante Urraca regina cum filio suo Alfonso per totam Hispaniam. la col. Bernardo archiepiscopo in Toleto. Petrus episcopus in Paientia. Didagus episcopus in Legione. Bernardus archie piscopus conf. Petrus episcopus palentinus conf. Alo conf., Petrus Bernardus conf., Arnardus Siguinus conf. 2a col. Petrus comes de Lara conf., Ferran Ferrandit conf., Ferran Menendet conf., Guilelmus Burel conf., Git testis, Belit testis. Ego Urraca hanc kartam legere audiui et manu propria confirmaui signoque isto roboraui (signo). (Al margen: Esta es la donacion que hizo la reyna Urraca a San Zoil del monas terio de San Martin de Fromesta, yglesias, tercias, tierra, vinar y demâs heredades). 14 1118, mayo 18. Donacidn 4e Dona Mayor Garcia y sus hijos al monasterio de San Zoil. Pergamino 217 x 582 mm.A. H. N., Clero carpeta 1700 n2 14. In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti, amen. Mag num est enim titulum donationis in qua nemo potest actuum largitatis inrumpere neque foras le/gein/ proicere sed quid- quid grato animo / pronaque uoluntate facere decreuit sem­ per lihenter amplectitur, et ideo ego Maior Garzia cum fi­ liis meis don Garzia Gomet et Pelagio Goraet et Diego Gomet 31 et Urracha Gomet / placuit michi atque conuenit nulliua quo nue gentis imperio nec suadentis articule, sed propria mi­ chi accesit uoluntas, ut facerem cartulam donationis uel confirmationis de nostras proprias heredita-/tes Deo et mo nasterio Sancti lohannis Baptiste et Sanctorum martyrum Zo^ li et Pelicis, pro remedio domni Gomiz (raido) mariti mei et pro remedio animabus patris et matris sue et mee et pro remedio animabus omnium / fidellum defunctorum, id est in Uilla Maior monasterium Sancti Martini medium, cum omnibus adese pertinentibus, in Celenguas mea porcione cum sua here­ ditate ab integro, in Uilla Rela in Tarador mea pro-/tione ab integro, in Uilla Ramel mea porcione ab integro, in Fra- chela mea portione ab integro, in Fontes de don Bermudo mea racione / ab integro, in Cardimosa mea porcione ab integro, in monasterio Sancti Romani de Pennas mea rations, Omnia i£ ta suprataxata concedo et offero sicut superius concessi cum filiis filiabusque meis Domino Deo et Cluniaco / et Sancto­ rum martyrum Zoyli et Pelicis ut inde habeuit serui Dei sub- sidium et anime pro quibus offertur aeternam retributionem amen. / Si aliquis homo quod minime credimus siue de propin quis siue de extraneis siue regia potestas contra hunc fac­ tum nostrum ad disrumpendum uenerit, in primis sit excomun^ catus et cum luda traditore dapnatus / et non uideat bona que sunt in Hierusalem omnibus diebus uitae suae et pectet tali hereditate in duplo uel in triplo et ad partem regis libras auri. Facta kartula donationis XV kalendas iunii. Era MCUVI/ régnante Adefonso rege in Aragone, regina Urracha in Legio­ ne, Adefonsus filius Raimundi comitis in Gallicia, Bernar­ dus archiepiscopus in Toleto /Pq/trus episcopus in Palentia Didagus episcopus in Legione / cornes Petrus in Lara. Ego Maior Garciet una cum filiis meis hanc kart am le­ gere audiui et legentem confirmaui et manu propria robora - ui. / 15 col. Ferrant Ferrandiz conf. Ferran Menendet conf. Rodri- ro Martinet conf. 32 2a col. Gunzaluo Aauret conf. Didaco Gomet conf. Petrus Mar­ tinet conf. 3a col. Cit testes Belit testes, Anai testes. Gaucelmus notuit. 15 1118, mayo 18. Dona Mayor Garcia y sus hijos donan a San Zoil varias heredades y bienes. Pergamino 24? x 390 mm.A. H. N., Clero carpeta 1700 ns 15. In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti, amen, Mag num est enim titulum donationis in qua nemo potest / actuum largitatis inrumpere neque foras legem proicere sed quid gra to animo pronaque uoluntate facere / decreuerit semper liber ter amplectitur, et ideo ego Maior Garzia cum filiis meis don Garcia Gomet et / Pelagio et Diego Gomet et Urracha Gomet, placuit michi atque conuenit nullius quoque gentis im-/perio neque suadentis articulo, sed propria michi accesit uolun­ tas, ut facerem cartulam donacionis uel con-/firmationis de nostras proprias hereditates Deo et monasterio Sancti lohan­ nis Baptiste et Sanctorum martirum Zoyli et / Felicis, pro remedio domini Gomez, mariti mei et pro remedio animabus pa— tris et matris sue et mee et pro remedio anima-/bus omnium fidelium defuntorum, id est in Uilla Maior monasterium S m o ­ te Stephanie hereditates meas omnes cum omnibus ad / se per tinentibus, in Celenguas mea porcione cum sua hereditate ab integro, in Uilla Rela in Tarador mea porcione ab inte-/gro, in Barçial de Lumbos monasterium Sancti Pelagii mea ratione ab integro, in Uilla Ramel mea portione ab integro, in Fro-/ chela mea portione ab interro, in Fontes de don Bermudo mea 3 3 raçione ab integro, in Cardimosa mea portione ab inte-/gro, in monasterio Sancti Romani de Pennas mea ratione. Omnia is ta suprataxata concedo et offero sicut superius concesi cum filiis / filiabusque meis Domino Deo et Cluniaco et Sancto­ rum martirum Zoili et Felicis ut inde habeant serui subsi- dium / (raido) anime pro quibus offertur aetemam retribu­ tionem, amen. Si quis homo quod minime credimus / siue ex­ traneus siue regia potestas contra factum nostrum ad disrum pendum uenerit, in primis sit excomunicatus et cum luda / traditore damnatus et non uideat bona sua que sunt in Hie­ rusalem omnibus diebus uite sue et pectet tali hereditate in duplo uel / in triplo et ad partem regis libras au­ ri. Facta cartula donationis XV kalendas iunii. Era MCLVI, régnante Adefonso rege / in Aragone, regina Urracha in Le­ gione, Adefonsus filius Raimundi comitis in Gallicia, Ber­ nardus archiepiscopus in Tholeto, / Didagus episcopus in Le gione, comes Petrus in Lara. Ego Maior Gartiet vna cum filiis meis hanc kartam lege­ re audiui / et legentem confirmaui et manu propria roboraui. 13 col. Ferran Ferrandiz conf. Ferran Menendet conf. Rodrigo Martinet conf. 2a col. Gonzaluo Asuret conf. Didago Gomet conf. Petrus Mar­ tinet conf. 3# col. Cit testes, Belit testes, Anai testes. Gaucelmus notuit. 16 1120, abril 15. La reina Urraca dona a San Zoil una heredad en Arconada. Pergamino 223 x 439 mm. plica 7 nun.ACJL na 7. 34 (Christus) In nomine Sancte et indiuidue Trinitatis, Patris uidelicet ac Filii et Spiritus Sancti, amen. Ego Urra ca Dei gratia regina, regis Adefonsi regineque Constancie f^ lia, grato animo et spontanea uolunta-/te, ob amorera omnipo­ tentis Dei eiusdemque Genitricis Beate semper Uirginis Marie, facio kartam donacionis Cluniacensi monasterio Sancti Zoili et priori domno Stepheuxo fratribusque illic sub monastico ha bitu Christo militan-/tibus eorumque succesoribus in perpe— tuum de omni ilia hereditate quam ego habeo in Arconada ex parte regia, cum terris, uineis, pratis, pascuis, ortis, ar- boribus fructuosis et infructuosis, solaribus populatis et non popu/latis, montibus, riuis, molendinis, fontibus, exi- tibus et regressibus et omnibus que ad prefatam heredita­ tem pertinent ubicumque sint. Dono autem ilia prenominato mo nasterio propter amorem Dei mei Creatoris et Sedemptoris li- ber-/am et sine omni contradictions ut ipsis misericordia me£ rum criminum maculis purificata aeterne beatitudinis gloria •oerfrui merear meorumque parentum anime suorum, ueniam delic_ torum consequantur. Si quis uero / uir aut si qua femina de genere meo aut de aliquo hoc scriptum uiolare temptauerit aut forte uiolauerit, sit excomunicatus et a liminibus Sancte Ma tris Ecclesie separatus et cum Datan et Habiron / quos terra terribiliter absorbuit, penis perpetuis deputatia et cum lu­ da traditore in inferno inferiori sine fine cruciatus, et in super exoluat predicto priori aut prescripts ecclesie uoci M libras auri / et hec karta maneat firms et stabilis omni tern pore. Facta karta die agnitio XVI kalendarum mail, Era MCLVIIX Ero Vrraka prefata regina hoc scriptum fieri mandaui et propria manu roboraui. Vrraca (signo). 13 col. Petrus Gonsalui comes Lare conf. Suarius comes conf. Petrus Lupez conf. Guter Pelaiz conf. Petrus Pelaiz conf. Se- meno Lopez dapifer regine conf. 2# col. Bernardus Toletane ecclesie archiepiscopus conf. Pe­ trus Palentinus episcopus conf. Jeronimus Salamantinus pre- sul conf. Pelarius Aastoricensis antistes conf. Didagus Le­vy 35 gionensis episcopus conf. 33 col. Cidi testes, Belide testes, Anaia testes, Petrus Uincencii notarius regine scripsit et confirmauit (signo). 17 1123, mayo 1, sâbado. Dona Sancha Iniguez y sus hijos donan varias heredades a San Zoil. Pergamino 244 x 523 nun.A. H. N., Clero, carpeta 1700 na 16. In nomine Domini nostri ineffabilis Patris omnipoten— tis et miseratoris Unigeniti Ihesu Christi et Spiritus Sanjc ti, una Trinitas et sempiterna Maiestas cuius laus et impe­ rium permanet iugis atque sapiencia extat mirabilisque ip­ sa uera et perfects Trinitas circumplex atque / Unitas Deus unius et uerus, fortis et potens que super omnia regnans equalis per nunquam finiendam semper secula seculorum, amen. Sub iosius nomine et eius imperio, ego Sancia Eneguez et fî lios meos et filias, uenit in animus noster ut pro remedium anime nostre offerimus ad / monasterium Sancti lohannis et Sancti Zoyli atque Sancti Felicis, cuius locum fundatum est iuxta flumen Karrione et iuxta ciues Sancta Marie, offerimus ibidem oro remedio anime nostre et de parentes meos, heredi­ tates prenominatas in Uilla Fredolfo, ilia hereditate qui fuit / de Petro Uelaschez et de sua mulier dona Ozenda et de Uilla Noua de Rebolar et de Ceruatos, ista hereditate fuit de Petro Uelaschez et alia hereditate que habeo de meo paren tesco in Uilla Lumnoso, dono ibi et ilia hereditate que habeo in Sancta / Maria de Uilla Uerd et aliara hereditatem ipsam meam partem que habeo in Santi Andres de Congosto qui fuit de Petro Uelaschez, ilia medietate et in suos dies, oue ilia/ 3 6 teneat, et post obltu suo remaneat ad Sancti Zoyli. Si quis uero aliquis homo surrexerit tam propinquis quam extranei, tam regia potestas quam populorum uniuersitas, qui hunc scri£ turn meum infringere uoluerit, in primis sit extraneus / e a Sancta Dei Ecclesia et a Sancta Comunione, et non uideat que bona sunt nec pax in Jerusalem nec spem in illius societur cum electis nec corpus illius sepelliatur cum fidelis et pro temporali pena quantum inde aufferre presumpserit, aliud tan turn pariat / in duplo uel triplo in similis locum, et a par­ te cui lex dederet, exoluat auri libras quinquies binas et hunc scriptura plenum habeat robore aque (sic) plenissiman obtineat firmitatis. Facta series testamenti kalendas mail, die sabbato, / Era MSCaLXai, régnante Aldefonso rex filii regina et mater sua regina in Legione et in Castella, episcopus Petrus in Paientina sedis, prior domno Stephano in Sancti Zoyli, Ego Sancia Eneguez et filiis meis in banc / cartula testamenti quam fieri et relegente audiui, manu mea signum roboraui. Comites Bertranus conf, Petro Conzaluez conf. Ro- drig Belaschez conf. Petro Tamez conf. Martin Petrez conf. / lohan Petrez conf. Concilio de Uilla Fredolfo hie testes, Cid e Bilid hie testis, / Amaldus scripsit. 18 1129, abril 5. La condesa Mayor Pérez permuta con S. Zoil varias pose siones en Trigueros y Canlargo por otras del monasterio en Villa Cisela y Villa Volo. Pergamino 165 x 238 mm.A. H. N., Glero carpeta 1700 nS 17. In Dei nomine et indiuidue Trinitatis, Patris et Fill et Soiritus Sancti, amen. Ego comitissa Maior Petriz / fa- 3 7 cio cumcambiacione cum uos donno Stephano prior Sancti Zoy­ li et totos seniores, dono uobis mea racione / quae habeo in monasterio Sancte Marie de Trigueros cum sua hereditate quae pertinet ad ilium monaste-/rium et ilia parte quae ego com- paraui de meo sobrino comite Ermengot et mea parte quae ha­ beo / in ilia sema de Canlargo, et prendo de uobis in can- miacione ilia racione quae habetis in Uilla / Cisela de par­ te filiis de comité Sancio et ilia parte quae habeo in Uilla Uollo de parte de Mar-/tin Petrez, Pacta Karta nonas aprilis. Et si quit aliquis homo ue­ nerit qui ista Karta quaesierit / disrumpere, sit maledie- tus et excomunicatus et pariat quingentas libras auri et he reditate du-/plata in tali simili loco. Régnante rex Alfon- sus in Legione et in Castella et in Toleto. / Petrus episco­ pus in Palencia. Raimundus archiepiscopus in Toleto. Petrus comes in Lara. / Didagus episcopus in Legione. Era MS C§ sexagesima VII3. Comes Rodrigus in Esturias./ 13 col. Petro Lopiz conf. Roit Ferran conf. Tellio Ferran­ diz conf. 23 col. Goter Petriz conf. lohannis Petriz conf. Sancia Ro- driz conf. 33 col. Ego comitissa Maior Petriz manu mea signum robora­ ui. (signo) Ciz et Beliz et Anaia testis. 19 1129, mayo 1. Alfonso VII concede el "non introito" en todas las pose- siones que tienen Gômez Cid y su mujer. Pergamino 382 x 565 mm. A.H.N., Clero, carpeta 1700 n2 18. (Crismôn). In Dei nomine. Ego Adefonsus, Dei gratia Hys- 38 panie imperator, una cum conlunga mea regina domna Berenga- ria, facio carta donationis et confirmationis uobis Gomez / Cidiz et uxori uestre Elo Galindez, dono uobis quod nullus sagio intrare in uestra hereditate, non pro homicidio, non pro fossadaria, meque pro rauso neque pro manaria / nec pro nulla manposta neque pro mea parte neque pro aliéna, et hoc facio uobis pro hereditate quammodo habetis quam pro omnes alias hereditates / quas ganabitis de hodie in antea. Hoc dono uobis pro seruitio quod mihi fecistis, ut firmum et stabile uobis et omni generationi uestre in secula cuncta,/ Si uero aliquis tam de mea parte quam de extranea hoc meum donatiuum frangera temptauerit, quisquis fuerit, sit exco­ municatus et cum luda traditore / in inferno dampnatus et insuper exoluat ad partem regis centum libras auri et quod inuaserit in duplo componat uobis supra nominato Gomez Cidiz, Facta carta Era MCLXVII, et quot kalendas maii. Ego Adefonsus Dei gratia Hispanie inperator quod fieri mandaui proprio robore confirmo (signo), 13 col. Comes Rodericus Guncaluiz conf. Comes Gomez conf, Uermudus Petriz conf. Sancius Nuniz conf. 23 col. Rudericus Uermudiz, maiordomusregis conf. Petrus Bra£ liz conf. Munno Tacon conf. Petrus Alfonso conf. 33 col. Cidi testis, Velidi testis, Anaia testis. Pelagius Arias notarius regis scripsit et confirmauit. 20 1129, noviembre 19. Permuta de heredades entre Alfonso VII y el monasterio Pergamino 410 x 665 nun.A. H. N. Clero carpeta 1700 n2 1°.Cit. GONZALEZ, J.: "H3 de Palencia", I pp 212-213. (Crismôn). In dei nomine ei?o Adefonsus Dei gratia irape- 39 rator una cum coniuge mea domna regina Berengaria uobis prio ri domno Stephano monrsterii Sancti lohannis Baptiste et San£ torum Zoyli atoue Pelicis et Camerario domno Hugoni crunia- censis monasterii et conuentui Sancti Zoyli / facio uobis cumcambiatione in qua do uobis Loberiam cum toto suo directo et cum suis terminis ab omni integritate per ubi eam potue- ritis inuenire, montes, fontes, pelagos, piscarias et sedes molinorum, terras cultas uel incultes et soutos sic termina turn quemadmodum / auus meus domnus Adefonsus umquam melius habuit in uita sua et etiam illud solares et terra quod de- di ad filium de Telo PernandiZj do uobis ita quod nullus meus maiorinus uel aliquis sagio intret in ea amplios nec pigno- ret nec in uilla nec de foris aliquo modo pro fussadeira ne­ que pro / homicidio neque pro rouso neque pro aliqua callunp- nia et facio uobis tale pactum quod uillani qui sunt in ba­ rrio de Saldania et in aliis uillis qui fuerunt de Lobeira si noluerit uenire populari in Lobeira quatinus pardat om­ nem suam hereditatem cultam et incultam / qwm in ea habent. Et notum sit quatinus omnes homines qui morati fuerint in Lobeira non uadant laborare ad castellum et homines qui mo­ rati fuerint in Lobera non saquantur nulla pindera alia ni­ si per semetipsos. Iterum do uobis Castro Muça cum toto suo direoto / et cum suis terminis et cum suis uillis et eccle- siam Sancti Emiliani cum suo barrio iuxta Quintanellam, te­ rras, uineas cultas uel incultas, pascua, fontes molinos, montes per quecumque loca potueritis etiam inuenire, sicut auus meus rex domnus Adefonsus / umquam melius habuit in uita sua et do terciam partem unius uille que uocatur Ca­ banas que i?cet in ripa de Tarados iuxta uillam quam uoci­ tant Fructuosam et sciendum est quod pro ista tercia parte de Cabanas do cambiationem abbati et dorainis Sancti Facundi / et facio uobis eam liberam sine omni impedimento et placo eis pro ea et notum sit quod pro remedio anime mee et mei patris comitis Rairmundi et matris mee regine Vrrache cete- rorumque meorum parentum et pro seruitio quod prior domnus Stephanus fecit mihi et mee matre / concedo et presenti scripto confirmo ut omnes homines de Lobeira numquam uadant in fonssado quod iterum concedo et confirmo omnes cartas et omnes hereditates et omnia dona que mater mea dedit et ego dedi ad monasterium Sancti Zoyli et ideo do uobis omnes / illas hereditates atque confirmo pro eo quatinus accipio de uobis uestram porcionem de Fonte de don Uermudo in cam­ biationem cum suis terminis et cum suis diuisionibus ab in­ tegro excepta ecclesia Sancti Romani cum suos solares, ita ut de die isto de iure meo / sit abrasa et in uestro domi- nio sint tradita salua uestra fidelitate ut habeatis uos eam et omnis postérités uestra he/ç/ omnia libenti animo et imperiali auctoritate dono uobis et concedo ut\in / toto reg no meo nullus unquam monachus ordinis cruniacensis / de pro- priis rebus suis uel mercaturis det portaticum nec priora- tus uestri nec decanie ad ipsos pertinentes. Et si quis a uqjjbis J acceperit quod non credimus et non restituerit per- det omnia que habuerit et eiciatur de regno meo et domnus eulus fuerit sit aleuosus et proditor / regis si ipsam iniu— riam tali modo non uindicauerit. Si quis tamen alicuis homo hoc nostrum scriptum frangera uoluerit quisquis fuerit pa­ riat centum libras auri purissimi et de super sit maledic- tus et excomunicatus et cum luda Dei proditore in inferno dampnatus. / Facta carta in Carrionis sub Era lâCsLXVIls et quot IIIX9 kalendas decembris. Ego Adefonsus Dei gratia Hyspania imperator ouod fieri mandaui propria manu roboro et per hoc signum meum in perpetuum confirmo / (signo). 13 col. Petrus Lupiz conf, Rudericus Gomez conf. Didaco Mu­ niz conf. 2a col. Gutierre Petriz Orua conf. Rudericus Uermudiz maio­ rinus conf. Petrus Adefonso Alferiz conf. 3â col. Raimundus archiepiscopus toletanus conf. Petrus epis copus Balentinus conf. Didacus Legionensis episcopus conf. 4a col. Cid testis. Velidi testis. Anaia testis. Arias notarius regis in persona Petro Stephani scripsit et confirmât. 41 21 1132, enero 3, viernes. Prestimonio de varias heredades concedido por el monas­ terio a Elvira Sânchez, Pergamino 215 x 313 mm.A. H. N., Clero carpeta 1700 n2 20, (Crismôn) Sub nomine Sancte et Individue Trinitatis, Patris et Filii et Spiritus Sancti. Amen. Talis est mihi uo­ luntas mea quod ego Elbire Sancius / propter remedium anime mee et animas parentum meorum, facio Deo et Sancti Ihoannis et Sancti Zoili atque Pelicis et ad prior dompno Petro / et totos los seniores Sancti Zoili Kartulam de ilia mea racione que abeo in Sancta Maria de ïrigeros, apernomino in ipso / monasterio que est in Castello, cum tota ipsa hereditate, et de alia hereditate / que ego abeo in uilla que dicitur Tri- geros, do por anima mea la medietate Deo et Sancti lohannis et Sancti Zoili, et la alia me-/dietate seruiat mihi in uita mea et post obitum meum seruiat Deo et Sancti lohannis et Sancti Zoili usque in secula. Et Ego Petrus prior / pariter cum totos los seniores Sancti Zoili, damus uobis Elbire San­ cius in prestamo, quantum a nobis per-tinet in Uilila de Re­ ge in / tiita uestra seruiat uos, post obitum uestrum rema— neat Deo et Sancti Zoili. Et si aliquis homo tam propinquis quam extraneis contra hoc factum nostrum / temptare quisie- rit, in primis ira Dei incurrat et cum luda traditore in in­ ferno inferiore ibi lugeat penas sustineat usque in secula seculorum, amen, / et degluciat ilium sicut degluciuit Datan et Abiron et a parte rex qui terra continet, pariet in cauto X libras auri et quantum / in ista carta resonat duplet in tale simili loco. / Pacta Kartulam donationis atque confirmâtiones sub no­ tum die VI feria. III# nonas lanuarii, era HaCSLXXSIIII# / régnante imperator Adefonsus pariter cum uxor sua Berengaria iZ impératrice in Toletola et in Ceragoza. Cornea Rodricus / Mar tines in Campos. Comes Rodricus Gonzalmez in Toletola et in Aguilar. Guter Ferrandez maiordomo. Dieg Muniz / maiorino in Carrione et in Saldanie, Episcopus Petrus in Palentina sedis. Et ego Elbire Snncius qui hanc cartam iussi et legentem audiui / de oculos meos uidi et de manus meas signum robora­ ui et hoc est signum (signo), Quis hie presses fuerunt / is col. Lop Lopez conf. Diego Saluadorez conf, Petro Belas­ chez conf. 2s col. Ferran Petrez conf. Suer Benauent conf. Comes Ermen- gaudus conf, ?s col, Domingo Alberez testis. Petro Bidrianez testis, Mi­ chael Martinez Testis. 4-a col, Domingo Stephanez / testis / Esteuan Anaiez testis, Cid hie testis, Belid hie testis, Donatus notuit. Toto concilio de Trigeros audientes et uidentes. 22 1137, octubre 30, sâbado. Donaciôn de Elvira Téllez al monasterio de una heredad en San Felices. Pergamino 151 x 440 mm. A. H. N., Clero carpeta 1701 nfi 1, Cit. SIMON NIETO: "Los antiguos campos Gôticos" pg. 53. iOr.tAtj Sub nomine Sancte et individue Trinitatis, Patris et Filii et Spiritus Sancti, amen, Talis est mihi uoluntas mea ouod ego Elbire Telez facio kartulam donationis propter re­ medium / anime mee uel animas parentum meorum de ipsa here­ ditate que ego abeo in uilla que uocitant Sancti Felicis qui est in alfoz de Palencia, a la sagrastanie Deo et Sancti loha nnis et Sancti Zoyli / atque Felicis de ecclesias, de diuisas. de solares populates et a populare, de terras, de uineas, ortos, eras, exitos, pratis, pascuis, molinos, atquas, ri- uos, montes, fontes, egreditux et resrredibus / et de quan­ tum potueritis inquirers qui a mihi pertinet in ipsa uilla oue uocitant Sancti Felicis ab omni integritate, sine una diuisa et uno solare que teneo mecum in uita mea' et post obitum / meum serviat ad ipsa sagrestanie pariter cum ipso alio quam supra dictum est usque in secula, et uos seniores Sancti Zoili post obitum meum faciatis analium oraciones pro anima mea et animas pa-/rentum meorum. Et si aliquis homo tam de propinquis quam extraneis contra hoc factum meum temptare quesierit, in primis ira Dei incurrat et cum luda traditore in inferno inferiore ibi lugeat pe-/nas, su£ tineat usque in secula amen, et deglutiat ilium Deus sicut deglutiuit Datan et Abiron, a parte rex qui terra continet, nariet in cauto X libras auri et quantum in ista carta con- ti-/net duplet in tale simili loco. Facta kartulam donationis atque confirmationis sub no­ tum die VII feria, III kalendas nouembris. Era MâCiLXXâVâ, régnante imperator Adefonsus pariter cum uxor sua Berenga­ ria ymperatrice in Leone et in Toleto et in Saragoce, comes Rodricus Martinez in Campos, Guter Fernandez maior-/domo , Dieg Muniz maiorino in Carrione et in Saldanie, Episcopus Petrus in Palentina sedis. Et ego Elbire Telez qui hanc cartam iussi et legentem audiui et de oculos meos uidi et de / manus meas signum robo— raui, et hoc est signum meum (signo). Qui hic presses fuerunt toto concilio de Sancti Felicis audientes et uidentes. Cid hic testis. Uelid hic testis. Donatus notuit (signo). 2o 1140, octubre 18, viernes. Donaciôn "post obitum" a San Zoilo de todas las hereda- 44 des que poseen Pedro Rey 7 su mujer Sancha Pérez. Pergamine 183 x 4$6 mm. A. H. N.. Clerc carpeta 1701 na 2, Cit. SIMON NIETO: "Los antiguos Campes Gôticos" pg. 53» (Christus) Sub Christi nomine sancte et indiuidue Tri- nitatis Patris et Pilii et Spiritus Sancti, amen. Ideoque ego Petre Rege et uxor mea Sancia Petrez, facimus cartula a Dec et a Sancte Zoyli et senieres qui ibi Dec seruiunt et prier domne Bernarde / pro remedie animabus nostris et parentum no£ trorum, de nostras hereditates quem habemus in Becerril et in Sancte Martine de les Alamos et in tota Auia et in Casellas et in Tama et quantum habemus in tota Leuana et quantum po- teritis inuenire in istas uillas que sunt hic scriptas, de diuisas, de solares, de collazos, de terris, de uineis, de ortos, de prados, de riuis, de molinos, de pascuis, de exi- tus et regressus, et quantum in istas hereditates potue-/ri- tis inuenire qui ad me pertinent, dono ab intégré ego Petre Rege post ebitum meum a Dec et Saucti lohannis Baptiste et Sanctorum Zoyli at que Felicis et ad prior Bemardus et se- niores qui ibi Dec seruiunt. Et qui contra hune factum nos­ trum / ad disrumpendum uenerit uel uenerimus, sib maledic- tus et excomunicatus et deglûciat eum terra sicut deglutiuit Datan et. Abiren et pariet in cote libras aureas et du­ plet ipsam hereditatem. Facta cartula / donacionis uel confirmationis sub no- tum die VI feria, XV kalendas nouembris. Era MaCôLXXaVIIIâ^ régnante ymperator Ildefonsus pariter cum impératrice Beren- garia in Legione et in Toleto / et in Saragoza, comité Rodri­ go Gomez in Asturias, comité Osore Martinez in Campos, Dida- go Monniz maiordomus et merino in Carrion et in Saldania, episcopus Petrus in Palentina Sedis. Ego Petre Rege et / uxor mea Sancia Petrez qui hanc car tam iussimus fieri et legentem audiuimus et de manus nostras signum reborauimus et hoc est signum nostrum (signe). Coram testes oui ibi fuerunt. 45 la col. Garcia Gutierrez conf. Don Bodet conf. Petro Ysido- ret conf. 2a col. Rodrigo Fernandez conf. Alexander conf. Anaia Arme— llet conf. 3a col. Martin Martinez conf. Don Richart conf. Domingo Mi- chaelez conf. Cid testis. Belid testis, Anaia testis. Pelagius scripsit. 24 1142, septiembre 7. Burgos. Alfonso VII confirma la exenciôn de tributes a los veci nos del barrio de San Zolas concedida por Alfonso VI. Pergamino 277 x 500 mm. A. H. N. Clero, carpeta 1701 na J. (Crismôn, alfa y omega) Sit presentibus et futuris mani festum quia ego Adefonsus Hispanie imperante una cum uxore mea Berengaria, pro Dei amore et domni Petri cluniacensis abbatis rogatu, pro mea salute pro peccatorum meorum remi- ssi-/one concedo omnibus hominibus qui in burgo Sancti Zoy­ li de Carrione populati sunt, illos fores semper habendos et illud cautum quod auus meus rex Adefonsus et mater mea regi- na domna Vrracha, pro salute animarum / suarum eis dedere, et semper habendos concessere, videlict ut amrio in antea Sint liberi ab omni posta, pec ta, fossadera et omni alia fa cienda que regi pertineat et ut infra cautum quem uilla eo- rum ab / antiquis habet temporibus et eis datus est et con- cessus nemo causa pignerandi uel malum faciendi intrare au- deat et si intrauerit et malum aliquod ibi fecerit uel pig- nus extra.cautum uiolenter extraxerit / pectet quingentos solides monete medietatis regie parti et duplatum reddat 46 aulcquld infra cautum uiolenter inuaserit, hunc etiam forum nuem in aui mei Adefonsi temporibus habuere semper eis con­ cedo habendum uidelicet / ut pro nullo homine extraneo nisi oro se ipsis pignerentur nec pro alio nisi pro se qui in ui­ lla morantur pignera soluant supra nominates foros et omnes alios quos auus meus rex Adefonsus et mater mea donna Vrra­ cha hominibus in uilla Sancti / Zoyli populatis dedere, Deo autore, confirma firmes et stabiles in perpetuum manere con cedo. Si quis uero de meo uel alieno genera postmodum diru- perit hoc meum factum, a Deo maledictus in inferno cv>m luda proditore et Datan et Abiron / semper nisi resipuerit tor­ ment etur, insuper pectet regie parti mille morabotinos et du plet quod inuaserit. Pacta carta Burgis, in presentia domni Petri Cluniacen­ sis abbatis VII2 Idus septembris. Era MS Cs LXXXa. Predicto imperatore Adefonso imperante in Toleto, Legione, Sarragosia, Naiara, Castella, Gallecia / Ego Adefonso hanc cartam quam iussi fieri confirme et manu mea roboro. (signo). Ego Berengaria imperatrix conf. Ego Sancia infantissa soror imperatoris conf. 13 col. Petrus Secobiensis episcopus conf. Bernardus Segon- tinrus episcopus conf. Petrus Palentinus episcopus conf. Pe­ trus Burgensis episcopus conf. Nauarro Caurensis episcopus conf. 28 col. Rodericus Gomez comes conf. Munio comes conf. Rode- ricus Fernandez conf. Guterrus Fernandez conf. 38 col. Didacus Munioz maiordomus imperatoris conf. Poncius de Minerua Alferiz conf. Lop Lopez de Carrione conf. Michael Feliz maiorinus in Burgis conf. GeraIdus scripsit iussu magistri Hugonis cancellarii impera­ toris (signo). 47 25 1148, mayo 4, Goter Gonzàlez vende a Martin Pérez un solar y tierra en Villab&nez. Pérgamine 90 x 392 mm. A. H. N., Clero carpeta 1701 n2 4, (Christus) In Dei nomine ego Goter Goncaluez a tibi Mar tin Petrus in i>omino Deo eterna salutem amen. Placuit mihi etque conuenit nullo quoque gentius imperio nec suadentius articule, sed propria mihi accesit uoluntas quoâ facio tibi cartam / uenditionis de uno solare cum sua diuisa in ilia ui lia quam uocitant Uillam lohannes, de prima parte Domingo lohannes, de secunda parte solare de Sancto Facundo, de ter- cia parte ilia carrera que discurrit ubique / de quarta par­ te solare de Fernando Melendez, vendo tibi in pretio VI mo­ rabotinos aureos quantum mihi atque tibi bene complacuit et de isto pretio / apud te nichil remansit pro dare sed omne complectum est, ita ut de hodie die ait illo solare et ilia diuisa de iure meo abrasa et in tuo dominio ait tradita at- que confirmata, habeas tu et filii tui et poste-/ritas tua et fscias de eo quidquid tibi placuerit, uendendi, tenendi atoue donandi, et tomes te cum illo ad ilium seniorem qui tibi melius fecerit. Si quis tamen contra hanc cartam uene­ rit ad inrumpendum, tam ego quam de gen-/te mea aut de ex- tranea et istam cartam infringere uoluerit quomodo, in pri- mis habuerit iram Dei uiui omnipotentis et insuper pariat in coto ducentos morabotinos et super sedeat excomunicatus et cum luda traditore habeat participationem in dapnationem mortis. Facta carta quod erit XII2 idus maii. Era MâCS octoge- sima VI^*, régnante / imperatore Ildefonso cum regina Beren- gella in Toletula et in omni Hispania. Episcopus lohannes in Legionensi sede Abas Dominicus in Sancto Facundo. La infanta 48 donna Sanchia in Graiare / Ego Goter Gonzaluez a tibi Maitino Petro hanc cartam quam fieri iuasi 1er entem audiui et manu mea roboraui et quod non det nuntio nec maneariam nec homicidium / in cunctis diebus uite sue, nec ille nec filii nec neptis nec proienies sua / Garcia Cidiz conf. Munio Pato conf. Petro Cidiz conf. Femandus Cidiz conf. Cit testis, Velit testis, Xab testis. (Sgino) Baufridus notuit. 26 1156. Diego Muniz con su mujer e hijos donan a San Zoil una heredad en San Martin de los Alamos. Pergamino 185 % 482 mm. A. H. N., Clero carpeta 1701 na 5. (Crismén). In nomine Sancte et indiuidue Trinitatis, Pa tris et Pilii et Spiritus Sancti. Ego Didago Moniz et uxor mea Urraca Tellez una cum filio meo Bosone et filia mea Maio re Moniz, ceterisque mepotibus meis / Enego Gustoz, Didago Gustoz, Fernando Petriz, Maior Gustoz, Urraca Gustoz, pro r^ medio animarum nostrarum et parentum nostrorum, donamus et concedimus Dec et Beate Marie semper Uirginis / et Sancto lohanni Baptiste et Sanctis martiribus Zoilo atque Felicis et donne Poncio priori atque camerario et monachis ibidem Dec seruientibus, ad illuminandam eorumdem Sanctorum eccle— Siam, totam nostram hereditatem / quam habemus in uillam quam uocitant Sanctum Martinum de los Alamos, ab omni inte- f-ritate, cum diuisis et solaribus populatis et non populatis, cum terris et uineis, cum pratis, cum diuisis et solaribus populatis, cum terres et uineis, cum pratis, cum exitibus et reditibus, cum montibus / et fontibus, cum pascuis et lignis, cum aouis ductibus et cum terrero et barrero et cespedero et 49 femorale et cum omnibus suis pertinent!is et iacet in riuulo que uocitant Auia, inter Barzena at Uilla Uega, et Sancta / Crux et Uilla Legido, et faciant seniores in unoquoque anno anniuersarium et sacrista refectionem, qui tenuerit supra- dictam hereditatemsenioribus, pro animabus nostris et paren­ tum nostrorum. Et qui contra hunc factum / nostrum ad dis— rumpendum uenerit, sit maledictus et excomunicatus et cum luda traditore in inferno dapnatus et degluciat eum terra sicut deglutnint Datan et Abiron et pectet in coto C libras auri et duplet / istam hereditatem in tali simili loco. Facta carta donationis et confirmationis. Era MSCâLaXXXXIIIIâ, régnante imperatore Ildefonso cum uxore sua in tota Yspania, / in Baecia comes Almarricus, comes Poncius maiordomus imperatoris, Nuno Petrez in Auia, Didago Moniuz medietatem in Carrione et tota Saldania. Michael Aluarez suo merino. / Petro Roiz conf. Don Enego conf. Petro Porco conf. Don Polo conf. Anaia Diaz de Barzena conf. Aluar Cidez de Uilla Uega conf. Ego uero Didago Moniuz et uxor mea Urraca Tellez cum filio meo et filia mea et nepotibus meis banc carteun fa cere iussimus et de manibus nostris hoc signum roborauimus et legentem audiuimus (signo). 27 1169, noviembre 11. Alfonso VIII concede a San Zoil una feria *>nual de 30 dlas. Cit. BISHKO, Ch. J. ; "El abad Radulfo" pg. 211. SERRA­ NO: "Obispado", II, pg. 79. Publ. BRUEI: "Recueil", IV pp. 580-582; GONZALEZ, J.: "Alfonso VIII", II, 211-215. In nomine Domini nostri Jesu Christi. Amen. Quoniam 50 justurn est ut regia dignités loca sancta at religiosas per­ sonas regiis donis remuneret et honoret, et precipue illos a quibus majora et bonorabiliora obsequia exhibentur, id- circo ego Aldefonsus, Dei gratia Toleti, Castelle et Extre- mature rex et dominus, pro salute anime mee et omnium paren turn meorum, consilio et prélatorum sancte ecclesie et prin- cipum regni nostri, dono et constitue in perpetuum monaste- rio Sancti Zoyli de Carrione et vobis, domno Umberto, ejus- dem monasterii priori, et Hyspanie camerario, et omnibus fra tribus in eodem loco Deo servientibus, feriam XV dies ante festum Sancti Johannis et XV alios post festum similiter Sancti Johannis, tali conditions et tenors, ut ego habeam medietatem de solo portagio, et prior de Sancto Zoylo et fratres aliam medietatem intégré de omni portagio. Constituo et mando, ut per totum mensem ilium feria in villa Sancti Zoyli teneatur, et ita, sicut supradictum eat, inter me et priorem de Sancto Zoylo, omni fraude et violentia remota, portagium dividatur, set merinus meus in ilia feria nichil omnino accipiat per totum mensem ilium, nisi per manum pri£ ris Sancti Zoyli vel ministrorum ejus, qui totam meam medie tatem de portagio tantum meis hominibus reddant bona fide, et quicumque ad illam feriam venerint, securi veniant post- quam de domibus suis exierint cum omnibus mercaturis suis donee ibi redeant, et nullus eos in aliquo, sive pro pigno- re, sive pro rapina, sive pro inimicicia, neque pro quali- bet alia causa illos tangers audeat; et qui hoc facers pre­ sumps erit, tanquam proditor et interfector domini sui reus habeatur et judicetur, et nullus eum in toto regno meo recs£ tare vel defenders audeat. Concedo et confirme et perpétua lege constituo, bona voluntate et grato anime, quod nullus de villa de Santo Zoylo a me vel ab alio, in tota civitate de Carrione, pro vassale vel collazo recipiatur. Et ut hoc meum stabilimentum majorem fortitudinem et reborem habeat, rivum de Carrione inter civitatem et villam de Sancto Zoy­ lo limitem constituo. Sec omnia bénéficia Dec et beato Zoy­ lo et vobis jam dicte priori vestrisque successoribus facio, pro eo quod desuper altare beati Zoyli primus arma milicie 51 sumpsi, ut hec tanta bénéficia signum memoriale propter hoc permaneaat per eterna secula. Amen. Si quia vero ex genere meo vel alieno hanc meam elemosinam disrumpere aut retemp- tare presumpserit, sit a Deo maledictus et excomunicatus, et cum Juda, Domini proditore et Datan et Abiron, quos te­ rra vivos absorbuit, in profundum infemi demergatur, et insuper regie parti mille aureos in coto persolvere coga- tur. Facta carta aput Burgis, era Ms CCS Vila, in die Sanc­ ti Martini, tunc temporis quo serenissimus rex Aldefonsus inibi primus curiam tenuit, regnana in Toleto, in Castella, in Najera, et Extrematura. Et ego Aldefonsus rex hanc car­ tam, quam fieri jussi, manu propria roboro et confirme. Ce- nebrunus, Dei gratia ïoletane sedis archiepiscopus et Yspa- niarum primas, confirmât. Raimundus, Palentinus episcopus, conf. Petrus, episcopus Burgensis, conf. Rodericus, Kala- gurritanus episcopus, conf. Guilelmus, Segobiensis episco­ pus, conf. Sanctius, Avilensis episcopus, conf. Joscelinus, Segontinus episcopus, conf. Johannes, Oxomensis episcopus^ conf. Comes Albarus, conf. Comes Minio, conf. Comes Lupus, conf. Comes Petrus, conf. Comes Pontius, conf. Cornea Vela, conf. Cornea Gundissalvi, conf. Gondissalvus de Mararone, conf. Bondissalvus Roderici, conf. Petrus Semenes, conf. Gomes Garsie, conf. Petrus Roderici, conf. Petrus Roderici de Castro, conf. Albarus Roderici, conf. Lopdias de Mena, conf. Rodericus Gutterii, conf. Fernandus Gutterii, conf. Petrus Gutterii conf. Petrus Garsie, majordomus curie regis, confirmât. Mar- tinus Ferdinandi, cancellarius regis, conf. Rudericus Gun­ dissalvi alferiz conf, Petrus notarius regis scripsit. 23 11731 junio. Alvar Martinez vende a Pela Pérez y a su mujer y a sus hijas un solar en Villanueva. 52 Pergamino 118 x 24-7 mm,A. H, N«, Clero carpeta 1701 na 6,- Principium scripti facimus sub nomine Christi, sub cuius nomine atque imperio ego Aluar Martinez facio cartam a tibi Pela Petriz / et uxor Domengua et filiia uestris de uno sola re qui es en Uilla Noua cerca Magneca. Ego Aluar Martinez uendo a tibi Pela Pe-/triz et ad uxor tua. Domengua et filiis uestris illo solare et do uobis illo per duos morabetinos, ita ut de odie in anteasi (sic) illo / solare abraso ae meo iure et transeat in tuo iure, vendes, teneas, facias de illo Quicquid uolueris. Adfrontationes, de una par-/te Domingo Mo nioz, de altera parte Laroeo, de tertia parte ilia carrera, de quairta parte Gonzaluo Perrandez. Si quis tam propinquis / quam extraneus istam cartam infringere uoluerit, in primis babebat iram Dei omnipotentis et Beate Marie semper Uirgi­ nis, omnium Sanctorum amen, / et maledictus et excomunicatus et a liminibus Sancte Ecclesie sequestra tus et cum luda tra­ ditore in infemo damnatus amen, et pecce in coto / a oui tua uooe manu posueris, centum morabitinos et taie solar duplato uel triplato in tali simili loco. Facta carta note die mense / iunio. Era MôCCaXia, rex Alfonsus en Castella, rex Ferrandus in Galicia, episcope lohanne in Legione, episcope Raimundus in Palentia, comité Dom-/ingo amo del rei Alfonsi et tenente media Saldagna et medio Carrione, Gunsaluo Sanchez en San Romano, prior en sancto Romano don / Aemes. Qui uiderint et audierunt: Fernan Petrez, Petro Petrez, lohanni Petrez. Martin Domingez, toto conceio de / Uilla No­ ua auditores, ueadores, sabidores et confirmadores. Ego Al­ uar Martinez qui istam cartam facere mandaui et coram testi- bus legitime / roboratione et in roboratione duos carteiones de uino accepi. 53 29 1173? El oblspo don Raimundo dona a San Zoil las tercias de Cestillos e instituciôn de un universitario por su aima. Inicio de cartulario fol. 5. A. H. N., Clero carpeta 1700 na 13, Cit. BISHKO; "El abad Radulfo" pg. 203. Semper oportet orare et numquam deficere et hoc testa- tur in epistola sua (al margen: Aniversario por don Raimun­ do obispo de Palencia, el quai auia de cumplir el limosnero de San Zoyl con las tercias episcopales de Cestillos que go— zaua. Diole el obispado su sobrino el rey don Alfonso el 8a por los anos de 1160 y uiuio asta pasado de 1180. Profeso en Cluni siendo abbad Pedro Venerable. Quando fundaron este and̂ vérsario uiuia el obispo) beatus lacobus dicens: "Multum ua- let deprecatio iusti assidus" et si unius iusti deprecatio multum ualet amplius ualet multorum. Idem sciens dominus et frater noster domnus Raimundus Palentinus episcopus, et mo- lem peccatorum suorum intuens, multumque in orationibus fra- trum Cluniacensium confidens rogat et suppliciter depreca- tur ut ei aliquod adiutorium ad anime saluationem faciamus. Qua propter ego frater Humbertus prior et camerarius et om- nis conuentus Carrionensis, caritatiue anniuersarium suum plenarie ei impedimus et hoc fiat semper ab helemosinario qui xenodochium pauperum tenuerit de tertia decime que epi£ copo pertinet in Cistellis, et ita refic.at fratres et XII pauperes sicut reficiuntur in uno de maioribus anniuersariis quamdiu illam tertiam habuerit set in tota uita episcopi hanc refectionem in secunda feria prime ebdomade quadrage- sime pro animabus parentum suorum et omnium fidelium defun£ torum faciat. Post mortem uero ipsius episcopi ad diem anni- uersarii eius predicta refectio transeat et.hoc etiam a don­ ne Petro bone memorie abbate et ab omni conuentu in plenario 54 capitule Cluniacensi coneesaum fuerat ei quando ibi profe- ssionem fecit. 30 1173? El prior don Humberto dona a San Zoil las rentas de cuatro huertos para que se atienda a las necesidades del vestido de los monjes y el monasterio instituye un aniver sario por su aima. Inicio de Cartulario, fol. 5, $v. A. H. N. Clero carpeta 1700 nS 13. Cit. BISHKO? Cb. J.; "El abad Radulfo", pgs. 203, 213. (Al margen: Aniversario. 1173) In nomine Patris et Fi­ lii et Spiritus Sancti amen. Notum sit omnibus tam present^ bus quam futuris quod ego frater Humbertus prior Sancti Zo^ li et Camerarius Hyspanie uidens indigentiam fratrum nostro rum ibidem Deo seruientium, maxime de pelliciis quas ad in- duendum non habebant nec unde eas emere possent constituo, do et concedo omnes illos ortos quos abstraxi de manu Aymo- nis Britonis qui illos tenebat in pignus pro centum et tribus morabotinis, similiter ortum ilium quem tenebat / Paian Sergent pro XII morabotinis similiter ortum quem te­ nebat / Paian Sergent ilium etiam quem tenet uxor Dominici Michaelis et illos duos qui sunt ante portam domini Boso- nis, quibus unum tenet lohannes Martini, capellanus, et alium tenet Saymundus. Istos 1111°^ ortos supra nominatos quando exierint de manibus illorum qui eos tenent, do et concedo simul cum aliis proprie de pellicias seniorum et hoc donum et constitutionem concessit domnus abbas Radulfus cluniacensis et etiam sigillés suo et litteris ut firmius teneatur roborauit, et nos omnes conuentus Sancti Zoyli pa riter et unamimiter pro hoc benefitio et misericordia quam 55 nobis impenditis uobia donno nostro domno Humberto priori et Camerario damus et concedimus et firmiter statuimua ut in uita uestra et post mortem anniuersarium uestrum in hac domo in perpetuum fiat taliter ut omnibus diebus uite ues- tre VI kalendas decembris illud anniuersarium pro animabus patris et matris uestra sollepniter et plenarie fiat, et unusquisque sacerdos pro illis nnam missam persoluat fra— ter autem ille Camerarius qui uestiarium tenuerit illo die festiue et plenarie det pane et uino de generale et pitantia omnes seniores largiter procurât simul et XII pauperes bene reficiat. Post obitum autem uestrum officium et misse et re­ fectio seniorum et procuratio pauperum ad diem anniuersarii uestri transferatur et in perpetuum fiat. Si uero prior uel aliquid minuere presumserit / in primis sit maledictus et excomunicatus et a consortio sanctorum omnium separatus et cum Datan et Abiron, Herode et Pilato et cum luda traditore Domini in perpetuum luat penas inferni. 31 1174. Carta del abad Radulfo de Cluny a Geraldo, custodio de la Orden, j a los mon j es de San Zoil de Carriôn informando de la confirmaciôn de Humberto como prior de Carriôn de por vida. Inicio de cartulario f o l .6 v. A. H. N. Clero carpeta 1700 nS 13 Publ. BISHKO, Ch. J. ; "El abad Radulfo" pp. 197-215, Venerandis et karissimis fratribus nostris Geraldo cus- todi ordinis et ceteris apud Karrionem Dec seruientibus, fra ter Radulfus humilis Cluniacensis abbas salutem gratiam et benedictionem. Dilectus filius noster Humbertus prior uester 56 uenit ad nos, quem cum omni alacritate suacepimus. Siquidem non mediocrlter optabamua uidere faciem eius, ut habe/rq/mus eius noticiam et ipso mediante de statu uestro certitudinem audiremus. Ut ergo de bis omnibus nobis ad plenum satisfac­ tum est, remisimus eum ad uos cum maxima plenitudine nostre dilectionis et gratie, quamdiu domui uestre benefecerit ipsum uobis in perpetuum priorem confirmantes; nec eundem nisi pro manifesta infamie et apertissima dilapidatione domus aliquo tempore amouebimus. Mandamus igitur uestre sollicitudine et firmiter precipimus quatinus ei debitam et deuotam sicut hac tenus obedientiam cum omni fidelitate studeatis impendere, et ad conseruationem ordinis et bone opinionis uestre modis omnibus intendatis. De cetero sciatis ordinationem et assig- nationem illam que ad uictum et uestitum uestrum facta est, firman et stabilem perpetuo manere decernimus, et sub ana- themate interdicimus ne aliquis modo quolibet dispositionem ipsam infringere audeat. 32 1174. Carta del abad Radulfo de Cluny a Humberto, prior ce Carriôn y "camerario" de Espana, confirmàndole de modo vita licio el priorato de Carriôn. Inicio de Cartulario fol 6v. A. H. N. Clero carpeta 1700 nfi 15. Publ. BISHKO, Ch. J. : "El abad Radulfo" pp. 197-215. Karissimo filio nostro H. prior/%/ de Karrione et came­ rario Hispanie, frater R. humilis Cluniacensis abbas salutem gratiam et benedictionem. Quoniam audivimus et scimus quod ad utilitatem domus uestre fideliter intendatis et in part^ bus illis /ad/ honorem ecclesie Cluniacensis operamini, iccirco uobis domuni uestram de Carrione omni tempore uite 57 uestre tenendam confirmamus at concedimus et nisi pro mani­ festa dilapidatione domus et probata infamia persona uestre uos nullatenus inde amouebimus. Studeatis igitur deinceps ad conmoduffl at honorem eiusdem ecclesie uestre deinceps far uentius at fidelius insistera, ut secundum augmentum laboris uestri crescair etiam coram Domino merces uestra. 33 1174. Carta del abad Radulfo a los priores de Espana notifi- cândoles el nombramiento de por vida, a Humberto como came­ rario de la orden de Cluny en Espana excepto en Galicia. Inicio de Cartulario fol. 6v. A. H. N., Clero carpeta 1700 na I3. Publ. BISHKO, Ch. J.; "El abad Radulfo", pg. 197-215. Venerandis et karissimis fratribus nostris omnibus prio ribus per Hispaniam constitutis, frater Radulfus humilis ^lu niacensis abbas salutem,gratiam et benedictionem. Ex uocatio ne et mandate nostro uenit ad nos intimas filius noster Hum­ bertus prior de Karrione et camerarius Hispanie, et ipsum in gratiam nostram cum omni alacritate suscepimus. Et quoniam fidem eius at deuotionem erga matrem suam Cluniacensem eccl£ Siam euidenter agnouimus, et quod oculo lucidissimo ad hono­ rem eiusdem ecclesie semper intendat, i'^circo remisimus eum ad uos cum plenitudine dilectionis et gratie nostre. Volu- mus autem uobis omnibus esse manifestum quod omnium rerum qua per Hispaniam preter Galiciam possidemus, ipsum toto tempore uite sue camerarium et ordinatorem ex integro cons- tituimus, fratemitati uestre precipiendo mandantes quati­ nus ei sicuti nobis ipsis in omnibus debitam et deuotam obe dientiam impendatis et ad exhort at i onem eius matris uestre necessitati manum liberalitatis deuote et efficaciter porri gatla. 34 1177. Carta de poblaciôn del prior Humberto. Pergamino 309 x 425 mm. A. H. N. Clero carpeta 1701 nfi 7. (Criamôn) In nomine Patris et Filii et Spiritus Sanc­ ti amen. Sciant omnes tam futuris quam presentis quod ego frater Humbertus Camereurius Hispanie et prior Sancti Zoyli omnisQue conuentus in eodem / loco Deo servions, damus et concedimus omnibusque populatoribus qui populare uoluerint in illo nostro barrio Sancti Miliani de Quintanella ad po- pulandum, tali foro et conuenientia ut semper omni anno in die Sancti Michaelis dent censum XII denarios Camerario qui uestiarium seniorum tenuerit in ecclesia uero clerici per manum concilii in-/trent, et primicias et terciam decime pa nis et uini et omnium que ad decimam ecclesie pertinent ha- beant semper et possideant alia autem tercia panis et uini inter / nos et concilium partiatur per medium ita ut nos medietatem et illi medietatem habeamus. Episcopus uero reli quam terciam totam integram omnium qui illi pertinent babe-/ at. Clerici uero ecclesiam intraturi hominium et securitatem priori Sancti Zoyli faciant ut quamdiu ecclesiam tenuerint uassalli sint prioris Sancti Zoyli et seniorum / absque alio domino de reliquo aut Concilium Sancti Miliani tale forum habeaht quale forum habet Concilium Sancti Zoyli. Facta carta in Era MsCCsXVa, régnante rege Aldefonso cum uxore sua regina Alienor in ^oleto et in Extrematura et in Castella. Comite Nunio dominante sub manu eius in Auia et in Ferrera. Comi-/te Ferrando senior in medietate de Ca- 59 rrione. Rodrigo Rodriguez senior in altera medietate. WiliejL mus Michaelez et Petro Roiz merini in Carrione. / Episcopus Raimundus in Palentina sede. Et hoc sciendum quod unusquis­ que de populatoribus XII denarios pro censu dabit de moneta regis que / cucurrerit. la col. De Calzadela: Don lago conf. Petro Monuz conf. Petro Morellez conf. Petro Petrez conf. 2a col. De Castro Muza: Don Rodrigo conf. Petro lustez conf. Petro Goterrez conf. Dominico Dominguez conf. ?a col. De Sancto Micbaele: Martinus abbas conf. Dominico lustez conf. Saluador conf. Petro Ciprianez conf. 4a col. De Ceruatos: Andres Archipresbiter conf. Petrus abbas conf. Pela Rodriguez conf. Petro Petriz conf. 5a col. De Quintanella: Petrus capellano de Sancto MiDtano conf, Diago Tellez conf. Concilium de Quintanella audientes et uidentes. Cid testis. Be lid testis, Anaia Testis. Quicumque hanc cartam infringe­ re quesierit sit maledictus et excomunicatus et pectet in coto C morabetinos. 3 1178, diciembre 50. Arevalo. Alfonso VIII da a Pedro Munoz la heredad de Santa Cruz de la Ventosilla en Valdepero. Pergamino 255 x 565, plica 25 mm.Publ. GONZALEZ, J. : "Alfonso VIII", II pg. 512 - 514. (Christus, alfa y omega) In nomine domini Ihesu Chris­ ti. Notum sit presentibus pariter et futuris quod ego Alde­ fonsus, Dei gratia rex Castelle, una cum uxore mea Alienor regina / libenti animo et uoluntate spontanea et intuitu bo­ ni seruitii quod mihi longo tempore et bono animo fecistis, Petre Munoz, facio uobis, Petro / Munoz, cartam donationis. 6 0 concessionis et confirmationis, uobis et filiis et filiabus uestris et omni nature uestre, in perpetuum ualituram. Dono inouam / uobis et concedo hereditatem quam habeo in Sancta Cruce de la Ventosila, in Valle de Pero, totam ex integro quelemcumque et quamtamcumque in pre-/dicto loco habeo, cum omnibus directuris et pertinentiis suis, cum terminis et iron tariis, cum ingressibus et egressibus, cum terris et aquis, cum hortis et uineis, cum arboribus et / fructibus, cum do­ mibus et solaribus, cum molendinis, presis et pesquariis, cum montibus et fontibus, cum nemoribus et defesis, cum cultis et heremis, cum planis et scrupulosis, cum pratis / at pas­ cuis, cum collibus et uallibus, iure hereditario libere ac quiete uobis omnique successioni uestre perpetuo habendam et possidendam, ita quod de predicta hereditate, possitis facere / quicquid uobis placuerit ut quandocumque et cuicum que uolueritis earn possitis dare aut uendere aut escambiare aut inpignorare aut quidlibet aliud facere. Si quis uero huius / mee donationis cartam in aliquo rumpere, inquietare uel diminuera presumpserit, iram Dei omnipotentis plenarie incurrat et lude proditoris Domini censors fiat, et insuper regie^ parti M aureos in coto persoluat, et uobis predicto'^Munoz dapnum illatum duppla- tum restituât. Facta Carta apud Areuolam, era MâCCâXVis, III kalendas lanuarii, anno secundo ex quo Conea fuit capta. Et ego A. rex prefatus, regnana in Toleto et Castella, hanc cartam, quam fieri iussi, manu propria roboro et con­ firme, (signo). Rodericus Guterrii, maiordomus curie regis conf. Go­ mez Garsie, alferiz regis, conf. Cenebrunus, foletanus archiepiscopus et Hispaniarum pri mas, conf. la col. Raimundus, Palentinus episcopus, conf, Petrus, Bur­ gensis episcopus, conf. oantius, Abulensis episcopus, conf. 2a col. Comes Petrus conf. Comes Gomez conf. Comes Ferrandus conf. Petrus Roderici, filius comitis, conf. 61 3> col. Petrus de Arazuri conf. Petrus Roderici de Azagra conf. Gundissalus Roderici de Azagra conf. Didacus Zemenez conf. 4a col. Tello Petri conf. Petrus Guterrez conf. Suerius Pe- lagii conf. Lop Diaz, merinus regis in Castella, conf. Magister Geraldus, notarius regis, Petro de Cardona existen te cancellario, scripsit. 36 1181, abril 2. Pergamino 263 x 449, plica 21 mm. A. H. N. Clero carpeta 1701 nfi 8. Publ. GONZALEZ, J. : "Alfonso VIII", II, pgs. 625-625. (Crismôn, alfa y omega). Notum sit tam presentibus quam futuris quod ego Aldefonsus Dei gratia rex Castelle una cum uxore mea Alienor regina propter utilitatem regnorum accipio omnen hereditatem quam monasterium Sancti Zoili de Carrione habet in Castro Maiori exceptas ecdesiis qui ibi sunt / et que de cetero usque in finem seculi ibi fient cum omnibus directuris ecclesiasticis que remaneant ad monasterium Sanc­ ti Zoili preter terciam quam solam concilium habebit in una- quaque ecclesiarum Castri Maioris tam presentium / quam fu- turorum sicut antiquitus habuit, at accipio insuper omnem hereditatem quam prefatum monasterium Sancti Zoili habet in monasterio Sancti lohannis de Taradui exceptis quatuor iuga tis terre ad amni uocem esse in bono loco et exceptis uigin ti aranzadis uinearum in bono loco / et cum suo orto et cum suis ferraneis qui remaneant ad ipsum monasterium Sancti loha nnis de Taradui et in predicto monasterio Sancti lohannis con cilium Castri Maioris nullam habet de cetero terciam. Accipio insuper omnem hereditatem quam sepedictum monasterium Sancti Zoili habet/in uilla lisio, et idee ego prefatus Aldefonsus rex Castelle una uxore mea Alienor regina statum sepedicti 62 monasterii Sancti Zoili illesum et illibatum conseruare et animam meam meam saluare cupiens pro predictis hereditati- bus et concambium eidem monasterio Sancti Zoili de Carrio­ ne / et uobis dompno Humberto et in Hispania Camerario dono et concedo uilla que vocatus Haumnet que est in alfoz de Saldana in ripa Carrionis fiuminis et uillam que uocatus Reuenga que est in alfoz de Turre Montmoion. Istas duas pre Botatas uillas / dono et concedo uobis cum ingressibus et regressibus et egressibus (sic) cum aquis, riuis et molen­ dinis et piscariis cum uillariis et solaribus heremis et populatis cum montibus et fontibus cum pratis et saltibus et deffesis cum arboribus fructuosis et infructuosis cum uineis, ortis, cultis et incultis, cum / omnibus directuris, terminis et pertinenciis suis sicut eas habeo uel habere d£ beo iure hereditario libere et quiete in perpetuum habendas et possidendas, et insuper dono et concedo eidem monasterio et in eidem con^cambium totum illud quod habeo uel habere debeo in Golpeiera exceptis incar-/tationibus datis ab Im­ peratore cum ingressibus et egressibus, cum montibus et fon tibus, collatiis, solaribus populatis et inpopulatis, cum pratis et pascuis, cum arboribus fructiferis et infruetife- ris, cum piscariis et molendinis et eorum locis cum terris, uineis cultis et incultis et cum / omnibus directuris, amnis et pertinentiis suis iure hereditario habendam et possiden­ dam, istam inde prenominatas uillas sicut supradictum est dono et concedo memorato monasterio Sancti Zoili et uobis dompno Humberto prefato, eiusdem prior et omnibus succeso- ribus uestris et uniuersis eiusdem / monasterii conuentui prefati pariter et future ibidem Deo seruienti iure heredi­ tario libere et quiete habendas et irreuocabiliter possiden das, tali uidelicet modo: Quod nec merinus regis nec saion nec alius homo intret ibi per uiolentiam ad aliquod exigen- dum nec recipiat de eis homicidium / nec calumpnia nec colla tiis predictarum uillarum de cetero uaderat in fossadum nec pectent fossaderam nec postam nec facenderam nec aliquod aliud pedidum regi nec alicui uocem regis habent nisi solum modo 63 priori Sancti Zoili cui tamquaa priori soli spectabat de suis / seruiant sine aliis doonis et berediatas haumm trium predictaruffi uillarum ad nullam partem aliam curiat et istud concambium ratum et stabile omni tempore permanent. Si quis uero huius concambii pagina in aliquo irrumpe- re uel diminuere temptauerit (borrado) / planaris incurrat et cum luda Domini proditore penis infernalibus mancipetur, et inauper regie parti centum libras purissimi auri et uo­ bis priori Sancti Zoili uel uocem uestram puisantem dapnum quod intulerit duplatum persoluat. Facta carta apud Castrum Foriz, Era Ma CCS XVIIIIS, u n t o aprilis anno ipso quo serenissimus rex Alde­ fonsus totum Infantaticuffl a rege Ferrando recuperauit. Ego rex Aldefonsus reg^nans in Castelle et Toleto huius concambii cartam quam fieri mandaui manu propria roboro et confirme. Aldefonsis regis Castelle (rueda) Rodericus Guterrez maiordomus curie regis conf. Gomez Garsie de Roda, alferiz regis conf. la col. Raimundus Palentinus episcopus conf. Petrus Burgen­ sis episcopus conf. Sancius Abulensis episcopus conf. Gundi- saluus Secobiensis episcopus conf. Endericus Segontinus epis copus conf. Rodericus Calagurritanus episcopus conf. lohannis Conchanus electus conf. 2a col. Comes Petrus conf. Comes Ferrandus conf. Comes Gun- disaluus conf. 34 col. Petrus Roderici de Azagra conf. Petrus de Arazuri conf. Didacus Xemeniz conf. Petrus Garsie de Lerma conf. A^ uarus Roderici conf. Aluarus Roderici de ouzman conf. Didacus Boiso conf. Lop Diaz merinus regis in Castella conf. Magister lohannez regis notarius. Petro Cardona existen te cancellario scripsit. 64 3? 1183, fehrero 28, Cuéllar. Alfonso VIII confirma a don Pedro Gutiérrez y a su mu­ jer Maria 2ueso la heredad de Santa Cruz de la Ventosilla en Valdepero, adcuirida de Pedro Munoz, el cual la habia r£ cibido del rey. Pcrpror.ino 346 % 340, plica 46 mm. A. C« u« Ii. n9 9» Publ. GONZALEZ, J.; "Alfonso VIII" II, pp. 689 - 691. (Christus, alfa v oraera) In nomine Domini nostri Ihe­ su Christi. amen. Notum sit presentibus pariter et futuris quod ego AUfcionsus, Dei gratia rex Castelle et / Toleti, una cum uxore mea Alienor regina, libenti animo et uoluntate • spontanea, fecio cartam concessionis et confirmationis / uobis dompno Petro Guterri et uxori uestre Marie Boiso, et filiis et filiabus uestris et omni successioni uestre, in nernetuum ';alituram. / Concedo itaque uobis et confirme her£ ditatem cu=~ habui in Zancta Cruce de la Ventosilla, in Valle de I-ero, ci;cm e~o nodi Pedro Monioz, quam etiam uos ab eodem Pel ro / Mor.ioz em is tis ct eidem quasdam domes de Palentia in nrecium dédisais, totam ex integro, cum omnibus directuris et nertinenniis suis, cum terminis ot frontariis / cum ingT£ ssibus et egressibus, cum terris et aquis, cum ortis et uineis, cum arboribus et fructibus, cum domibus et solaribus, cum mo­ lendinis, presis et piscariis, cum montibus et fontibus, / cum nemori''us et defesis, cun cultis et heremis, cum planis et scrupulosis, cum pratis et pescuis, cum collibus et ualli bus, iure hereditario linere nc quiete uobia / omnique succe­ ssioni uestre perpetuo habendam et irreuocabiliter possiden­ dam, ita quod de ea possitis facere quicquid uolueritis do- nando, uendendo, concambiando, / impignorando uel quidlibet aliud faciendo. Si nuis uero huius mee concessionis et confirmationis 65 Derinam in aliquo infrinrere uel diminuere / presumpserit, iram Dei omnipotentis plenarie incurrat, et lude, Domini nroditoris, in inferno censors fiat, et insuper regie parti raille aureos in cauto / persoluat, et uobis uel uocem ues­ tram Duloenti dampnum quod intulerit dupplatum restituât. Facta carta apud Collar, era MaCCaxXia II kalendas / Martii, Et ego rex A., rcgnans in Castella et Toleto, hanc car tam quam fieri mandaui, manu propria roboro et confirmo. (Signo). Signum Aldefonsi regis castelle. Rodericus Gutterrez, maiordomus curie regis, conf. Tunc temporis rex non habebat alferiz. Gundissaluus, Toletane ecclesie eurchi£ niscopus et Hyspaniarum primas, confirmât. la col. Raimundus, Palentinus episcopus, conf. Ardericus, Se gontinus episcopus, conf. Gundisaluus, Secobiensis episcopus, conf. Michael, Oxomensis episcopus, conf. Dominicus, Abulen­ sis episcopus, conf. Cornes l’etrus conf. Comes Ferrandus conf. ?a col. Petrus Roderici de Azagra conf. Didacus Xemenez conf. Petrus Ferrandi conf. Petrus Garsie conf. Aluarus Roderici de Massella, conf, Lunus de Mena conf. Lop Diaz, merinus re­ pris in Castella, conf. Magister Giraldus, regis notarius, Guterrio Roderici existante cancellario, scripsit. 30 1184, septiembre 27. Carriôn. Alfonso VIII excusa de tributaciôn la heredad que el nasterio de Son Zoil de Carriôn ténia en Paredes. Perg-’mino 261 x 311, plica 54 mm. A. H. N., Clero, carpeta 1701, nS 9. Cit. SIMON Y NIETO; "Los antiguos campos gôticos'.', II Dg. 171; M. RAMIREZ, "El libro de Carriôn", pg. 175. Publ. GONZALEZ, J. : "Alfonso ÏIII" II, pg. 736 - 737. mo 66 (Christus, alfa 7 omega) Notum sit presentibus et fu­ turis quod ego Aldefonsus, Dei gratia rex Castelle et Tole­ ti, una cum uxore mea Alienor regina facio cartam libertatis Deo et Sancti Zoili Carrionensi monasterio, et uobis domino Hymbei^o, eiusdem instanti / priori et Cluniacensi in Yspa- niis camerario, et eiusdem monasterii conuentui presenti et future, im perpetuum ualituram. Con-/cedo itaque uobis ut, de domibus et hereditate quam habetis in Paredes nullam fo­ ssaderam, nec facenderam, nec aliquid penitus pectum, nec pedidum, de cetero umquam / persoluatis, sed predicts domus uestre et hérédités inmunis et libera ab omni regali alioque grauamine exactions omni tempore permanent. Si quis uero / hanc c art am infringere uel diminuere presumpserit, iram Dei omnipotentis plenarie incurrat, et insuper regie .parti mille aureos in cauto persoluat, et damp/num quod intulerit uobis dupplatum restituât. Facta carta apud Cairrionem, era MSCCaXXIls, v2 kalendas Octubris. Et ego rex A., regnans in Castella et Toleto, hanc car­ tam manu propria roboro et confirmo. (Signo), Signum Aldefonsi regis Castelle. Rodericus Gu­ terrez, maiordomus curie regis, conf, Didacus Lupi, alferiz regis, conf. Gundisaluus, Toletane ecclesie archiepiscopus et Hyspaniarum primas, confirmât. la col.Ardericus, Palentinus episcopus, conf. Marinus, Bur­ gensis episcopus, conf. Michael, Oxomensis episcopus, conf. Dominicus, Abulensis episcopus, conf. Comes Petrus conf. Co­ rnes Ferrandus conf. 2a col. Didacus Xemeniz conf. Petrus Garsie conf. Petrus Fe­ rrandi conf. Aluarus Roderici conf. 39 1184-, oclubre 16 y Zamora. 67 Fernando II recibe de San Zoil la heredad de Villafre- chos a cambio de la igleaia de San Cristôbal y San Pelayo de Villafrechos y la heredad de Cabanaa con determinadaa conce- siones. Pergamino 375 x 541, plica 20 mm* Sello de cera, A,C*J«Ii« nS 10.* Cit. GONZALEZ, J, : "Regesta de Fernando II", pg. 498. (Christus) In Dei nomine. Notum sit omnibus hominibus tam presentibus quam futuris, quod ego rex Fernanda accipio hereditatem de monasterio Sancti Zoili de Carrione quam ha­ bebat in Uilla Fructuosi quam dedi populatoribus ipsius ui- 11e quam populaui obtuitionem munitionem / et deffensionem regni mei accepi inquam hereditatem quam habebant in termi­ ne de Uilla Fructuosi, excepto duas iugatas quantum duo pa ria boum per unumquemque annum arare possunt, et exceptis omnibus uineis quas / Stephanus procurator domus Sancti Sal- uatoris ipsa die qua per portarium meum hereditatem ipsam c£ pi, in palacio suo.tenebat, et ferraneas omnes et ortos très et arcam ipsorum. Exceptis omnibus istis, aliam hereditatem/ dedi populatoribus ipsiua uille. Et dono atque concedo mona­ chis monasterii Sancti Zoili, ecclesias duas, unam que uoca- tur Sanctus Christoforus, et aliam que dicitur SanStus Pela­ gius que sunt in sepedicta Uilla Fructuosi, cum uineis et h£ reditatibus suis et parro-/chianos, et quicquid iuris earum est uel esse debet, et omnes ecclesias alias que facture sunt in aadem uilla preter ecclesiam episcopi que uenit cum parro— chianis suis de Coreses, de qua precipio et firme ut nulles habeat;nec recipiat parrochianos / de omnibus ecclesiis mona- chorum. Quod ut semper firmiter tenentur, de omnibus eccle- dils ut scriptum est, sigillé et litteris domini Legionensis episcopi et totius capituli uobis confirmetur irreuocabili­ ter. Concedo etiam ut solares illos quos de regali meo dedi uassallis mona/chorum, qui de Cabannis ueniant ad Uillam Fruc tuosi populanda, ut Ipsos solares monachi Sancti Zoili iure hereditario possideant in perpetuum. Et de hoc die, et iure 68 meo sint abrasi et iure eorum sint traditi, et tales foros atque seruitium de ipsis solaribus monachis / faciant, si­ cut faeiebant in Cabannis fumaggas suas, et petitum et omne seruicium suum sibi babeant integrum. De petite uero meo et de fossadera, et de calumpniis quas fecerunt illi uasalli monacbi per merinum suum medietatem accipiat, aliam / domi­ nus uille habeat. Addo etiam quod si uamlli illi monachorum in procurations camerarii uel prioris qui honorem tenuerit, et in pane et uino et aliis seruitiis et in petito sicut ua ssalli dominis suis seruire noluerint, habeant potestatem mo nachi auferendi ab eis prestimonia / sua, et dent ea quibus uoluerint. Concedo etiam ut concilium de Uilla Fructuosi nu­ llam uiolentiam faciat monachis emendi que necessaria fue- rint ecclesiis, set ipsi proposse et tempore eas administrent ad honorem Dei et utilitatem sui semper. Iterum concedo ut capellani et / clerici ipsorum monachorum et homines de pa­ lacio ipsorum, et qui conmendati et familiares per cartam et scripture firmitatem fuerint, liberi sint ab omni directura concilii, de castello, de petito, et de erecta, et de pecto, et de ompl faciendaria de concilie, et de rege et ecclesia / Sancti Laurentii de Cabannes, fiat in uilla Fructuosa in lo­ co obtimo. Ecclesie uero Sancte Marie que hereditariorum est, et ecclesie episcopi unam dono sentemciam, cauto sacer dotes earum ut non mittant homines suos per areas et ad tor- cularia ad recipienda décima monachorum 33 morabetinos / quos dent illi domino qui Uilla Fructuosi tenuerit uel qui uocem meam pulsauerit. Monachis autem qui dederint et qui susceperint duplatum reddant quicquid acceperint de mortuo— rum, de oblationibus, de decimis et primiciis et quicquid iuris sancte ecclesie est. Si uero in hanc concambiationem aliquid meliorationis ad / partem monachorum fuerit, totum concedo ob remedium anime mee et sancte memerie patris mei imoeratoris Adefonsi et matris mee, omniumque parentum meo­ rum. Concedo etiam ut si populatio predicts Uilla Fructuosi aliouando mihi displicuerit, suscipiant monachi / heredita­ tem suam de Uilla Fructuosi cum omni integritate sua. Et 6 9 illl uassalli eorum de Cabannls redeant ad locum aitum et ecclesie de Ullla Fructuosa in lus meum redeant. Interdicto similiter ut prestimonia de Cabannis non habeant nihil ua­ ssalli monaChorum nec ipsi diui/dant ea, nisi per uolunta- tem ipsorum. Facta carta apud Cemoram VII kalendas Nouembris Era MâCCsxXIIâ. Qui présentas fuerunt et audierunt episco- pus Cemoransis, magister Femandus Didaci, Petrus de Areis prior Ospitalis, Petrus Pelagii de Arnales, Johanes / Oa- llecuSf Michael Sesmèri et multi alii de curia regia. Haec sunt melioraciones quas facio ego dominus rex Per nandus ad partem monachorum. Vt mittant merinum super uasaa llos suos de Cabanis quem uoluerint. Et sit merinus quamdiu monachis placuerit. Item ut / mullus de Cabannis non teneat nisi unum prestimonium uiginti obratas bouum.Item precipio ut non uendant nec impignorent nec terras nec uineas pres- timoniorum suorum, nec teneant prestimonia qui non dederint par bouoa ad sernam.Amen. 40 1185 Avenencia entre el prior don Humberto y el concejc de Castillos. Pergamino 22? x 322 mm. A. H. N., Clero carpeta 1701 na 10. In nomine Domini nostri Ihesu Christi amen. Notum sit presentibus et futuris hominibus quod tails conuenientia fac ta fuit coram domino Lupo, ma-/iori merino regis, super eccl£ sia Sancti lohannis de Cestellos, inter domni Humbertum prio- rem Carrionensem et camerarium et conuentum / Sancti Zoyli et inter concilium de Cestellos. Scilicet quod seniores Sane ti Zoyli constituant semper de manu sua clericum in ecclesia 70 Sancti lohannis / de Cestellos sicuti in propia hereditate Santi Zoyli et postquam clericus qui ad presena in earn mi- nistrat uiuena aut moriena, illam / dimiaerit, si aliquia clericus fuerit in parentela concilii in uilla aut de foris, qui ad seruiendum in ea idoneus fuerit, / tanto pro tanto in ilia ecclesia constituatur per manua tamen seniorum de Sane- to Zoylo et ut sit obediena et semper uassallus eorum / sine alterius domino et habeant seniores cum clerico suo unam ter ciam decime plenarie cum omnibus oblationibua et mortuorum. Si-/militer episcopus habeat suam terciam episcopaliter et concilium habeat suam terciam intégré sicut semper habebat, et si clericus prefate ecclesie propia / culpa uel negligen- tia sue, seruitium et boras ecclesie sue non compleuerit, ha beat concilium potestatem pignorandi cum secundum forum / te rre, et non ualeat ei palatium. Hanc conuenientiam firmissi- mam et ratam inter nos seniores de Sancto Zoylo et uos conc^ H u m de / Cestellos constituimus tenendam amodo fideliter in perpetuum quod si aliquis hanc cartam infringere temptauerit sit maledictus a Domino Deo et cum Iu-/da Domini traditore in perpetuum sit dapnatus, insuper pact et in coto li­ bras purissimi auri. Facta carta Era MB CCa XXS Ilia / régnante rege Aldefon so cum uxore sua regine Alienor in Toleto et in Estremadura et in Castella. Episcopus Aldericus in Palen-/tina sede, ma- iordomus curie regis Rodericus Goterriz, Didagus Lupi alfe— riz, Lop Diez merinus maior, Michael Rosello sub / manu eius merinus in Carrione. Et ego Humbertus, prior Carrionensis et camerarius et omnis conuentus Sancti Zoyli qui hanc / cartam fieri iussi- mus, confirmamus. Et nos concilium de Cestellos, similiter. la col. Petrus Goterri conf. Tel Petri conf, Roi Diez conf, Petro Ordonnez conf. Goter Roiz de Olea conf. Garcia Marti- num de Raberos conf. 28 col. Martin Pelaez conf. Garcia Pelaez de Saldania conf. Don Uidal alcalde conf. Willelmus Petit alcalde conf. Don Amigot alcalde conf. Don Nicolas alcalde conf. 71 3» col. Petro Uadello conf. lohannea de Carrion portero conf, Martin Michaelez de Cestellos conf. lohannis Pétri conf. Don Iulian conf. Don Andres conf. 41 1185? Car ta de Alderico obispo de Palencia al arzobispo de Te ledo manifestando haber acabado con las disputas entre el m£ nasterio de S. Zoil j los clérigos de Fr6mista. Inicio de Cartulario fol. 6. A. H. N,, Clero carpeta nfi 1700 na 13. Cit. BISHKO, Ch. J.: "El abad Radulfo", pg. 203. (Al margen: Sentencia en el pleito que este menasterio tuvo con los clérigos j vecinos de Frômlsta sobre las tar­ d a s de aquella villa, siendo obispo de Palencia Alderico, monge Benito, y Humberto prior de San Zoil. Apelaron a Tol£ do, Arzobispo de Toledo era Gonzalo Perez, la de este nom­ bre electo y confirmado ano de 1183 y murio en el de 1191). Venerabili Patri et domno suo Gundisalue Del gratia Toletane sedis archiepiscopus et Yspaniarum primati.Aldericus eadem Palentinus dictus episcopus licet indignus cum omni reueren- tia debitum obsequi familiaritum cum in nostra presentia con trouersia uerteretur inter domnum Humbertum Camerarium Carrio nensem et clericos et laicos de Fromesta super ter^cia deci­ me ipsius uille quam ecclesia Sancti Martini que est membrum Sancti Zoyli percipere solet. Homines de Fromesta allegabant iam dictam terciam ad fabricam ecclesiarum suarum pertinere. Ideoque Camerario usque modo earn iniuste percepisse nec amo- no aliquid inde percipere debere maxime cum eorum ecclesie iibris ac uestimentis aliisque ornamentis qui de tercia fa- brice soient emi multum ingeant e contra Camerarius dicebat prefatam terciam decime cum ecclesia Sancti Martini ecclesia Sancti Zoyli datam ab Urracha regina sicut prefata ecclesia Sancti Martini tenebat" ab ipso sue fundationis exordio ex do natione Maioris "regine que facta fuit transacti sunt anni et eo amplius sicut apparet ex eius instrumente publi­ co quod nobis osteatum fuit atque se et antecessores suos ipsam terciam cum ecclesia santi Martini postea semper cont^ nue possedisse. Ideoque super ipsa tercia ab eis amodo se non esse inquietandum, e contra laici dicebant se multociens super ipsa tercia conquestos fuisse nec unquam iusticiam in de habere potuisse. Camerarius dicebat non esse credendum eos iustitiam habere non potuisse cum multi boni reges in Castella a centum annis fuerint. Rex scilicet Ildefonsus im perator, rex Sancius et rex noster et multi boni archiepisco pi in Toleto et episcopi in Palentia et plures legati Roma­ ne ecclesie in Yspaniam uenerint qui eis iusticiam fecissent ad hoc etiam laici dicebant procurationem quam de longa con- suetudine pro ipsa tercia in ecclesia Santi Martini singulis annis recipiebant sufficientem esse debere ut omnes quotque sunt qui décimas dant ad ipsam procurâtiones cum omni familia sua intéressé deberent exceptis mulieribus, Camerarius uero dicebat non debere ad ipsam procurationem admiti nisi quos ipse uel nuncius eius inuitauerit et Interdum inuitatos fui­ sse quandoque XXX^^ uicissim plures aliquando pauclo­ res aliquotienes et multos non inuitatos aduenisse. Nos ue­ ro utriusque partis allegationibus diligenter auditis cum consilio fratrum nostrorum qui illlc nobiscum aderant absol uimus domnum Camerarium ab eorum peticionem super iam. dicta tercia decime procurationem autem moderati sumus secumdum quod ab utraque parte audiuimus ut omnes qui décimas dant ad ipsam procurationem admitantur ita quod non nisi unus de qualibet domo ueniat. Pars autem concilii ad audlentiam uestram su­ per utroque articulo appellauit. Camerarius itaque quaquam uellet sententie nostre in omnibus parere si pars aduersa non appellaret tamen super articulo procurationis appellauit. Nos uero debitam uobis exhibantes reuerentiam cartam diem scilicet dominicam qua cëntatur misericordia Domini utrique 7 3 parti prefiximus qua uestro conspeetui se représentent quid super hoc uestra sanctitas decemat audituri. Era IB CCXXIIB. (Al margen: Este pleito le concordaron ano de 1183 como con^ ta de un privillegio del rey don Alfonso el nono en el cajon San Felices. Firmaronle el rey, don Gonzalo arzobispo de To­ ledo Arderico obispo de Palencia, Mauritio de Burgos, Gonza­ lo de Segovia, Joan de Cuenca, Domingo de Abila y otros con­ des y senores.) 4 2 1186, enero 16. Agreda. Alfonso VIII confirma la avenencia acordada entre el prior de San Zoil de Carriôn y el coneejo de Frômista acer- ca del page de las tercias. Pergamino 3^8 x 327, plica 25 mm. A. C. J. L. nS 12. Cit. A. Protocoles Palencia. Indice de San Zoil de Ca­ rriôn, fol. 225 r. SIMON NIETO: "Los antiguos campos gôti- cos", pg, 110. Publ. GONZALEZ, J. : "Alfonso VIII", II, pp. 769-770. (Christus, alfa y omega). Ego Aldefonsua Dei gratia rex Castelle et Toleti notum facio omnibus tan presentibus quam futur!s, tam clericis quam / laicis, ad quos presens carta peruenerit, quôd hec est conueniencia quam Sumbertus, prior Carrionensis et camerarius Cluniacensis / in Hyapania, fecit cum concilia de Fromesta, in presencia mea et domini Gundi- ssalui, Toletani archiepiscopi et Hyspania-/rum primas, et domini Arderici, Paientini episcopi, et aliorum plurimorum bonorum uirorum. Presertim prefatus camerarius dat concilie de Fromesta quintam / partem tercie sue quam habet in eccle­ sia Santi Martini in ecclesia de Fromesta duobus annis, et tercio anno quartern partem, ad hornamentum ecclesiarum / fa ciendum, et sic deinceps in eundem modum in perpetuum fiat. 74 et illud semner de manu nrioris .'jancti Martini concilium r_e cioiat, et hoc dat eis pro prandio cuod / idem concilium tebat a domo Sancti Martini sibi annuatim dari de consuetu- dine in festo Sancti Martini, et concilium de Fromesta re-/ mittit ecclesie Sancti Martini prandium illud quod pete- bat, et similiter remittit ilia que dicebat sibi debere da­ ri ah ecclesia bcati Martini ad opus ecclesiarum / suarum, ut de cetero ecclesia beati Martini omnimo ait libéra et ab soluta ab bac petitione et prenominato prandio im perpetuum. Hoc sit raTun et firmura amodo et / semper inter domum beati Martini et concilium de Fromesta. Hanc iritur transactionem scripti nei et testimonii auc- toritate roboro et confirme / Facta carta apud Agredam, era MaccaXXIIIia, XVIIs kalen das Febroarii. Zt 6fo rex A. ronnans in Castella et Toleto, hanc car­ tam manu mea propria roboro et confirme. (Sigr.o) Sipnum Aldefonsi regis Castelle. Rodericus Gu- terrez, maiordomus curie regis, conf. Cornes Ferrandus, al- feriz régis. conf. Gundissalvus Toletane ecclesie archiepi£ coDus et Hvspaniarum primas, confirmât. is col. Ardericus, Palentinus episcopus, conf. Marinus, Bur rensis episcopus, conf. Johannes, Conchensis episcopus, conf. Dominicus, A:ulensis episcopus, conf. 2A col. Petrus Ferrandiz conf. Cornez Garsie conf. Guterrius Roderici conf. Rodericus Didaci conf. Petrus Hoderici conf. Lupus Diaz. merinus regis in Castella, conf. Mapister Mica, régis notarius, Guterrio Roderici existante cancellario, scripsit. 1188, Junio 27, Carriôn. Alfonso IX confirma al monastcrio de San Zoilo de Ca- 75 rrlôn el pacto establecido con este monasterio por Fernando II sobre derechos en Villafrechôs. Pergamino 385 x 520. Plica 21 mm. A. C. J. L., n@ 13. Publ. GONZALEZ, J.; "Alfonso DC", II, pgs. 21-23. (Christus) In nomine Domini nostri Ihesu Christi, amen. Quia catholici regis est facta sui patris illibata et inte- merata per omnia conseruare, et donationes et concambia que religiosis locis et ordinibus ab antecessoribus suis facta sunt / iure perenni concédera et confirmare. Iccirco ego Adefonsus, Dei gratia Legionis rex concedo et confirme Deo et monasterio Sancti Zoili de Carrione, et uobis domno Um­ berto eiusdem loci priori et procuratori et camerario clunija censi, et toti conuentui / ipsius monasterii presentium et Guturorum monachorum, illud concambium quod uobigcum fecit pater meus, rex domnus Ferdinandus, predicts monasterio de ipsa uidelicet hereditate de Uilla Fructuosa, que uestra erat et monarterii uestri, et illam dédit po/pulatoribus de Uilla Fructuosa, cum illam populauit ad txiitionem et muni- cionem et defensionem regni sui maiorem; acospit enim totam hereditatem quam uos et monasterium uestrum habebatis in i£ sa nominata uilla exceptis / duabus iugatis bouum et uineis exceptis quas Stephanus, domus Sancti Saluatoris procurator, ipsa die tenebat in qua pater meus per suum portarium ipsam hereditatem recepit, et exceptis ferraneis omnibus et tribus ortis et areis ipsorum, que omnia uestro palacio dimi/sit; et totas alias hereditates quas prefatum monasterium habe­ bat in Uuilla Fructuosa et in suo termine dedit ipsis popu- latoribus de Uilla Fructuosa. Et pro ilia dedit in concambium uobis et monasterio Sancti Zoili ecclesias suas de ipsa sepe- dicta uilla, ecclesiam, / scilicet, Sancti Christofori et ecclesiam Sancti Pelagii cum hereditatibus et uineis et pa- rrochianis suis et cum toto eo quod ad illas pertinet et per tinere debet, et cum totis aliis que in ipsa uilla ecclesie fient, preter ecclesiam Legionis episcopi cum parrochianis 76 suis quos / secum duxit de Coresses et non cum aliis. Et ut istud firmiter scriptum teneatur sirillo meo et sigillé ip­ sius Legionis episcopi facio comuniri. Confirme etiam uobis et monasterio Sancti Zoili illos solares, qui de regali fue runt, et pater meus dedit uassallis ipsius monasterii quos/ de Cabannis adduxit ad populationem de Uilla Prustuosa eo modo, auod taies foros et seruicium faciant ipsi monasterio et uobis ouale faciebant in Cabannis, et ut fumagas et peti- tum et aliud seruicium cum sernis suis de illis intégré ha­ bebat ipsum monasterium / et ut merinum suum mittat super suis uassallis de Cabannis quem uoluerit et quando uoluerit. Et nullus eorum teneat nisi unum prestimonium, scilicet, obratas bouum, et non uendant nec inpignorent terras uel ui­ neas suorum prestimoniorum, / nec teneat prestimonium qui par bobum non dederit ad sernam. Et nulli habeant ipsa prestd^ monia de Cabannis nisi illi qui uassalli fuerint monachorum Sancti Zoili, per quorum uoluntatem ilia diuidant et ipsi monachi recipiant semper medietatem / de fossadariis et calumpniis quas fecerint ipsi uassalli Sancti Zoili, per merinum suum (habeant medietatem) sine contradictione et diminutions, aliam uero medietatem habeat qui tenuerit Ui- llam Pructuosam. Et si ipsi uassnTS Santi Zoili non uolue­ rint seruire in procurations camerarii uel / prioris ipsius honoris in pane et uino et petito et serna et aliis serui- ciis sicut boni uassalli, ipsi monachi habeant potestatem eis auferendi prestimonia et dandi quibus uoluerint. E t é - ' cclesia Sancti Laurencii de '^abannis sit eo iure monasterii Sancti Zoili in / Uilla Fructuosa sicut erat in Cabannis. Et concilium de Uilla Fructuosa nullara faciat uiolenciam mona­ chis Sancti Zoili super emptionem eorum quae fuerint necessa ria ipsis eclesiis de Villa Fructuosa, sed ipsi pro posse suo et tempore ad utilitatem et / honorera Dei et sui semper eas administrent. Et quod capellani et clerici ipsorum monacho­ rum, et homines de palacio eorum, et illi qui per scriptum firmitatis conmendati et familiares fuerint eorum, liberi sint de petite, pecto, erecta de directura concilii, / de castello et de tota alia fazendaria de concilie et de rege. 77 Et quod sacerdotes de ecclesia Sancte Marie que est de here- deiris et de ecclesia episcopi non uadant uel mittant homi­ nes suos ad areas uel torcularia pro recipiendis decimis mo nachorum Sancti Zoili. / Et qui inde aliud fecerit pectet X morebetinos ei qui Uillam Pructuosam tenuerit, et duplet mô nachis quantum inuaserit de directura sua. Hoc autem totum confirme uobis et monasterio uestro ob remedium anime mee et patris mei et auorum meorum. / Facta karta apud Carrionem, V kalendas Julii, sub era Mâ CCS XXVIB. Ego Adefonsus hanc cartam quam fieri iussi roboro et confirme. la col. Petrus, Compostellanus archiepiscopus presens est et conf. Manricus, Legxonensis episcopus, presens est et conf. Rodericus, Ouetenais episcopus, presens est et conf. Vitalis, Salamantinus episcopus, presens est et conf. 2a col. Comes Gumiz, tenens Transtamarem et Montemrosum et Lemos et Limiam, presens est et .onf. Cornes Femandus, tenes Be— neuentum et Cemoram et Eztrematuram et Transerram, presens est et conf. Froila Ramiriz, tenons Astoricam et medietatem Maiorice et cum Sarria et Montenigro, presens est et conf. Poncius Uele, tenens Asturias de ^ineu cum Gouzon et Cabe- zon, presens est et conf. Petrus Uele, Compostellanus archidiaconus et regis can cellarius et maiozrdomus, conf. Froila, regis notarius, scripsit et conf. 44 1189, abril 2 5. Concordia entre el prior de Cebrero y el monasterio de Snnta Maria de Villafranca. Inicio de Cartulario, fols. Iv y 2. A. H. N., Clero carpeta 1700 nS 1). 78 Cit. BISHKO, Ch. J.: "21 abad Radulfo", pag. 203. (Al margen: Concordia entre el prior de Zebrero y el mo nasterio de Santa Maria de Villafranca. Era 1227. Ano 1189). In nomine Domini nostri Ihesu Christi. Notum sit omnibus quod ego Oliuerus prior Montis Zebrerii attendons quod ex conten­ tions que uertebatur inter ipsum hospitals et monasterium Sancte Marie de Uilla Franca oriebatur non solum animarum periculum sed maximum rerum detrimentum nam et ipsius hosp^ taie sumptus inuenti sit in quingentos fere aureos absque ulla utilitate et ipsius monasterii in XV fere milia solido- rum excreuisse propterea expedire magis credidi et animarum saluti ipsorum locorum utilitati contentionem concordia sopî re quia ulterius in cassu uelle contendere. Itaque caritatis affectu spontanea uoluntate placuit mihi dare predicts mona£ terio de Uilla Franca duo molendina integra que sunt iuxta iosum monasterium inter ipsum et pontem, in perpetuum haben da, que tamen sunt pignore obligate pro CCCCXLS solidos moue te turonensis, et debet ea redimere tempore prior predict! monasterii uel ipsum monasterium addidit etiam predictus prior LX solidos quos mihi dat tantummodo in present! et sic perficiuntur quingenti solid! ex istis LX et illi que dari debent pro molendinis, abrenuntio etiam omni question! et impeticioni quam habere uidebar uel habere poteram aduer sus predictum priorem et eius monasterium tam de capellania sancti Nicholai quam de oratorio nostro de Uilla Franca quam de qualibet alia re et non debeo ulterius parrochianos ali- quos de Uilla Franca in ipsa uilla neque in uita neque in morte recipere neque ego neque (fol. 2) successor meus neque aliquis ex parte hospitals Montis Ze^ruarii neque in orato­ rio predicto neque in aliquo alio loco in territorio de Uilla Franca neque décimas neque oblationes in Uilla Franca, neque sepulturam neque aliquid unde aliquod daonum prouenire pos­ ait predicto monasterio. Similiter non debeo recipere excomu nicatos aut interdictos uel (en blanco) predict! monasterii uel ex parte iosius monasterii neoue in Uilla Franca neque alibi, ne'-ue debeo parrochiam nenue sepulturam aut cam panam 79 in predicto oratorio habere et prior predict! monasterii di- mi tt it - predicto hospital! decimationes de perexi et concedet ei decimationes terrarum uel ulnearum quas ipsum hospitals adnuisiuit in territorio de Uilla Franca uel in futurum po- terit acquirere dat etiam ei domun in Carrai de Uillela et uineam que contigua est ipsi domui ut habeat eas in perpe— tuuffl et ut hec intra nos satabilis sit et firma conuenientia placuit utrique parti ut quicque nostrum uel succesorum nos­ trorum earn transgressus fuerit alter! parti penam persoluat quingentorum aureorum et insuper si trangressio facta fue­ rit ex parte predict! hospitalis liberum sit et licitum pr£ dicto monasterio uel priori eius predictam domum et uineam sibi re^'^ habere aduersus predictum hospitale quascumque ante hanc conpositionem ha&ye-/bat actiones nulla ipsi hos­ pital! de suis actionibus reseruata, et similiter si trans- gressio fuerit ex parte monasterii Sancte Marie, liberum sit et licitum hospital! predicto uel priori eius recipere sibi predicta molendina et habere aduersus predictum monasterium quascumque ante hanc compositionem habebat actiones nulla ipsi monasterio de suis actionibus reseruata, et obligauit se uterque nostrum iuramento ad huius conuentionis perpetuam obseruationem et quod ego Oliuerius uel hospitale nostrum faciat eam confirmer! per abbatem et monasterium Oreliaco et quod ipse faciat earn confirmari per abbatem et monasterium Cluniacense. la col. Ego Petrus Compostellanus archiepiscopus conf. Ego Uelascua (en bianco) presbiter ca(en bianco) conf. Ego (en bianco) conf. Ego Rodericus arc(en bianco) conf. Ego Petrus Martini archipresbiter conf. Ego Johannes Roderici Lucensis archidiaconus conf. Ego magister Rodericus Lucensis canoni- cus conf. Ego Petrus Salmanensis abbas conf. Martinus Froi- le testis, Pelagius Barren testis, Elias de Angolesma testis, Elias Archembal testis. 28 col. Facta est . hac conuenientia apud Uilla Francam VIII2 kalendas aprilis. Era M8 CC8 XXS Vila. Munio Alfonsi sacripsit et conf. Ego Rodericus Lucensis epis 80 copus conf. Ego Johannes Aria Lucensis decanus conf. Hec eat translatio alterius carte que ab archiepiscopo Compostellano et episcopo Lucensi est sigillata ab alia sotia sua / per cyrographuB diuissa. Petrus de Fonte testis, Martinus Palai- ci testis, Dominicus lohannis testis, Dorn Bonet testis. 45 1191, marzo Palencia. Alfonso VIII confirma el cambio sobre las Iglesias de Villafrehôs entre el rey Fernando II y el monasterio de San Zoil de Carriôn. Pergamino 140 x 237, plica 32 mm. A. H. N, Clero carpeta 1701 n2 11. Sello 5 n2 2. Publ. GONZALEZ, J.: "Alfonso VIII", III, pg. 9. Aldefonsus, Dei gratia rex Castelle et Toleti, concilio et alcaldibus de Villafruchos, salutem. Sciatis quod ego con cedo / et confirme concambium illud quod fecit rex don Fe­ rrandus cum camerario Sancti Zoili de Carrione / de eccle- siis uille uestre. Concedo etiam et mando firmiter ut came­ rarius Sancti Zoili habeat totam hereditatem suam / de Ca­ bannis, et suos collacios, et suas offerciones et suas ser- nas, et omnes directuras suas quas ibi habebat / quando ui­ lla ilia de Cabannis èrat populate, sicut continetur in car ta ilia quam prefatus rex Ferrandus fecit de / concambio illo camerario Sancti Zoili. Et mando quod omnes sernas quas collacii de Cabannis non fecerunt / camerario Santi Zoili r£ cuperent ei intégré, et de cetero habeat omnes directuras suas sine contradic-/tione aliqua. Quicumque uero suas ser­ nas siue directuras refertauerit uel contradixerit, centum / morebetinos in cauto mihi peetabit et camerario dampnun du- îplabit. Facta carta apud Palenciam, era MâCCaxXsVIIia / Ill'ka 81 lendas Aprilis. Magister Mica, domini regis notarius, scripsit. 1196, febrero 2. Palencia. Alfonso VIII confirma al monasterio las tercias de Vi- llafrechôs, Pergamino 442 x 456. ACJL nfl 11. Cit.; "Indice del Archive de San Zoil" fol. 359. Publ. GONZALEZ J. : "Alfonso VIII", III, pgs. 154-155. (Christus, alfa et omega). Présentes et futuris notum sit ac manifestum, quod ego Aldefonsus Dei gratia rex Cas­ telle et Toleti / una cum uxore mea regina Alienor et cum filio meo Fernando, facio cartam concessionis et confirma- tionis Deo / et monasterio Sancti Zoili de Carrione, et uo­ bis domino Petro eiusdem instanti priori et camerario et om nibus successoribus / uestri s et toti eiusdem loci conuen­ tui presenti atque futuro perpetuo ualituram. Concedo itaque et confirme quod semper sin-/gulàs tercias de omnibus deci­ mis omnium ecclesiarum de Uilla Fruchos, que modo ibi sunt uel unquam ibi future uel fac i end e fuerint / annuatim in­ tégré habeatis et sine diminucione percipiatis, excepta ta­ men una ecclesia episcopi que uenit de Coreses, et excepta una ecclesia Templariorum que / uenit de Zeleng(en blanco^ in quibus nichil iuris habetis. Et pro hac perceptione ter- ci arum de predictis decimis et de mortuorum predictarum ecclesiarum nichil / in eisdem ecclesiis facere teneamini, nec sit ausus aliquis nec clericus nec laicus nec persona alinua de hac concessione uel confirmatione aliqua / unquam diminuera, set semper ut predictum est annuatim singulas tercias de singulis ecclesiis prefatis exceptis tamen dua- 82 bus preserlptis ecclesiis, intégras / et illibatas in pace percipiatis. Si quis uero hanc cartam infringere uel diminu^ re presumpserit, iram Dei omnipotentis plenarie incurrat, et insuper / regie parti mille morebetinos in cauto persol­ uat, et dampnum quod uobis intulerit duplatum uobis resti­ tuât. Facta Carta in Palentia era MiCCiXXXaiHls^ nonas F£ broarii. Et ego Aldefonsus regnans in Castella et Toleto, hac cartam quam fieri iussi, roboro et confirme. Martinus Toletanus archiepiscopus et Hispaniarum pri­ mas confirmât. Col. 18, Ardericus Palentinus episcopis confirmât / Martinus Burgensis episcopis confirmât / Martinus Oxomensis episcopus confirmât / Gonsaluus Secobiensis episcopis confirmât / Jaco bus Abulensis episcopus confirmât / Johanes Conchensis epis­ copus confirmât / Briccius Placentinus episcopus confirmât / comes Petrus confirmât / comes Ferrandus confirmât. Rueda: Signum Adefonsi regis Castelle / Petrus Garsie de Derma maiordomus Curie regis confirmât / Didacus Lupi de Faro regis alferez confirmât. Col. 2a. Gonsaluus Nunez confirmât / Aluarus Nunez confirmât / Egidius Gomez confirmât / Gonzaluus Roderici confirmât / Al- fonsus Tellez confirmât / Garsias Ortiz confirmât / Guillel- mus Gonzalui confirmât / Vermudus Petri confirmât / Roderi­ cus Petri merinus in Castella confirmât. Didaco Garsie existente cancellario / magister (en blan co) scripsit. 47 Sin fecha. Fines del siglo XII. Tesoro de San Zoil. Inicio de cartulario fol. 7. A. H. N., Clero, carpeta n@ 1700, ns 15, Cit. YEPES: "Crônica" IV pp. 49 y ss; FLOREZ; ES, tomo 8 3 X; BISHKO, Ch. J.: "El abad Radulfo", pp 203 7 206; GONZA­ LEZ, J,: "Alfonso IX", I, pp. 55-56. Hec est notitla de thesauro et ornamento ecclesie Santi Zoili: De albis paratis XXXVIII, de cotidianis XL, de casu- lis XI, de stolis cum suis manipulis XI, de manipulis mino- ribus XXII, de collaribua VI, de dalmaticis VII, de tunicis VI, de capis maioribus XVIII, de minorlbus XX, de acitaris XXIII, due tamen sunt cum aurifrisio, de manipulis cum siri- co XII, de aliis XXXVI, de coopertoris lineis XII, de facze- lleias IIII, et I de serico, de offertoriis IX, de frontalis de serico X, calices de argents V et I totum deauratum, cru- cem argentee IIII et I de auro cum lapidibus et alia paruula deaurata in qua est lignum Domini, texta argentea III et I de auro, are cum argents III, turibulo de argents II, coclea ria de argents II, duo paria candelabrorum lemouicensis ope- ris et I par deauratum, musicatorium argenteum III, duo de pennis pauonis, vnus pectem de marfil, conchen enee V, ba- cini manuales III, corona argentea super maius altare I, am pulle argentee II, de stagno X, timramateria III, aceteia III, ferrum de hostiis II, altalia I, tapecia XI, puluuinaria III, (Tachado: Ad capellam sancte frontalia linea II, mani­ pule linee III, I cum serico et casule cum suis stolis et manipulis III, albe quarum una est parata VI), missale I. Preter hec sunt ornamenta camerarii: Casule V, stole IIII. cum suis manipulis, albe deaurata III, frontale I, collare I, cappa I, manipule lineis XXX, de serico VI. 43 1199, septiembre 14. Sancba Sogni vende al monasterio todas sus posesiones en San Miguel de Rio Menudos. Pergamino 185 x 195 mm. A. H. N, Clero carpeta 1701, na 12. 84 (Crismôn). In Dei nomine. Notum sit omnibus presentibus atque futuris quod ego Santis Sogni / una cum uoluntate et consilio Guterrii Garsie, filii mei, non coacta sed sponta­ nea uoluntate / uendo uobis domno Petro priori Sancti Zoili de Carrione, camerario Hispanie, et omnibus succesori-/bus uestros, totam hereditatem meam quam habeo uel habere de­ beo in monasterio Sancti Michael de Riuo / de Menudos cum omnibus pertinentiis suis, uidelicet solares populates et ad populandum, terras cultas et / incultes, montes et ua- lles, fontes, riuos, ortos, pratos, molendinos, exitus et regressus, uoz et razon. / Ego Sancha Sogni uendo uobis domno Petro priori Sancti Zoyli de Carrione, camerario His­ panie, et suc-/ces3oribus uestris, totum quod superius car­ ta resonat pro XXXS morebetinos et sum bene pagata de precio et de alba-/roc et nichil remansit apud uos pro dare. Si quis uero de nostris aut de extraneis, mee uenditionis car-/tam infringere presumpserit incurrat iram uenturi iudicis et pectet in coto duo milia aureorum / medietatem régi terre et medietatem monachis Sancti Zoili de Carrione et duplet hereditatem in tali / loco uel meliori. Facta carta X2VIII2 kalendas octobris. Era MaCCaxxXâVIIâ régnante rege Aldefonso cum / uxore sua regina Alienor et cum filio suo Ferrando in Toleto et in Castella, Malrico Le- gionense episcopo, / Aluaro Nunii alferiz regis, Guzaluo SoTz maioredomus régis, Guterrio Didaci maiori merino, Gu— ter-/rio Fernandi seniore in Saldania.Isti sur\t testes qui au— dierunt hoc et uiderunt; la col. Guzaluus Pétri testis, Munio Guterre testis, Hugo de Cabaignolas testis. 2a col. Paschasius Restan testis, Pelegrinus Alfaat testis, Rodericus Pétri testis. 3a col. Bartolomeus Rogerii testis, Anaia frater Pétri Lam- berti testis, don Christian testis. Senesius notàuit. 85 49 1199 Fernando Nunez y su mujer donan a San Zoil una heredad en Rio Menudos y en Villar recibiendo un proatLmonio monasti- co. Pergamino 180 x 556 mm. A. H. N. Clero carpeta 1701 nfi 15. In Dei nomine. Notum sit omnibus presentibus et futuris quod ego Ferrandus Nunii et uxor mea donna Maria Ermillez, non coacti set diuina inspiréeione compuncti / damus et con- cedimus pro animabus nostris Deo et donno Petro priori Sanc­ ti Zoyli, camerario Hispanie et conuentui eiusdem loci et su ccessoribus eorum, totam nostram hereditatem quam habemus uel/ habere debemus in Uilla de Riuo Menudos et in suis terminos, uidelicet terras, uineas, prata, solares, populatos et non populates, molendinos, montes exitus et regressus / et eccl£ sia Sancti Michael cum monasterio suo, insuper damus totam illânhereditatem quam donna Sancia Somnax habet uel habere debet in supradicta uilla quam habemus / in pignus pro XX morebetinos et debemus eam facere sanam et integram usque ad quinque annos, damus etiam totam nostram hereditatem quam habemus in uilla de Uillarias et quicquid in eadem / uilla adquirere potuerimus, ut omnes predictas hereditates donnus Petrus prior Sancti Zoyli et monachi eiusdem loci iure here- ditario in perpetuum habeant et possideant et ego / frater Petrus prior Sancti Zoyli assensu et uoluntate fratrum nos­ trorum, pro bona uoluntate et deuocione quam erga nos habe­ tis, facimus uos Ferrandum et uxorem uestram Mariam, parti-/ cipes omnium bonorum que in ecclesia Sancti Zoyli fiunt uel fiaent (sic) tam in capita quam in membris, et damus uobis nostram hereditatem quam habemus uel habere debemus in uilla/ de Uillariis cum hereditate ilia quam nobis dedistis in ea­ dem uilla de Uillarem, exceptis medietate decimarum laborum 86 uestrorum et solar! cum suo patrimonio de Mar-/tino clerico qui nobis retinemus quotinus hec pacifice uterque uestrum habeat et possideat in tota uita uestre, post mortem uero utriusque uestrum, totam nostram hereditatem quam uobis / totam hereditatem quam nobis datis in uilla de Uilla­ riis cum omnibus adquisitius et melioramentis, qui ibi facie^ tis, recipiemus qualem ilia et ueniemus et non habetis po­ testatem / /clonando u/el uendendi uel alienandi aliquid de supradictis hereditatibus. Si uero hanc hereditatem quam habet donna Sancia in uilla de Riuo Menudos usque ad V® annos istis sanam et integram amitteris totam illam hereditatem de Uillariis quam uobis dedimus donee faciatis predictam hereditatem sanam et integram. Et ego P/erç/an- dus et uxor mea/*. ̂ mus et concedimus quod corpora nostra in ecclesia Sancti Zoyli post montem /nostram/ habeant se­ pulturam. Si quis uero hoc factum infringertt, iram Dei in— cu/rrat et pectet/ in coto / /facta/ carta Era MâCCaxXXâVII§, régnante Aldefonso re­ ge cum uxore /* sua rq/gina Alienore in Toleto et in Caste­ lla. Arderico Palentino episcopo, Aluar Nunii, Al/..^/uo Roiz //*..,/ ci merino maiore. Isti sunt testés qui présen­ tes fuerunt et hanc /cartam leg/entem audierunt: Munio Dai­ lies, Garcia Nazareno /I, ̂ /nandus / /"...y Dominic o Petri, concilio de Riuo Menudos /teq/tis. De Saldania Gonzaluo Martinez, Guterrio /".../ don Ramiro, Petrus Guterrii, Con­ cilio de £,..J et montes. 50 1199. Prestimonio del monasterio de San Zoil a favor de Feri nando Pérez. Pergamino 173 x 217 mm.A. H. N., Clero carpeta 1701 nS 14. 87 In Del nomine. Notum sit tam presentibus quam futuris quod ego Petrus, camerarius et conuentus Sancti Zoyli de Carrione, ad d/".. /deuotionem et bonam uoluntatem quam habetis uersus nos et totum hordinem nostram damus et conc£ dimus uobis domno Ferrando Petri / quicquid habemus in ui­ lla que vocatur Riuus Minutus, uidelicet ecclesiam cum suis directuris, palacium quoque nostrum cum solaribus populatis et non / populatis, cum terris cultis et incultis, pratis, molendinis, ortis, cum inpressibus et egressibus et quicquid ibi habemus uel habere debemus / sub tali pacto et conuenien tia quod uos totum illud teneatis omnibus diebus uite uestre et post mortem uestram totum ad nos re-/uertatur absque ali- cuius impedimento uel contradictione, cum melioramento quod ibi faciètis ita quod statim lieeat nobis intrare prefa-/tam hereditatem et eandem retinere talem qualem ipsam inueneri- mus. Et ego Ferrandus Petri, pro hoc bénéficie et pro salu­ te anime / mee, dono et concedo uobis domno camerario et mo nasterio uestro £,, ,J a mea cum terris aliis quas habeo in prefata uilla et quicquid ibi / de meo inuenire potueritia, ut post mortem meam totum meum sit C,. .y uel cum uestro ha— beatis et teneatis in perpetuum preter diui/sam quam retineo ad eredes meos. Si quis autem de propinquis meis uel de alie^ nis contra hoc factum memmtuenire insumpsèrit, sit / maledic tus et excomunicatus et cum luda traditore in inferno condem- natus et pectet uobis in coto CCC morebetinos. Facta carta Era / HaCCaxXXdVIls, régnante rege domno Alfonso cum regina domna Alienore et cum filio suo domno Ferrando in Toleto et in / Castella, domno Alderico existen te episcopo in Palentia, Didacus Lupi regis alferez. Ego Petrus camerarius Carrionis hanc cartam quam / fiê ri iussi confirme. Bertrannus prior claustri conf. Aymo sa- Crista conf. et omnis conuentus Sancti Zoyli conf. Isti sunt testes: Ferrandus Nunii, Dominicus / Martini de Balneis, Go­ mez Paiar de Casteiob, Ferrandus Garcia de Uilla Libredo, don Boso de Carrion, don luanez / de Riuo Menudos, Martinus de Auinat, Martinus cantarini minus cameraii. 88 51 1200, abril. Palencia. Concordia entre el Deân y Cabildo y el Monasterio de S. Zoil sobre los tercios de Villamuera y Villamorco. El Obis­ po da al Cabildo la mitad del tercio de Villamorco y al prior la iglesia de Villamuera con el derecho de presentaciôn. El presentado percibe su medio tercio y el otro medio se divide entre el Cabildo y el Monasterio. . . Pergamino 222 x 265 mm. Cordôn de cuero. A.O.P. armario 8 leg. 15, nfi 2. Notum sit omnibus hominibus tan presentibus quam futu— ris quod ego Aldericus palentinensis sedis episcopus super I querelsBi. quas habebat capitulum palentinum contra monaste- I • rium Sancti Zoyli de Carrione super ecclesia de Villa/Moue- I ra quam dicebat ad se iunin integrum pertinere, quod Petrus I prior illius monasterii omnino inficiabatur, e contra iam I dictus prior conquerebatur de capitule palentino super medie^ tate tercie / de Villa Morcho quam dicebat ad monasterium I Sancti Zoyli omnino pertinere de iure, quod capitulum Païen I tinum modius omnibus inficiabatur. Nos de consensu et uolun tate capituli Palentinis modius omnibus inficiabatur. Nos de consensu et uoluntate capituli Palentini et monasterii / Sanç_ ti Zoyli amicabiliter composuimus in hune modum: Quod eccle­ sia scilicet Palentina medietatem iam dicte tercie de Ullla Morcho quam prior petebat amodo in perpetuum quiete et pa­ cifice et sine aliqua / contradictione habeat et quiete pos­ sideat. Ecclesiam uero prenominatam de Uilla Mouera habeat amodo monasterium Sancti Zoyli de Carrione quiete et pacifi­ ce possideat, saluo iure pontificali / episcopo Palentino sicut habet in aliis ecclesiis parrochialibus ita quod cle­ ricus ui ecclesia ilia concassa fuerit, habeat medietatem tercie panis et uini et minutiarum et omnes oblationes coti- dianas et relicta mortuorum / et clericus instituendus in 8 9 ilia ecclesia presentetur a priore Sancti Zoyli episcopo et uicariis suis et ab eo recipiat curam animarum. Alia medie­ tas tercie diuidatur inter prefatum monasterium et eccle­ siam Palentinam / per medium perpetuo. Hanc conuenientiam et compositionem de consensu et beneplacito utriusque ecclie si arum conuentus pro bono pads et concordia fecimus et dua bus cartls hanc compositionem continentibus per alphabetum/ diuisis sigillum nostrum et sigillum capituli Palentini et prioris de Carrione apponi fecimus, et prior de mandato sui conuentus sigillum suum apposuit. Pacta carta in Palentia mense aprili. Era MCCXXXVIIia huius i d sunt laudatores et confirmatores. 18 col. Rodericus decanus conf. lohannes archidiaconus de Cerrato conf. Sancius archidiaconus conf. Gerardus archidia nus de Cerrato conf. Didacus Percenter conf. Aluarus prior conf. Magister Aldefrancus conf. 28 col. Petrus prior Sqncti Zoyli conf. Renaldus prior claustri conf. lohannes prior de Fromesta conf. Eertranus monacus conf. Ferdinandus cellerarius coquine conf. 38 col. Ferdinandus Sancii conf. Petrus Dominici conf. Rode^ ricus Petri conf. Berengarius conf. Egidius conf. Ferdinan­ dus Petri conf. Stephanus conf. 4S col. Guillelmus sacrista conf. Petrus helemosiarius conf, Garsia armarius conf. Martinus maiordomus conf. Genesisius conf. 38 col. Ferdinandus Martini conf. Ordonius conf. Aluarus Cu tral conf. Ferdinandus Aurelia conf. Petrus lordani conf. lo­ hannes de Medina conf. Adam et Petrus Galindi conf. 1200, septiembre 11. Avenencia entre el monasterio y el concejo y clérigos de San Felices. 9 0 Pergamino 282 x 595 mm. A. H. N., Clero, carpeta 1701, nfi 15. In Dei nomine. Notum ait presentibus et futuris quod ego frater Petrus prior Sancti Zoyli de Carrione et camera rius cum assensu et uoluntate fratris Willielmi sacriste et totius capituli uestris, facio cartam donationis et / con­ cessionis uobis concilio de Sancto Felice et clericis, fi- liis et nepotibus uestris qui hoc meruerint ex uobiscum si- mul et nobiscum "ene conuenerint, et omnibus successoribus uestris perpetuo ualituram. Donamus siquidem / et concedimus uobis concilio de Sancto Felice ut in ecclesiis nostris de Sancto Felice cum consilio sacriste Sancti Zoili semper cle­ ricos instituatis, qui siquidem clerici medietatem unius ter cie panis et uini et omnium rerum que / decimatur semper ha­ beant et medietatem primiciarum et medietatem de mortuorum et medietatem omnium oblationum uel prouentuum qui ibi quo- cumque modo quocumque tempore quaoumque causa dabuntur uel offerentur,/ omnes insuper eblatas clerici habeant omnibus diebus nisi in octo festiuis diebus in quibus sacrista Sancti Zoyli uel suus homo medietatem oblatarum et uini omni anno per cipiat, scilicet in Natiuitate Domini, Epiphania, / Purifica- tione Beate Marie, Ramis palmarum Pascha, Pentecostem, fes- to Omnium Sanctorum et sequenti die quando sit commemoratio de defunctis. Sacrista uero habebit unam terciam integram et medietatem alterius tercie / panis et uini et omnium rerum oue decimarum soient in quibus clerici nichil accipiant, ta­ li igitur pacto et conuenientia uobis concilio et clericis uestris qui digni fuerint et uobiscum simul et nobiscum be­ ne / conuenerint ista damus et concedimus ut clerici iam dictas ecclesias ad honores Dei seruiant ita ut non possu­ mus de illis iuste conqueri et quod sint nostri uasallis et non alterius et moratores in solaribus nostris et omne ser-/uitium cuod debet fieri episcopo, archidiacono, archi- oresbitero siue quibuslibet ecclesiasticis personis totum illi de suo comnleant preter solitum forum Palentine eccle­ sie nuod de communi dabitur. Preterea si aliouis homo uel mulier rro / anima sua nredictis ecclesiis terram uel uineam 91 uel aliquam hereditatem dedit nichil ea clerici habebut sed sacrista eam sine omni contradictione habeat nullus etiam clericus in predictis ecclesiis rationem habebit nisi / ua­ ssallus noster fuerit et nisi prius in communi capituilo Sancti Zoyli super quatuor Euangelia iurauerit quod sit no bis in ecclesie nostre et concilio Sancti Felicis fidelis et uere et compleat omnia que presens carta continet semel ouoque / in anno priore Sancti Zoyli clerici de suo priopio procurabunt et sacristam duabus uicibus de omnibus necessa- riis nec non si aliquis illorum clericorum de terciis uel de mortuorum uel de aliquo beneficio predictarum ecclesia­ rum fraudem / nobis uel uobis fecerit uel aliquid latenter acceperit aut in areis parent ibus suis uel ab aliis'^de de­ cimis uel primiciis uel de uino sibi dare petierit et hoc per bonos homines probatum fuerit propter hoc ratio-/nem amittat et sit sine rancura. Si uero nobis et uobis fide- les non essent et omnis sicut carta resonant non complerent propter hoc totam rationem amitterent et essent sine rancu­ ra. Propterea sacrista unum de clericis quem magis / idoneum uiderit, episcopo presentabit et cur am animarum ab eo acci- oiat et ita sint usque in perpetuum, quod uno mortuo, alium de clericis sacrista episcopo presentetutuitem pactum istud ouod nobis concilio Sancti Felicis et capitule / Sancti Zoy­ li placuit inconcusseram firmitatem obtineat. Ego frater Petrus prior Sancti Zoyli et camerarius consilio totius ca­ pituli nostri, presentem cartam per alphabetum scribi et d^ uidi fecimus ut omnis discordie occassio tollatur e / medio et inter nos et uos iugis semper ac stabilis dilectia pers£ ueret. Qui autem hanc cartam frangera aut permutare uolue­ rit sit maledictus et excomunicatus et cum luda Domini Tra­ ditore in inferno dampnatur et insu-/per pectet in coto regie parti mille aureos. Facta carta in claustro Sancti Zoyli III9 Idus septem- bris. Era Maccaxxxavilia, régnante rege Aldefonso cum uxore sua regina Alienor et cum filio suo Ferrando in To-/leto et in Castella, Alderico Palentine sedis episcopo, Aluaro Nunii 92 alferiz regis, Gonzaluo Roderici maioredomus regis et tenen te medietatem Carrionis, Alfonso Tellez tenante aliam me - dietatem Carrionis, Guterrio Dida-/ci merino maiore regis, sub manu eius in Carrione Roderico Petri merino, aliis me- rinis in Carrione; Martino Dominici et Sanctio. Notandum uero est ouod sacrista Sancti Zoyli nichil de­ bet habere in rebus clericorum Sancti Felicis post / mortem illorum nisi quod cum lingua sua ipsi mandauerint uel si si ne lingua mortui fuerint quintam partem secundum forum te­ rre, huius rei testes sunt qui hoc uiderunt et audierunt, tam clerici quam laici. 18 col. Petrus camerarium conf. Raimundus prior claustri conf. Willielmus sacrista conf. Petrus helemosinarius conf. Bertran­ nus monacus conf. Totum claustrum conf. 28 col. Galtius clericus de Carrione testis. lohannis cape- llanus de Uilla Mez testis. Pelagius Umbroso testis. Petrus de Uilla Mez testis. Martinus Martini de Robradello testis. Petrus ludas testis. 38 col. Seniores in Sancto Felice: Petrus Roderici conf, Mu­ nio Roderici frater eius conf. Martina Nazaren conf. Domini­ cus lohannis el Cid de Sancto Felice conf. Martinus Petri, don Nunio conf, Petrus filio Hylarius. Dominicus lohannis del Portello conf. De Uezerril: Martinus filius Boamont conf. loha nnes Alfaat iener / de Robertus conf. De Sant Han; Marc bus sacerdos conf. Petrus Dominici. Donnus Bartolomeus. De Ueze- rrileio: Rodericus sacerdos conf. De Villendani: Facundus pre^ biter, Ferrandus Petri, miles, Ferrandus Lupi conf, et Alde­ fonsus pellitero de Paredes conf. et Ferrandus ludas monachus qui de mandate camerarii et prioris claustralis et conuentus Sancti Zoyli et Willielmi sacriste eiusdem loci hanc cartam roborauit in Sancto Felice et confirmauit, Matheus hanc cartam notuit et confirmauit. 1201, Donacion de Martin Fratrez al monasterio de San Român de Penas, 9 3 Pergamino 137 x 278. A. H. N. Clero carpeta 1701 nfi 16. Notum ait omnibus hominibus tan presentibus quam futu­ ris quod ego Martinus Pratri, dono uobis monachis, capella- nis et fratribus propter amorem Dei et pro remediun anime mee/ et pro anima de domna Urraca et filiis suis, ilia heredita­ te quam comparaui de domna Urraca de Midorda in Amelias de Monio Pedrez, solares populatos / et non populatos, uineas et terras et parada de molino et in exitibus et montibusat a L annis. Sieto laycus iuratus dixit idem per omnia quod Andreas, de etate dixit se sexagenarium et recordari a XLVII annis, Nicholaus Bitardus laycus iuratus dixit idem per omnia quod Andres, de etate dixit se sexagenarium et recordari a XLVII annis, de procuratione dixit quod annuatim dabatur episcopo et quod quando redibat de Curia Romans recipiebatur cum pro cessions et etiam quando eligebatur de nouo. Galindo laycus 120 iuratus dixit idem per omnia quod Andreas, de etate dixit se sexagenarium et recordari a L annis et semper moratum fui­ sse in Carrione. Thomas de Carrion laycus iuratus dixit idem per omnia quod Andreas, de etate dixit quod habebat LVIII annos et recordabatur a XLVIII. Johannes ferrarius Sancti Zoyli iuratus dixit idem per omnia quod Andreas, de etate dixit se sexagenarium et recolere a XLVI. lohannes Roderi- ci monachus iuratus et inter dixit idem per omnia quod An­ dreas, excepto que de etate dixit se sexagenarium et reco­ lere a XLVII annis in quibus monasterium Sancti Zoyli fuerat in cuieta et pacifica possessione. lohannes Serrani monachus Sancti Zoyli iuratus et inter dixit quod per XLVI annos fue­ rat monachus et per ilium tempus uiderat camerarium Carrio— nis in pace sossedisse illam terciam quam episcopus petit. Martinus de Fromesta monachus Sancti Zoili iuratus et inter dixit idem per omnia quod Andreas excepto quod non recolebat nisi a XXX annis. Dominus Dominions monachus Sancti Zoyli iu ratus et inter dixit idem per omnia quod Andreas, excepto quod dixit se sexagenarium et recolere a XLVI annis. Roderi eus monachus Sancti Zoyli iuratus et inter dixit idem per omnia quod Andreas excepto quod non recolebat nisi a XX annis. (Fol. 4v.) Dopnus Paschasius monachus Sancti Zoyli iuratus et inter dixit idem per omnia Andreas et adiecit quod episco pus Palentinus iniusiose mouebatur in hac causa, de procura­ tione dixit quod comedabat semel in anno in domo, de etate dixit se esse quadragenarium et recolere a XXVI annis per quos monachus fuerat. (A1 margen: S. Facundus de Arconada). Super ecclesia Sancti Facundi de Arconada. Dominus Petrus laycus iuratus et inter dixit quod episcopus Palentinus de- bebat habere terciam parrochialium decimarum et Gamerarius aliam terciam et concilium eiusdem uilla aliam terciam. De oblationibus et nrimitiis inter dixit quod Camerarium et ca pellanus ab eo institutus accipiebat. Interrogatus de oleo et crismate et ordinatione et aliis beneficiis episcopalibus quis episcopus conferret illi ecclesie, dixit quod dominus Palentinus, inter utrum uidisset uel audiuisset quod dominus Palentinus uel aliquis pro eo petisset aliud in ecclesia 121 Ilia, dixit quod non. Inter de donatione dixit qua nesciebat, inter de etate dixit se quinquagenarium et ultra, et recorda­ ri a XLVII annis. Martin Galindet de Arconada laycus iuratus et inter dixit idem per omnia quod Petrus, inter de etate di­ xit se septuagenarium et recordari a L annis et ultra. Dop­ nus Munio de Arconada laycus iuratus et inter dixit idem per omnia quod Petrus excepto quod dixit capellanum accipere imam terciam, de etate inter dixit se nihil scire set recordabatur a LXX annis ita esse. Dominions Companierus laycus de Arcona­ da, iuratus dixit idem per omnia quod Petrus, excepto quod dixit quendam sacrista institutum per camerarium accipiebat terciam partem decimarum, de etate dixit quod nesciebat set recolebat a LX annis. Martinus Companierus laycus de Arcona­ da iuratus dixit idem per omnia quod Petrus excepto quod di­ xit se recolere a XLV annis. Dopnus Facundus de Arconada la% eus iuratus idem per omnia quod Petrus, de etate dixit se na tum fuisse in tempore quo fuit Opte capta et recordari a XLVI annis. Juannes de Arconada laycus iuratus dixit idem per om­ nia quod Petrus, de etate nescit set recordatur a XV annis ante Alarcus. Petrus Juannes laycus iuratus et inter dixit idem per omnia quod Petrus, inter quomodo sciret dixit quod non fuerat tertiarius set per XLVI annos uiderat, inter de etate dixit se sexagenarium, de credulitate dixit quod nes­ ciebat. (Fol. 5). Martinus Dominicus iuratus et inter dixit idem per omnia quod Petrus, de etate dixit se sexageneurium et recolere a L. De donatione dixit quod comes et infantes dederunt illam ecclesiam monasterio Sancti Zoyli, de vacca- cione dixit quod parum uaccauit. Dominicus Martini laycus iu ratus dixit idem per omnia quod Dominir*i<5 Petri, de etate dixit se habere XLVI annos et recordari a puericia sua de ua ccacione dixit se nescire. Maria lohannes iurata dixit quod per XLVI annos uiderat quod Camerarius tenuerat ecclesiam Senti Facundi in pace et ipsa cum marito tenuit illam eccl£ Siam nomine Camerarii per XLV annos. Interrogata de etate dixit se ouinquagenaria et ultra. Maria lohannes relicts GO mecii iurata et interrogata dixit quod ego scio, omnes sci- 12 mus, qui sumus in uilla, quod ecclesia Sancti Facundi semper fuit sacriste Sancti Zoyli et episcopus habebat partem suam. De etate dixit quod credebat quod habebat XLÏI annos. Domini ca relicta Michaelis iurata dixit sicut erat semper sicuti nunc est, quia recolo a XLV annis fuisse Camerarii. Inter de etate dixit quod credebat quod habebat XLV annos et ultra. Valida relicta Pétri iurata et inter dixit quod recolo et ex quomodo recolo uobis dico, Gasias enin in uita sua de manu domini habuit Alderici Sancti Zoyli et post mortem suam si­ cut uidetis nunc cecidere in potestatem camerarii de Caurrio nis. De etate nihil dixit set recolebat a XXVI annis. (Al margen: Villa Omez) Super medietatem tercie pontificalia de Villa Omez. Martinus Grandini laycus de Villa Omez iuratus dixit quod a tempore recordationis sue, camerarius et epis­ copus palentinus diuidebant inter se vnam terciam per me­ dium et aliam terciam habebat concilium'et aliam terciam ca- pellanus. Inter utrum uidisset uel audiuisset quod dominus episcopus Palentinus moueret questionem camerario Carrionis, dixit quod non. Inter quis poneret capellanum in ecclesia ilia dixit quod camerarius posuerat istum qui modo célébrât. Inter quis haberet primitias et oblationes dixit quod cape- llanus. Inter utrum audiuisset quod Palentinus deberet habe­ re illam medietatem quam camerarius percipit dixit quod non. Inter si sciret a quo habuisset camerarius illam medietatem dixit quod nesciebat. Inter utrum camerarius aliud haberet unquam in ecclesia ilia dixit quod non. Inter quid uiderat de iure faciendum super ilia medietate dixit se nihil sci­ re. Inter de etate dixit se nihil scire set recordabatur a L. Inter quomodo sciret dixit quod fuerat semel terciarius et diuiserat ut supradictum est et moram feceret in ea uilla per L annos et uidit quod semper ita diuidebatur. Petrus Pas chalis de Villa Omez laycus iuratus dixit idem per omnia quod Martinus Grandini. De credulitate dixit quod credebat quod do minus Palentinus (fol. 5v) de iure deberet habere. Inter de etate dixit se nihil scire, recordabatur tamen a L annis. loha nnes capellanus ecclesie de Uilla Omez iuratus dixit idem per 122 omnia quod Martinus Grandini, de credulitate inter dixit quod mallet quod episcopus haberet illam medietatem queun camera­ rius. Inter de etate dixit se nescire ser recordari XLV annis. Inter cuis dederit ei ecclesiam ilia, dixit quod camerarius dedit ecclesiam et eniscopus Albericus curam animarum. De ua ccacione inter dixit quod nunquam audium quod episcopus Palen tinus petisset ea que modo petit. Martinus Dominici de Villa Omez laycus iuratus dixit idem per omnia quod Martinus Gran­ dini, de etate dixit se nescire set recordari a L annis ita esse. Sennoret de Villa Omez laycus iuratus dixit idem per omnia quod Martinus Grandini. credulitate utrum de iure deberet habere episcopus dixit quod licencius uellet pro se quam pro episcopo uel camerario, inter quomodo sciret dixit quod nunquam fuerat terciarius set per XLIV annos uiderat ita diuidi ut supradictum est. De etate dixit se nihil scire. Juan Petris de Villa Omez laycus iuratus dixit idem per omnia quod Martinus Grandini excepto quod non fuerat terciarius set per XLV annos uidere quod ita diuidebatur, de etate dixit se cuincuagenarium et recordari a XLV. Petrus Petri de Villa Omez laycus iuratus dixit idem per omnia quod Martinus Gran dini et adiecit quod ipse collegerat medietatem episcopi per X annos, vno minus. Inter de etate dixit se nescire set cre­ debat se sexagenarium et recordari a XX annis. Dominicus Mau rus de Villa Omet laycus iuratus dixit idem per omnia quod Martinus Grandini, inter quomodo sciret dixit quod fuerat ter ciarius per V annos et diuiserat ita. Inter de etate dixit se quinquagenarium et recordari a XLV annis. Dominicus Ste- phani de Casasola laycus iuratus dixit idem per omnia quod Martinus Grandini, inter quomodo sciret dixit quod decimabat ibi et erat uicinus in decimis et primiciis, terciarius dixit quod non fuerat. Inter de etate dixit se sexagenarium et re­ cordari a L. Inter de credulitate dixit quod non credebat quod episcopus de iure deberet habere. Juannes Dominguet de Villa Omez laycus iuratus dixit idem per omnia quod Martinus Gran­ dini. Inter quomodo sciret dixit se fuisse terciarium et ita diuidisse, de etate inter dixit se sexagenarium et ultra et 12 recolere a L annos ita fuisse. Petrus Martini de Beneuiuere laycus iuratus dixit idem per omnia quod Martinus Grandini, int r quomodo sciebat dixit quod moratus fuerat in Villa Omet per XXX annos, inter dixit (sic) habere LX annos et ultra, et recordari a XLVI ita fuisse. Juannes Boardo de Villa Omet laycus iuratus dixit idem per omnia quod Martinus Grandini, inter quomodo sciret dixit se fuisse terciarium semel et di­ uidisse ita. (Fol. 6). Inter de etate dixit se quinquagena­ rium et recordari a tempore Curie que fuit Carrione, quando rex Castelle tradidit filia sua nuptii regi Legionis. loha­ nnes Roderici monachus iuratus dixit idem per omnia quod Mar tinus Grandini, inter quomodo sciret dixit se uidisse, inter de etate dixit se sexagenarium et ultra et recolere a XLVII annis in quibus camerarius nulla fuit questio mot a nisi modo. Saneia relicta Berengarii iurata et inter dixit idem per om­ nia quod Martinus Grandini, de etate dixit se nihil scire set recolebat a L annis quod camerarius habuit illam sextam deci^ marum in pace semper niei modo et adiecit quod per XXXV annos morata fuit in Villa Omez per alios circumadiacentibus annis et uidit quod ita erat. Maria relicta Dominici dixit idem per omnia quod Sancia excepto quod dixit se per XL et VIII annos moram fecisse in Villa Omet et uidisse quod episcopus Palen­ tinus accipiebat sextam decimarum et Camerarius aliam sextam in pacem. (A1 margen San Mamas). Super medietatem tercie pon tificalis ecclesiarum Santi Mametis. Dominus lohannes cape­ llanus illarum ecclesiarum iuratus dixit quod ille due eccl£ sie ille due ecclesie erat tam episcopi quam clericorum quam concilii quam etiam camerarii Carrionis. Inter quomodo diui- diuatur decime dixit quod nnwin terciam percipiebat episcopus et camerarius Carrionis et aliam concilium et aliam clerici. Inter nuis poneret capellanus dixit quod per episcopum ordi- nabatur et instituebatur. Inter si uidisset uel audiuisset ouod episcopus Palentinus uel aliquis pro eo petiisset illam medietatem tercie quam camerarius haberet et dixit quod non nec episcopus nec archidiaconus nec archipresbiter. Inter de credulitate dixit se nihil scire. Inter quomodo sciret omnia 125 supradlcta dixit se fuisse terciarium et ita diuidisse. In­ ter de etate dixit se nihil scire set recolebat a XLVI annis Quod camerarius habuerat medietatem illis tercie pacifice et cuiete. Dominus Petrus de Snncto Marnete iuratus dixit idem per omnia quod lohannes capellanus, inter quomodo sciret di­ xit se fuisse terciarium et diuidisse ita, de etate dixit se sexagenarium et ultra et recolere a XLVIII. Don Juannes de Saneto Mamete laycus iuratus dixit idem per omnia quod lohannes Capellanus, inter quomodo sciret dixit se non fui­ sse terciarium set uidisse per XLVIII annos, de etate dixit se sexagenarium et recolere a XLVIII annis ita fuisse. Don Michael de Sant Marnes laycus iuratus dixit idem per omnia quod lohannes capellanus. Inter de cetera sue sciens dixit se fuisse terciarium per annum et diuidisse ita. Inter de etate dixit se nescire set recolere dicebat a XLVI annis ita fuisse. Dominis Dominicus de Sancto Mamete laycus iuratus d^ xit idem per omnia quod lohannes capellanus et inter de ce­ tera sciens dixit se fuisse terciarium per VI annos (fol. 6v) et ita diuidisse. De etate dixit quod habet LXXVIII einnos et recordari a XLVIII annis. Dominicus Petri de Sant Mames lay­ cus iuratus dixit idem per omnia quod lohannes capellanus, inter quomodo sciret dixit se non fuisse terciarium set vi- disse per L annos et.VIII quo camerarius habet illam medie­ tatem in pace. Inter de etate dixit se esse sexagenarium et VIII et recordari a L annis et octo. lohannes Roderici mona­ chus Sancti Zoyli iuratus et inter dixit idem per omnia quod lohannes capellanus, excepto quod non fuit terciarius, inter ouomodo sciret dixit quod fuit nutritus in monasterio Sancti Zoyli et uidit et recipit, inter de etate dixit se esse se­ xagenarium et ultra, et recolere a XLVIII annis. Dominica r^ licta lohannis Abbatis iurata et inter dixit idem per omnia quod lohannes capellanus, inter de etate dixit centum XX^^ annos habere et recordari per omne tempus uite sue camerarium Carrionis in pace habuisse sextam decimarum in illis duabus nui sunt in Sancto Mamete. Dominicus Petri laycus iuratus et inter dixit idem per omnia quod lohannes capellanus excepto 126 quod dixit se non fuisse terciarium, de etate inter dixit se habere LX annos et per omne tempus uite sue recordari came­ rarium Carrionis habere sextam partem decimarum in duabus ecclesiis qui sunt in Sancto Mamete et semper in pace nisi modo. Barnabas laycus iuratus et inter dixit idem per omnia quod lohannis capellanus, de etate dixit se LXX annos habere et recordari a XLVIII annis. (A1 margen: San Roman de Puen­ tes de don Bermudo ). Super ecclesia Sancti Romani de Fontes de don Vermudo. Petrus Nicholay laycus iuratus et inter cuius esset ecclesia Sancti Romani de Fontes dixit quod ex quo re­ cordabatur semper fuerat monasterii Sancti Zoyli de Carrionis. Inter si uiderat uel audiuerat quod episcopus Palentinus pe- tiiset uel habuisset aliquod ius in ecclesia ilia dixit quod non nisi procuratione semel in anno. Inter de decimis parro- chialibus dixit quod episcopus habebat terciam partem et con cilium terciam et aliam terciam axrendabat camerarius Carrio nis capellano quod ibi instituit idem camerarius. Inter si episcopus Palentinus fuerat conquestus per se uel per aliud de ilia ecclesia dixit quod non. Inter si sciet unum camera­ rius habuisset illam terciam dixit quod non. Inter de credu­ litate dixit quod magis credebat quod camerarius deberet ha­ bere de iure quam episcopus. Inter de cetera dixit quod sem­ per uixerat in eadem uilla et uiderat ita diuidi. Inter si fuisset terciarius dixit quod non. xnter de etate dixit se nescire recordari tamen se dixit a L annis ita fuisse. Domi­ nicus Pétri de Fontes de Sant Roman laycus iuratus dixit idem per (fol. 7) omnia quod Petrus Nicholai, et adiecit quod ui- deret monachi de Sancto Zoyli eiecerat inde quodam tempore ouia non poterat soluere arrendationem. Inter quomodo sciret dixit se fuisse terciarium per X annos et ita diuidisse. In­ ter de etate dixit se septuarenarium et recordari a tempore obsessionis de Opte. De credulitate dixit se nescire. Juan Clement de Fontes de don Uermudo laycus iuratus dixit idem per omnia quod Petrus Nicholay, inter de credulitate dixit quod nesciebat, inter quomodo sciebat dixit quod uidit arren dationem factam per monachos a tempore episcopi Raimundi, de 127 etate nihil ae scire dicebat. Dominicus Azquona de Fontes de don Vermudo laycus iuratus dixit idem per omnia quod Petrus Nicholay, inter quomodo sciret dixit quod per X annos uixe­ rat in Fontes et uiderat ita esse, inter de etate dixit se nihil scire hec recordari nisi a X annis. Pelagius laycus iu ratus et inter dixit idem per omnia et per eadem verba quod Petrus Nicholay, inter de etate dixit se sexagenarium set recordari ab anno de Opte camerarium tenuisse ecclesiam Sanc^ ti Romani de Fontes. lohannes Dominici de Concilio, laycus iuratus et inter dixit idem per omnia et per eadem verba quod Petrus Nicholay, de etate dixit se nescire et recordabatur ab anno de Opte monasterium Sancti Zoyli habuisse ecclesiam Sancti Romani. Petrus Iuliani laycus iuratus dixit idem per omnia et per eadem verba quod Petrus Nicholay excepto quod dixit quod ecclesia Sancti Romani erat helemosinarii Sancti Zoyli et quod ipse arrendabat earn ecclesiam, de procuratione dixit quod ecclesia ella cum aliis clericis de Fontes procu— rabat episcopum Palentinum, de etate dixit quod habebat plu^ quam LX annos et uiderat per LX et bene recordabatur helemo— sinarium tenuisse ecclesiam Sancti Romani. Dominicus Nicho— . lay laycus iuratus et inter dixit idem per omnia et per ea­ dem verba quod Petrus Nicholay, inter de etate dixit quod ma gis habebat quam IX annos et recordabatur ab anno de Opte Quod camerarius Sancti Zoyli habebat ecclesiam supradictam. Gide laycus iuratus et inter dixit idem per omnia et per ea­ dem verba quod Petrus Nicholay excepto quod de procuratione dixit quod ilia ecclesia in aliis procurabat episcopum Païen tinum. Inter de etate dixit se octogenarium et recordari a VI annis ante annum de Opte. Juannes carnifex laycus iuratus et inter dixit idem per omnia quod Petrus Iuliani, de etate dixit se nihil scire set recordabatur ab anno de Opte. Jua­ nnes laycus iuratus et inter dixit idem per omnia et per ea dem verba quod Gide supra proximo positus. (Fol. 7v) Juannes Rufus laycus iuratus et inter dixit per omnia et per eadem verba quod Petrus Nicholay excepto quod de procuratione di­ xit se rihil scire, de donatione inter dixit quod olim fue- 12 rat permutata set nesciebat cum quo, inter de etate dixit se octogenarium et recordari de anno de Opte ita fuisse. Petrus Maurus laycus iuratus et inter dixit idem per omnia quod luan nes nroximo suprapositus, de etate dixit se nescire set recor dabatur a L annis et de meliori ita fuisse. (Al margen: San Pedro de Villasirga). Suner terciam Sancti Petri de Villasir- ga. Dominicus Endura de Villasirga, laycus iuratus dixit quod camerarius Carrionis habebat terciam partem in ecclesia Sanc­ ti Petri de Villasirga. Inter si unquam episcopus Palentinus uel aliquis pro eo petiisset uel habuisset ilia terciam quam camerarium percipit in ecclesia Sancti Petri dixit quod non. Inter quis poneret capellanum in illas ecclesias dixit quod in ecclesia Sancti Petri ponebat camerarius. Inter quomodo sciret dixit quod fuerat terciarius in uno anno et sepius mensurauerat. Inter si audiuisset quod epi^opus Palentinus sustineret iniurias super ilia tercia dixit quod non. Inter de etate dixit se nescire set recolere a L annis ita fuisse. Dominicus de Villasirga laycus iuratus dixit quod decime San£ ti Petri parcieberatur in tres partes, et unam habebat epis- conus et aliam concilium, aliam clerici, et de ilia tercia clericorum, camerarius habebat terciam partem, in aliis idem dixit per omnia quod Dominicus Endura excepto quod de etate dixit se nescire set recolebat a LX annis et dicebat. Meirti- nus Froyla 1 eyeus de Villasirga iuratus dixit idem per omnia quod Dominicus, inter quomodo sciret dixit quod uidit, inter de etate dixit se sexagenarium et recordari a L annis ita fuisse. Matbeus de Villasirga laycus iuratus dixit quod eccle cia Santi Petri erat Camerarii et quod ecclesia Santi Petri populate fuerat a XXX annis citra, inter quomodo sciebat di­ xit quod audiuit, inter de etate dixit quod erat quinquagena rium et recolebat a XXV annis. Petrus lohannis de Villasirga laycus inter quantum erat quod ecclesia Sante Marie fuerat populate dixit quod fere XL annis, inter quantum erat quod camerarius perciperet istam terciam dixit quod XL annis et ouod semper fuerat sua ante per C annos, inter quomodo sci­ ret dixit quod uidit ecclesiam desertnm et quod quedam mu- 129 lier morabatur ibi, inter de etate dixit quod neaciret. Juan Dominguet de Villasirga laycus iuratus dixit quandum XXX annis populata fuit ecclesia Santi Pétri antequam erat depopulata erat camerarii, inter a quo tempore camerarius habuerat illam ecclesiam dixit quod a tempore belli de Granion. (Pol. 8). Inter de etate dixit quod trium mensium erat quando fuit Be- llum de Granion. Domnus lohannes laycus iuratus dixit quod a XXX annis et ultra fuit ecclesia Sancti Pétri populata et quod oostea semper camerarius pacifice et quiete habuit terciam, inter a quo tempore camerarius habuerat illam ecclesiam dixit ^uod a XLVIII ad minus, de etate dixit se nescire, lohannes Roderici monachus Sancti Zoyli iuratus et inter dixit idem ner omnia quod Dominicus Endura excepto quod non fuit tercia rius, de etate dixit se esse sexagenarium et recolere a XL annis. Juan Herberoch laycus iuratus et inter dixit quod nes­ cit quomodo diuidantur decime, set semper audium quod ilia ecclesia erat camerarii, in aliis dixit idem per omnia quod Dominicua Endura, de cetera sciens inter dixit quod audiue­ rat, de etate dixit quod credebat se sexagenaxium et dixit recolere a tempore recordationis sue, de credulitate dixit se nihil seirç de donatiàne similiter nihil sciebat. Petrus lohannis laicus iuratus et inter dixit quod semper audiuit illam ecclesiam fuisset et esset camerarii, inter si audi­ uisset quod episcopus Palentinus mouisset contiendam super ilia dixit se nescire, in aliis dixit idem per omnia quod Juannes Herberoch excepto quod dixit se quinquagenarium. (Al margen San Martin de Villavaruz). Super ecclesie Sancti Mar­ tini de Villabaruz cum pertinenciis suis. Companeiro de Vi- llabaruz, laycus iuratus et inter cuius erat ecclesia de Vt llabaruz dixit, del comarero, inter quomodo scit dixit quod soit quod est hereditas camerarii et quod ipse ponebat ibi canellanum et quod decime diuidebantur in tres partes, qua- rum dues habebat camerarius, terciam concilium et quod epis­ copus Palentinus habebat inde unam carregatursm ordei et III solidi de denarius et procurationem et nihil adest, inter ouomodo sciret dixit se fuisse terciarium per VI annos et 130 ita diuidisse et adiecit quod numquam episcopus Palentinus uel aliquis pro eo mouerat contieadam super ilia ecclesia nisi modo, inter de etate dixit se esse sexagenarium et ibi continuam moram fecisse esceptis tribus annis et uidi­ sse et audiuisse quod camerarius Carrionis fuerat in plena et pacifica possessione semper nisi modo. Inter si scierat uel audiuerat unum camerarium illam ecclesiam haberet dixit; nescio. Inter de credulitate iuris cuius crederet illam eccl£ Siam esse dixit se nescire set credebat quod nemo uellet ei- ci de como sua, inter si ecclesia Palentina uacasset in tem- Dore 8U0 dixit nuod nesciebat, de recordatione dixit a XLVIII annis. Domingo Diaz iuratus et interdixit idem per omnia quod Compannero excepto quod loco denariorum dicit quod habet epi£ copus Palentinus unum arietem. De etate (fol. 8v) inter dicit se esse octogenarium et recolere a L annis ita fuisse. Inter de pertinenciis dixit quod multas hereditates habeat ilia ecclesia set omnes erant camerarii. Juan Martinez de Villa­ baruz iuratus et inter dixit idem per omnia quod Compannero. Inter de cetera dixit quod pater suus fuerat terciarius et uidebat quod ita diuidebat, inter quot annos haberet dixit quod LX et plus et recolebat a XLVI, de pertinenciis dixit idem quod Domingo Diaz, lohannes Roderici monacus iuratus et inter dixit idem per omnia quod Compannero excepto quod non fecit ibi continuam moram set nutritus fuit in monasterio Sancti Zoyli, de etate dixit se esse sexagenarium et recolt re a XLVII annis. Petrus Poro laycus iuratus et inter dixit idem per omnia quod Compannero excepto quod de procuratione dixit ouod non habebit ibi ilium episcopus Palentinus, de ua ccatione sedis dixit quod uaccauerat quando iste fuit elec- tus set nesciebat quantum, de etate dixit se nescire set recolebat a XLVI annis camerarium in pace possedisse. Petrus carnifex laicus iuratus et inter dixit idem per omnia quod Compannero, excepto quod de procuratione dixit quod abbates procurabat episcopus et dixit se non fuisse terciarium, in­ ter de etate dixit quod habebat LXVI annos et plus et recole bat a L ita fuisse, inter de credulitate rrspondit ipse epis 131 côpus sciât qui melius scit quod omnes nos. Didacus Pétri laicus iuratus et inter dixit idem per omnia quod Companne ro, de credulitate inter dixit, nescio. De procuratione dixit ouod abbates dabant sibi. De etate inter dixit se LXIIII annos habere et nlus et recolere a L in quibus uidit Camerarium ita tenuisse. Dominicus Barragan laicus iuratus et inter dixit idem per omnia quod Compannero, de procuratione dixit quod dabant clerici illam episcopo ut credebat, inter de etate d£ xit se sexagenarium et recolere a tempore quo se connouerat ita uidisse. Egidius laicus iuratus et inter dixit idem per omnia quod Compannero excepto quod non fuit terciarius, in­ ter de etate dixit se nescire ser recolebat a LX annis ita uidisse quod camerarius possidebat ecclesiam Sancti Martini in pace. (Al margen: San Saluador de Villalumbroso) Super me­ dietatem tercie capellanie Sancti Saluatoris de Villa Lum- broso. Juannes de Villa Lumbroso laicus iuratus et inter cuius erat ecclesia Sancti Saluatoris de Villa Lumbroso, dixit quod del camrrero erat tota. Inter de decimis dixit quod tercia oars episcopi Palentini et due partes camerarii, inter utrum eoiscopus Palentinus haberet ibi (fol. 9) procurationem di­ xit cuod non et adiecit quod nullus episcopus Palentinus nec iste nec alius petierat ilia ecclesiam nisi iste modo. Inter quomodo sciret dixit portabat quod capellanus quem ibi came­ rarius ponebat, accipiebat ilia. Inter de etate dixit se esse sexagenarium et recolere a XLVI annis. Inter utrum ecclesia Palentina uacasset in tempore suo dixit quod uacauit set nes cit quantum, inter si audiuit ab aliquo quod ilia ecclesia haberet maris esse episcopi Palentini quam camerarii dixit quod nunquam audierat. Pelagius laycus de Villalumbroso iu­ ratus et inter dixit idem per omnia quod luannes, inter quo­ modo sciret dixit quod ipse multociens reciperat illi qui ha bebat terciam episcopalem in prestimoaio, inter de credulita te si crederet illam ecclesiam episcopi debere esaedixit quod piperet uos si aliquis uos eieceret de domo uestra et licet odio habeat camerarium, dicebat tamen quod episcopi Palenti­ nus surerbe mouebatur in hoc. Inter de etate dixit se esse 132 sexagenarium et recolere a XLVIII annis, inter si uaccasset ecclesia Palentina in tempore suo dixit quod nesciebat nec potuerat ibi mentem, Martinus laicus iuratus et inter dixit idem per omnia quod luannes, inter quomodo sciret dixit -quod ibi fuit nutritus et uidit ita esse, inter de credulitate di xit ouod credebat ilia debere esse cuius fuit semper. Inter de etate dixit se sexagenarium et recolere a XLVI annis ita fuisse. Martinus Stephani laicus iuratus et inter dixit idem per omnia quod Martinus supradictus excepto quod de etate di xit se esse quinquagenarium et recolere a XL annis et ultra, de uaccatione sedis dixit se nihil scire. Andreas de Villa­ lumbroso laicus iuratus et inter dixit idem per omnia quod luannes excepto hoc quod semper fuit nutritus et uidit ita esse, inter de etate dixit se esse sexagenarium et recolere a XLVI annis. Geruasius Dominicus episcopus de Villa Lumbro so iuratus et inter dixit idem per omnia quod luannes excep­ to quod de etate dixit se esse sexagenarium et recolere a XLVIII, de uaccatione sedis dixit quod uaccauerat per unam bonam peciam, inter de credulitate dixit quod omnes gentes credebant episcopum Palentinum facere demas. Dominus Duran- dus presbiter et porcionarius Sancti Michaelis de Villalum­ broso iuratus et inter dixit idem per omnia quod Juannes et adiecit quod fuit ibi nutritus et uidit ita esse, inter de credulitate si crederet quod episcopus Palentinus deberet illam ecclesiam habere, dixit quod uim posset inferre per inde erat si camerarius perderet illam ecclesiam ac si epi£ copus Palentinus episcopatum, de etate dixit se esse sexage narium et ultra et recolere a XLVI annis. Inter de donatio­ ne dixit quod audiuerat quod quidam nro auiis suus dederat earn monasterio Carrionis. (Pol. 9v). Rodericus presbiter ca nellanus Sancti Saluatoris de Villa Lumbroso iuratus et inter dixit idem ner omnia quod Durandus presbiter, de etate dixit se esse sexagenarium et recolere a L annis, de uaccatione se dis dixit quod parum uaccauit. lohannes Roderici, monachus Sancti Zoyli, iuratus et inter dixit idem per omnia quod luan nes, de etate dixit se esse sexagenarium et recolere a XLVII 133 annis. Petrus Morus presbiter Sgncti Michaelis iuratus et in ter dixit idem oer omnia quod Juannes excepto quod de pro­ curatione dixit quod habebat episcopus Palentinus ibi, inter quomodo sciret dixit quod fuerat ibi nutritus, inter de eta­ te dixit se habere LX annos et uiderat per XLVI annos camera rium Carrionis in pace possedisse illus quod modo habet in sunradicta ecclesia Sgncti Saluatoris. Martinus presbiter ecclesie Sancti Michaelis iuratus et inter dixit idem per om nia quod luannes excepto quod de procuratione dixit quod non habebat ibi eam episcopus, inter quomodo sciret dixit quod fuit ibi nutritum, inter de uaccatione sedis dixit quod mor- tuo uno episcopo statim eligebatur alius, inter de credulita te dixit quod credebat quod episcopus faciebat grandem super biam et grande demais, inter de etate dixit se esse sexage­ narium et recolebat quod uiderat per XLVIII annos camerarium fuisse in nosseione. Egidius presbiter ecclesie Sgncte Marie iuratus et inter dixit idem per omnia quod Juannes excepto quod de procuratione dixit quod ista ecclesia cum aliis ser- uiebat episcopo Palentino, inter de credulitate desciam et de etate idem dixit quod Martinus presbiter ecclesie Sgncti Michaelis. Sebastianus laicus iuratus et inter dixit idem ner omnia quod luannes excepto quo de procuratione dixit quod non debatur episcopo de foro, de etate et de cetera sciens de credulitate dixit idem quod Martinus presbiter ecclesie Sancti Michaelis. Pelagius Futor laicus iuratus et inter d£ xit idem per omnia quod luannes excepto quod de procuratione inter dixit: nescio. De etate de sententia, de credulitate idem dixit per omnia quod Martinus presbiter. lohannes Vela£ CO laicus iuratus et inter dixit idem per omnia quod luannes de credulitate et de sententia dixit idem quod Martinus pre£ biter, de etate dixit se habere LXVII annos et recolere a XLVII duas partes camerarium habuisse. Dominicus Martin lai CUB iuratus et inter dixit idem per omnia quod luannes ex- cento de etate et sententia dixit idem quod Martinus pres­ biter. Vicencius laicus iuratus et inter dixit idem per om­ nia quod luannes set de etate, de credulitate et cetera sciens 134 dixit idem ouod Martinus presbiter, Dominicus Petriz lai­ cus iuratus et inter dixit idem per omnia quod luannes, set de etate (fol. 10) dixit quod habebat demais quam LX et recolebat a XLVIII annis ita fuisse, de credulitate et sentencia dixit idem quod Martinus presbiter Sancti Michae­ lis. Dominicus Petri el Manono laicus iuratus et inter di­ xit idem ner omnia quod luannes et adeicit quod episcopus Palentinus nec per uim nec per gratiam aliud inde habuerat set camerarium mandabat et uetabat.ilia ecdlesiam, de cet£ ra sententia et de credulitate dixit idem quod Martinus pre£ biter, de etate dixit se sexagenarium et ita uidisse per L annos. luannes Verdeio laicus iuratus et inter dixit idem ner omnia quod luannes supradictus de cetera sciens de cre­ dulitate dixit quod Martinus presbiter, de etate dixit se sexagenarium et recolere a XLVIII, Martinus Bernard! lai­ cus iuratus et inter dixit idem per omnia quod luannes pri­ mus, de credulitate dixit quod anima sua dictahat ei quod omnes laici deberent apostatare eo quod iste episcopus Pa­ lentinus transgrediebatur terminas quos posuerat Augustinus et alii Sgncti Patres de etate dixit quod magis habebat quod LX sex et octo annos et recolebat a XLVIII uel L annis. (Al margen: S. Michael de S. Felizes). Super ecclesia Sancti Mi chaelis de Sgnt Felizes. Juannes Serra de Sant Felizes iu­ ratus et inter cuius esset ecclesia Sgncti Michaelis dixit quod camerarii Carrionis erat et fuerat semper, inter quo­ modo diuidantur decime dixit quod camerarius habebat medie­ tatem et concilium cum clericis medietatem per compositio- nem factam a camerario cum illo, ante illam, concilium et clerici non habebant nisi terciam partem tamen quia camera­ rius habebat duas de primitiis, similiter inter quid episco­ pus Palentinus haberet in ilia ecclesia dixit XX quartas tTi tici et totidem ordei et duos modios uini et duos solidos de denarios et nihil adest, inter utrum audiuisset uel uidisset ruod episcopus Palentinus uel aliquo pro eo mouisset questi£ nem camerario dixit cuod non, inter si audiuisset quod ius fieret ecclesie Palentinus super ilia ecclesia Sgnctti Michae 135 lis dixit quod nunquam, inter si audiuisset quis donasset illam ecclesiam monasterio Sgncti Zoyli dixit quod non set erat sita in hereditate Sgncti Zoyli, inter quomodo sciret dixit se fuisse terciarium per annum et uidicse per XLVI annos, de etate inter dixit se quinquagenarium et ultra de credulitate dixit quod nesciebat. Munio'iuratus et inter d£ xit idem per omnia quod luannes Serra, inter quomodo sciret dixit se fuisse merinum et uenisset multociens ibi camera­ rium et unam procurationem habuisse et uidisse per XLVIII annos ouod semper ita erat, de credulitate quod Credebat nuod magis debebat esse camerarii quam episcopi quia sita erat in possessione camerarii et etiam castrum erat camera rii prout dixit, de etate inter dixit se quinguagenarium et ultra (Fol. lOv.). Petrus Dominicus abbas iuratus et inter dixit idem per omnia quod Juannes Serra, inter quomodo sci­ ret dixit quod ter uel quater fuerat terciarius et uiderat ita esse per XLVIII annorum ita esse, inter de etate dixit SB- quinquagenarium et ultra. Dominicus Acedon laicus iuratus et inter dixit idem per omnia quod Juannes Serra, inter quo modo sciret dixit se fuisse terciarium per quinquenium et uidit per LVIII annos. Inter quot annos haberet dixit quo LVIIII, inter quis dedisset illam ecclesiam monasterio Sanc ti Zoyli dixit quod Mienna donna Maria ut audiuit, Pelagius laicus iuratus et inter dixit idem per omnia quod luannes, ouomodo sciret se non fuisse terciarium ser audiuisse et ui­ disse ner XLVIIII annos, inter de etate axudit quod sexage- narius erat et ultra. Munio laicus iuratus et inter dixit idem ner omnia et per eadem verba quod luannes Serra, inter de etate dixit quod homines dicent ilium sexagenarium set ipse credit se esse centenarium et dicebat se recordari a tempore natituitate sue camerarium habuisse ecclesiam Sanc­ ti Michaelis, Sol relicta '^unsalui iurata et inter dixit quod nunquam ecclesia Sancti Michaelis fuerat nini istorum came- rariorum, de aliis omnibus dixit se nescire, inter de etate dixit se nescire set dixit quod desponsata fuit quicumque sol obscuratus est et a tempore illo recordabatur illam ecclesiam 136 fuisse camerarii. Michael Mametis iuratus et inter dixit idem per omnia et ner eadem verba quod luannes Serra exce£ to nuod de foro eniscopali nihil scit, de etate dixit se '’uinouagenarium et uiderat camerario a tem^'ore nstiuitatis sue ecc^esiam Sgrcti Michaelis possidisse. Ferrandus Legi- dii laycus iuratus et inter dixit idem per omnia et per ea­ dem verba quod luannes Serra excepto quod de foro episcopa- li nihil scit et excepto nuod non fuit terciarius set fuit ibi nutritus et uidere semper camerarium possidere, inter de etate dixit quod non computauerat set recordabat (borra- do) annis camerarium Carrionis illam ecclesiam habere. Dom£ nicus Paschalis laycus iuratus et inter dixit quo a tempo­ re recordationis sue ecclesia Sancti Michaelis fuerat came­ rarii, de foro episcopali et de aliis dixit quod audiuerat set nesciebat, inter de etate dixit quod nesciebat set ha­ bebat bonos homines recordabatur XL annis camerarium habui­ sse illara ecclesiam. Super terciam capellanis de Villa Gon- zaluo. Michael Martini laicus iuratus et inter dixit quod ecclesia Sancti Andres de Uilla Gonzaluo erat totam camera­ rii et nuod episcopus Palentinus habebat ibi (borrado). 66 1225, enero. Permuta de heredades en Villaturde entre la sacristania de S. Zoil y don Cgstellano. Pergamino 231 x 159 mm.A.H.N. Clero carpeta 1702 n2 9, In Dei nomine. Notum sit omnibus horainibus tara presenti- bus / quam futuris nuod ero domnus Garcias, sacrista sancti Zoyli assen/su et voluntate domni lohanni camerarii et eius­ dem loci conuentus facimus / taie concambium uobiscura domno Castellano de Villa Turde, daraus enim / uobis quandara terram 137 quam iure hereditario in perpetuum possideatis pro alia te­ rra / quam uos datis nobis eadem conditione, et iste ambe terre sunt in territo-/rio de Villa Turde et terrm quam uo­ bis damus habet istas affrontationes / de prima parte ortum de hosnitali Gundisalui Roiz, de secunda parte arroium / de Concilio qui uenit de Bufardis, de aliis partibus uiam que uadit ad / molendinos de suso, terra uero quam uos domnus Castellanus datis nobis / habet istas affrontationes : De prima oarte terram sacristanie, de secunda / parte uiam que uadit ad calzadam, de tercia parte terram Alfonsi Roiz / et uxoris eius, de ouarta parte terram prioris de Nogar, insu­ rer ego / sunradiotus domnus Garsias sacrista pro meliorati£ ne uestre terre quam / nobis datis dono uovis domno Castella no II morabetinos. Si quis uero hoc factum / nostrum disrum- pere uel contradieere uoluerit sit maledictus et excomunica-/ tus et pectet in coto XL morabetinos et hereditatem istam du platam in tali / uel in meliori loco parti cui dapnum illa- tum fuit. Pacta carta in mense ia/nuario Era MS CCS LXIIIS, Rég­ nante rego domno Ferdinando cum uxo-/re sua regina domna Bea trice in Toleto et in Castella. Tellio Telli episcopo in Pa- lencia / Gundisaluo Roiz maiordomo regis, Roderico Roderici fratre eius tenente aliam me-dietatem. Lupo Didaci regis al- feriz. Petro lohannis merino in Carrione et in Saldania /. Ego domnus lohannis camerarius hanc cartam roboro et con firmo. Dominicus Ferrera prior claustri conf. / Garsias Illa- nez maiordomus conf. Rodericus Torniarius conf. Ysaac helemo- sinarius conf. / Petrus Ferrandez domnus coquine conf. Donnus Felix conf. Totus conuentus conf. / de laicis: Martinus Petri sacerdos de Cistella testis. Dominicus presbiter de Arcona­ da testis. / Rodericus Martinez merinus testis. Stephanus Na- riz testis. / Dominicus capellanus notuit. 138 67 1225, marzo, Prestimonio monéstico a favor de dona Rosa. Pergamino 151 x 211, olica 8 mm.A. H. N. Clero 1702, n2 10. In Dei nomine. Notum sit omnibus hominibus presentibus et futuris quod istum est pactum quod facit domnus Aluarus et mulier eius domna / Rosa cum domno lohanne Camerario Hy£ panie et priore sancti Zoyli et cum conuentu eiusdem loci. Dat domna Rosa camerario et con-/uentui omnem hereditatem quem habet en Uezdemaruam et istam hereditatem dat domna Ro sa camerario et conuentua pro / sua ut faciant de ea quicquid eis placuerit insuper dat eis unas domos et una era, tali pacto quod ego domnus Aluarus / et ego domna Rosa teneamus illas domos et ilia hera in tota uita nostra et propter pr£ dictam hereditatem quam dat dom-/na Rosa predicto camerario et conuentui sancti Zoyli domnus lohannis camerarius et con uentus sancti Zoyli damus domno Aluaro et / uxori domne Rose omnibus diebus uite eunborum plenum et dimidium de nostra he­ reditate en Uezdemaruam de quanta / hereditate supradicta domna Rosa dat camerario et conuentui, et ista hereditas de­ bet esse mensurata cum soga et / domnus Aluarus debet istud tantum et dimidium eligere in hereditate camerarii excepto octo iugerias et de ista he-/reditate quam accipit domnus Aluarus et domna Rosa debent dare decimum fructi camerario et conuentui et / qui istud non impleuerit ut carta resonat nectet alio mille morabitinos et camerarius et conuentus sancti Zoyli post mor-/tem amborum recipient hereditatem nuelemcumque inuenerit cum bobibus et cum fructu et ego dom nus Aluarus / et uxor mea domna Rosa non habeamus potesta­ tem uendendi hanc hereditate nec impignorandi nec alienandi/ Facta carta in mense martii, era M3 CC3 LXS Ilia / don no Dominicus nrior claustri coneedit et confirmât. Domnus 139 Ysaac helemosinarius conced.it et confirmât, domnus Alexander sacrista concedit et confirmât, Garsias IIlanez maior-/domus coneedit et confirmât, Petrus Ferdinandi domus coquine con­ cedit et confirmât, domnus loannis camerarius et totus con­ uentus concedit / et confirmât. Similiter illas domos et ilia era quas ego domnus Aluarus et ego domna Rosa in uita nostra retinemus / non habeamus potestatem uendendi nec im­ pignorandi nec alio modo alienandi. Estos son testigos de To ro Didacus Al-/uarez Andres Pelaez Rodericus Ggruas Juan, pelitero Martinet Juan Pardo Guter Peidrez don Lobo Jarroso/ Garcia Caluo, Munio Tello so fijo / 68 1228, febrero. Permuta entre los monasteries de San Roman de Entrepa- pas 7 San Zoil de Carriôn. Pergamino 142 x 290, plica 21 mm.A. H. N. Clero carpeta 1702 ns 11, Notum sit omnibus presentem paginam inspecturis quod ego Petrus Fernandi prior Sancti Eomani de Pennis, asensu et uo- luntate eiusdem loci conuentus, fncio tale concambium cum / conuentu Sancti Zoyli de Carrione in perpetuum ualiturum, T. et M. uisitatoribus Cluniacensis consilium prebentibus et assensura scilicet quod nos prior Sancti Romani et eidem lo­ ci / conuentus damus totam nostram partem quam habemus in do mo et ecclesia Sancti Uicentii de Otello cum pertinenciis suis uobis conuentui et monasterio Carrionis perpetuo possi- dendam. / Et nos conuentus Carrionis de dictorum uisitatorum consilio et assensu, damus uobis priori et conuentui Sancti Romani de Pennis illam nostram ecclesiam quam habemus in Rio Me-/nudos, nue uocatur Ŝ n̂cti Michaelis cum omnibus pertinen- 140 cils suis et cum omnibus que in ipsa uilla ad nos pert inet scilicet cum hereditates, terris pratis, ortis, molendinis,/ raontibus, fontibus et cum omnibus que ad nos pertinent uobis et succesoribus uestris in perpetuum possidenda. Si quis ue­ ro cartam istam hoc factum nostrum continentem / infrinfere uel contradicere in aliquo atemptauerit, sit maledictus et excomunicatus et nectet in coto milia morabetinos et heredi- tetem istam et dampnum illatum in duplum. Facta certa in mense febroario, Era MâCCsLXVia. Tellius Tellii episcopus Palentinus conf. Rodericus Al- uari episcopo in Legione, domnus Parisius prior Claustri / hoc conf. Petrus armarius conf, Hysaac helemosinarius conf. Gunterius prior Sancti Ysidori conf. Willelmus / prior de Zamora conf. Giraldus prior de Uilla Uindi conf. Dominicus Pétri conf. totus conuentus conf. Nos uero T. et M. uisita- tores cluniacensis / per ratum habemus et confirmamus et ut firmius habeatur. Et ego dictus T. sacriste cluniacensis s£ gillum / aposui. Petrus Sancte Crueis scripeit. 69 1228, febrero. Division de los bienes eclesiâsticos pertenecientes al obispo y cabildo palentino y a los monasterios ae San Zoilo, San Isidore y San Român de Entrepenas, Pergamino 280 x 538, plica 44 mm.A. H. N. Clero carpeta 1702, ns 12, In nomine Patris et Fili et Spiritus Sancti, amen, Cum ad peste rei memoriam scripto sit opus idcireo notum sit om­ nibus presentem paginam inspecturis quod super eam que uerti tur inter nos Palentinus episcopum et ecclesiam Palentinam ex una parte et monasterio Sancti Zoili et Sancti Isidori et S-̂ ncti Romani de Pennis ex altera, suner ecclesiis, uiribus, 141 possesaionibus et rebus allia, pen-/sata utilitate conununi, no3 episcopus et capitulum Palentinum et nos priores et con uentus dictorum monasteriorum, de voluntate et auctoritate Thomas et M. monacorum uisitatorum et legatorum monaaterii cluniacensis, taliter duximus componendum: In primis nos episcopus et capitulum palentinum concedimus et volumus ut monasterium Sancti Zoili hainc ecclesiam pairrochialem / Sanc­ ti Zoili et ecclesiam parrochialem Sgncti Martini de Fro­ mesta cum omnibus decimis primiciis oblacionibus, tam uiuo- rum ouam mortuorum, possesaionibus et aliis pertinenciis, et nos episcopus et uicarii nostri habeamus in ipsis eccle­ siis parrochialibus institucionem capellanorum ad presenta- cionem monachorum, visitacionem, correccionem clericorum / et parrochianarum, procurationem consuetam et de iure debi- tam et cetera cura episcopalia exceptis quod monasterio su- oerius concedundur et saluis priuilegiis cluniacensis mona£ terii qui de iure valere debent et monachi teneantur dare ca pellano in ecclesia Sancti Zoili XX aureos annuatim ad suis sustentationem et prouisionem, in ecclesia Sancti Mar-/tini de Fromesta teneantur dare cuilibet capellano XXII aureos annuatim sine comestione, seu XII et comestionem in monaste— rio quod istorum capellani magis voluerint. In ecclesiis Sancti Andre de Villa Gonzaluo, Sancti Petri de Villa Sirga, Sgncti Facundi de Arconada, Sgncte Marie de Villa Omet, San£ te Marie de Cardenosa, Sgncti Saluatoris de Villa Lumbeos, Sancti Romani de Fontes de don Uermudo, Sancti Martini de Villa Varuz, Sancte Marie de Trigueros, habeamus nos episc£ pus et uicarii nostri, institutionem clericorum ad presenta- cionem clericorum, visitacionem, correccionem, procuraciones consuetas et iure débitas et cetera iura episcopalia / et concedimus quod monasterium Sgncti Zoili habeat in qualibet ecclesia istarum tercium partem unius tercie decimarum omnium sine aliquo honore et clerici habeant duas partes illius ter­ cie cum omnibus oblacionibus uiuorum et mortuorum et idem clerici sustineant omnia honera episcopalia sine aliquo ho­ nore monscorum, in ecclesiis in quibus nunc predictum mona£ 142 terium percipit tercias fabrice / deputatas prouiderat eccl£ siis necesariia rediduum conuertat in usua sues. In dicta ecclesia Sancti Martini de Villa Varuz concedimus nos episc£ pus et capitulum palentinum uero habeat monasterium terciam pontificalem et det nobis de ipsa pro foro II arietes et II cargas ordei. In ecclesia Sancti Felicia habeamus nos epis­ copus et capitulum palentinum unam terciam / omnium decima­ rum clerici et ecclesia aliam cum omnibus oblacionibus uiu£ rum et mortuorum, et concedimus quod dictum monasterium ha­ beat aliam t-^rciam in saluo sine aliquo honore, et clerici sustineant omnia honora episcopalia et prouideant ecclesiis, et nos episcopus et capitulum dimittimus forum quod consue- uimus ibi percipere et monasterium dimittit procu-/raciones et oblaciones quas consueuit percipere a clerisis rations ecclesie. In ecclesia de Villa Mouera seruetur composicio confecta inter iam dictum monasterium et ecclesiam palenti- nam, et concedimus quod monasterium habeat ecclesiam Sancti Uincencii de Autello et nos episcopus et uica-/rii nostri ha beamus institucionem clericorum ad presentacionem monacorum orocuracionem iure debitam et cetera iura episcopalia, et nos concedimus quod monasterium supra dictum habeat heredi­ tates omnium dictarum ecclesiarum quas nunc habent ecclesie supradicte, et nos prior et cmnuentus Sgncti Zoili dimitimus uobis medietates t^rciarum pontificalium / quas percipieba- mus in ecclesiis Ville Sancti Mametis et de Villa Omez et de Villa Turde, et nos episcopus et capitulum quod nec nos nec clerici aliqui posait a monasterio supra nominato exigere in iudicio vel extra, aliquid de istis qui in hac composicione conceduntur sepe dicto monasterio. (Calderôn). Concedimus etiam nos episcopus et capitulum quod monasterium / Sgncti Romani de Pennis habeat presentacionem clericorum in eccle­ siis Sgncte Marie de Arconada et Sgncti lohannis de Cardeno­ sa et Sancti Petri de Rio de Coua et habeamus nos episcopus et uicarii nostri institucionem clericorum ad presentacionem monrcorum, uisitacionem, procuracionem, iure débita, correc­ cionem et cetera iura episcopalia et clerici habeant duas par 143 tes unius / tercie decimarum cum omnibus oblacionibus uiuo­ rum et mortuorum, et clerici ipsi sustineat omnia honora eoiscopalia et monasterium habeat terciam illius tercie in saluo, sine aliquo honore. In ecclesiis in quibus nunc pre­ dicto monasterium habeat tercias fabrice deputata prouideat ecclesiis in neccesariis residuum conuertat in usus suos item concedimus quod / habeat monasterium iam dictum eccle— sias Sancti Cipriani et Sancte Marie de Paramo, et si aliquo tempore parrochianos habuerint fiat idem sicut de aliis eccle siis parrochaialibus et habeat monasterium omnes hereditates dictarum ecclesiarum quas nunc habent ecclesie supradicte, et nos episcopus et capitulum statuimus quod nec nos nec cle­ rici aliqui possint a monasterio / supradicto exigere in iu­ dicio uel extra aliquid de istis qui in hac composicione con ceduntur monasterio superius nominato, Concedimus etiam quod monasterium Sancti Isidori habeat ecclesiam parrochialem Sanc ti lacobi de Ualde cum omnibus decimis, primiciis, oblacio­ nibus uiuorum et mortuorum, possessionibus et aliis pertinen ciis, et nos episcopus.et uicarii nostri / habeamus institu­ cionem capellanorum ad presentacionem monacorum, uisitacionem, correccionem clericorum et laieorum et cetera iuM episcopalia excentis que monasterio superius conceduntur, et monachi te­ neantur dare capellano annuatim XXII aureos uel XII cum co— mestione quod istorum magis uoluerint clerici ad prouesionem et sustentacionem / sui in ecclesia parrochaili Sancti Isi­ dori habeamus nos episcopus et uicarii nostri institucionem capellanorum ad presentacionem monacorum, uisitacionem, co— rreccionem clericorum et parrochianorum, procuracionem con­ suetam et iure debitam et cetera iura episcopalia saluis pri uilepiis cluniacensis monasterii quod de iure valere debent / clericus ad sui sustentacionem habeant duas partes unius ter­ cie decimarum cum omnibus oblacionibus uiuorum et mortuorum et monasterium habeat terciam illius tercie et alias duas par tes decimarum et possesiones ad predictas ecclesias pertinen­ tes. In ecclesia Sancjke Lucie de Bouadella et ecclesia Sanc­ ti Micaelis de Medina habeamus nos episcopus et ui-/carii nos 144 tri Institucionem clericorum ad presentacionem monacortun, uiaitacionem, correccionem et cetera iura episcopalia, et clerici habeant in qualibet ec-losia duas partes unius ter- cie cum omnibus oblacionibus uiuorum et mortuorum et ipsi clerici sustineant honora episcopalia et monasterium habeat terciam partem illius tercie in saluo sine aliquo honore / et concedimus nuod monasterium habeat tercias pontificales in eclesiis Sancte Eugenie et Sancte Columbe et Sancte Ma­ rie de Remolinos et hereditates quas nunc habent omnes eccle sie supradicte. In Sancta Maria de Autella, habeat VIII au- reos, in ecclesia de Bannos^ II aureos, unum arietem et XXX oanes. In ecclesiis in quibus nunc habet monas-/terium ter cias fabrice deputatas prouideat eclesiis in necesariis, r£ siduum convertat in usus suos, et nos episcopus et capitulum statuimus nec nos nec clerici aliqui possint a moncsterio su- nradicto exigera in iudicio uel extra aliquid de istis que in hac composicione conceduntur monastcrio superius nominate, et nos prior et conuentus Sancti / Isidori, de consensu et man­ date dictorum uisatatorum cluniacensis, damus et concedimus uobis / palentino episcopo et ecclesie palentine et omnibus succesoribus uestris in pertuum Uillaim Sancte Cecilie cum ecclesia et cum omnibus pertinenciis, uasallis, solaribus po pulatis et non populatis, cum ingressibus et regressibus suis, cum montibus et effesis, collibus, uallibus, / pascuis et t ± uis et fontibus et cum uilla Egiga cum omnibus pertinenciis suis et cum Sancte Petro de Summa Ripa cum omnibus terminis suis et pertinenciis et omni iure et uoce quam ibidem habe- mus uel habere debemus et cum omnibus aliis que ad dictam llamet prenominata loca pertinent, uidelicet quod ab^hac die in antea nichil nobis iuris retinemus / uel dominius in pre- dicta Uilla Sencte Cecilie et predictis locis et terminis illorum set omnia transferimus pleno iure in propium ius et T-otestatem ecclesie palentine, damus et concedimus uobis et succesoribus uestris ecclesia Sancti Pelagii de fontibus de don Uermudo cum possessionibus, decimis et omnibus aliis per tinenciis nihil nobis iuris uel propietatis / in ipsa eccle- 145 sia retirantes set omnia transferimus pleno iure cum ius et prooietatem ecclesie palentine, et temporalia quidem predi£ te Uille et predicte ecclesie Sancti Pelagii, damus uobis domno T@llo, palentino episcopo, et successoribus uestris oro temporalibus que uos dimitis monasterio nostro (en bian­ co) et monasterio Sancti Zoili de Carrione et monasterio Sanc ti / Romani de Pennis et sniritualia pro spiritualibus que nostro monasterio et dictis monasteriis concessistis et de- rimistis. En nos priores et conuentus promitimus dictam corn oosicionem seruare inuiolabiliter nec ullo tempore conuenire, et si priores dictorum monasteriorum qui sunt et qui pro tem pore fuerint et conuentus ipsorum contra banc compo/sicionem uenerint et earn omnino infringere atentauerit, soluat eccle­ sie palentine M Marcas argentea, pene soluta, rata nicbilo- minus menante composicione et licitum sit episcopo et capi­ tule palentino pignorare uasallos et res monasteriorum quo- usque solvant predictam penam, et si aliquis monacorum seu. hominum / monasteriorum in aliquo contra composicionem ueni- re presumpserit, et prior et conuentus monasterii eiusdem e- tiam monacus uel hoc diminutions eis facta infra XXX dies non emendauerit, ilium damnum in duplo restituât, et episco­ pus et capitulum palentinum similiter promititur et pena et pignoracione nullo tempore contra composicionem uenire simi­ liter dona-/ciaeione facta infra XXX dies restituât damnum in duplo quod canonicus ecclesie sea clericus et uasallus eorum intulerit (en blanco) ueniendo in aliquo contra com­ posicionem. Et si alia composicio contra banc imposicionem inuenta fuerit facta post moram iure robore careat firmitatis. Actum hoc mense februario, era MaCCSLXaVIs et / uero hac carta robur obtineat firmitatis nos episcopus et capitulum palentinum sigiliis propiis sigillamus. Nos priores Sancti Isidori et Sancti Romani sigillis nostris sigillamus. Ego Thomas, sacrista cluniacensis et prior Alariaci et uisitator seu legatus in Ispania ordinis cluniacensis pro priore Sanc­ ti Zoili si-/gillo meo sigillo; et nos conuentus Sancti Zoi­ li nuia sigillum non habeamus, sigillo ahbatis de Beneuiuere 146 sigillamus; et nos conuentus Sancti Isidori, quia sigillum non habemus, sigillum abbatis de Cerrato sigillamus; et nos conuentus Sgncti Romani, quia sigillum non habemus sigillo abbatis Sancti Pelagii de Aruellas sigillamus. 70 1228, julio 6. Prestimonio y "familiaritas" a favor de Benito de Rabe- ros. Pergamino 247 x 280 mm.A. H. N,, Clero carpeta 1702 ns 13. In Dei nomine. Notum sit omnibus tarn presentibus quam futuris que hyo don Cantarino sennor de la cozina con Petro Gonzaluez / maiordomo de Sant Zoyl, en uno con el conuento, damos a uos don Beneito de Raberos, très uineas que son de la cozina. La primera / uinea es en termino de Ceruatos a Oter de Lobos et habet affrontationes de la parte uinea de Domin­ go Fernandez, de lia parte uinea del ospital / de la Ferrada, de m a parte uinea de filios de Domingo Dominguez de Cespe- dosa. La secunda uinea es en termino de Raberos en Paramielo yras / Sant Saluador et habet affrontationes, de la parte uinea del prior de Nogar, de lia parte uinea de Fgrnan Tira- uieias, de IIIa parte la carrera. La tercera / uinea es en linde delà et habet affrontationes, de la parte uinea de Pe­ tro Petrez, de lia parte terra de Guillen Petrez, de Illa parte uinea de domna Sol / filia de J^an Abbad. Hyo don Can­ tarino con Petro Gonzaluez maiordomo, hi en vno con el con- uent de S^nt Zoyl, damos fii otrogamos a / vos don Beneito oue las aiades en toda uestra uida hi despues de uestra muert sean tornadas estas très uineas en el monesterio de Sant Zoyl sines contra-/dicho hi sines contrario. Hi hyo don Beneito 147 per esta merced que vos me feches, do a Dios hi al monesterio de Sant Zoyl en almosna L morabetinos et dos terras / que son preciadas en XXX morabetinos, hi estas terras que las tenga otrosi con las uineas en toda mi uida hi despues de mi fina- miento, terras hy uineas, todo / torne al monesterio por so heredad, por iamas, hi que io non aia poder nin de empenar nin de uender nin de malmeter ninguna cosa desta heredad. / E la vna destas terras es en t'rmino de Uilla Uillo al Pozu£ lo et habet affrontationes, de I§ parte terra de filiis de Petro C^luo, de Ilâ parte terra de Migael / fijo de Juan de Ferreros, de alia parte la carrera. Alia terra es en Ualuin, termino de Ceruatos hi de Cespedosa et habet affrontationes, de lâ parte / terra de don Fernando fijo de Sol Diaz, de lia parte terra de filiis de Domingo Moral de Ceruatos, de alia parte el prado, hi nos conuent de Sgnt Zoyl / por esta almos­ na que uos don Beneito nos fazedes, recebimos uos por nuestro familiar hi damos uos parte hi racion en todo el benefitio del mo-/nesterio hi de la Orden de Cluniego, hi hyo don Can­ tarino con Petro Ganzaluez maiordomo, con otrogamiento del conuent, damos bo-/nos fiadores por nombradamiente lohanem Pétri hi so ermano Dominicum Pétri et Petro merino ad uos don Beneito, porque esta carta hi este pleito / que conuusco fa- aemos quel fagamos otorgar al camarero a so uenida. Si algu- no de nuestros o extranos esta carta quisier crebantar / sea maldito he descomungado he con ludas traidorjen infierno damp- nado he peche en coto C morabetinos hi el dampno que hi aui- nies a / dos duplo. Facta carta in mense iulii, pridie nonas, sub Era M§CCsLXVIâ, régnante el rei don Fernando con su mugier la / reina donna Beatriz en Toleto hi en Castiella, alferez del rei Lop Diaz, maiordomus regis Gonzaluo Roiz, episcopo en Palentia don Tel-/lo, merino maior Garcia Gonzaluez de Fe­ rrera, sub manu eius Domingo Yiosa, alcaldes in Carrione Fernan Roiz et Roi Petrez / et Petro lohan, Hec sunt testes qui uiderunt et audierunt et présentes fuerunt: Don Paris el prior claustrero conf. Don Rodrigo conf. 148 Don Corent / conf. et toto el conuent de Sgnt Zoyl conf. ?£ la Nichola testis, don Tgllo de Cardenosa testis, don Martin filio de don Juanes de Uilla-/ uerde testis, Juan Petri de Reheros testis, Fernan Sanchez merino de don Rodrigo testis, Martin el enfermero testis, Migael Esguerra de Uil-/la Mo- ronta merino de don Gonzaluo testis, Juan Abbad filius de Dominico Polo testis, Roi Martinet filius de Martin Canta­ rino testis, don / Felip filius de don Nicholas campanero testis. Dominions Lozano testis, don Osso testis, don Gon­ zaluo filius de Migael Petrez testis, don / Martin de Media uilla de Uilla Noua de Rebolar testis, Domingo Dominguez clerigo ermano del arciprest de Raberos testis. 71 1234. Donaciôn de Juan Galindez al monasterio de varias here- dades, instituyendo un aniv'ersario por su alma y la de su mujer, y una comida para los pobres en tiempo de Cuaresma. Pergamino 342 x 281 mm.A. H. N. Clero carpeta 1702 nS 14. In nomine Domini Nostri Ihesu Christi amen. Notum sit omnibus tarn presentibus quam futuris quod ego Domnus loha- nis Galindi, sanitatem corporis mei habens sanus incolumis / nullo cogente neque instigante, set Spiritus Sancti gratia inspirante done et concede bono animo et spontanea uoluntate uobis donno Gui priori Sancti Zoyli et monachis ibide (sic) genti-/bus et Deo seruientibus et eoriun successoribus, has hereditates in perpetuum ualituras et hassignatas ad opus conuentus pro pitar.cia in tempore quadragesimali et pro anniuer-/sario meo et uxoris mee donne M/arie/ Ferrandi et ob remedium anime mee et uxoris mee Marie Ferrandi et filio- fura et filiarum mearum, uidelicet orturn de las / Arenales et 149 habent has affrontaciones, de lâ parte el cuernago que va a los molinos de Pedro Nunez, de II§ parte el uerto de Saneha Paian, de la / tereera parte el uerto de la enfermeria, de la I I I I 3 parte el uerto de dona Maior. En barrio de San Zo- les quinque casas con so uerto et 1 / has affrontatio­ nes, de la parte la caleia de lohan Ramon, de Ils parte ca­ sas de fijos de Fernan Nunez, de la tercia parte casa de f£ jos / de Guillen de Cahanolas, de Illi parte el uerto de \i± llem Boso. Et alias duas iacent en barrio de Francos et ha­ bent bas affrontaciones, de 15 parte / el camino de Sancto lacobo, de II# parte la cal que ua al rio, de Illi parte el cuernago que va a los molinos de la puent, de la quarta par te casas / de lohan Galindo. A la Ponteçiela una casa con so uerto et habet affrontaciones, de 15 parte el camino, de 115 parte el uerto que fo del cuende, de / Ills parte el uerto oue fo de don Pedro de la Tapia, de IlIIâ parte el uerto de dona Urraca. Et una casa con so uerto en linde de la uinna/ del camarero et habet has affrontaciones, de 15 parte el ca mino et alium ortum en linde de la uinna del camarero et ha bet has affrontacion-/nes, de 15 parte el uerto de Pela Gar­ cia, de 115 parte el uerto de don Laurencio el monge. Has igitur supradictas hereditates et possessiones / dono ego lohannis Galindi et concedo uobis donno Gui priori et con- uentui Sancti Zoyli tali condicione, ut eas habeatis et po- ssideatis in perpetuum ut superius / (en blanco) habeatis potestatem uendendi aut inpignorandi uel aliquo modo alié­ na ndt aliquam''terris uel possessionibus supra nominatis, et/ (en blanco) de supradictis terris et possessionibus eriue- rint, sic expediantur quinque uidelicet morabetinos in cap£ te quadrapesime dentur pro aniversario meo / et uxori mee Marie Fernandi annuatim cum XII°^™ pauperibus, ceteri qui inde exiuerint dentur pro pitancia conuentui tempore qua­ dragesimali et hoc toturn prior / claustralis recipiat et distribuât conuentui pro ut superius est expressum et pro£ ter hoc non excusetur quoquinarius a general! et pitancia nuod et quam dare / in quadragesima consueuit. Si quia de 15 nostris uel de extraneia cartam istam huius donationia infrin gare uoluerit» non habeat posae et ait / maledictus et exoo— muni ca tua et cum luda traditore penaa suatineat gehennales - et pectet in coto DM morabetinos et damnum illatum restituât in du-/plum. Quod ut firmiua habeatur sigillo propio et algi- llo concilii Carrionia preaentem cedulam roborari feci. Factum est hoc anno ab Incamacione Domini / no at ri Ihe su Christi MO CCfi XXXO IIIIO, sub Era Mi CCi LXXi Ili, regnan do el rey don Fernando con au mugier la reyna dona Beatriz en Castiella et en / Toledo et en Léon hy en Galicia, episcopus en Palencia don Tello, aifierez del rey don Lop Diaz, mayord£ mo del rey Garci Ferrandez, merino / mayor Aluar Soyz de Ferr£ la, aennorea en la villa de Carrion don Rodrigo Gonzaluez et - 80 primo Rodrigo Rodriguez, alcaydea en Ca-/rrion F e m a n Royz et Roy Pedrez, Pedro lohan et don Marco a i e m o de Sancho Cor­ tes, merino en Barrio de San Zoles Gonzaluo Pedrez. Don lohan Galindo conf. et roboro este mio donamiento - desta carta. Don Aluar Pedrez conf. et au mugier dona Arminia conf. Alfonso luanes conf. Dona San7/cha conf. Don Galindo conf. Don Pedro conf. Don Gyomar conf. Hec sunt testes qui uiderunt et audierunt et présentes fuerunt: lohan Bernai capellan de San / lam testis, don Hermen, lohan de Cabannolas, don Pere de Lemo ges, F e m a n Royz el alcalde, Alfonso Royz, Pedro lohan alcal­ de, Pedro Guherbert, don / Amel, Pedro Rachel, don Thomas, don Fuberth, don Bech, maestro Riberth, Domingo Abbat. Don Pedro scrisit. 72 151 1235» msoxo. Sentencia del pleito entre el monasterio y Diego Yeneguez-v Pergamino 1112 x 205, plica 22 mm.A. H. N., Carpets 1702, nS 15. In Dei nomine amen. Sabuda cosa sea a los ommes qui son e seran adelante cuemo 70 don Gui Camarero de Sant Zoyl / en vno con el conuento, demandauamos a don Diag Yeneguez todo lo que el tenie e tiene en Villa Uanes del / monesterio de Sant Zoyl que diziemos que lo tenie a tuerto e demandamosi£ lo con carta del apostoligo e el apostoligo / dionos iuez a don Mauriz obispo de Burgos e el obispo dionos por iuezes al den Maestre Peidro e al arcidiagno / maestre Aparicio e aqu/ell/os iuizes oioron las razones de amas a dos las par­ tes e ellos diorenles su sentencia e man-/daron que don Diag Yeneguez touiese todo lo que tenie en Villa Yuanes que aper- tenecie al monesterio de Sant Zoyl / por toda su vida assi cuemo dize en la carta primera que auie don Diago con el Ca­ marero e con el Convento e don Diago que / de cada anno XX morabetinos por la Sant Martin en encienso al Camarero. Et amas a dos las partes recibioron este iuizio e / foron paga- das dello. E porque esta carta sea firme e estable yo Camar£ ro don Gui meto en ella mio seielo, et nos / e.t nos (sic) con uento de Sant Zoyl perque non auemos seyelo propio rogamos al conceio de Carrion e fizimos meter so seye-/lo en esta carta que fosse firme e estable. Facta carta in mense marcii. Era MS CCS EXXIII5 73 1240, mayo. Truenue de oropiedades entre el monasterio de San Zoil y don Pedro Nûnez p su mujer. Pergamino 184 % 700 mm.AHN, Clero carpets 1702 nS 16. 15 In Dei nomine. Connocida cosa sea a todos los omes qui son e que an de uenir, que 70 don Gui, prior de Carrion e camarero de toda Espanha de la orden de Cluniego, en vno con el conuento de Sant 2oyl, fazemos camio conuusco don Pedro Nunnez e con dor.a Ignes uestra mugier de quanto here- daraiento auemos e auer / deuemos en Villa Nueua de Senadre nombradamient diez hi tres solares con sus huertos e con sus prestamos e con todas las otras cosas que pertenecen a estos deuan dichos solares, con entradas e con salidas e con todas sus oertenencias, e fazemos camio conjijisco don Pedro Nunnez e con uestra murier dona Ignes de un molino e ochaua que auemos en / Poblacion, cue es entre Torre e Calçada, hi es­ te molino e ochaua es en los molinos que dizen de Esteuan Bomanez, e todo heredamiento que auemos e auer deuemos en este molino e ochaua hi en esta parada nombrada con su cuer­ nago e con sus cespederas e con entradas e con salidas e con todas pertinencias. E camiamos conuusco don Pedro Nunnez / e con dona Ignes uestra mugier medio prado que auemos cerca estos molinos deuan dichos. Todas estas cosas sobredichas da mos e otorgamos nos don Gui prior e camarero hi el conuento de Sant Zoyl a vos don Pedro Nunnez e a uestra mugier dona Ignes e a quantos lo uestro heredaren, que de oy dia en ade- lant que lo ayades de derecho heredamiento con entra-/das e con salidas e con todas sus pertinencias e que fagades de todo cuemo de uuestro en uida hi en muert. E yo don Pedro Nunnez e dona Ignes mi mugier, por todas estas deuan dichas cosas que recibimos de uos camarero e del conuento de Sant Zoyl, damos uos un molino menos ochaua que auemos en los mo­ linos de Ferreros con su cuernago e / con sus cespederas, con entradas e con salidas e con todas sus pertinencias, e damos uos ses casas que auemos en barrio de Sant Zoles con sus corrales e con entradas e con salidas e con todas sus -'p.rtinencias, e las dos casas son cerca las casas que foron de'Andres, e las tres crsas son en la requexada, e la otra casa es la qui fo de fijos de don Roger / e damos uos sobre esto dozientos e cinquenta morauedis pora conprar heredad 153 noral almosna. E todas estas deuan dichas cosas damos e otor gamos 70 don Pedro Nunnez y mi mugier dona Ignes a uos sobr£ dicho camarero e àL conuento de Sant Zoyl e a uestros succe- sores e otorgamos uos que de oy dia en adelant que lo ayades de derecho hereda-/miento e que fagades dello cuemo de ues­ tro. E si alguno quisiesse uenir contra este nuestro camio e contra este nuestro fecho que nos fazemos, peehe en pena a nos o a quien nuestra uoz dieremos, mil morauedis, e deste camio son fechas tres cartas partidas pot a, b, c , e lo que ha en la vna esso mismo ha en la otra, e la vna carta tene- mos nos / camarero hi el conuento de Sant Zoyl, e la otra carta tenemos nos don Pedro Nunnez e dona Ignes mi mugier, e la tercera carta que es de mancomun, metimosla en manos del abad e del conuento de Sancta Maria de Bienuibre, en las Huelgas cerca de la villa de Carrion. E nos don Gui cama rero, porcue estas cartas .pèssen firmes hi estables posi- mos / en cada vna délias nuestro seyello. E yo don Gui, prior e camarero nombrado, en uno con el conuento de Sant Zoyl, e yo don Pedro Nunnez e mi mugier dona Ignes, rogamos e pedi- mos merced a nuestro sennor don Tello, obispo de Palentia que mandase so seyello poner en cada vna destas cartas. E nos don Tello, por la gracia de Dios obispo de Palentia, por rue go del / camarero e del conuento de S&nt Zoyle<» don Pedro Nunnez e de su mugier dona Ignes, mandamos poner nue£ tro seyello en cada vna destas cartas. Facta carta ' mense madii, anno Domini millesimo ducen tesimo quadragesimo, sub Era MSCCsLXXâVIIla, Huius rei sunt testes :. 15 col. Don Rodrigo el prior conf. Martin Ferez el ma- yordomo conf. Don Felices e don Nicolas conf. Guillen Orsech et Pere Guillen conf. Don Rodrigo Arias conf. Ferrand Melen­ dez, Gonzaluo Martinez conf. Esteuan Armario conf. Juan de Nagera conf. Domingo Martinez de Osorno conf. 25 col. Maestre Garcia canonge de Palencia conf. Sancho Martine? su ermano conf. Don Bienuenist capellan de Sant luan conf. Don Pedro Lopez capellan de Sant Bartolomé conf. Maes 154 tre Robert, don Diade conf. Don ^Ivaro fijo de don Pedro Gutierrez conf. Don Aluar Nunnez, don Aparicio conf. Don Pere luan alcalde conf. Don Marcos alcalde, don Pedrivanes conf. 39 col. Don Alfonso Royz et Pedro Roiz conf. Don Fe­ rrand Guillem, Pedro Ortiz conf. Don Guzbert de la Capela conf. Don luan Ferrandez conf. Don Nicolas Andres conf. Don Gonzaluo de dona Sancha conf. Pedro Benatez conf. Don Gar­ cia su sobrino conf. Pedro Pelaez de Potes conf. 45 col. Don Guillen Gomez conf. Don Pedro Guigelmo conf. Don Guillem Bueso conf. Roy Dominguez, don Aseneio conf. Don M-the de Tassaiuelo conf. Pelay Perez alfayat, Domingo Abbad uinadero conf. Don Ferrando clerizon de Sant Pedro conf, Pe­ dro Caro zapatero conf. Pedro Gonzaluez ^apatero conf. 35 col. Don Pedro Guzbert conf. Don Ferrand Gonçaluez conf. Don Pere Bernal conf. Don Ponz conf. Pere luan fijo de luan Maymoficonf. Gonçaluo uinadero, luan Tuerto conf. Pedro Martinez fijo de dona Milia conf. Fedrivanes sellero conf. luan de la Tercia conf. luan Perrot çapatero conf. 65 col. Don Roy Mgrtinez de Sgnzoles conf. Guillen de Bareies, Martin de Carrion conf. lusin Perez el bufon, Nicolas Alfeos conf. Don Alfonso çapatero Ma (sic) conf. Don Mathe zapatero conf. Don Ferrando sobrino de don Pedro Nunnez conf. Don Gutierre de Coçuelos conf. Domingo Martinez çapatero conf. Don Gutierre criado de don Pedro Guigelmos conf. El conuento de Sant Zoyl hi el conceio de Carrion conf. lohannes Geraldi sacerdos acripsit et confirmât et hoc signum (signo) fecit. 74 1240, mayo. Avenencia sobre la exenciôn de impuestos a 25 vasallos de San Zoil. 155 Pergamino 312 x 369, plica 32 mm.A. H. N., Clero carpeta 1702, nfi 17. In Dei nomine. Conocida cosa sea a todos los omes qui son e rue an de venir, cuemo yo don Gui, prior de Sant Zoyl de Carrion e Camarero de toda Espanha de la Orden de Clunie­ go en uno con el conuento / de Sant Zoyl sobre desavinentia entre nos de vna part hi el conceio de barrio de Sant Zoles de otra part metimos lo de amas las partes en auirientia en mano de don Pero Nunnez hi en mano / de don Martin Perez ar- cipreate de Carrion hi en mano de don Pere Juan el alcalde hi en mano de don Pere Guzbert hi en mano de don Roy / Mar­ tinez, hi estos omes buenos foron en vno aiuntados e oyeron las querellas de amas las partes que avien los vnos de los otros, e las querella que auie el Camarero hi el conuento del conceio era esta: Que le / contrallavan veint e cinco omes de su criazon que devien ser escusados de pecho que non devien pechar con el conceio e veint e cinco moravedis que devien aver de su pecho por la Sant Martin hi estos / omes buenos ovieron su conseios e demandaron en verdad hi en pes quisa e fallaron que el Camarero hi el conviento de Sant Zoyl avien a aver sus veint e cinco omes escusados de su cria zon e veint e / cinco moravedis quando el rey echar su pecho de la marçadga, hi estos omes buenos sobredichos en cuia ma­ no lo metieron a plazer de amas las partes mandaron en tal guiaa que aya el Camarero cada uno anno / veint e cinco mora vedis quando el rey echar la marçadga en la villa de Carrion e que aya el Camarero los veint e cinco omes de criazon nom­ bradamient: Dos cozineros e dos forneros e dos escuderos e dos / porteros e dos iugueros e un alfayat e un pelligero e un çapatero e un ferrero e un carpentero e un ortolano e un molinero e un azemilero e una lavandera e un porquero e un sangrador e un enfer-/mero e un sacristan e un mesquero e un vinnadero, hi estos deven ser taies que cada uno dellos faga servicio por su cuerpo e non aya hi ninguno dellos que sea cannamero. E si alguno de otro logar / viniere e non fore de bavrio de San Zoles e quisier ser de criazon e sirviendo por 15 su cuerpo assi cuemo sobredicho es e non comprando heredad nin casa pechera, que sea de criazon cuemo los otros assi cue-/mo dicho es. S si heredamiento o casa comprar que peche ra sea, < ûe neche por lo nue comprare, hi estos omes de cria zon que non sean mas de veint e cinco por todos tierapos e fa zer este servicio assi / cuemo dicho es. E nos, conceio nom­ brado de barrio de Sant Zoles devemos siempre cada vn anno venir al Camarero o al prior o al qui fere en so logar quan­ do el rey echar su pecho de la marçadga e iurar / quatro omes buenos del conceio sobre Sanctos Evangelios que lo fagan leâ^ mient segun so poder e al poner del pecho ay de ser un monge del conuiento de Sant Zoyl hi el so merino por veer cuemo lo/ poaen. E si alguno quisiesse venir contra este nuestro fecho e contra esta nuestra avinentia que nos fizieron estos omes buenos sea maldito e descomulgado cuemo luda traidor en in— fierno damnado e peche en / pena a nos o a quien nuestra voz dieremos mil moravedis. Facta carta mense madii, anno ab Incarnatione Domini nostri Ihesu Cristi MSCCaXLS sub Era MâCClLXXVIIls, Regnan- do el rey don Ferrando con su / mugier la reyna dona Juana e con su madré la reyna dona Berenguiella en Castiella hi en Toledo, en Léon hi en Gallizia hi en Cordova. Obispo de Pa­ lentia don Tello. Alferez del Rgy don Diago / Lopez. Merino mayor del rey vagant. Mayordomo del rey don Rodrigo Gonçal- vez. Merino en tierra de Carrion Ferrand Yuanea. Isti sunt testes qui viderunt et audiverunt: 15 col. Don Rodrigo prior claustrero conf. Martin Perez mayor domo conf. Gonzaluo Perez conf. Pedro Perez el Gallego conf. Rodrigo Arias conf. Pere Guillen conf. 25 col. Don Pedro Dominguez comendador del ospital conf. Don Yanes el fraire conf. Frere Martin conf. Don Felizes conf. Martin Calvet conf. Domingo Abad capellan de Sant Zoles conf. 35 col. Don Pedro Nunnez conf. Don Pere Guzbert conf. Don Gu£ lien Bueso conf. Don Martin Gutierrez conf. Roy Martinez conf. Martin Perez arziprost conf. 43 col. Romio Gonzaluez conf. Laurenço Dominguez portero del 157 ifant conf. Guiralt Donadeu conf. Martin Perez conf, Don Do­ mingo Correonero conf, Domingo abad de Villa Turde conf. E deste pleyt e desta avinentia son fechas dos cartas nartidas nor a, b, c, e lo oue ha en vna esso mismo ha en la otra. E la vna carta tenemos nos cl Camarftro hi el conuiento de Sant Zoil e la otra / carta tenemos nos el conceio de ba­ rrio de Sant Zoles. E nos Camarero nombrado posimos en cada vna destas cartas nuestro seyello e rogamos nos todos de man comun al conceio de Carrion e mandaron poner en cada vna de£ tas cartas su seyello. lohannes Grraldi sacerdos scripsit et confirmât et hoc signum (signo) fecit. 75 1245, enero. Avenencia entre Guillen Perez y el concejo de Varajoses de una parte y el monasterio de San Roman de Entrepenas de otra sobre los derechos de las partes en la iglesia de San Sadurnin. Pergamino 233 x 162.A. H. N., Clero carpeta 1702 na 18. In Dei nomine. Conozuda cosa sea a los omes que son he seran adelante cuemo yo don / Guillen Perez hi el conceio de Baraiosos ouimos tal pleito e tal auenencia con don Fernando orior de Sant Roman e con el conuento des mismo logax sobre la iglesia de Sant Sadornin de / Bareiosos, que la media sea de don Guillen Perez a la media del prior e de la casa de Sant Roman / e nue don Guillen Perez meta vn clerigo hi el nrior de Sant Roman otro, e quantos quier que sean de ras / los medios sea de don Guillen Perez e los medios de la casa de opnt Roman e nue sean solariegos / los medios de don Gui 155 lien Perez. e los medios de la casa de 3ant Roman a aquel cl£ ri.o-o o aouellos / que fueren de 3ant Roman, que den vna en- furcion a don Guillen Ferez o a qui lo suyo heredare / III '■uarteros de pan, lo medio de trigo, lo medio de centeno, I tocino que vala II solidos, vna galli-/na. Si troguiere vino cue de II quart «"rones, si non troguiere, que non de vino. .3i troruiere medio car-/ro que de I quarteron e si por auentu- ra ouiere cera, que pague tres de aquellos solidos o otros, mit ad / a don Guillen Perez y a .3ant Roman clerigos uno a don Guillen otro a la casa de Sant / Roman, hi estos clerigos que sea el vno solariego de don Guillen Perez hi el otro de la casa de Sant Roman / hi aquestos clerigos con el merino de don Guillen Perez e con el merino de la casa de Sent Roman que demu-/estren cada vn anno por la Pascha, li- bros de uestinientas dentro en la yglesia assi como es fuero de la / yglesia e que les den fiadores por sus oras que las cumplsui e aouellos clerigos si lo enagenaren. e lo perdieren/ oue ge lo fagan pechar don Guillen Perez hi el prior que fo­ re de Sant Roman, e aquellos clerigos que se fueren / al obispo e al arcidiano en todos los derechos de Santa Yglesia. Facta carta en el mes de enero / sub Era M5 CCâ LXXXâlIia regnando el rey don Fernando con su mugier la reyna donna lua na en / Castiella hi en Toledo, en Léon hi en Gallizia hi en Cordoua. Electo en Léon don Munno Aluarez, / aifierez del rey don Diago Lopez, mayordomo del rey don Rodrigo Gonzaluez, me­ rino mayor del rey don Sancho Sanchez. Pesquisas don Pelay Nicola, Fernando Royz de Quintana-''^ llo. Pedro / Gonzaluez de Uillacentol, Fernan Garcia de la Serna, Roy Gonzaluez de Cornonciello, Pero Gon-/zaluez de Cornon, Pedriuannez de las Eras, Peidro Abad de Riacos, Pe£ dro Abad de Rio Menudos / Martin Gonzaluez de Cuerno, el conceio de Resnenda, de Uilla Uermudo don Migael Ameo / Do- minro de Dios, don Guillen clerigo de Rio Menudo . 159 76 1245, sentiembre 26. Lion. Inocencio IV ordena que los obispos y sus oficiales no excomulguen a quienes fueren a vender o contratar a los mo- nastf rios, prioratos o granjas de Cluny, asi c«mo a los que utilizaren sus molinos u h omo s. Pergcmino 280 x 307, olica 24 mm. A. H. N., Clero, carpeta 1702 n5 19, Innocentius episcopus seruus seruorum Dei. Venerabili- bus fratribus archiepiscopis et episcopis in quorum dioces£ bus monaste-/ria, prioratus, grangle domus et possessiones monasterio cluniacensis subiecta consistunt, salutem et apo£ tolicam benedictionem. Quanto am-/plius esse debetis iusti- tie zelatores tanto magis uos dedecet facere fraudem legi et presertim^nostolice sedis iniuriam et contemp-/tum. Sane di lecti filii abbas et conuentus Cluniacensis monasterii grauen nobis querimoniam obtulerunt quod quidam / uestrum et eorum officiales cum in eos et monasteriorum et prioratuum ipsis subiectorum monachos non possint excomunicationis et in-/ter dicti proferre sententias eo quod super hoc apostolice sedia priuilepiis sunt muniti in eos qui molunt in molendinis uel coquuunt / in furnis eorum quique vendendo seu emendo aut alias eia communicant sententias proferunt memoratas et sic apostolicorum priuilegiorum non uim / et potestatem sed so­ le uerba seruantes, dictos abbatem et conuentum et eorum mo­ nachos et frstres tam in dictis monasteriis et prio-/ratibus quam grangiis domibus aliis monasterio ipsorum subiectis mo- rantes quodadmodo excommunicant dum eis alios communieare non sinunt. Ex quo / illud euenit inconueniens ut ipsi quantum ad hoc iudicentur iudicio iudeorum et qui eis communicant in pred’ctis maiorem excommunieationem incurrant / quam etiam excommunicatis communicando fuerat incursuri, /Nolentes igi- 160 tur hec crebris ad apostolicam sedem clanoribus iam perlata ulteriua aub / dissimulatione transire uobis uniuersis et singulis ad instar pie recordationis Gregorii Pape predece- ssoris nostri ner apostolica scripts manda-/mus quatinus huiusmodi sententias in fraudem priuilegiorum nostrorum de cetero non ieratis. Quia insuper hoc / ad nos denuo clamor ascenderit n.'n poterimus coniuentibus oculis pertransire quin nromulpatores talium sententiarum seueritate / débita casti- gamus. Datum Lugdune VI Kalendas octobris / pontifieatus nostri anno tertio. 77 1245, septiembre 26. Lion. Inocencio IV ordena que los religiosos clunicanses no puedan desnlazarse mâs de dos dietas 7 s6lo para comisiones aoostolicas. Pergamino 276 x 543, plica 24 mm. A. H. N., clero carpeta 1702 nS 20, Innocentius episcopus seruus aeruorum Dei. Dilectis fi­ liis abbati et conuentui Cluniacensis, salutem et apostoli- cam benedictionem. / Quo habundantius regularis ordinis pro- fessores percipiunt in temporalibus diuine gratiam largitatis eo fortius filii / seculi eorum profectibus inuidentes ipsos suis satasTunt molestiis sub pretextu. iustitie fatigare. Ex vestra sane insi-/nuatione acoepimus quod cum dioceses in partibus uestris adeo sint diffuse quod quedam earum per tres dietas et amplius protenduntur / nonnulli clerici et laid uos grauare uolentes contra uos et fratres uestros in eis- dem diocesi'^us constitutos iudicibus licet non ul-/tra duas dietas extra dioceslm a uestris tamen domibus longe ultra distantibus causas centra uos obtinent delegari per quas ni-/ 161 mium grauari expensis et laboribus uos contingit. Vnde provi deri super hoc uobis et fratribus uestris per nostram solli- citudinem / postulastis. Quia uero magis eo uestris occurri- mus rrauarainibus quo specialius ad sedem apostolicam perti- ne^tis ad instar / pie memorie Gregorii Pape predecessoris nostri auctoritate uobis presentium indulgemus ut uos et fratres uestri ultra duas dietas / a uestro monasterio uel domibus inmediate tamen ad monasterium uestrum spectantibus trahi ad iudicium per comissio/nes apostolicas non possitis nisi de indulgentia huiusmodi expressam forte facerent men- tionem. Nulli ergo omnino hominum liceat hanc pa-/ginam nos- tre concessionis infringere uel ei ausu temerario contraire. Si quis autem hoc attemptare presumpserit in/dignationem Om- nipotentis Dei et beatorum Petri et Pauli apostolorum eius se nouerit incursum. Datum Lugdune VI Kalendas octobris / pontificatus nostri anno tertio. 78 1245. Visita al nriorato de Carriôn por parte de la orden Glu niacense, Publ. BRUEL: "Recueil" IV, pags. 560-361. Anno Domini MS 0C2 XLS quinto, fuerunt apud Carrionem fréter Guido de Belna et frater Dalmacius, visitatores in Hispania ex narte Cluniacensis ordinis. Invenerunt ibi qua£ dam correctione dipna. Primo quoad proprietatem praeceperunt ut illi oui tenebat domos occasions anniversarii sui abre- nuntient eis omnino, ita quod pretium domorum annuatim re­ cipiat prior claustralis et illud dividat in communi. Si quid vero habent alii, totum in manu ejusdem ponant secundum 162 ipsius arbitrium disponendum, Eiruin carnium interdixerunt om­ nibus, exceptis debilibus et infirmis, Dissimulando tamen sus tinuerunt usque ad Capitulum, ut misericordia quam dicebant sibi factam ab episcopo Linronensi, quondam abbate nostro, uterentur. Jejunia Sancti Benedicti praeceperunt ab omnibus custodiri, excentis pueris et debilibus, qui sine periculo corporis nequeunt custodire. Ut soli monachi non morentur ex tra claustrum, sed soli adjungatur, si loci suppetunt facul- tates; alionuin revocetur ad claustrum pro eo quod ibi divi­ ne eelebrentur. Ut elemosinarius melius provideat pauperi­ bus quam solebat. Ut nrior bis in anno computetionem reddat monachis de perceptis et expensis, et alii obedientiarii si­ militer priori in prasentia fratrum. Ut prior vel alius non recipiat monachum conversum vel conversam. Dimiserunt ibi tripinta duos monachos, quorum nomine secum in scriptis de- tulerunt. Praeceperunt etiam ut nullus remaneat post comple- torium, nisi nrior viva voce ipsum retinuerit, vel nisi talis obedientiarius fuerit. Haec autem praecipimus in virtute obe dientiae firmiter observari. Praecipientes priori claustra- li, cui praesens scriptum dimisimus, in virtute obedientiae, ut illud subsequentibus ostendat visitatoribus, etiam non re quisitus; ut si quid contra haec (quod absit!) fecerit, per eos secundum modum culpae et statute capituli generalis re- pulariter puniatur. Consimile scriptum dimisimus penes prio- rem claustralem. In cujus rei testimonium praesentibus litt£ ris ero frater Guido sigillum meum apposui. 79 1245 - 1246. Carta de pronesa de obediencia al abad de Cluny nor par te de varios priores. 1)5 carta del prior de Carriôn. Publ. BPUEL: "Recueil", IV, pags. 570-374. 163 üniversis praesentes littaras inspecturis, frater Gilo, humilia nrior Carrionia salutem in Domino. Universitati ves- trae notum facio, cuod ego, tactis sacrosanctis evangeliis, sic me Deus adjuvet et e jus sancta evangelia, juro et promi- tto quod fidelis et obediens et devotus ero domino Guiller­ mo, Dei gratia abbati Cluniacensi, et sucessoribus ejus et ecclesiae Cluniacensi, et quod bona immobilia prioratus Ru- miliaci vel pertinenciarum suarum ubicunque positarum non vendam, non donabo, non infeodabo, non impignorabo, non alie nabo, et mutuum non contraham ultra summam viginti librarum absque domini abbatis Cluniacensis licentia et spécial! man­ date, quod expresse in ipsius patentibus litteris contine- bitur, et non permutabo vel accensabo aliquid de bonis prae- dictis in praejudicium et damnum praedicti prioratus et per- t inenc iarum suarum, sed omnia bona ejus in bono statu pro po sse meo servabo et defendam bona fide, et nihil faciam ad damnum dicti prioratus vel pertinenciarum suarum me sciente, et pro posse meo fieri non permittam. Haec omnia supradicta et singula promitto, tactis sacrosanctis evangeliis, me fir­ miter observare et tenere et contra non venire. Sic me Deus adjuvet et ejus sancta evangelia. Datum anno Domini Ms CCS quadragesimo cuinto. 13s Carta prioris de Carrione. Universis praesentes litteras inspecturis, frater G., humilis prior Carrionis, salutem in Domino. Universitati vestrae, etc. Datum anno Domini MS CCS quadragesimo quinto. 80 1247, julio 12. Villalpando. Avenencia entre el cabildo leonés y el monasterio de Saui Zoil sobre los diezmos de Aguilar de Cgmpos. 164 Pergamino 470 % 250, Plica 29 mm. A.C.J.L. nS 21. In Dei nomine amen. Notum sit omnibus presentem paginam inspecturis ouod inter Donnum Muniurn episcopum et Capitulum Leg/ionensia/ ex una narte et inter Donnum Gaufridum priorem Sancti Zoyli Carrionensis et Camerarium Cluniacensis ordinis in Yspania et conuen^^tum mon sterii predict! Snncti Zoyli ex altera, quastio siue contentio uertebatur super decimis omnium ecclesiarum de Aruilar de Campis legio^^iensis/ dio- cesis, scilicet ecclesie Santi lohannis, Sancte Marie, Santi Petri, Sancti Andre, Sancti Stephani, Sancti Martini quas eniscopus et ecclesia Legionensis lege dioce-/sana compete- re sibi dicebant cum de iure communi sua esset fundata in- tentio super illis, ad hec prior et Camerarius et conuentus /Santi Zoyli C/axrionis respondebant predictas tercias ad se pertinere utpote quas per XLâ annos posséderai monasterium memoratum soluendo tam aliquanta / partem arbitrariam Epis­ copo et ecclesie Legionensis supradictis cumque super hac questione siue contentione esset hinc inde diucius alterca- tum /"... poi/tes hinc inde tale amicabilis compositione sit ut scilicet Episcopus legionensis percipiat terciam partem decimarum omnium predictarum ecclesiarum de / Aguilar de nrne sico, legumine et uino, et ex super habundanti et inc£ denti qui interuenit consensus clericorum et laicorum de Ap-uilar nlacuit donno Episcopo Legionensis ut ecclesia Sanc­ ti lohannis habeat parrochianos sicut continetur in instrumentis que inter Camerarium et Conuentum Sancti / Zoy­ li et clericos et concilium de Aguilar noscuntur esse confe£ ta, in quibus etiam continetur ut si de predicto numéro parro chianorum aliquis uel ab aliquando casu defuerint supplantur de aliis equiualentibus ita quod idem numerus ecclesie Sanc­ ti lohannis semper illesis et intégrer / conseruetur nec in hiis uel in aliis eadem ecclesiara per aliquem defraudetur. De ouibus CXX parrochiani in aliis parrochianis eiusdem eccl£ sie Sancti lohannis percipiat Episcopus seu ecclesia Legionen sis terciam decimarum de "-'ia Roys, vesinos del dicho lo-/gar de Fromesta, vn pra­ do cue es a la presa de Bragadon, que es en linde prado de Maria la / panadera e en linde de lohan Martinez de Carrion e este dicho prado cue ha los dichos linderos / con entra­ das e con salidas e con todas sus pertenençias, vos vendo por quinze marauedis desta moneda vsual / que agora core, '■ue fasen dies dineros el marauedi, cue rresçebo luego de VOS por todo preçio e aluaroque, / de que me otorgo por bien pagada a toda mi bellentad, e rrenunçio todas las 1leyes del fuero e / del derecho que fablan en rrason de las pa­ pas, que me non balan en juisio nin fuera de juisio, ante / alcallde nin ante otro ome del mundo, e este dicho prado 305 vos hendo sin entredicho alguno / por vuestro, libre e çui- to para siennre jamas, para que fagades del e con el, de oy dia en adelante / a toda vuestra volluntat, asy como de las vuestras cosas propias, vos o quien lo vuestro heredare, S / obligo a mi e a todos mis 'ienes, muebles e rrayses, ganados e por ganar, de vos arredrar / e guardar a saluo e sin dapno de quienquier nue vos la demander o enbargar o contrallar / nor qualquier rrason que sea, E sy dapno o menoscabo por e£ ta rrason vos touieredes en al-/guna manera, que yo que vos lo peche todo con el doblo e vos seades ende creydo / por vuestra palabra llana e sin jura e sin pesquisa alguna. Fecha la carta en Fromesta / treynta dias de setienbre. Era de mill e quatroçientos e veynte annos. Testigos que fueron présentes / Rodrigo Abat, fijo de lohan Gonçalez de Poblaçion, e lohan fijo de lohan, vesinos de ?romes-/ta. E yo Toribio lanchez, escriuano publico de Fromesta que estude présente a todo esto / que sobredicho es, con los dichos testigos, e a pedymier.to e rruego de las partes sobredichas / escriui esta carta e fis en ella aqui este mio sig-Csigno)no / en testimonio de verdat. 131 1385, enero 28. Toro. Censo a vidas de un solar en Toro, a favor de Diego Fer nândez y de su mujer. Pergamino 180 x 259 mm. A. H. N., Clero carpeta 1704 n9 18. Sepan quantos esta carta vieren, commo nos don Toribio, prior del monesterio èe la orden de ant Zuyl de Carrion, otorgamos e conosçemos por esta carta que damos a vos Diego/ Ferrandez, fijo de Françisco Dieguez e a vos Catalina Frrran dez, si; muger, vesinos e mcradores que sodés en "’oro, vn sue 30 lo de casas que la dicha orden ha aqui en la dicha villa de Toro, en la celle / que disen del cardenal, linderos: cassas oue fueron de Lope Yannez, fijo de Juan Martin, tendero, en que uos moredes, de la vna parte, e corral de la dicha or­ den de la otra parte, e la dicha calle de la otra parte. E este dicho suelo de cassas asi delindado e declarado, vos damos con entradas e con salidas e con todos sus derechos asy commo le pertenesçen / o pertenesçer deben, para que lo ayades por toda vuestra vida e de vuestros fijos e fijas e despues de vuestro finamiento por toda su vida fasta que to dos seades fenesçidos, el / quai dicho suelo vos do en tal manera e con tal condiçion, que vos que fagades en el dicho suelo casas o casa, e la cubrades a vuestra costa e que de­ des desde oy dia en / adelante por el dicho suelo e casas en cada anno, por el dia de 3ant Martin de nouieabre, en censo a la dicha orden, dies marauedis de la moneda que se vsare a la sazon, / e al tienpo fenesçido de vuestra vuda e de t£ dos vuestros fijos e fijas que dexedes la dicha casa o ca­ sas en el dicho suelo fechas e rreparadas a la dicha orden 30 / la pena de veynte marauedis de la dicha moneda que pe­ chedes a la dicha orden cada dia quantos dias pasaren del tienpo pasado, en pena e por postura que conuusco ponedes,/ e la pena, parada o non pagada, todavia que seades tenido de faser cobrir el dicho suelo de casas e de pageu? el dicho ençienso serunt dicho es, e obliga-/mos los bienes de la di­ cha orden, muebles e rrayses, asi tenporales commo espiritua les, ganados e por ganar, para vos faser el dicho suelo sano e libre e des-/enbargado de quienquier o por quai rrason quier que vos los demander o enbargar o contrarier todo o parte del en qualquier manera fasta el dicho tienpo fenesçi-/do, segund dicho es, e las rrentas e esquelmos que ende ouierdes e le- uarde para en todo tienpo, e nos los dichos Diego Ferrandez, por nos e por / todos nuestros fijos e fijas, estando presen ̂es, asi lo rres'ebimos e otorgamos todo commo dicho es e se en esta contiens, e nos obligamos por / nos e por todos nues Iros bienes muebles e rrayses, ganados e por ganar, de faser 307 e rreparar el dicho suelo de casas a nuestra costa e de / pa ^ar los dichos diez marauedis de cada anno por el dicho dia de Sant Martin e so la dicha pena segund dicho es, e non lo conpliendo asy, pe-/dinos e damos poder conplido por esta carta a qualquier jues o alcallde eclesiastico o seglar, an- teouien fuere mostrada, nue nos constringa e apre-/raie por nos e por todos nuestros bienes, fasta que nos lo faga asi faser e connlir e parar en la manera que dicha es, E para esto todo que / dicho es assi tener e con^'lir e pagar, nos amas las dichas partes e cada vno de nos, rrenunçiamos e par timos de nos todo derecho / escripto o non escripto, fuero e ferias, prendas e nlasos, rrenunçianientos, plaso de con- çeio e de auogado, las demanda en escripto, el traslado de£ ta / certa e todas otras buenas rrasones e defensiones que por nos ayamos, que nos non vala, queriendo contra esto ve­ nir. E porque esto ssea / firme e non venga en dubda rrogu_e raos a lohan Alfonsez, notario publico por nuestros sennords el rrey e la rreyna en Toro, que faga o / mande faser destos dos cartas, anbas en vn tenor, tal la vna como la otra, e de a cada vna de nos las dichas partes la / suya ssignada con su signo en testimonio de verdat. Testigos que a esto fueron présentes: Diego Gomez Pasallodo e Pero Dominguez, clerigo rebtor / de la eglesia de Sant Pelayo, e Alfonso Ferrandez Triguero e Alfonso Perez fijo de Juan Perez vesinos de Toro. Pécha esta carta en Toro, veynte / e ocho dias de enero, anno del nasçimiento del nuestro Ssluador Ihesu Christo de mill e tresientos e ochenta e çinco annos. E yo lohan / Alfonsez, notario publico sobredicho, fuy presents a esto con los dichos testigos, e por el dicho rru£ go fis escriuir esta carta para el dicho prior / e en testi­ monio de verdat puse en ella mio sigso (sic) (sic) que es tal (signo). 30 132 1337, ahril 15. Carriôh. Censo pernetuo de unas casas y huerto en el barrio de Senzoles a favor de Francisco Pérez. Pergamino 220 x 372 mm. A. H. N., Clero carpeta 1704 nS 19. Sepan quantos esta carta vieren, como yo Diego Ferran­ dez, monje del monesterio de Sant Zoyl de Carrion e prior de claustra del dicho monesterio, e nos el conuento de los monjes del dicho monesterio / de Sant Zoyl, estando ayun- tados a cabildo en el cabildo del dicho monesterio, segun que lo auemos de vso e de constunbre de nos ayuntar e con liçençia e consentimiento de don Toribio / prior mayor del dicho monesterio, que esta presente e lo otorga e lo ha por firme, otorgamos e conosçemos que damos a vos Françisco Perez, vesino de Carrion, fijo de Juan Perez, vnas casas / con su huerto que nos el dicho conuento auamos en el barrio que disen de S^nct Çoles, las quales dichas casas e huerto an por linderos, huerto que fue de Alfonso Garçia de Saida-/ nna e de la otra parte casa de nos el dicho monesterio de 3gnt Zoyl e de la otra parte el rrio Mayor e de la otra par te / la cal publica, e estas dichas casas e huerto que los dichos linderos an, vos damos en tal manera e con tal cond£ çion, que vos que nos dedes e pagedes en cada anno para sien pre / jamas, el dia de Sgnt Miguel de setienbre, çinco mara­ uedis desta moneda vsual, a dies dineros nueuos el marauedi, e otrossy que vos el dicho Françisco Perez, que pongades que ayamos nos el dicho / conuento de los dichos monjes de Sant Zoyl, en vnas "vuestras casas en que vos morades, que son aqui en Carrion, en la gradilla de Sant Andres, las quales casas an por / linderos casas de Gonçalo Ferrandez fijo de lohan Gonçalez e de la otra parte casas de Françisco Vela£ co, e de la otra parte la cal publica, cada anno para sien- 309 pre jamas, quarenta e siete marauedis / de la dicha moneda, la meitad el dia de Nabidat e la otra meitad el dia de ognt Juan de junio e auedes a faser la primera paga el dia de Sant Juan / de junio primero que viene, e dende en adelante cada anno para sienpre jamas, a los dichos plasos. E estas dichas casas e huerto que, los dichos linderos an, vos / da mos en la manera que dicha es, con entradas e con salidas e con todas sus pernetesçias, quantas an e deuen auer, para que de oy dia en adelante sean vuestras libres e / quitas por juro de heredat, para vender e enpennar, e trocar, e canbiar e enpennar e para que s fagades délias e en ellas a toda vuestra voluntad, asy como de las vuestras cosas propi-/ as. Z obligamos todos los bienes de nos e 1 dicho conuento para vos faser sanas estas dichas casas e huerto de qualquier que vos las demandare e enbargere o contrallare todas / o parte délias en qualquier manera o por qualquier rrason. E yo el dicho Françisco Ferez, estando présente, otôrgo e co­ nosco que rreçibo de vos el dicho Diego Ferrandez prior e con uento / del dicho monesterio, las dichas casas e huerto que los dichos linderos an e pongo conuusco de vos dar cada anno peura sienpre jamas el dia de S^nt Miguel de setienbre los d£ chos / çinco marauedis de la dicha moneda, e otrossy otorgo e conosco que pongo que ayades vos el dicho conuento del di cho monesterio de Sant Zoyl en las dichas mis casas que los dichos linderos an, que / son aqui en la dicha villa de Ca­ rrion, en la dicha gradilla de Sant Andres, los dichos qua­ renta e siete marauedis de la dicha moneda, la meytad el di­ cho dia de Nabidat e la otra / meytad el dicho dia de Sant Juan, cada anno para sienpre jamas, e otorgo de conplir e atener e pagar todo quanto en esta carta se contiens, e pa­ ra lo asy conplir e pagar e atener, obligo / a mi e a todos mis bienes muebles e rrayses, ganados e por ganar. E yo el dicho don Toribio, prior mayor del dicho monesterio de Sant Zoyl, estando presents, otorgo e do liçençia a / vos Diego Ferrandez, prior de claustra e conuento del dicho monesterio de Sant Zoyl para faser e otorgar todo quanto en esta carta 310 se contiene, e otorgo e consiento en ello. E porque esto sea frime / nos amas las partes, rrogeraos a Françisco Ferez, es­ criuano publico de la dicha villa de Cgrrion, que fesiese escriuir desto dos cartas, anas en vn tenor, tal la vna cc- mo la otra, e / "ue diese a cada vna de las partes la suya, e a los ornes bonos que en ella son escriptos, que sean dello testigos. Tgstiros que fueron présentes: Toribio Ferrandez, alymosnero mayor del dicho monesterio de Ignt Zoyl e Ferran Gonzalez, enfermero mayor del dicho monesterio e Fernando fi jo de Juan Blanco e Gonçalo fijo de Juan Garçia, vesinos de Carrion. Fecha la carta en la / villa de Carrion, quinse dias de ebril, anno del nasçimiento del Nuestro oaluador Ihesu Christo de mill e tresientos e ochenta e siete annos. E yo Françisco Ferez, escriuano publico / sobredicho fue présente a esto que dicho es, con los dichos testigos e fis escriuir esta carta para el dicho prior e conuento e fis aqui mio signo (signo) en testimonio (rûbrica). 133 1387, octubre 20. Monasterio de San Zoil. Censo perpetuo de un suelo en el barrio de Sanzoles a favor de Toribio Ferrândez. Pergamino, 234 x 230 mm. A. H. N., Clero carpeta 1704 nS 20. Sepan quantos esta carta vieren como yo Ggrçi Ferrandez, prior de claustra del monasterio de Sant Zoyl de Carrion e nos el conuento de los mon-/jes del dicho monesterio con li­ çençia del dicho prior estando ayuntados en nuestro cabildo segund eue auemos vso e costunbre de nos / ayuntar a cabildo, otorgamos e conosçemos que damos a fuero e ençense a vos To­ ribio Ferrandez, morador en Carrion, en barrio / de Sant Ço- 311 les, fijo de lohan'Ferez, vn suelo que nos auemos que es en el barrio de Sant Çoles, que a por linderos cassas de vos el dicho / Toribio Ferrandez que tenedes de nos a fuero e de la otra parte casas de Ramos G-'.rçia e de la otra parte la calle publica. E este dicho / suelo que a estos dichos linderos, vos damos a fuero e ençense en tal manera, que nos dedes e papuedes en cada anno de fuero / e ençense quatro marauedis de la moneda que se vsare, e que los dedes e paguedes en ca da anno el dia de Sant Miguel de setienbre, e sy vos / o quien touiere el dicho suelo, non dieredes e pagaredes los dichos quatro marauedis en cada anno al dicho plaso, que nos o el / que lo ouiere de rrecabdar por nos, que vos peindreraos e to- memos toda prenda biva o muer ta que vos fallaremos en el / dicho suelo e en las casas a do morades, e la prenda que por esta rrason tomaremos que la vendamos e nos entre-/guemos de los dichos marauedis de fuero, e sy prendia non vos fallare­ mos que tomar, que entremos el dicho suelo o cassa, sy en el fuere fecha, con todas las mejorias que en el fueren fechas, e vos que tengades el dicho suelo bien rreparado, porque nos / ayamos en cada anno los dichos marauedis de fuero bien paga- dos, e damos vos el dicho suelo en tal manera que sea vues­ tro / con entradas e con salidas e con todas sus pertenen­ çias, de oy dia que esta carta es fecha en adelante, por ju­ ro de heredat / para vender e enpennar e dar e trocar e ena- renar e para que fagades del e en el a toda vuestra voluntad para sienpre jamas, bien / asy commo de las vuestras cosas propias, pagando en cada anno los dichos marauedis de fuero es ençense, salvo que le non podades / vender el dicho suelo e cassa sy en el fuere fecha, a eglesia nin a monesterio nin a cauallero nin a duenna nin a ome / nin muger poderoso, sal­ uo a ome o muger llano, de quien podamos auer e cobrar cada anno los dichos marauedis de fuero / bien pagados, e nos nin otro por nos, oue vos non tireraos nin toraemos el dicho suelo o casa, sy en el fuere fe-/cha, por mas nin por menos nin por al tanto que por el nos den e vos defendamos a saluo e sin danno de -ualquier / que vos le demander o enbargar o 31 contrallar todo o parte del en qualquier tienpo e en qual­ quier manera e por qualquier / rrason. E para lo asy con­ plir e tener e obligamos los bienes de nos el dicho conuento. E yo el dicho Garçi / Ferrcndez, prior, estando présente, otorgo e conosco '’ue do liçençia al convento de los monjes del dicho monesterio para faser e otorgar / esta carta. E yo el dicho Toribio Ferrandez, estando présenté, otorgo e conos­ co rue tomo e rreçibo el dicho suelo que los dichos / linde­ ros ençierran, a fuero e ençense, de vos el dicho prior e con uento ce los monjes del dicho monesterio en cada anno por / los dichos marauedis e de los pagar en cada anno al dicho pla so e segund que dicho es, e de conplir e atener todo quanto en esta / carta se contiens. E para lo asy conplir, obligo las mis casas que estan çerca del dicho suelo, e todos los otros mis bienes mu-/ebles e rrayses, ganados e por ganar. E porque esto sea firme, amas las partes, rrogamos a Diego Ferez, escriuano publico de la / villa de Carrion, que escri uiese o feeiese escriuir desto dos cartas, amas en vn ténor e nue las signase con su signo, e que die-/se a cada vna de las dichas partes la suya. Fecha la carta en el cabildo del monesterio de Sant Zoyl de Carrion, veynte dias / del mes de otubre, anno del nasçimiento de Nuestro Sennor Ihesu Christo de mill e tre­ sientos e ochenta e siete annos. Testigos que / fueron présentés a esto: Fero Garçia fi­ jo de Ramos Garçia e lohan criado del sacristan e Domingo Ferrandez fijo de lohan Ferrandez de / Calçada, moradores en Carrion. E yo Diego Ferez, escriuano publico de la villa de Ca’~rion sobredicho, fue presents, e al / dicho rruego es­ criui es^a carta para el dicho monesterio e fise aqui este mio sirno (signo) en testimonio de verdat (rûbrica). 313 134 1?8", octubre 20. Monasterio de Ign Zoil. Censo perpetuo de un suelo en el barrio de 3&n20les a favor de Toribio Ferrândez. Pergamino 240 x 246. A. H. N., Clero carpeta 1704 n2 21. Sepan quantos esta carta vieren como yo Garçi Ferrandez, prior de claustra del monesterio de 3ant Zoyl de Carrion e nos el conuento de los / monjes dei dicho monesterio con li çençia del dicho prior estando ayuntados en nuestro cabildo segund que auemos vso e costunbre de / nos ayuntar a cabildo otorgamos e conosçemos que damos a fuero e ençense a vos To­ ribio Ferrandez, morador en Carrion, en / barrio de Sant Ço­ les, fijo de lohan Perez, vn suelo que nos auemos que es en el barrio de Sant Çoles, que a por linderos cassas de vos / el dicho Toribio Ferrandez que tenedes de nos a fuero e de la otra parte casas de Ramos Garçia e de la ■otra parte la ca lie publica. E / este dicho suelo que a estos dichos linde­ ros, vos damos a fuero e ençense en tal manera, que nos de­ des e paguedes en cada/anno de fuero e ençense quatro mara­ uedis de la moneda que se vsare, e que los dedes e paguedes en cada anno el dia de Sant Miguel de setienbre, e - sy vos / o quien touiere el dicho suelo, non dieredes e pagaredes los dichos quatro marauedisen cada anno al dicho plaso, / que nos o el que lo ouiere de rrecabdar por nos, que vos peindremos e tomemos toda prenda biua o muerta que / vos fallaremos en el dicho suelo o en las casas do morades, e la prenda que por esta rrason tomaremos que la vendamos e nos entreguemos de los dichos marauedis de fuero, e sy prandia non vos falla remos que tomar, que entremos el dicho / suelo o cassa, sy en el fuere fecha, con todas las mejorias que en el fueren fechas, e vos que tengades el dicho suelo bien / rreparado, porrue nos ayamos en cada anno los dichos marauedis de fuero •nr1 bien pagados, e damos vos el dicho suelo en tal / manera que sea vuestro con entradas e con salidas e con todas sus perte nençias, de oy dia que esta carta es fecha en adelante, por juro / de heredat para vender e enpennar e dar e trocar e enagenar e para que f-^gades del e en el a toda vuestra vo­ luntad para sienpre / jamas bien asy commo de las vuestras socas propias, pagando en cada anno los dichos marauedis de fuero e ençense, salvo que le non po/dades vender el dicho suelo e cassa sy en el fuere fecha, a eglesia nin a mones­ terio nin a cauallero nin duenna nin a ome / nin muger po­ deroso, saluo a ome o muger llano, de quien podamos auer e cobrar cada anno los dichos marauedis de fuero / bien paga­ dos, e nos nin otro por nos, que vos non tiremos nin tome­ mos el dicho suelo o casa, sy en el fuere fecha, por mas / nin por menos nin por al tanto que por el nos den e vos de fendamos a saluo e sin danno de qualquier que vos / le de­ mander o enbargar o contrallar todo o parte del en qualquier tienpo e en qualquier manera e por qualquier rrason. E / pa­ ra lo asy conplir e tener obligamos los bienes de nos el dicho conuento. E yo el dicho Garçi Ferrandez, prior, estando / pre sente, otorgo e conosco que do liçençia al convento de los monjes del dicho monesterio para faser e otorgar esta carta, E yo el / dicho Toribio Ferrandez, estando présente, otorgo e conosco que tomo e rreçibo e dicho suelo que los dichos linderos ençierran / a fuero e ençense, de vos el dicho prior e conuento de los monjes del dicho monesterio en cada anno por los dichos marauedis e de los pagar en cada anno al di­ cho plaso e segund que dicho es, e de conplir e atener todo quanto en esta carta se / contiens. E para lo asy conplir, obligo las mis casas que estan çerca del dicho suelo, e to­ dos los otros mis bienes / muebles e rrayses, ganados e por ganar. E porque esto sea firme, amas las partes, rrogamos a Diego Perez, escriuano / publico de la villa de Carrion, que escriuiese o fesiese escriuir desto dos cartas, amas en vn tenor e que las signase con / su signo, e que diese a cada vna de las dichas oartes la suya. 315 Fecha la carta en el cabildo del monesterio de Sant Zoyl de/Carrion, veynte dias del mes de otubre, anno del nasçimien to de Nuestro Sennor Ihesu Christo de mill e tresientos e ochenta e / siete annos. Testigos que fueron présentes a esto; Pero Garçia fijo de Ramos Garçia e lohan criado del sacristan e Domingo Ferran dez / fijo dé lohan Ferrandez de Calçada, moradores en Ca - rrion, E yo Diego Perez, escriuano publico de la villa de Ca rrion sobredicho, fue presente, a al / dicho rruego escriui esta carta para el dicho Toribio Ferrandez e fis aqui este mio signo (signo) en testimonio de verdat (rûbrica). 135 1388, agosto, 3. Carriôn. Martina Alvérez, dona una casa que tenia que pagar un censo de cuatro maravedis a los veinte clérigos de Carüôn , a Juan Martin. Pergamino 230 x 196 mm. A. H. N., Clero carpeta 1705 nS 1. Sepan quantos esta carta vieren como yo, Martina Alua­ rez , vesina de Carrion, muger que fue de Pero Ferrandez / de Poblacion del Soto, otorgo e conosco que de mi propia bolun- tad e sin premia alguna, que / fago donaçion buena e verda- dera e sin condiçion alguna e do a Joan Martin fijo / de Johan Dortega, vesino de aqui de Carrion, vna casa que yo he aqui en Carrion / barrio de Sant Pedro, con vna parte del corral que esta a las espaldas de la dicha / casa, segund que esta deslindado el dicho corral con dos estacas, la qual dicha ca­ sa e / corral an por linderos, de la vna parte casa en que yo moro, e de la otra parte solar / del dicho Juan Dortega e de la otra parte la cal publica e de la otra peurte huerto de F£ rrant / Perez, aldeano, e esta dicha casa con la dicha peurte 315 del dicho corral, le do e done segund / dicho es con entra­ das e con salidas e con todas sus pertenençias e con quatro marauedis de fuero que / los veynte clerigos de la dicha vi 11a de Carrion an de auer en cada anno en la dicha / casa e correl, la qual dicha casa e parte del dicho corral, le do segund dicho es para que / de oy dia en adelante sea suya libre e ouita por iuro de heredat, para / vender e enpennar e trocar e canbiar e enejenar e faser della e en ella a su volun-/tad asy como de las sus cosas propias. E otorgo de le non yr nin venir contra / esta dicha donaçion que le yo fago para la desatar en todo nin en parte dello, mas / sienpre la abre por firme e por valedero para todo tienpo. E demas des­ to rrenunçio / todas quantas leys, fueros e derechos en el mundo son, que por mi podria auer / (borrado) venir contra esta dicha donaçion, e por esta carta me parto e quito de la/ tenençia e posesion e sennorio que yo he en la dicha casa e parte del / dicho (sic), e todo lo do e praspaso en el dicho Juan Martin Moro, e obligo a mi e / a mis bienes de les fa­ ser Sana la dicha casa e parte el dicho corral que le / yo do para todo tienpo de qualquier que ge lo contrallar en qual quier manera e / por qualquier rrason. E porque esto sea fir me, rrogue a Rodrigo Alfonsez / escriuano publico de Carrion, oue fesiese escriuir esta carta e la signase con su signo. Fecha esta carta en la villa de Carrion, tres dias del mes de agosto, / anno del nasçimiento del Nuestro Saluador Ihesu Christo de mill e tresientos e / ochenta e ocho annos. Testigos que fueron présentes: Pero Roxo, carpentero, fijo de Domingo / Ferrandez de Poluorosa e Joan Alfonsez, mae£ tro de gramatiga e Ferrant Maçuelas / e Joan fijo de Anton del Fuerto e Fernando fijo de Ximon Aluarez, vesinos / de Carrion. E yo Rodrigo Alfonso, escriuano publico de Carrion sobredi­ cho, fuy presente / a esto que dicho es, e al dicho ruego fis escriuir esta carta e fis aqui este / mio signo (signo) en testimonio de verdat. 317 136 1389, abril 6, martes. Valladolid. Sentençia sobre el arrendamiento del término de Benefa ges (Toro), que ténia don Juan Nunez despensero mayor del rey, y cuya propiedad era de San Zoil. Pergamino $45 x 420 mm. A. H. N., Clero, carpeta 170$ nS 2. Sepan quantos esta sentençia vieren, commo nos Gomez Ruyz, liçençiado, vesino de Toro, e yo Domingo Ferrandez, ba chiller de Carrion, alcallde del rrey en el adelantamiento de Castiella, e Gonçalo Rodriguez, escriuano vesino de / To­ ro, amigos, ar^itradores, amigables conponedores, escogidos e tornados por don Toribio prior mayor de Sant Zuyl de Carrion e del conuento del dicho monesterio, de la vna parte, e lohan Nunnez, despensero mayor de nuestro sennor / el rrey vesino de Toro, de la otra parte, sobre rrason de pleito e contien- da que era entre amas las dichas partes, sobre los derechos e pertenençias e castillos e suelos poblados e por poblar e diesmos e inferçiones e heredades / e termino de Benefages, que es çerca de Toro, segund se contiens por una carta de concromiso que por amas las dichas partes nos fue otorgada en esta rrason, el tenor de la qual es este que se sigue: Se pan quantos esta carta / de conpromiso vieren, commo nos don Toribio prior mayor del monesterio de Sant Zoyl de Carrion e el conuento del dicho monesterio, estando ayuntados a nues tro cabildo por canpana tannida, segund que lo auemos de vso e de costunbre de nos ayun-/tar, estando présentes nos el d£ cho don Toribio prior mayor e Garçi Ferrandez, prior de claus tra e don lohan Rigabet, sacristan mayor del dicho monesterio e don Toribio Ferrandez, alimosnero mayor del dicho moneste­ rio e lohan Martinez, enfermero del dicho monesterio / e el conuento e monges del dicho monesterio de la vna parte, e yo Alfonso Ferrandez de Reuilla, en nonbre de lohan Nunnez, de£ 318 pensero mayor de nuestro sennor el rrey, vesino de Toro, cu yo procurador so, segund se contiens en vna carta de perso- nia escrita en / papel é signada de escriuano publico, de la otra parte, el tenor de la qual procuraçion es este que se sigue; Sepan quantos esta carta de procuraçion vieren, commo yo lohan Nunnez, despensero mayor de nuestro sennor el rrey, vesino de Toro, non rreuocando las cartas / procuradoras que yo fasta aqui he fecho mas ynnovandolas e auiendolas por fir mes, otorgo e conosco que fago e establesco mio persono, cier to, general e mio cierto abundante procurador e Alfonso Fe­ rrandez de Reuilla, mi criado, mostrador desta/presente car­ ta de nrocuraçion para en todos los pleitos e demandas, mo- uidos e por mouer, que yo he o espero auer o mouer contra cual quier o qualesquier persona o personas, barones o mugeres de qualquier ley o estado o condiçion que sean, ellos e ellas / o qualquier délia o délias ban o esperan auer o mouer contra mi en qualquier manera o por qualquier rrason que sea, e pue­ da ser para ante nuestro sennor el rrey o para ante los sus alcalldes de la su corte e oydores de la su abdiençia o para ante qual-Z-^uier dellos o para ante otro alcallde o alcalldes, jues o jueses, vicariô o vicarios eclesiasticos o segleures, delegados o subdelegados que / pleito o los pleitos poderio ayan de oyr e de librar por doquier o en qualquier çibdat o villa 0 lo-/gar que sea. E do e otorgo al dicho mi procurador todo mio libre, llenno, general, speçial, conplido poder, pa­ ra que por mi e en mi nonbre, pueda demander e rresponder, defender, negar, e conosçer e abenir e conuenir e rreconue- nir e conponer / e conprometer espeçialmente en manos e en poder de Gomez Ruyz, liçençiado, veçino de Toro e Domingo Ferrandez, bachiller de Carrion e de Gonçalo Rodriguez, fi­ jo de Rodrigo Yannez, vesino de la dicha villa de Toro, to­ dos pleitor e demandas / e contiendas que yo he o entiendo auer o mouer contra el prior e conuento de Sant Zuyl de Ca­ rrion e el dicho prior e conuento o qualquier dellos ha o en tienden auer o mouer contra mi en qualquier manera o por qual̂ quier / rrason que sea o pueda ser, e para otorgar en mi non- 319 bre carta o cartas de poder e de conprcmiso en que den todo Doder conplido a los dxchos amigos para vean (sic) todos los/ dichos pleitos e demandas e contiendas que son o entienden ser entre el dieho prior e conuento de Sant Zoyl de la vna parte e yo el dicho lohan Nunnez de la otra parte, e los li bren todos tres ayuntadamiente en vno, que lo vean e libren commo cuisieren e por bien touieren e para que pueda poner en el dicho conpromiso / o conpromisos que en esta rrason fue ren fechos a otorgados, pana o penas quales ellos o qualquier dellos quisieren e por bien touieren sobre mi e sobre todos mis bienes, para auer por firme e por valedero la sentençia que ellos todos / tres en vno ayuntadamiente dieren e para connlir e atener su juysio e mandamiento en todo lo que en­ tre nos amas las dichas partes judgaren e sentençiaren en los dichos pleitos e contiendas e fa/’.. »J en este negoçio e con­ tra / del, todas las otras costas e cada vna délias que de derecho anden e se rrequieren de faser en tal caso e que yo mesmo faria e podria faser seyendo a ello présente, e generàl miente le db poder conplido al dicho mi procura-/dor para que el por mi e en mi nonbre, pueda faser e désir e rasonar asi en juysio commo fuera de juysio, todas aquellas cosas e cada vna délias que bueno e leal, lleno, sufiçiente, abundante pr£ curador puede faser / e debe faser e désir e rrasonar e que yo mesmo podria faser e decir e rrasonar présenta seyendo a ello. E obligome con todos mis bienes muebles e rrayses, ga- nados e por ganar, de quedar e estar e auer por firme e / por valedero para agora e en todo tienpo del mundo, por todo quanto fuere fecho e dicho e rrasonado por el dicho mi pro- curador e en mi nonbre, e de atener e conplir e pagar todo quanto contra mi por los dichos jueses ami-/gos en los dichos pleitos e contiendas que el dicho prior e conuento han contra rai e yo contra ellos fuere judgado e librado e sentençiado, todos tres ayuntadamiente en vno en la manera que desuso di- cha es, rreleuan-/dole de toda carga de satisdaçion con sus clausulas e de estar en juysio e de conplir e paga± todo quan to contra el en los otros dichos mis pleitos e demandas gene- 320 ralmiente fuere judgado. E porque esto sea / firme e non ven- ga en dubda, rrogue a Sanobo Ferrandez de Madrigal, escriuano de nuestro sennor el rrey e su notario publico en la su corte e en todos los sus nregnos, que fesiese o mandase faser desto esta carta e / l a signase con su signo, Fecha en Toro, veynte e nueue dias de março, anno del Nasqimiento de Nuestro Sennor Ihesu Christo de mill e tresien tos e ochenta e nueue annos. Testigos que a esto fueron présentes: Ferrand / Alfonso de Leon e lohan Sanchez del Castillo vesinos de Toro e Diego Ferrandez fijo de Aparicio Ferrandez, vesino de Valladolid e otros. E yo, Sancho Ferrandez escriuano e notario publico sobredicho fue presente a lo que dicho es con los di-/chos testigos e al dicho rruego escriui dello esta carta de pro- curaqion e fis en ella este mio signo. PoT'^uanto nos las dichas partes ouimos fecha carta de conpromiso sobre los derechos e pertenanqias e vasallos e suelos / poblados e por poblar e diesmos e infurqiones e h£ redades e termino de Benefages, que es qerca de Toro, segund que este pleito estaua pendiente ante el onrrado padre e se­ nnor don lohan, por la graqia de Dios, abbat / de Sant Fagun, en que posimos e conprometimos en mano e en poder de Gomez Ruyz, liqenqiado vesino de Toro, e de Domingo Ferrandez, ba- chiller de Carrion e alcallde del rrey en el adelantamiento de Castilla e de Gonçalo Rodriguez / escriuano vesino de To­ ro, a los quales nonbramos e tenemos por nuestros amigos, ar bitros, arbitradores, amigables conponedores e por comunales amigos e tractadores de pas e abenenqia entre nos las dichas partes, en que lo / librasen segund que quisiesen e por bien touiesen fasta el dia de oy que es postrimero dia de marqo segund que paso por Rodrigo Alfonso escriuano publico de Ca­ rrion e por quanto los dichos Gomez Ruyz e Domingo / Ferran­ dez bachiller e alcallde, e Gonqalo Rodriguez e nos las di­ chas partes non nos podimos ayuntar en este tienpo, e el pia so es pasado, agora nos, el dicho prior e conuento por nos e en nonbre del dicho monesterio de Sant Zoyl / e yo el dicho 321 Alfonso Ferrandez en nonbre del dicho lohan Nunnez, por el poder sobredicho, agora nueuamente somos abenidos acordada- miente en vno sobre rrason de los dichos derechos e perte- nençias e vasallos / e suelos poblados e por poblar e dies­ mos e infurqiones e heredades e termino de Benefages que es qerca de Toro, de lo poner e conprometer e ponemoslo e con- prometemoslo en mano o en poder de los dichos / Gomez Ruyz liqenqiado e Domingo Ferrandez bachiller de Carrion, alcali de del rrey e Gonqalo Rodriguez, vesino de Toro, a los qua­ les nonbramos e tomamos por nuestros amigos, arbitros, arbi tradores, amigables conponedores / e por comunales amigos tratadores de pas e de abenenqia entre nos las dichas par­ tes, e damosles e otorgamosles libre e lleno e conplido poder, en tal manera que ellos que puedan todos tres en / vno saber la verdat sabida e non sabida e nos las dichas partes presen­ tee o non presentee e la orden del derecho / guardada o non guardada, que los dichos amigos todos tres en vno commo di­ cho es, que puedan aluitrar e sentenqiar e abenir entre nos las dichas partes sobre la dicha rrason segund que ellos qui sieren / e por bien touieren, estando, seyendo e andando en dia feriado o non feriado e en qualquier. dia e ora e logar que ellos quisieren e por bien touieren e para que puedan li brar en los dichos pleitos e contiendas / segund dicho es de oy dia que esta carta es fecha fasta mediado el mes de abril primero que viene, e que nos las dichas partes, que paresca- mos ante ellos dentre en este dicho plaso. E otrosy nos las / dichas partes e cada vna de nos, prometemos de estar e auer por fieme e por valedera la sentenqia o sentenqia, mandamien to o mandamientos e todas las otras cosas que los dichos ju£ ses, amigos, arbitros fesiesen / o mandaren o judgaren o sen tenqiaren sobre los dichos pleitos e contiendas e de non yr nin pasar contra ello nin contra parte dello en algund tien­ po nor alguna manera nin por alguna rrason, e la parte que contra ellos fuere e pasare / que peche veynte mill maraue- dis desta moneda vsual para la parte ooediente, que por la dicha sentenqia o sentenqias, mandamiento o mandamientos es- 32 todiere e conpliere, e la pena parada o non que todauia es­ ta dicha carta e todo lo / en ella contenido e la sentençia o sentençias, manderai■ nto o mandamientos e todas las otras cosas e cada vna délias que por los dichos amigos fuere jud gado o mandado o sentençiado o fecho sobre lo que dicho es e sobre parte / dello, que finque firme e valedero e astable para sienpre jamas, e otorgamos e prometemos de non apellar nin suplicar nin nos querellar de la sentençia o sentençias, mandamiento o mandamientos e de las otras cosas que los di­ chos / amigos manden e sentençien o fagan entre nos las di­ chas partes sobre lo que dicho es o sobre parte dello e de non nos querellar dello a rrey nin a rreyna nin a infante nin a otro sennor poderoso nin ante otro / alcallde o jues 0 oydor alguno nin rreclamar sobre ello a labedrio de ome bueno nin de buen varon, antes nos las dichas partes e cada vna de nos damos libre e lleno e conplido poaer a los dichos amigos o a qual-/quier otro alcallde o jues o oydor o algua- sil o jurado de qualquier çibdat o villa o lugar de los rreg nos de nuestro sennor el rrey, que pueda prendiar a nos las dichas partes por las penas en que cayeremos e que puedan fa ser / e conplir su juysio e mandamiento o mandamientos de los dichos jueses amigos e faser esecuçion del o dellos. E para esto que dicho es mejor auer e guardar, nos el dicho prior e conuento obligamos los bienes / del dicho monesterio yspi- rituales e tenporales, e yo el dicho Alfonso Perrandes, por poder de la dicha carta de /procura/çion, oblige los bienes del dicho lohan Nunnez, muebles e rrayses, ganados e por ga­ nar, e rrenunçia-/mos e partimos de nos toda ley e todo fue- ro e todo derecho escripto e non escripto, e todo tienpo e dia feriado e non feriado, e toda exepçion de fuerça e de enganno e todas ferias e feria de pan e vino / coger a la d£ manda en escripto e el traslado délia e desta carta e plaso de consejo e de abogado e todas otras buenas rrasones e execg riones (sic) e defensiones asy de fecho como del derecho qua lesquier / que por nos las cihas partes o por qualquier de nos fuesen o ser pudiesen e otorgamos que non nos vala nin nos sean oydas nin rresçebidas en juisio nin fuera del, a nos el 323 dicho prior e conuento nin al / dicho lohan Nunnez. E porque esto sea firme e non venga en dubda, rrogamos e mandamos a lohan -^errandez Paredes, escriuano del rrey e su notario pu­ blico en la su corte e en todos los sus rrebnos, que escri- ui-/ese esta carta de conpromiso e la signase con su signo. Fecha en el cabildo del dicho monesterio de Sant Zoyl de Carrion, treynta e vn dias de março, anno del nasçimiento de Nuestro Sennor Ihesu Christo de / mill e tresientos e ochen ta e nueue annos. Testigos que a esto fueron présentes: Ferrant Gomez de la Barquilla e Françisco Perez fijo de Pero Garçia e Fran- çisco Ferez fijo de la bibda e Garçi Ferrandez Pachistre, vje sinos de Carrion. / E yo el dicho Ibhan Ferrandez de Paredes, escriuano e notario publico sobredicho, fuy présenté a esto que dicho es con los dichos testigos e por ruego e otorgamien to del dicho prior e conuento e del dicho Alfonso Ferrandez, procurador / del dicho lohan Nunnez, escriui esta carta de conpromiso e fis aqui este mio signo en testimonio de verdat. Visto el poder e conpromiso que amas las dichas partes nos dieron sobre la dicha rrason e nos lo tomamos / e rres- çebimos en nos, e vista la demanda que el dicho prior fiso ante nos sobre rrason de lo sobredicho, e vista la rrespue£ ta que el dicho lohan Nunnez fiso a la dicha demanda, e vis­ to todo / lo otro que sunas las dichas partes dixeron e alle- garon ante nos, e sabida la verdat segund que mejor la po­ dimos saber e por bien de pas e abenençia, mandamos que el dicho lohan Nunnez que dexe e desenbar-/gue al dicho prior todos los Castillos e suelos poblados e por poblar, e dies­ mos con su eglesia e tierras e vinnas e terminas e pertenen- çias e infurciones e todos los otros derechos que al dicho monesterio de 3ant Zoyl perte-/nesçen en qualquier manera o por qualquier rrason en el dicho lugar e termino de Benefa­ ges que fueren fallados por verdat que pertenesçen e son d£ uidos al dicho monesterio de Sant Zoyl e mandamos mas, que los dichos bienes / e pertenençias e derechos que fueren fa­ llados por la dicha buena verdat, que los aya el dicho lohan 324 Nunnez por su vida, e de en rrenta por ellos en cada anno, ouinientos marauedis de la moneda que /q/orriere al tienpo de la / paga, e la paga sea por Santa Maria de arosto, e la primera naga que se faga esta Santa Maria primera que viene del dicho mes de agosto, e dende en adelante en cada anno a este olaso. E sy por abentura C» • *7 / el dicho lohan Nunnez moriere antes de dose annos, de oy dia nue esta sentençia es dada, eue finquen sus herederos en la dicha rrenta fasta que se cunplan los dose annos, pagando los dichos herederos la dicha / rrenta cada anno al dicho plaso, a sy el dicho lohan Nunnez uesquiere los dichos dose annos e mas, que la dicha rrenta que non pase a los dichos herederos, e otrosy la pre- sentaçion de la eglesia del dicho lugar de Bene-/fages quan- do vacare, que sea la presentaçion del prior, e mandamos que esta buena verdat sobredicha, que sea sabida fasta el dia de çinouasma primera que viene por tres ornes, vno escogido por parte del dicho prior e / otro por el dicho lohan Nunnez e otro de consentimiento de amas a dos las partes. E otrosy que la dicha verdat sabida, que el dicho prior que entre e tome de su pripia voluntad la posesion de los bienes sobre- dichos al dicho monesterio / pertenesçientes e luego el di­ cho prior que lo dexe e entregue al dicho lohan Nunnez por la dicha rrenta e por ei dicho tienpo, e en quanto el dicho lohan Nunnez touiese la dicha rrenta de los dichos bienes e vasallos / que pague los trebutos e ençensos e pechos ecle- siasticos e seglares que el dicho prior séria tenudo si los dichos bienes touiese. E en fechos de las costas, que cada vna de las partes pague ssus / costas. E en fechos de los frutos demandados por el dicho prior al dicho lohan Nunnez, damos por quito al diho lohan Nunnez dellos e mandamos a amas las partes que esten por toro lo sobredicho e cada vno dello, e lo cunpla so la pena de los dichos veynte mill marauedis contenidos en el dicho conpromiso, en la quai pena queremos que aya cada vna de las partes que lo non conplieren e con­ tra estos o contra parte dello fueren, e por / nuestra sen­ tençia, asy. La quai sentençia dada, amas las dichas partes. 325 estando présentes, consintieron espresamiente en la dicha sentençia. Testigos que fueron présentes don lohan prior de Sant Roman e lohan Ramires / de las Cueuas, alguasil del rrey, morador en Çamora e Aluar Alfonso de Toro e Pero Do­ minguez, clerigo de Toro e Alfonso ferrandez de Sant Viçeyn te de C a m on e Pedro ornes del dicho prior e Pedro ome del dicho bachi-/ller e aleallde. Dada fue esta sentençia en Valladolid, estando amas las dichas partes présentes, martes seys dias de abril, anno del nasçimiento de Nuestro Sennor Ihesu Christo de mill e tresien tos e ochenta e / nueue emnos. E yo lohan ^'errandez de Paredes, escriuano del rrey e su notario publico en la su corte e en todos los sus rreynos, fuy presents a esto todo que sobredicho es con los dichos / testigos e fise escriuir esta sentençia en este pliego de pergamino e fise aqui este mi sig-(signo)no en testimonio de verdat (rûbrica). 137 1389, diciembre 9, jueves. Carriôn. Maria Martinez dona todos sus bienes en Ledigos y en Carriôn al monasterio de Santa Maria de Benevivere. Pergamino 123 x 222 mm. A. H. N., Clero carpeta 1705 ns h. Sepan quantos esta carta vieren como yo, Maria Martinez, muger que fue de Ramos Martinez de Ledigos, por quanto so vie ja e non puedo labrar / nin ministrar mis bienes, conosco e otorgo que doi e donc e fago donaçion buena, pura e firme e valedera, segund que mejor puedo e deuo / de derecho a uos lohan Martinez mi fijo, camarero del monesterio de Sancta Ma ria de Bienibre, cerca de Carrion, e do uos e dono uos todos/ cuantos bienes muebles e rrayses que yo he e me pertenesçen 326 en oualquier manera en Ledigos e en sus termines. En Carriôn e en / sus termines e en otros lopares e termines qualesquier, todos vos lo do enteramieiite, con entradas e con salidas, pa­ ra que sean uuestros, / para canbiar e vender e enpennar e enajenar, e para que fagades dellos e en ellos como de las otras cosas vuestras, e de oy dia / en adelante que esta car ta es fecha, me parte a quito del sennorio e posesion que yo he en los dichos mis bienes muebles / e rrayses e apodero en el sennorio e posesion de los dichos bienes e vos do poder por esta carta para que podades deman-/dar e rrecabdar e rres ceuir en juysio o fuera de juysio, e para que syn mandado de alcalde nin de merino nin de otro jues / alguno, podades en- trar e tomar e tener la posesion de los dichos bienes, para que sean vuestros como dicho es. E juro e / prometo por Dios e por Sancta Maria e por la Crus e los Euangelios, de vos non rreuocar esta donaçion que uos fago por alguna / rrason, aun- nue sean de aquellas cosas porque los derechos disen que pue- den ser rreuocadas las donaçiones, e que sienpre / aure por firme e ualedera esta donaçion que yo uos fago. E porque es­ to sea firme, rrogue a Sancho Ferrandez, escriuano publico de / Carriôn, que fesiese escreuir esta carta de donaçion e la signase con su signo, e a los ornes buenos que en ella son escriptos, que sean dello / testigos. Fecha esta carta en Carriôn, yueues, nueue dias de de- sienbre, anno del nasçimiento del Nuestro Saluader Ihesu Christo / de mill e tresientos e ochenta e nueue annos. Testigos; Pero Ferrandez, fijo de lohan Ferrandez e T£ ribio ^errandez, clerigo, cura de la eglesia de Sant / Bar­ tolomé e Ferrant Ferez del Abadia e Apariçio Ferrandez ati- jarero, vesinos de Carriôn. E yo Sancho Ferrandez, escriuano publico de Carrion / sobredicho, fue présente a esto e fis escreuir esta carta e fis aqui este mio sig-(signo)no por tes timonio. 327 138 1390, junio 2Q, viennes. Carriôn. Pero Garcia j su mujer venden unas casas sobre las ^̂ ue el monasterio ténia puesto un censo. Pergamino 211 x 264 mm. A. H. N., Clero carpeta 1705 n2 5. Sepan quantos esta carta vieren como 70 Pero Garia mora dor en el barrio de Sant Çoles fijo de (espacio en blanco) e yo Maria Ferrandes / su muger con liçençia e abturidad del dicho Pero Garçia mi marido que esta présente e lo otorga amos en uno otorgamos / e conosçemos que vendemos a vos Alfonso Ferrandez de Sant Viceynte morador en Carrion fijo de Juan Alfonso, vnas ca-/sas que nos auemos en el dicho barrio de Sant Çoles que an por linderos casa e corral de Garçia Fe­ rrandez e de la otra / parte casas de Aly Casado Ferrando e de la otra parte huerto de Gome Diaz e la cal publica e estas dichas casas / que estos linderos han, vos vendemos con todas sus entradas e con todas sus salidas e con todas sus perte­ nençias quantas / han e deuen auer de derecho e de fecho por mill e dosientos maravedis desta moneda vsual en blancos con tados que fase / el blanco seys dineros que de vos rreçebie- mos de que nos otorgamos de vos por bien pagados a toda nues­ tra voluntad e / rrenunçiamos las leyes de la paga, la vna ley en nue dise que los testigos de la otra deuen ver faser la paga de la co-/sa sobre que es fecho el contrario o de la valia dello e la otra ley en que dise que fasta dos anos es ome teni-/do de mostrar la paga que fesiesen e la exencion de los dichos maravedis non vistos dar nin a nos tomar nin / sollebar, e nos asi rrenunçiamos estas leyes e estas dichas casas vos vendemos para que de oy dia adelante / sean vues­ tras libres e quitas por juro de heredat para vender e em- nenar e dar e trocar e canbiar e enagenar e para / que faga- des délias e en ellas a toda vuestra voluntad vos o quien lo 328 vueatro heredare asy como de las vuestras cosas propias / en tal manera que vos el dicho Alfonso ^errandes que paguedes al convento del monesterio de Sant Zoyl veynte e / tres mara vedis de fuero en cada ano, los ocho maravedis de moneda vi£ ja e los quinse maravedis de la moneda que se husare al tien po de las pagas e obligamos a nos e a todos nuestros bienes muebles e rrayses ganados e por ganar de vos faser / sanas estas dichas casasas (sic) e de vos redrar e defender a sal­ vo e sin danno de quienquiera que bos las demander / e en- bargar e contrallar todas o parte dellas en qualquier mane­ ra e por qualouier rrason e luego de presente vos pone-/mos en la tenençia e en la posesyon paçifica de las dichas ca­ sas ante los testigos desta carta, çerradas las / puertas e entregandovos la Have dellas, e porque esto sea firme e non venga en dubda, rrogamos a Fran-/çisco Perez escriuano publi CO de la villa de Carrion que fesiese escriuir esta carta e la signase con su signo. Fe/cha esta carta en la villa de Carrion, viernes veyn­ te e nueue dias del mes de jullio, anno del Nasçimi-/ento del Nuestro Salbador Ihesu Christo de mill e tresientos e nouen- ta annos. Testigos que fueron présentes: Fran-/çisco Ferrandez fijo de Diego Ferrandez e Juan de la Cueua vesinos de Carrion e Andres morador en / dicho barrio de Sgnt Çoles e otros. E yo Françisco Perez escriuano publico sobre dicho fui presen­ te a esto con los dichos testigos e fis escriuir esta carta e fis aqui mio signo (signo) en testimonio (rûbrica). 139 1591, abril 25. Cortes de Madrid. Enrique III confirma privilégias de reyes anteriores por los que prohibia que los vecinos de Arconada fuesen prendados por deudad del monasterio. 329 Pergamino 424 x 355, plica 62 mm. A. C. J. L. na 26. Sepan ouantos esta carta vieren como yo don Enrriaue por la gracia de Dios rey de Castiella, de Leon, de Toledo, de Gallisia, de Seuilla, de Cordoua, de Murçia, de Jahen, del Algezira e / sennor de Viscaya e de Molina, vy una carta del rey don lohan mi padre e mi sennor a quien Dios de Santa pa- rayso, escripta en pargamino de cuero e sellada con su sello de / olomo colgado fecha en esta guisa; Sepan quantos esta carta vieren como nos don lohan por la gracia de Dios rey de Castiella, de Toledo, de Gallizia, de Seuilla, de Cor-/dova, de Murçia, de lahen, del Algarbe , de Algesira, e sennor de Lara e de Viscaya e de Molina, vymos vna carta del rey don Alfonso nuestro auuelo que Dios perdone, escripta / en par­ gamino de cuero e sellada con su sello de plomo colgado pen diente en filos de seda, la quai desia en esta manera: Don Alfonso por la gracia de Dios rey de Cas-/tiella, de Toledo, de Léon, de Gallisia, de Seuilla, de Cordoua, de Murçia, de Jahen, del Algarbe, e sennor de Molina, a vos Ferrand Ferez Portocarrero, nuestro uasallo e nuestro merino mayor / en Caatiella e a otros merynos qualquier o qualesquier que por nos o por vos andudieren agora o de aqui adelante en la me- ryndat de Carrion e a todos los conçeios e alcaldes e mery­ nos / jueses, justiçias, jurados, alguasiles, maestres de las ordenes, priores, comendadores e soscomendadores, alcaj des de los castiellos e a todos los otros ofiçiales e apor- tellados de / las villas e lugares de nuestros regnos e a cada vnos de vos que esta nuestra carta uierdes, salud e gra çia. Sepades que el conçeio de Arconada que es en el halfoz de Carriôn, lugar del / monesterio de Sant Zoyl de Carrion e del monesterio de Sant Roman de Pennas, que tiene Ruy Mar tinez, de la nuestra camara para en sus dias, se nos enbia- ron querellar e disien que / ellos que auian carta del rey son Sancho nuestro auuelo e del rey don Ferrando nuestro pa dre, que Dios perdone, confirmada de nos en las Cortes de Msdrit, que nos fesimos en / que se contenian que por rrazon 330 de debdaa que el camarero de San Zoyl de Carrion e el prior de Sant Roman de Pennaa e los conuentos de los dichos menés terios fasian, / otrosi por rrazon de la mula e vaso que de los dichos monesterios e cada vno dellos avien a dar a los nuestros merinos que por nos andavan en Castiella, que pren dauan a los del dicho lugar de / Arconada todo lo que les fallauan e eue rrescebian por ende gran dapno e que se des- pohlaua el dicho lugar e que se menoscabaua por ende la nuestra martiniega e los otros nuestros re-/cabdos que los del dicho lurar nos auien a dar e que non fuesen prendados por debdas ningunas que los de los dichos / monesterios de Sant Zoyl de Carrion e de Sant Roman de Pennas nin ninguno dellos fesiesen, nin por la mula e por el vaso que cada vno de los dichos monesterios an a dar / al nuestro merino mayor. E que agora, en esta guerre que don lohan nos fase, que fesie ron fuego a la eglesia del dicho lugar de Arconada e que se ouemo la dicha carta e otras cartas e preuillegi-/os que los del dicho lurar de Arconada auien. E el dicho Ruy Martinez pedionos merçed que pues que la dicha carta que ellos auien de los dichos reyes e de nos en la dicha rrazon les / fuera quemada como dicho es, que les mandasemos dar otra nuestra carta porque les fuesen guardadas las dichas cosas que en la dicha carta se contenia. E nos touimoslo por bien porque vos/ mandamos, vista esta nuestra carta que non prendades a los del dicho lugar de Arconada nin a ningunos dellos ninguna co sa de lo suyo, por debda ninguna que los dichos camaure-/ro de Carrion e prior de Sant Roman de Pennas nin los conuentos de los dichos monesterios nin ninguno dellos ayan a dar en qualquier manera nin por la mula e baso que los de f los di­ chos monesterios ayan a dar a los nuestros merynos, como di­ cho es, nin oor otra debda ninguna que los de los dichos mo­ nesterios nin ningunos ayan a dar, saluo ende por / la debda conosçida o fiedura que los del dicho lugar de Arconada oui£ sen a dar, seyendo ante la debda o fiadura librada por dere­ cho por do deuia, e non faga-/des ende al por ninguna manera, so pena de çient marauedis de la moneda nueua a cada vno. E 331 de como esta nuestra carta fuer mostrada e la conplieredes, mandamos a qual-/quier escribano publico de qualquier lugar que para esto fuere llamado, que de al ome que la mostrare testimonio sipnado con su signo, porque nos sepamos en como con-/plides nuestro mandado. E non fagades ende al so la d^ cha pena. La carta datgela. E desto les mandamos dar esta nuestra carta sellada con nuestro sello de / plomo. Dada en Valladolit, veynte e nueue dias de abril. Era de mill e tresientos e setenta e tres annos. Yo lohan Gutierrez la fis escriuir por mandado del rey./ Ruy Martinez. Alfonso Garçia. Vala. E agora el dicho conçejo e ornes buenos uesinos del dicho lugar de Arconada, pedieronnos merçed que les confirmasemos la sobredicha / carta e la merçed en ella contenida e que la mandasemos guardar en todo segund que en ella se contenia e nos el sobredicho rey don lohan por faser bien / e merçed a los dichos omes buenos uesinos del dicho lugar confirmando- les la dicha carta e la dicha merçed en ella contenida, e mandamos que les uala e les sea / guardada e conplida e man- tenida en todo bien e conplidamente segund que en ella se con tiene e segund que les fue guardada en tienpo del rey don Al̂ fonso nuestro auue-/lo. E por esta mi carta o el traslado de­ lla signado de escriuano publico, mandamos firmemente que alguno nin algunos non sean osados de les yr nin pasar con­ tra la 30bre-/dicha carta nin contra la dicha merçed en ella contenida nin contra parte délia en alguna manera ca qualquier o qualesquier que lo fesiesen, abrian la nuestra yra e pechar- nos ya la nena / en la dicha carta contenida, cada vno por cada vegada que contra ellos fuesen, e demas al dicho conçeio o a quien su bos touiere, todos los dapnos e menoscabos que por ende / rrescibiesen, doblados. E desto les mandamos dar esta nuestra carta sellada con nuestro sello de plomo colga­ do, pendiente en filos de seda. Dada en las Cortes que nos manda-/mos faser en la muy noble çibdat de Burgos, veynte e çinco dias de agosto. Era de mill e quatroçientos e diesisiete annos. 332 E esta confirmaçion fasemos, e man-/damos que uala e sea guardada la dicha carta bien e conplidamente segund que meior e mas connlidamente les fue guardada en tienpo del dicho rey nuestro auuelo e del / rey don Enrique nuestro padre que Dios perdone. Yo Diego Ferrandez la fis escribir por mandado del rey. Sellose este priuillejo en la çibdat de Segouia a seys dias / de setienbre, anno de mill e tresientos e ochenta e quatre annos, del nasçimiento de Nuestro Saluador Ihesu Chri£ to. Gonçalo Ferrandez. Vala. Aluarus Decoldorum doctor. Aluar Martinez / thesorerus Alfonso Martinez. E agora el conçejo e los omes buenos de Arconada enbia- ronme pedir merçed que les confirmase la dicha carta e ge la mandase guardar e conplir e / yo el sobredicho rey don Enrri que, con acuerdo de los del mi consejo, por faser bien e mer çed al dicho conçejo e omes buenos, touelo por bien e confir moles / la dicha carta e la merçed en ella contenida, e man- do que les vala e les sea guardada segund que mejor e mas conplidamente les valio e fue guardada en tienpo del / rey don Enrrique mio auuelo e del rrey don lohan mi padre que Dios perdone e en el tienpo de qualquier dellos en que mejor e mas conplidamente / les valio e fue guardada, e defiendo ffermemente que ninguno non sea osado de les yr nin pasar con tra la dicha carta confirmada en la manera que dicha es, nin contra lo en ella contenido nin contra parte dello para gelo nuebrantar o menguar en algund tiempo, por alguna marnera, ca qualquier que lo fesiese abrie la mi yra / e pecnarme ya la pena contenida en la dicha carta, e al dicho conçejo e omes buenos del dicho lugair de Arconada o a quien su bos touiese, todas las / costas e dapnos e menoscabos que por ende resçi- biesen, doblados. E demas mando a todas las justiçias e ofi­ çiales de los mis regnos do esto acaesçiere / asy a los que agora son como a los que seran de aqui adelante e a cada vno dellos, que ge lo non consientan e que defiendan e anparen al dicho conçejo e / omes buenos con la dicha merçed e que pren- den en bienes de aquellos que contra ellos fuesen por la di­ cha pena, e la guarden para faser délia de lo que mi merçed 33 fuere, e que emienden / e fagan emendar al dicho conçeio e omes buenos del dicho lugar de Arconada o a quien su bos to uiere de todas las costas e dapnos e menoscabos que por ende/ rresçibiesen doblados, como dicho es, e demas por qualquier o qualesquier por quien fincar de lo asi faser e conplir, mando al ome que les esta mi carta mostrare / o el traslado délia signado de escriuano publico, sacado con autoridat de jues o de alcallde, que los enplase que parescan ante mi en la mi corte del dia / que los enplasare a quinse dias prime­ ras siguientes so la dicha pena a cada vno, a désir por quai rrason non cunplen mi mandado. E mando so la dicha pena / a qualquier escriuano publico que para ello fuere llamado, que de ende al que la mostrare testimonio signado con su signo. E desto les mande dar esta / mi carta escripta en pargamino de cuero e sellada con mi sello de plomo colgado. La carta leyda datgela. Dada en las cortes de Madrid, veynte / e çinco dias de abril, anno del nasçimiento de nuestro Sennor Ihesu Christo de mill e tresientos e nouenta e vn annos. Yo Alfonso Ferrandez / de Castro, la fis escriuir por mandado de nuestro sennor el rey e de los del su consejo. lohan Alfonsez. Vala (rûbrica). Gûmez Ferrandus (rûbri­ ca). 140 1592, enero 12. Monasterio de San Zoil. Censo de un solar en Sanzoles a favor de Garcia Fernân- dez. Pergamino 195 x 257 mm.A. H. N., Clero carpeta 1705 nS 6. Sepan quantos esta carta vieren commo nos el conuento del monesterio de Sgnt Zoyl de Carrion e yo lohan Alfonsez 334 prior de claustra, estando / ayuntados a nuestro cabildo den tro en este monesterio segund que nos auemos de vso e de cos tunbre de nos ayuntar a cabildo con liçençia e abto-/ridât de don Toribio prior mayor del dicho monesterio que esta pre sente e lo otorga e yo don Toribio Ferrandez alymosnero del dicho / monesterio otorgamos e conosçemos que damos a fuero a vos Garçy Ferrandez escribano publico de la villa de Ca­ rrion un solar que nos auemos / aqui en barrio de Sant Çoles que es çerca de la dicha villa de Carrion que ha por linde­ ros casas de Pero Ponce, carniçero, de la una parte e solar de / Ferrand Ruyz de Rinoso e huerto de la cofradia de Sant Zoyl e las calles publions e damos uos a fuero ese dicho so­ lar para sienpre / jamas en tal manera que dedes e paguedes por el de fuero en cada anno e ençense treynta e ocho mara­ vedis desta moneda que se agora vsa a dies / dineros el mara vedi, en esta manera: Los ocho maravedis a nos el dicho con­ vento, e los veynte e çinco maravedis a mi el dicho helymos- nero o a los otros helymo-/sneros que fueren aqui en el dicho monesterio en esta manera, la meytad el dia de Nabidat e la otra meytad al dia de Sant Juan de / junio en cada anno e la primera paga nos auedes a faser el dia de Sant Juan de junio primero que viene e a la Nabidat adelante e / dende en adelan te cada anno a los dichos plasos e los otros çinco meiravedis oue fincan que yo el dicho helymosnero auia de dar en ençen­ se / del dicho solar al dicho convento, que los dedes e pa­ guedes a nos el dicho conuento el dia de Sant Miguell de se­ tienbre e / este dicho solar que los dichos linderos a, se­ gund dicho es, vos damos a fuero por sienpre jamas por los dichos treynta e ocho maravedis en / cada anno segund dicho es en tal manera que el dicho solar estando poblado o despo blado que vos que seades tenudo e boligado de nos dar / e pa gar estos dichos treynta e ocho maravedis de fuero e ençense a los dichos plasos e a cada vno dellos e sy por auentura que nos non dierdes / e pagardes los dichos maravedis en cada ano a los dichos plasos segund dicho es que nos el dicho conuen­ to e yo el dicho helymosnero o los / helymosneros que despues 233 de mi venieren que podamos entrer e tomar en el dicho solar fallandolo poblado, prendas que podamos vender / fasta en quantla de los dichos treynta e ocho maravedis que nos vos auedes a dar en cada anno de fuero e ençense por el dicho suelo e sy por / auentura nos non fallaremos poblado el di­ cho solar segund que deue estar casa fecha e poblada, que estos dichos treynta e ocho maravedis que los / ayamos en las casas vuestras do vos morades en la villa de Carriôn que son en el barrio de la Preneria que an por afrontaçio- nes casas de Ve-/lasco Garçia e casas de Gutierre Fernandez escriuano e casas de la muger que fue de Juan de Aluala / e damos vos este dicho solar ente-/ramente a fuero e ençense segund dicho es para que lo podades vender e enpenar e tro­ car e canbiar e faser del e en el a toda vuestra voluntad con el dicho / fuero ençenso vos o quien lo vuestro hereda­ re como de las vuestras cosas propias en tal manera que lo non podades vender nin enpenar a eglesia / nin a monesterio nin a cauallero nin a escudero nin a duenna nin a otra per­ sona alguna pooerosa de quien nos non podamos cobrar el di­ cho fuero / e ençenso. E para vos faser sano el dicho solar obligamos los bienes del dicho conuento e de la dicha lymo£ na, e yo el dicho Garçia / Ferrandes estando présente otor­ go e conosco que tomo a fuero e ençense de uos el dicho con uento e helymosnero el dicho solar que los dichos / linderos ha e por los dichos treynta e ooho maravedis que yo he a dar e pagar en fuero e ençense en cada vn anno a los dichos pla­ sos en la manera / que dicha es. E para pagar todo quanto en esta carta se contiens, obiigo espeçialmente las dichas mis casas que son en la dicha / villa de Carrion que son delin- dadas por los dichos linderos segund dicho es. E nos el di­ cho don Toribio prior meyor del dicho monesterio estan-/do présente damos liçençia e abtoridat del dicho conuento para oue podades dar a fuero e ençense el dicho solar en la mane ra que dicha es e por / que esto sea firme e non venga en dubda rrogamos a Gutierre Ferrandea escribano publico de Ca­ rrion que fesiese escribir desto dos cartas amas en vn / /te 336 nor, tal la vna como la otr%/ e las signase con su signo. Fecha en el dicho monesterio de Sant Zoyl dose dias de enero anno del Nasçimiento / de Nuestro Sennor Ihesu Chris­ to de mill e tresyentos e nouenta e dos annos. Testigos: Juan Garcia fijo de Ruy Garçia e Alfonso Fe­ rrandez de Reuenga e lohan / Ferrandez del Fierro clerigo de la eglesia de Sant Pedro vesinos de Carrion. E yo Gutie­ rre Ferrandez escriuano publico de Carrion que estude pre­ sente a / todo lo que dicho es fise escribir esta parta pa­ ra el dicho conuento e fis aqui este mio signo (signo) en testimonio. 141 1395, mayo 1. Monasterio de San Zoil. Censo de un solar en Frechilla a favor de cuatro veci­ nos de este lugar. Pergamino 275 x 571 mm.A. H. N., Clero, carpeta 1705 nS 8. Sepan quantos esta carta vieren commo yo lohan Alfon­ sez, prior de claustra del monesterio de Sant Zoyl de Carrion e nos el conuento de los monjes del dicho monesterio, / estan do ayuntados en el cabildo del dicho monesterio, segunt que lo auemos de vsso e de costunbre de nos ayuntar, con liçençia e otorgaraiento de don Toribio, prior / mayor del dicho mones­ terio, que esta presente e lo otorga e ha por firme, e nos conosçemos e otorgamos que damos a fuero para sienpre jamas a VOS Pero Ferrandez Mauero / vesino de Frechilla, fijo de Pero Ferrandez, las dos suertes de vn solar que esta fecho en çinco suertes, que nos auemos en el dicho lugar de Fre­ chilla, la otra suerte de las dichas çinco suertes del dicho solar. Otrosy damos a fue-/ro a vos Garçia Galiano, fijo de Diego Galiano, la otra suerte de las dichas çinco suertes del 337 dicho solar. Dtrosy damos a fuero a vos lohan Perrero mora-/ dor en el dicho lugar, la otra suerte del dicho solar de las dichas çinco suertes. El cual dicho solar que esta fecho las dichas çinco suertes que vos nos damos / a fuero, a por lin­ deros, de la vna parte la calle que disen de Sant Miguel e de la otra parte casas e corral de nos el dicho conuento e de la otra parte casas de / Alfonso Sexedor. El qual dicho solar que esta fecho las dichas çinco suertes que los dichos linderos he, vos damos a fuero para sienpre jamas con entra­ das / e con sus salidas e vos los sobredichos, con tal condi çion que vos los sobredichos Pero Ferrandez e lohan Garçia e Garçia Galiano e lohan Ferrero e cada vno de vos, que / en su suerte que lo pobledes e fagades casas desde oy dia en que esta carta es fecha fasta dos anno cunplidos primeros siguien te que vienen, e que vos los dichos lohan / Garçia Galiano e lohan Ferrero, que dedes en fuero cada anno al dicho Pero Fer randez Hauero, cada vno de vos, nueue marauedis por cada suer te desta moneda vsual / que fasen dies dineros nueuos el ma- rauedi. Estos dichos marauedis que ge los dedes cada anno pa­ ra en.toda su vida que en este mundo vesquiere en cada anno al dia de Nabidat e/la primera paga que auedes de faser el dia de Nabidat primero que viene, e dende en adelante cada anno al dicho plaso, e despues de sus dias del dicho Pero Ferrandez Hauero / que vos que nos dedes a nos el dicho con­ uento o ai que lo ouiere de auer por nos, en fuero cada anno para sienpre jamas, los dichos nueue marauedis por cada / suerte que vos nos damos en el dicho solar, puestos aqui en Carrion, en el dicho nuestro monesterio. E otrosy con cond£ çion que nos el dicho conuento que ayamos de fuero / en cada vna de las dichas dos suertes que nos el dicho conuento damos a vos el dicho Pero Ferrandez Hauero en el dicho solar, para sienpre jamas, en cada anno por / cada suerte nueue marauedis que son disiocho marauedis de la dicha moneda. E estos dichos disiocho marauedis que sean para uos el dicho Pero Ferrandez para toda vuestra vida, e despues de vuestros / dias, que el nue touiere las dichas dos suertes del dicho solar, que vos 338 nos damos a fuero, eue nos de e pague los dichos disiocho ma­ rauedis de la dicha moneda pues-/stos aqui en el dicho nues­ tro monesterio al dicho plaso cada anno. E sy por auentura vos los dichos lohan Garçia e Garçia Galiano e Juan Ferrero o quien touiere las dichas / vuestras suertes del dicho so­ lar, e eso mismo quien touiere las dichas dos suertes de vos el dicho Pero Ferrandez Hauero, non nos dieredes o dieren e pagaren a nos el / conuento los dichos nueue meurauedis de fue ro cada anno por sienpre jamas, por cada suerte, que nos pe- chedes e paguedes e pagen en pena cada vno por cada suerte / dos marauedis de la dicha moneda por cada vn dia quantos dias pasaren mas del dicho plaso adelante cada anno, e todauia que seades tenidos de pagar los dichos / marauedis del dicho fue­ ro cada anno. E damos vos las dichas çinco suertes del dicho solar segunt dicho es, a fuero, para que de oy dia en adelan­ te sean vuestras libres / e quitas por juro de heredat para vender e enpennar e trocar e canbiar e enejenar con el dicho fuero, pero que lo non podades vender nin enpennar nin enaje­ nar a / cauallero nin a escudero nin a duenna nin a donsella nin a clerigo nin a ome de orden nin poderoso, saluo a ome llano en que nos el dicho con-/uento ayamos los dichos mara­ uedis del dicho fuero bien pagados, e que los que vos faga- mos sanos las dichas çinco suertes del dicho solar para to­ do tienpo. / E para lo asy conplir e guardar, obligamos los bienes de nos el dicho conuento. E nos el dicho don Toribio prior, estando présente, damos liçençia a vos el dicho / con uento para otorgar esta carta e consentimos en ello. E nos los dichos Pero Ferrandez Hauero e lohan Garçia Galiano e lohan Ferrero, estando présentas, otor/gamos e conosçemos que rresçebimos de vos el dicho conuento del dicho moneste­ rio, el dicho solar que los dichos linderos ha, a fuero ca­ da anno en la manera e con / las condiçiones que dichas son, e otorgamos de vos dar en fuero cada anno para sienpre jamas, los dichos nueue maravedis cada vno de nos por cada suerte al / dicho plaso cada anno, so la dicha pena, e non vos dan- do nos o los que despues de nos vinieren los dichos marauedis 339 del dicho fuero de cada suerte segunt / dicho es, al dicho plaso cada anno, o non auiendo quien lo pague, que vos el die no conuento o el que lo ouiere de rrecabdar por vos, que podades entrer e tomar / las suertes del dicho solar que non pagaren el fuero, con todas las mejorias que y falleredes fe chas e auerlo para uos el dicho conuento del dicho monesterio / 8in nena alguna, e de conplir e atener todo quanto en esta carta dise. E para lo asy conplir e atener todo segunt dicho es, obligamos a nos e a todos nuestros / bienes de cada vno de nos, muebles e rrayses, ganados e por ganar. E porque es­ to sea firme, amas las dichas partes rrogamos a Rodrigo Alfon sez, escriuano / publico de la dicha villa de Carrion, que e£ criuiese o fisiese escriuir desto dos cartas, amas en vn te­ nor, tal la vna como la otra, e que diese a cada vna de las partes la / suya signada con su signo. Fecha esta carta en el dicho monesterio de Sant Zoyl, primero dia del mes de mayo, anno del nasçimiento del Nuestro Salua/dor Ihesu Christo de mill e tresientos e nouenta e tres annos. Testigos que fueron présentas: lohan Ferrandez de Santo Pagun, fijo de lohan Alfonsez e lohan de Villalpando ome del/ dicho prior, e Pero Aldeano fijo de Alfonso Aldeano, vesino de Carriôn, e lohan Roxo de Frichilla, fijo de Pascual Gil. E yo Rodrigo Alfonsezj escriuano pu-/blico de Carrion sobre­ dicho, fuy présenta a esto que dicno es e por el dicho rue- go, escriui esta carta e fis aqui este mio sig(signo)no en testimo-/nio de verdat. 142 1595, febrero 9. Censo de un suelo en Frechilla a favor de Pedro Chiqui- llo. 34 Pergamino 186 x 298 mm. A. H. N., Clero, carpeta 1705, n9 10. Sepan quantos esta carta vieren como yo Ferran Gonça- lez Garçia prior de la claustra del monesterio de Sant Zoyl de Carrion e yo Garçy Ferrandez alymosnero menor del dicho monesterio por /poderj / a nos dado segund que mejor e mas conplida se contiene en vna carta de procuraçion signada del signo de Françisco Ferez escriuano publico de la villa de Ca rrion otorgamos e conoçemos que damos /a/ / /vitam refa/çio- nem a vos Pero Chiquillo fijo de Ferrand Chiquillo vesino de Frechiella por todos vuestros dias e de vuestra muger que uos vesquieredes e de vuestros fijos e de vuestros / nietos e de vuestros visnietos e de quantos de vos vinieren vn sue lo yermo con una cassa tapeada quel dicho prior e conuento han en el dicho lurar Frechiella. Este dicho suelo e cassa / vos damos como dicho es a fuero e a vitam e a rrefayonem co­ mme dicho es, de lo quai suelo e cassa son linderos yo el d£ cho Pero Chiquillo e Ferrand Galiaoio e la cal publica de con çejo / e con entradas e con salidas e con todas sus pertenen çias por nueue marauedis en cada anno a pagar el dia de Nabi dat primero que viene e asi en todo anno e de leuar estos d£ chos / nueue marauedis al dicho monesterio al dicho dia de Nabidat e asi en cada anno. E obligamos todos los bienes del dicho monest>=‘rio spirituales e tenporales auidos e por auer de / vos lo faser sano e desenbargado de qualquier ome o mu­ ger que vos lo contrallare so pena de ôitico marauedis por ca da vn dia que vos non dieredes- con querella e de vos lo non tasar por / mas nin por menos nin por al tanto que otro algu­ no nos de, e vos que fagades la dicha casa fasta tres annos nrimeros siguientes e la cubrades de paja o de reja o de lo que vos / podieredes so la dicha pena de çinco marauedis. E yo el dicho Pero Chiquillo estando présente otorgo e conosco nue rreçibo e tomo de vos los dichos prior e Garçy Ferrandez procuradores del dicho conuento el / dicho suelo e casa por el dicho tienpo e por los dichos nueue marauedis en casa anno puestos en el dicho monesterio como dicho es e de pagar al 41 dicho plaso como dicho / es e todo quanto en esta carta se contiene so la dicha pena, e oblige todos los mis bienes, muebles e rrayses, auidos e por auer de faser e pagar e con plir e atener / todo quanto desuso dicho es e en esta carta se contiene so la dicha pena. E nos los dichos Ferran Gonqa lez prior de la claustra e Garcy Ferrandez alymosnero menor e yo el dicho / Pero Chiquillo por esta carta pedimos e da­ mos poder a qualquier alcallde o merino o jues eclesiastico o seglar de qualnuier ciudat, eglesia o lugar que sea ante ruien esta carta paresca e / fuere dada e entregada que nos lo fagan asy atener e conplir asy como ay de bos o de qual­ quier de bos lo ouiesemos reçibido por juysio o por senten­ çia fuese pasado en / cosa jusgado e por mas conplimiento de derecho rrogamos e rrequerimos a Alfonso Royz/ de Frechi/e- 11a notario publico por la autoridat apostolical que scri- uiese o fesiese scriuir dos cartas / amas en vn tenor tanto en la vna commo en la otra para cada vna de las dichas par­ tes. Fgcha nueue dias de febrero anno del Nasçimiento de Nuestro Saluador Ihesu Christo / de mill e tresientos e n£ uenta e çinco annos. Testigos que a esto fueron présentes Eero Miguel e Do­ mingo Pico e otros, vesinos del dicho lugar de Frechie/lla. E yo Alfonso Royz de Frechiella canonigo de Sussiellos e no­ tarié publico por la actoridat apostolical fue presente / a todo esto que dicho es e en esta carta se contiene con los dichos testigos e por rruego e rrequerimiento / de H a s di­ chas partes la fis escryuir e fis aqui este mio signo acos- tunbrado en testimonio de verdat (signo) Aldefonsus Roderi- ci canonicus Susillensis. 14 o 1595, setiembre 15, martes. Pino. Juan Martine?, clérigo, reconoce deber al prior de San o42 Român de Entrepenas doa yantarea comprometiéndose a satisfa- cerlos. Pergamino 146 x 225 mm. A. H. N., Clero, carpeta 1705 nS 11. Martes trese dias del mes de setienbre anno del nasçimien to del Nuestro Sennor Ihesu Cristo de / mill e tresientos e nouenta e çinco annos, en Pino, en las casas en que mora lohan Martin, clerigo / estando y présentas de la vna parte lohan Alfonso, prior del monesterio de Sant Roman de Pennas / e Do­ mingo lohan, monje, e otrosy con el de la vna parte, e de la otra parte lohan Martin clerigo del dicho / logar e en presen çia de mi lohan Ferez, escriuano publico de nuestro sennor el rrey e su notario publico / en la su corte, e en todos los sus rrenos, e de los testigos deyuso escriptos, el dicho prior dixo / al dicho lohan Martin clerigo, que bien sabia en commo de vso e de costunbre le deuia e auia a dair / dos yantares de dos annos pasados e le auia a dar vn yantar en cada anno a el e a / todos los otros clerigos que fuesen aqui primero, de pan e vino e carnes a el e a sus mon-/ges e capellanes e omes que con el vesquiessen e que le rrequeria que le diese las yantares / eue le deuia pasadas fasta oy dia e las que venie- sen de aqui adelante e el / dicho lohan Martin dixo que cono- çia que era verdat la oviera del e de los otros clerigos / aqui en la iglesia de Santidrian del dicho logar, la dicha yantar en cada anno, e que el vno / dellos que ge lo daria e dio luego e el otro, que estaua presto para ge lo dar quan do el / quisyese segunt se vaara syenpre. E el dicho prior dixo e pedio a mi el dicho escribano / que ge lo diesse por testimonio sygnado, e yo digelo. Fecho dia e mes, era dicha es. Que fueron / présentes lohan Puente el meryno e lohan Garçia arçipereste e lohan Martin clerigo de Avinante e / Pero Garçia cantor de Prado e otros. E yo lohan Ferez, escribano publico sobredicho fue présente / a esto e escriui este testimonio e fise aqui este 343 mio 3ig-(signo)no en testimonio de / verdat. 144 1398, mayo 3. Carriôn. Juan de Ortega, monje de San Zoil, compra una casa en el barrio de San Pedro para cumplir el testamento y sufragar el enterramiento de Martina Alvarez. Pergamino 214 % 190 mm. A. H'. N., Clero,carpeta 1705 n2 15. Sepan quantos esta carta vieren como yo lohan Ferrandes Agujero vesino de Camion fijo / de Pablos e yo lohana Ferran des vesina de Carrion fija de Martina Aluares asy commo man- seso-/res que somos para conplir el testamento de la dicha Martina Aluares e su enterramiento e yo la / dicha lohanna Ferrandes asy como heredera de la dicha Martina Alvares e por el poder que aue-/mos de la dicha mansesoria, otorgamos e conosçemos que vendemos a vos lohan Dortega / monge del mo nesterio de Sant Zoyl de Carriôn fijo de lohan Dortega vna casa con su corral / que la dicha Martina Alvares dexo que es aqui en Carrion en el barrio de Sant Pedro por dosientos/ marauedis desta moneda vsual que fasen dos dineros el mara- vedi que rreçebimos de vos para conplir e pagar las mandas del testamento de la dicha Martina Aluaires e su enterramien to de los quales dichos / marauedis nos otorgamos por bien pagados a toda nuestra voluntad e rrenunçiamos la ley en que dise / que los testigos de la carta deuen ver faser la paga de los marauedis o de otra cosa que lo vala e la / otra ley en que dise que fasta dos annos es omme tenudo de mostrar en comào fiso la paga / e la exepçion de los dichos marauedis non vistos contar nin a nos rreçebir. de la otra parte, e es­ ta dicha / casa con su corral que nos vos vendemos a por lin deros, de la vna parte la calle publica / e de la otra parte 24 herreya de Ferrant Peres Aldeano e de la otra parte casa de vos el dicho lohan / Dortega e casa de Martin Ferrandes de las Catalinas, la quai dicha casa con su corral que los di- chos / linderos ha vos venderaos con entradas e con salidas e con todas sus pertenençias e con el / fuero que a la di­ cha casa cada anno, en tal manera que la dicha casa con su corral sea vuestra ly-/bre quita por juro de heredat para vender e enpennar e trocar e canbiar e enajenar e para que / eue (sic) façades délia e en ella a toda vuestra voluntad asy como de las vuestras cosas propias pa-/gando el dicho fuero e por esta carta nos partimos e quitamos de la tenen- cia e / posesion que nos auemos en la dicha casa e corral e todo lo damos e traspasamos en / vos el dicho lohan Dortega e vos dames poder para que podades entrar e tomar la tenen- cia / e posesion de la dicha casa e corral para vos asy co- mmo nos mismos corporalidente vos posy-/esemos e apoderase- mos en ella e obligamos a nos e a todos nuestros bienes mue- bles e rrayses / ganados e por ganar e los bienes que la di­ cha Martina Alvares dexo para vos faser sana la / dicha casa con su corral que vos vendemos para todo tienpo de vos rre- drar e defender a saluo / de qualquiera que vos lo enbargar o contrallar en qualquier manera e por qualquier rrason / e por que esto sea firme rrogamos a Rodrigo Alfonsez escriuano publico de Carrion que escriuie-/se esta carta e la signase con su signo. Fecha esta carta en la villa de Carrion, très dias / de mayo anno del riasçimiento del Nuestro Saluador Ihesu Christo de mill e tresientos e nouenta e / ocho annos, Testigos que fueron présentes Garçia de Villacuende fi- jo de Miguel Peres e LLoreynte de / Villamorata, fijo de To- ribio Ferrandes e Miguel, fijo de Miguel Peres morador en llacuende / e Diego de Pan morador en Carrion. E yo Rodrigo Alfonsez, escriuano publico de Carrion so-/bredicbo fuy pré­ sente a esto que dicho es e al dicho ruego escreui esta car­ ta e fis / aqui este mio sig-(signo)no en testimonio de ver- dat (rûbrica). 345 115 1)98, junio 20, sâbado, Carriôn. Traslado de un privilégie de Alfonso XI por el que con­ firma otros de reyes anteriores hasta tiempos de Alfonso VIII, (1202, agosto, 1*4-) cuando determinô el reparte de las aguas del rie Carriôn. Pergamino 657 x ^35 mm.A. H. N., Clero, carpeta 1704 n2 5, Sabade veynt dias de jullio anno del nasçimiento del nuestro Sennor Ihesu Christo de mille trezientos e nouenta e ocho annos. En la villa de Carrion, ante Françisco Ferez, alcallde en la dicha villa / en presençia de mi Ferrand Gon- calez escriuano publico en la dicha villa e de los testigos de yuso escriptos paresçio Ferrand Gonçalez, monge del mones- terio de Sant Zoyl de Carrion, sacristan mayor / que es del dicho monesterio, e mostro e fizo leer por mi el dicho escri­ uano vna carta del rrey don Alfonso que Dios de sancto parajr 30, scripts en pargamino de cuero e seellada con su seello / de plomo colgado en filos de sirga amarillos e vermejos e cardenos fecha de esta guisa: SePan quantos esta carta vieren commo yo don Alfonso por la graçia de Dios rrey de Castilla / de Toledo, de Léon, de Gallisia, de Seuilla, de Cordoua, de Murçia, de lahen, del Algarbe e sennor de Viscaya e de Moli­ na, vi vna carta del rrey don Fernando -io padre escripta / en pargamino de cuero e seellada con su sello de çera colga­ do que me enbiaron moestrar el camarero e el conuento de Sant Zoyl de Carrion, la quai era fecha en esta guisa: Sepan quan­ tos esta carta / vieren commo yo don Fernando por la graçia de Dios rrey de Castilla, de Toledo, de Léon, de Gallizia, de Seuilla, de Cordoua, de Murçia, de lahen, del Algarbe e sennor de Molina, vy / vna pesquisa partida por a, b, c, que el rrey don Alfonso mio triuisauelo mando faser en rrazon de las aguas del rrio Carrion, en commo auian de uenir al mones- 34 terio de Sant Zoyl, fecha en esta guisa: In Dei nomine. Ista est pesquisa quam fecit dominus Pelagius abbas S%ncti Pacun- dy et Rodericus Martini de mandate domini rregis Alfonsi. Ve nerunt ad Sernam et demanda-/uerunt ueritatera de aquis et fe cérunt iurare très bonos homines de S ema ut dicerent veri- tatem. Primus adiuratus dixit quod uidit homines de Nogar yre ad ilia presam de Nido de Coruo / et obturare illam cum cascayo et terra, et nesciebat ibi habere sopresam. Alii ue- ro duo dixerunt quod nesciebant ibi habere sopresam et inde in yuso nihil sciebant. Dominicis Petri / de Poblacioncella adiuratus dixit quod nesciebat ullam sopresam a Nido de Cor uo usque ad Nogar, de Nogar in yuso nihil sciebat et in Ca- rrionçiello nihil nesçiebat yre aquam. Petrus / Michael pres biter de Nogar, don Clement sacerdos, Saturninus laycos, Ste "'hanus Milianet, Petrus Dominici el Ruuio, adiurati dixerunt quod semper uiderunt presam in Nogar et uenie-/bant homines de Sant Çoles et quebrantabant ilia et non pectabant pro ea neque essent pignorati pro ea, et homines de Nogar faciebant eam. De Sancto Mames, Martinus Petri, Dominicus Ihoannes / Martinus Petri el rrey, Petrus vinadero, don Martin, isti jju rauerunt quod viderunt et audierunt quod inperator iudicauit et mandauit quod ilia aqua que uenit ad Nogar, due partes v£ niant ad Carrionem / et terçia partes ad Sanctum Zoylum, et quod aliqua sopresam non debet esse de Nogar en yuso, et ui­ derunt illam oresam de Nogar quebrantare ad homines de Sanct Çoles en non erant prendados / nec despechados pro ilia et homines de Nogar faciebant ilia. Et isti homines qui hoc di­ xerunt erant herederos in molinis de Sopennas. Et ego rrex Aldefonsus, Dei gratia rrex Castelle, solu-/ta hec pesquisa ante me et ante dominum Martinum, Toletanum archiepiscopum in camara Sgncti Zoyli, a iam dicto abbate Sgncti Facundi et a Roderico Martini, dedi portarium memum qui / quebrantaret ilia presam de Nogar, presente et asistente et uidente donno Pelagic abbate Sancti Facundi quando ilia presam quebranta­ ret, iussi itaque quebrantare presam de Carrionçello / et iussi vt nulla sopresa sit amodo a Nido de Coruo vsque ad 347 Carrionem, et istam pesquisam sicut ante me soluta est, appro bo, roboro et confirme Seati Zoyli perpetuo valeat. Très / cartas inde fieri precepi, quartim una ego habeo, aliam in mo nasterio S@nti Facundi mandaui reseruari, tertiam uero in Sancto Zoylo. Pacta carta in claustras Sancti Zoyli in vigilia Assume tionis / Beate Marie, era MfiCCaXLâ prima, Martinus Toletanus archiepiscopus conf. Rodericus Marti­ ni conf. Rodericus Roderici testis. Petrus Petri de Poblacion testis. lohannnis de Carrion portarius testis. Bernardus no- touit (sic). E agora el camarero e el conuento de Sant Zoyl mostra- ronme que en tienpo del rrey don Fernando mi uisauuelo e del rrey don Alfonso mi auuelo e del rrey don Sancho mio padre / que Dios perdone, que les fue guardada esta pesquisa sobre- dicha e las aguas que vinieron sienpre al monesterio de Sant Zoyl segund que en esta pesquisa esta scripto, e pedieronme merçed que yo que ge la / confirmase e que ge la mandase guar dar, e yo, por faser bien e merçed al dicho monesterio de Sant Zoyl, touelo por bien e confirme esta pesquisa sobredi- cha e mando que vala en / todo segund que en ella se contie­ ns e que les sea guardada e vsen de las aguas sobredichas se gund sienpre vsaron en el tienpo de los rreyes sobredichos e defiendo firmemient que ninguno non sea osado / de yr nin de quebrantar contra esto que se contiens en la pesquisa sobre- dicha, que aquel que lo fessiese pecharme ya mill marauedis de la moneda nueua e al monasterio de Sant Zoyl o a quien su voz / touiese todo el dapno e el menoscabo que pur ende rre£ çebiessen, doblado. E por esto mando a don Garçi Ferrandez, mio adelantado mayor en Castiella e a los merynos que ando- dieren por el en / la meryndat de Carrion o a qualquier otro adelantado o meryno que lo sea de aqui adelant e al conçeio e a los alcalldes de Carrion, que anparen e defiendan que uengan las aguas al dicho monesterio / segund que en esta carta se contiene, e que non consientan que ninguno les pa­ sse contra ello en ninguna manera e qualquier que lo fessie sse, que le prenden por la pena sobredicha e que la guar-/ 348 den para faser della lo que yo mandare, e que fagan ende dar al monesterio sobredicho todo el dapno e el menoscabo que por ende rresqebieren, doblado. E non fagan ende al la pe­ na sobredicha a / cada vno. E desto les mande dar esta carta seellada coa mi seello de çera colgado. Dada en Carrion, dies e nueue dias de enero. Era de mill e tresientos e quarenta annos. Yo lohan / Perez de Logronno la fiz escriuir por manda- do del rrey, Ferrand Perez. Bil Gonçalez. Vala. Alfonso Royz notario. E agora el camarero e conuento sobredicho de Sant Zoyl de Carrion, enbiaronme pedir / merçed que les confirmase e mandase guardar esta carta sobredicha, e yo el sobredicho rrey don Alfonso, otorgogela e confirmogela e mando que les vala e les sea guardada en todo bien / e conplidament segund que en ella se contiene e que vsen las aguas sobredichas se- rund que vsaron en tienpo de los rreyes sobredichos onde yo vengo e del rrey don Fernando mio padre que Dios / perdone, e defiendo firmement que ninguno non sea osado de yr nin de passer contra esto que yo mando e qualquier que lo fesiesse, pecharme ya la pena que en la dicha carta se contiene / e al monesterio sobredicho de Sant Zoyl todo el dapno e menosca­ bo que por ende rresçibiese, con el doblo. E sobre esto man­ do a lohan Martinez de Leyva mio merino mayor en Castiella / e a los merinos que por el adodieren en la merindat de Carrion o a qualquier otro adelantado o merino mayor que sea por mi de aqui adelante en Castiella e a los alcalldes e al merino / de Carrion, que annaren e defiendan al dicho monesterio con todo lo que en la dicha carta se contiene e que non consien­ tan que ninguno les passe contra ello, e a qualquier que lo fesiese / aue le prenden por la pena sobredicha e que la guar den para faser della lo que yo mandare e que fagar emendar al monesterio sobredicho todo el dapno e el menoscabo que por en de rresçibieren / doblado. E non fagan ende al so la dicha pe na a cada vno. E desto les mande dar esta mi carta sellada con mio seello de plomo. 349 Dada en Seuilla, catorse dias de febrero / Era de mill e tresientos e sesenta e nueue annos. Yo Andres Gomez la fis escriuir por mandado del rrey. Ruy Martinez. Vala. Fernand Sanchez. lohan Perez. La quai carta leyda, el dicho / Ferrand Gutierrez sacri£ ta, dixo al dicho alcallde que por quanto la dicha carta era master al prior e conuento del dicho monesterio para la en- •biar a otras partes, que rreçelaua que se podria perder por agua o por / fuego o por rrobo o por otra ocasion alguna, que por ende que pedia al dicho alcallde que diese liçençia e ac- toridat a mi el dicho escriuano para que fesiese escriuir o escriuiese por la dicha carta vn traslado / o dos o mas, quan tos master ouiesen el dicho prior e conuento e monges del di­ cho monesterio e diese atoridat e decreto al traslado o tras- lados que yo fesiese o mandase faser por la dicha carta / pa­ ra que vala e fagan fe asy commo la dicha carta original. E el dicho alcallde vio e examine la dicha carta e fallola sin toda sospecha asy en la letra commo en el sello, que non era rrasa / nin changellada nin en otra cosa sospechosa, e por ende mando a mi el dicho Fernand Gonçalez, escriuano, que escriuiese o fesiesse escriuir por la dicha carta vn trasla­ do o dos o mas quantos master oui-/essen el prior e conuento e sacristan e monges del dicho monesterio de Sant Zoyl, e di­ xo que daua actoridat et actoriso el traslado o traslados que yo fesiese o mandase faser por la dicha carta para / que va- lan e fagan fe asy commo la dicha carta original. E desto en commo passo, el dicho Ferrand Gonçalez, -ronge e sacristan so­ bredicho, rrogo e pedio a mi Ferran Gonçalez, escriuano publi co / sobredicho, que ge lo diese asi signado. Testigos: Domin go Ferrandez, bachiller en décrétas. lohan Aluarez, tendero de pannos, Ferrand Gonçalez de la Curuenna, vesinos de Ca­ rrion. E yo / Ferrand Gonçalez, escriuano publico sobredicho fue presents a esto e por la dicha auctoridat del dicho alcali de fis escriuir este traslado por la dicha carta e conçertelo por ella, e disia / commo este traslado, e ffis aqui mio sig­ no (signo) en testimonio. (Rûbrica), 3 146 1394, marzo 26, Monasterio de San Zoil. El monasterio da a censo la mitad de un molino a Juan Sénchez, dicho censo se pone sobre unas casas de Carriôn. Pergamino 250 x 225 mm. A. H. N., Clero, carpeta 1705 nS 14. Sepan quantos esta carta vieren como yo Pero Diaz, prior de la oclastra (sic) e yo don Toribio alimosnero mayor del mo nasterio de Sant Zoyl de Carrion en vno con los / monjes e conuento del dicho monesterio, con liçençia e abtoridad del nuestro mayor don Toribio prior del dicho monesterio que es­ ta presente e lo otorga e consien-/te en ello, estando ayun- tados en la calastra de la enfermeria del dicho monesterio, segunt que quemos de vso e de constunbre de nos ay untar a nue£ tro cabildo, / otorgamos e conoscemos que damos a vos Juan Sanchez Armero, vesino de Carrion, fijo de Pedro Garcia de Torre, meytad que nos auemos en el molino que dicsen de Yllan-/ ados, la qual meytad de molino nos ouo dado lohan Martinez, carpentero, vesino de Carrion, el qual molino es en el cure- naso de rrio Carrion que viene de Sant / Martin a la rribera de los molinos del dicho monesterio de Sgn Zoyl, el qual mo­ lino ha por linderos la carrera que va a S@nt Martin e de la otra parte tierra de / la orden del dicho monesterio de Sant Zoyl e de la otra parte huerta de Ferran Gonçalez de la Var- guilla, fijo de Gonçalo Perez, esta dicha meytad del di-/cho molino damos a vos el dicho Juan Sanchez Armero para en toda vuestra vida de vos e de vuestros herederos para agora e pa­ ra sienpre jamas, con todas sus / pertenençias, con esta car ga e condiçion, que os e vuestros herederos que nos dedes en cada anno para sienpre jamas veynte e çinco marauedis de la moneda que corriere e se / vsare al tienpo de las pagas, la meytad por el dia de Nabidat primera que viene e la otra mej tad el dia de Sant lohan del anno primero que viene e dende 251 en / adelante en cnda anno a estos dichos plasos, los quales dichos veynte e çinco marauedis de fuero e ençense nos pone- des que los ayamos en vnas casas en que vos agora morades que son en el barrio que disen de la Freneria, que ha por linderos de la vna parte casas / de Alfonso fijo de Gonçalo Sanchez, carniçero, e de la otra parte casas de vos el dicho lohan Sanchez e de la otra parte la calle publica e sy por auentura / a los dichos plasos e a cada vno dellos non nos dierdes e pagardes los dichos marauedis:del'dicho fuero, que seamos poderosos de entrar en las di-/chas casas e tomar qual quier prendia uiua o muerta que y fallaremos e si prends non y la fallaremos que pordamos tomaralas puer tas de las / di- chas casas e venderlas e entregarnos de los dichos marauedis, e demas que nos paguedes vn marauedicada dia quantos dias pa- saren de mas de los dichos / plasos pasados en adelante en pena e en postura e en nonbre de interese que ponedes con- uusco, e demas dar e pagar los dichos marauedis del dicho fue-/ro bien e connlidamente e otrosi con tal condiçion vos damos a fuero el dicho molino que vos el dicho Juan / San­ ches, dedes e paguedes en cada anno para / sienpre jamas dies e ocho marauedis de la moneda que corriere al tienpo de las pagas al capellan que siruiera en la capellania que ouo dexa- do Ximen Diez, la qual / capellania es en la iglesia de San­ ta Maria de Belden de Carriôn, en esta manera: la meytad por el dia de Sant lohan de junio en cada anno e la otra me-/y- tad por el dia de Nabidat en cada anno segunt e en la manera que nos estâmes obligados a lo pagar e tal manera vos da­ mos el dicho mo-/lino que de aqui adelante sea vuestro por juro de heredat para sienpre jamas, para vender e enpennar e dar e donar e trocar e canbiar e enajenar a quien qui-/- sierdes e por bien touierdes con la dicha carga de los dichos dies e ocho marauedis. E otrosy que podades vender las dichas casas a quien quisierdes e / por bien touierdes con la dicha carga de los dichos veynte e çinco marauedis. E sy por auen­ tura vos dierdes las dichas casas a orne poderoso o de rreli- gion de quien / nos non podamos'cobrar el dicho fuero, que 352 los vuestros bienes finque obligados a pagar el dicho fuero en la manera qua dicha es. E obligamos / a los bienes del dicho conuento, muebles e rrayses, ganados e por ganar, asy spirituales como tenporales, de vos faser sano el dicho mo­ lino de qual-/quier que vos lo quisieren demander o enbargar o contrarier. E yo el dicho lohan Sanchez rresçibo el dicho molino a fuero para sienpre jamas en la ma-/nera que dicha es e con la dicha carga de los dichos veynte / e çinco mara uedis puestos en las dichas casas, e oblige a mi e a todos mis bienes muebles e rrayses, ganados e por ganar, de lo con plir segunt / que en esta carta se contiene, con las dichas condiciones e en la manera e forma e so la pena que dicha es. E otrosy yo el dicho lohan Sanchez pido e do / poder por e£ ta carta a qualquier alcallde o jues eclesiastico o seglar o merino o entregador que le cunpla esta carta en mi e en todos mis bienes segunt que en e-/lla se contiene, asy por las penas commo por el principal, asy commo por sy yo mesmo lo ouiese asy conosçido en juysio e rresçebido por senten- çia / difinitiua de aquel poder de lo judgar, E porque esto sea firme nos amas las dichas partes rrogamos a Gomez Garçia de Saldanna / escriuano de nuestro sennor el rrey e su nota­ rio publico en la su corte e en todos los sus rregnos, que escriuiese e fisiese escriuir desto dos cartas amas / en vn tenor, tal la vna commo la otra para cada vna de las peirtes la suya e que las signase con su signo. E nos el dicho don Toribio prior ma-/yor del dicho monesterio estando presente consentimos en todo esto que dicho es e damos liçençia para ello. Fecha esta carta en el / dicho monesterio de Sant Zoyl de Carrion, veynte e seys dias del mes de março del anno del nasçimiento del Nuestro Saluador Ihesu Christo de mill / e tresientos e nouenta e nueue annos. Testigos que estauan présentés llamados e rrogados para esto: lohan Martinez, fijo de Domingo Martinez de / Villanue ua de los Nabos e Alfonso Ferrandez, capellan del dicho mo­ nesterio e Pedro Garçia de Paredes, fijo de lohan Ferrandez, 353 carpentero, e Ferran / Çapata coçinero del dicho monesterio vesinos de Carrion, e otros, E yo Gomez Garçia de Saldanna, escriuano e notario / publico sobredicho fuy présente a todo esto que dicho es con los dichos testigos e por el dicho / rruego e mandamiento de las dichas partes fis escriuir esta carta para el dicho conuento e mon-/jes del dicho moneste­ rio. E va escripto entre rrenglones en vn lugar o dis Juan, e en otro lugar / sobrerraydo o dis veuyte e non le enpesca, oue yo el dicho escriuano lo amende, e / fis aqui este mio signo (signo) en testimonio de verdat. 147 1399, noviembre 25. Carriôn. Censo a favor de Pedro Ferrândez de Valderrâbano de una tierra de Villamuera. Pergamino 173 x 324 mm. A. H. N., Clero, carpeta 1705 nS 12. Sepan quantos esta carta vieren como yo Ferrand Gonça­ lez, sacristan del monesterio de Sant Zoyl de Carrion, otor go e conosco que doy a fuero e ençense a vos Pero Ferrandez de Valderrauano / vesino de /Garrion/ fijo de /".../ Ferran­ dez / /üna tierra/ que a la sacristania del dicho monesterio e a mi asi como sacristan pertenesçe, la quai ej en termine de Villamuera / que por linderos //•••! e vlnna de Al­ fonso Ferrandez /I.._/ e do vos esta dicha tierra a fuero e ençense segund dicho es para sienpre / jamas con entradas e con salidas e con todas sus pertenençias para que sea vues­ tra libre e quita f,. ,J pagando en cada anno a fuero e en­ çense en cada anno para la dicha sacristania / /a mi o al sacristan/ que fuere de la dicha sacristania, vna libra de çera al dia de Sant Martin de nouiembre, cada anno, E la pri­ mera paga avedes a faser el dia de Sant Martin de no-/ /uien- 354 bre primero que viene/ en el anno de mill e quatroçientos annos e dende adelante cada anno al dicho plaso, e esta di­ cha tierra vos do a fuero e ençense para sienpre jamas, se­ gund / /dicho es en tal/ manera que vos que dedes e pague­ des en cada anno al sacristan que fuere de la dicha aacris- tania la dicha libra de çera en cada anno al dicho plaso, e si / /por auentura..,/ non dierdes e pagardes la dicha libra de çera a mi o al que fuere sacristan de la dicha sacrista­ nia despues de mi e/n cada/ / anno al dicho plaso segund di­ cho es, que yo o el que fuere sacristan de la dicha sacris­ tania, que pueda entrar e tomar de los frutos e rrentas /..,/ de la tierra fasta / que /.../ auer el dicho fuero, e sy por auentura frutos e bienes algunos nos faltare en la dicha tie rra para se f.../ de lo que ouiere de / pagar del dicho fue­ ro que el sacristan que fuere de la dicha sacristania que pueda entrar e tomar por si mismo sin mandado de jues o de alcallde la dicha tierra con todos / los mejoramientos que en ella estodieren fechos para la dicha sacristania sin pena alguna. E do vos la dicha tierra a fuero e ençense segund d^ cho es en tal manera que vos / que plantedes luego majuelo e la fagades vinna, porque el dicho fuero esta en ella mejor capado, e otrosy en tal manera que vos que la podades ven­ der e trocar e / /eaajenar/ e faser délia e en ella a toda vuestra voluntad, vos o quien lo vuestro heredare como de las vuestras cosas propias, en tal manera que la non podades vender a eglesia / nin a monesterio nin a duenna nin a caua- llero nin a otra persona poderosa alguna que sea, porque el dicho fuero se pueda cobrar para la dicha sacristania. E si la f,..J / /.. t/ vender e trocar e canbiar, que la vendades e troquedes e canbiedes a orne llano e abonado. E para vos faser sana la dicha tierra que vos /'.../ / /.../ la deraandar o enbargar o contrallar en qualquier manera e pçr / qualquier rrason, obligo los bienes de la dicha sacristania. E yo el dicho Pero Ferrandez de Valderrauano, estando presents, otor go e conosco que /rreçibo de voq/ / el dicho Ferrand Gonça­ lez, sacristan, la dicha tierra que los dichos linderos ha a 355 fuero para sienpre jamas, para la plantar e / faser vinna e que VOS e a dar por ella a vos o al sacristan que fuere de la dicha sacristania la dicha libra de çera en cada anno al dicho olaso, en la manera que dicha es, e sy por auentura VOS non diere e pagare la / dicha libra de çera en cada anno segund dicho es, que vos o el sacristan que fuere de la di­ cha sacristania, que podades entrar e tomar la dicha tierra con todas las mejo-/rias que en ella fueren fechas segund di cho es, e en tal manera que yo que non pueda vender la dicha tierra sin enpennar saluo a orne llano, abonado, en ma-/nera quel dicho fuero se pueda cobrar para la dicha sacristania. E para connlir e atener todo quanto en esta carta se contie­ ne en la manera que dicha es, obligo //ft-mi/ e a todos.mis bienes muebles e rrayses, ganados e por ganar. E porque esto sea firme, amas las dichas partes, rrogamos a Gutierre Ferran dez, escriuano publico / /en la/ villa de Carrion que fesie­ se desto dos cartas, amas en vn ténor, tal la vna como la otra e que diese a cada vna de las partes la suya signada como /dicho es/. Fecha esta carta en la villa de Carrion, veynte e çinco dias de nouienbre, anno del nasçimiento del Nuestro Saluador Ihesu Cristo de mill e tresientos e nouenta e /hueu/e annos. Testigos Alfonso Ferrandez de Santilla, morador en Ca­ rrion, Juan Sanchez carniçero e Toribio Ximon fijo de Juan Ximon, vesinos de Carrion. E yo /Gutierre Ferrandez/ / /es­ criuano publico/ de Carrion, estude présente a esto que di­ cho es e fis escriuir esta carta e fis ■’Tui este mio sicmo (signo) en testimonio. 148 1599, diciembre 14, domingo. Monasterio de San Zoil Ferran Gonzélez de la Varguilla y Teresa Sénchez, su mu jer, familières de San Zoil donan al monasterio la huerta de 356 Orbaneja 7 una casa en Ferraros, estableciendo dos aniversa- rios por sus almas. Pergamino 197 x 284 mm. A. H. N., Clero carpeta 1705 nfl 15. Sepan quantos esta carta vieren commo yo Ferrand Gonça­ lez de la Varguilla, morador en la villa de Carrion, fijo de Gonçalo Perez, e yo Teresa Sanchez, su muger, con liçençia e abtoridat / del dicho Ferrand Gonçalez mi marido que esta pre sente, '̂ ue me la da e me la otorga e lo ha por firme, amos a dos en vno, otorgamos e conosçemos que de nuestra propia e pura voluntad e / sin premia alguna, que damos a vos el prior de claustra e monges e conuento del monesterio de Sant Zoyl çerca de la dicha villa de Carrion, cuyos familiares nos so- mos, damos vna huerta / que nos auemos e nos pertenesçe que es en la vega de la villa de Carrion con sus arboles e con su casa e con su corral e con su hera, la qual dicha huerta ha por nonbre hue-/rta de Orbaneja, que ha por linderos, de la vna parte tierra que fue de Ferrand Bueso e de la otra par te huerta del abbat del monesterio de Santa Maria de Bien- uibre e de la otra parte el / arroyo mediano, e otrosy vos damos mas, la casa e corral de Ferreros, segund que la de mi, Ferrand Gonçalez, tiene arrendado Juan Aldeano, fijo de Do­ mingo / Aldeano, de todo esto vos fasemos pura-e verdadera donaçion, enteramente, con todas sus entradas e con todas sus salidas, con vsos e costunbres e con todas sus / pertenençias quantas han e dauen auer e les pertenesçe e pertenesçer deue de derecho e de fecho, de la qual dicha huerta, con sus ar­ boles e con la casa e corral e era / e casa e corral de Fe­ rreros, vos fasemos pura e verdadera donaçion enteramente, segund dicho es, porque rroguedes a Dios por las animas de los finados / e por las nuestras, asy commo vuestros fami­ liares que somos, e porque fagades de oy dia que esta carta es fecha e otorgada en adelante, dos aniuersarios por nos / los dichos Ferrand Gonçalez e Teresa Sanchez, el vno auedes de faser el dia de Sant Beneyto que caye en el mes de março 357 e el otro el dia de Sant Beneyto que / caye a honse dias del mes de jullio, e de oy dia que esta carta es fecha e otorga­ da, nos partimos e nos desapoderamos e nos despojamos del ju ro e de / la tenençia e propiedad e sennorio de la dicha huer ta e de todo lo sobredicho, e apoderamos en la tenençia e propiedad e sennorio de la dicha hu-/erta con todo lo que dî cho es, a vos el dicho prior de claustra e conuento, e por esta carta otorgamos de non yr nin uenir contra esto que di­ cho / es en al gund tienpo del mundo, e sy contra ello o con­ tra parte dello fueramos, que nos non vala nin seamos sobre- llô oydos en juysio nin / fuera de juysio. E obligamos a nos e a todos nuestros bienes muebles e rrayses, ganados e por ganar, para vos faser sano todo, en todo / tienpo del mundo de qualquier que vos lo quisiere demander o enbargar o con­ trallar, todo o parte dello en qualquier manera e por qual­ quier rrason. E nos los / dichos prior de claustra e conuen­ to, estando présentes, ayuntados a cabildo en la capilla de Santa Catelina del dicho monesterio de Sant / Zoyl, segund que lo auemos de vso é de costunbre de nos ayuntar, otorga­ mos e conosçemos que rresçebimos por nuestros familiares a vos / los dichos Ferrand Gonçalez e Teresa Sanchez, su mu­ ger, e otorgamos que rresçibimos de vos la dicha huerta que disen de Orbaneja con sus / arboles e con su casa e con su corral e con su hera e con la dicha casa e corral que disen de Ferreros, segund que la de vos ténia arrendado / el dicho Juan Aldeano, e de vos faser en cada anno los dichos dos an^ uersarios en el tienpo que susodicho es, e con I p s dichas con-/diçiones e de conplir e atener todo quanto en esta car­ ta dise, E para lo asy atener e conplir todo segund dicho es, obligamos / los bienes de nos el dicho conuento espirituales e tenporales, muebles e rrayses, ganados e por ganar. E yo el dicho Ferrand Gonçalez, estando / présente, otorgo e conosco ''ue do la dicha liçençia e abtoridad a la dicha Teresa San­ chez mi muger, para faser e otorgar conmigo esta carta / e todo lo en ella contenido, E porque esto sea firme e non ven ga en dubda, amas las partes otorgamos esta carta ante Fran- 258 çisco Perez, escriuano publico / de la dicha villa de Carriôn, al qual rrogamos que la escriuiese o fesiese escriuir e la signase con su signo. Que fue fecha e otorgada esta carta en el dicho / mones terio de Sant Zoyl, domingo catorse dias del mes de disien- bre, anno del nasçimiento del Nuestro Saluador Ihesu Christo de mill e tresientos e nouen-/ta e nueue annos. Testigos: Ferrand Ruyz de Reynoso e Françisco Ferez, fi­ jo de Juan Ferez e Ferrando de Castellanos e Garçia Alfonsez e Juan Garçia Ferreros, vesinos de Carrion. E yo, Françisco Ferez, escriuano publico sobredicho, fue présente a esto con los dichos testigos, e por el dicho rruego, fis / escriuir esta carta e fis aqui mio signo (signo) en testimonio (rû­ brica) . 149 Siglo XIV Estadillo de rentes monâsticas. Cuadernillo de 4 folios de pergamino 161 x 250 mm.; re- ciben escritura en recto y vuelto menos el folio 4 v. A. H. N., Clero, carpeta 1705 nS 17. In nomine Domini nostri Ihesu Christi. E estos son los fueros que an de dar los que (en blanco), .Las casas del convento en que bodaran, ocho novenes. .Las casas que fueron de ffry Johan, ocno novenes. .Las casas de la enfermerya, ocho novenes. . Las casas de Domingo Çapatero, ocho novenes. .Un suelo que tiene el dicho Domingo Çapatero, ocho nove­ nes. .Las casas del capital, ocho novenes. . Otras casas y luego del ospital, ocho novenes. . La casa de Pero Gonçales, un maravedi. 359 . La casa del camarero de que dan las scudiellas, un ma­ ravedi. . Las casas de Mari Johan, ocho novenes. . Las casas de Don Gui, ocho novenes. . Las casas de las pitanças en que mora Alfonso Pelays, XII novenes. . Las casas pagizas del convento, dos maravedis. . Dos casas de pie garrido que tienen las modéras, seis novenes. . Las casas que ténia don Toribio del convento, ocho no­ venes. . Las casas de Gregorio, quinze novenes (Tachado; las dos de don lope More, ocho novenes). . Las casas que fueron de Domingo Yçan XX e quatre nove­ nes (Tachado: deven /*.../). . Las casas pagizas de Garçi Fernandez, ocho novenes. . Las casas que fueron de dona Maria, muger de Pelay Peres, ocho novenes. . Las casas de lohan Toston con el suelo X e ses novenes. . Las casas (en blanco) ocho novenes. Fol 1 V. . Las casas del ospital en que mora Johan Gomes, quatro novenes. . La verta que esta trans su casa el bodegon, çinco ma­ ravedis. . Las casas de la confradia de San Zoyl, ocho novenes. . Las casas del ospital y luego XI7 sueldos, . Otras y luego del ospital ocho novenes. . Dos suelos que estan tapiados çerca de la verta de la de Lucas Peres e del almosnero menor que son del ospital X e ses novenes. . La verta del almosnero menor très maravedis. . La verta de la de Lucas Peres très maravedis. . El pedaço que dio el camarero a Arias que esta cabe la vina très maravedis. . Dos suelos que metio Fre Domingo en la verta de la sa- 380 cristania del ospital de don Gonçalo X e ses novenes. . Otros suelos que esta (sic) yermos delante la verta nue fue de Ines Alvares que son del ospital de don Gonçalo, ocho novenes cada uno'. . La verta que fue de Ynes Alvares, quatro maravedis. . La verta de Diego de Coral ocho maravedis e suel co- fechar con ses maravedis. . La hverta de lohan Tome con la casa que esta postreme- ra del barrio a la puerta del arroyuelo, très maravedis a man derecha. . La casa que es de la sacristania del ospital /*.../ , Otra casa y luego en-que morava /.../ . Dos casas de la madré de /*.. ,J (fol. 2). . Las casa (sic) del convento, ocho novenes. . Les casa (sic) del convento dos pares que ténia de Pe­ lays a ocho novenes cada una. (Interlineado: las do mora Mar­ tin pago ses novenes sy/.. ./dos). . Las casas que fueron de Pero Niçero X e ses novenes. . Las casas del Gordiano X e ses novenes. . Un suelo del ospital y luego a ooho novenes. . Otro suelo y luego de lohan Camino, ocho novenes. . Las casas de la machicena X e ses novenes. . Las casas que fueron de lohan Peres scudo, tomero, doze novenes, . Las casas de Sgn Miguelll ocho novenes. . Las casas de la almosna, ocho novenes. . Las casas y luego de San Migeell, ocho novenes. . Las casas de Mari Gutierres fija de Martin Domingues, ocho novenes, . La gracia de Dios sea con vosotros . Las casas de castellano doze novenes /.../. . Lps casas de Guioraar, ocho novenes. . Las casas de don Stevan en que mora la richalta, dos maravedis. . Las casas de la sacristania, ocho novenes. 361 . Las casas e la huerta que fue de la monga de Perdes que es /*. ..^zilla, très maravedis. . dos maravedis e quatro novenes, (fol. 2 v). . El coral del almosna con la casa de fuera, ocho nove­ nes cada una casa. . La casa primera cabe la puerta de la yglesia très ma­ ravedis, de Joan Guillen fue. . Las otfas très casas 7 luego a ooho novenes cada una. . Las casas de Yuan Alvar que fueron de Reaon Peres, las grandes con dos pequenas que estan de fuera, très maravedis 7 dos novenes en las grandes las pus ses novenes, las otras ocho novenes cada una. . Las otras todas a ocho novenes cada una fasta la do m£ ra Mari Calleja que es de la enfermeria en pos del ospital que ha X e ses novenes /.../. . Las de las pitanças ocho novenes dos casas que estaui 7 luego cada una. . Las de Alfonso el panadero, doze novenes. . Las casas del conuento que tenie Domingo Castilla, ocho novenes. , Las otras suyas otros ocho novenes. , Las de Pelay Perez X e ses novenes. . Las casas de Garçi Ferrandes en que mora Pero Garçia doze novenes. . Las del buçon, dos casas ses maravedis très très (sic) cada una. . Las del convento y luego doze novenes. . Las del ospital de S^n Zoyl ocho novenes. . Las de don Toribio ocho novenes, , Las de dona Juana la gallega ocho novenes, . Las que fizo Martin vasallo X e ses novenes con las de Martin casero. , Las de Mariem ocho novenes. . Las de Yuan Mart ines Ferrero /.../. . (Escrito en otra direcciôn: maçaquitas e las de Martin 362 Loçano çerca Llorente el coyo que an dos maravedis. E las de Llorente el coyo /dq/se novenes.) (fol. 3). . Las de Mari Peres la puysa XII novenes. Las de don Eça ocho novenes. . Las de Auda Rome çinco maravedis, dos e medio don lohan Cromino e dos e medio dona Fatima. Las de Ximen Dias que es­ tan çerca la puente X e ses novenes. Las de Martin Jacob que son de lohanna Martines XX e quatro novenes. Las del cantal de lohan Martines ocho novenes. Las de lohan de Carrion ocho novenes. . Las de Brahen fi de dona Bella, ocho novenes. . Los dos suelos de la merçed y luego X e ses novenes. . Las del fijo de don Hamet de la calleja, ocho novenes. . Las otras y luego del dicho Hamet, ocho novenes. . Las de Brahen Franco con la casa que dio a su yherno, doze novenes. . Las dos casas de la merçed que son çerca la puerta de Falençia, X e ses novenes. . La hvuerta del Camarero que es fuera de la puerta, très maravedis. . La hverta de dona Xener, très maravedis. . La hverta de don Ximo que fue très maravedis. . La hvuerta del bano con la casa cabo la mesquita, très wmaravedis. . Las casas de don Eyça ocho novenes. . Otras casas y luego del Al jeûna, ocho novenes. . Las casas de Alii, fijo de don Alfaçan, ocho novenes. . Las casas de Ferran Gonçales ocho novenes. Las de do - na Mittol, mujer de don f...J ocho novenes. Las casas de /..t/ del convento, ocho novenes. (fol. 3v). . Las casas que fueron de don Infaçe de Saldena VIII novenes. « Las de los fijos de don Alii, X e ses novenes. Las del convento ocho novenes. 363 , La casa de oraçion de los moros, ocho novenes. . Las del Aljama que fueron de Domingo Martines Maga azul très maravedis. . Las casas e huerto del camarero que fueron de Pero Roys, cinco maravedis. . Otras y luego del Aljama X e ses novenes. . Las de dona Exençe XII novenes que estan partidas. . Las del almosna très pares de casas que estan en el canto XX e quatro novenes. . Las del convento en que moraua Ruy Perez X e ses no­ venes. . Las otras grandes en que mora dona Johanna de Calça- d a X e ses novenes. . Las del ospital don Gonçalo, ocho novenes. . Las otras y luego del dicho ospital, ocho novenes. . Las del ospital en que morava el yherno de Martin va­ sallo ocho novenes. . Las del ospital de San Zoyl, doze novenes. Las do mo­ ra Alfonso el Cortes ocho novenes. . Las casas que fueron de Garçi Ferrandes en que mora Agonete doze novenes. Las do morava lohan Cortes quatro nove­ nes. . Las de las pitanças del convento que ténia de las grandes X e ses novenes e de las otras y luego ocho novenes, . Las casas de Miguel Peres çapatero ocho novenes. (fol. 4). Las casas de Apariçio el çapatero ocho novenes. . Las casas que fizo Mairtin Vasallo Jo mor- Domingo Johan Palomino quinze novenes. . Las casas que fueron de dona Marina que conpro Gutie- re quinze novenes. . La otra y luego amas VII maravedi. . Las de San Miguel ocho novenes. . Las otras y luego que estan çerca la sacristania, ocho novenes, , La hverta de Mari Ferrandes, fija de pernan Gonzales 364 de dos casas que metio en la hverta X e ses novenes. . Una casa que ténia Audalla el ferrero pequeno çerca de la salzeda VII maravedis que es del convento e tienela a fuero. . Las casas de la Vargiella que son del comendador del ospital han ses maravedis de fuero este este (sic) fuero fue fecha conoostura entrai comendador e el convento que el en- çienso que auremos en la su hverta detras la yglesia e en el herera suya que lo touiesemos en las casasas. 150 1 4 0 2 , julio 1 1 . Monasterio de San Zoil. Donaciçon al monasterio del censo de unas casas en el barrio de Sanzoles. Pergamino 154 x 255 mm. A. H. N., Clero, carpeta 1705 nS 18. Sepan quantos esta carta vieren commo yo Ruy Ferrandez, prior de claustra del monesterio de Sant Zoyl de Carrion e yo Sancha / Ferrandez, muger que fue del dicho Gonçalo Ferran dez de Nestar, moradora en barrio de Sant Çoles, amos en vno, otorgamos e conosçemos que por / seruiçio de Dios que pone- mos a vos conuento de los monjes del dicho monesterio de Sant Zoyl très marauedis de fuero de la moneda que se/vsare al tien po de las pagas e estos dichos marauedis que los ayades vos el dicho conuento cada anno por sienpre jamas en vnas casas/ e huerta que nos auemos en el dicho barrio de Sant Çoles de Carrion, que an por linderos de la vna parte la calle publi­ ca e de la otra parte / huerta de Toribio Alfonsez e de la otra parte casa de la muger de Andres e en tal manera que nos o quien touiere las dichas casas / e huerta que vos demos e paguemos los dichos très marauedis en cada anno en fuero el dia de Sant Miguell de setienbre, e sy por a-/uentura nos o quien touiere las dichas casas e huerta non vos dieremos e pagaremos los dichos tres marauedis del dicho / fuero cada anno al dicho plaso, que vos que podades prendiar en las d£ chas ca-/sas e huerta qualquier prendia que en ella fallar- des viva o muerta e que la podades vender sin pena alguna e da* los marauedis que valie-/re que vos el dicho conuento que uos entreguedes de los dichos tres maravedis que ouierdes de auer del dicho fuero, e si prendia non / fallardes que tomar, por los dichos tres marauedis del dicho fuero, que podades entrar e tomar las dichas casas e huerta para vos / el dicho conuento con todas las mejorias que 7 fallardes fechas e que nos que podamos vender las dichas casas e huerta / con el di cho fuero pero que las non podamos vender nin enpenar nin ena jenar a cauallero nin a escudero nin a duenna nin / donsella nin a clerigo saluo a ome llano labrador en quien vos ayades el dicho fuero bien pagado. E obligamos / a nos e a todos nuestros bienes muebles e rrayses, ganados e por ganar, para VOS faser sanos estos dichos tres marauedis que nos / vos po nemos en las dichas casas e huerta para en todo tienpo e de VOS defender e saluo de qualquier que vos lo demander / o contrallar en qualquier manera e por qualquier rrason. E por que esto sea firme, rrogemos a Rodrigo Alfonsez escriuano pu blico / de la villa de Carrion que escriuiese desto dos car­ tas amas en vn tenor, tal la vna como la otra e que / diese a cadavna de las partes la suya signada con su signo. Fecha esta carta en el dicho monesterio, honse dias del/ mes de jullio, anno del nasçimiento del Nuestro Saluador Ihe­ su Christo de mill e quatrosientos e dos annos. Testigos que fueron / présentes: lohan de Saldanna co- sinero del dicho monesterio de Sant Zoyl e Alfonso Ximon e Alfonso Martin Armero, vesinos / de Carrion. E yo Rodrigo Al fonsez escriuano publico de Carrion sobredicho fuy presente a esto que dicho es e al dicho / rruego escriui esta carta e fis aqui este mio sig-(signo)no en testimonio de verdat (ru­ brics). 366 151 1403, agosto 28. Palencia. Enrique III confirma a Sgn Zoil todos sus privilegios y franquezas. Pergamino 323 x 320, plica 53 mm. A. H, N,, Clero, carpeta 1706 nS 1. Sepan quantos esta carta vieren, commo yos don Enrrique por la gracia de Dios rrey de Castilla, de Léon, de Toledo, de Gallisia, de Seuilla, de Cordoua, de Mur-/cia, de lahen, del Algarbe, de Algesira e sennor de Viscaya e de Molinà, vi vna carta del rrey don Enrrique mi auuelo, escripta en parga mino de cue-/ro e seellada con su seello de plomo colgado en filos de seda, fecha en esta guisa: S@pan quantos esta carta vieren commo nos don Enrrique / por la gracia de Dios, rrey de Castilla, de Léon, de Toledo, de Gallisia, de Seuilla, de Cordoua, de Murçia, de lahen, del Algarbe, de Algesira, e sennor de / Molina, por faser bien e merçed al prior efreyres e conuento del monesterio de Sant Zoyl de Carrion, que agora son e seran de aqui adelante, otorg-/amosles e confirmamos- les todos los buenos fueros e buenas costunbres que an e las que ouieron de que usaron e ac os timbrer on / en tienpo de los rreyes onde nos venimos e en el nuestro fasta aqui. E otro­ si les otorgamos e confirmamos todos los priuillegios e car- tas e sentençias / e franqueaas e libertades e graçias e mer- çedea e donaçiones e confirmaçiones que tienen de los rreyes onde nos venimos e dadas e confirmadas / del rrey don Alfon­ so nuestro padre, que Bios perdone, sin tutoria que les va- lan e sean guardadas en todo bien e cunplidamente segunt que mejor e / mas cunplidamente les fueron guardadas en tienpo del dicho rrey don Alfonso nuestro padre e en el nuestro fa£ ta aqui. E defendemos firmemiente por / esta nuestra carta o por el traslado délia signado de escipuano publico, que al- guno nin algunos non sean osados de les yr nin pasar contra 67 ellos nin contra / parte dellbs en algtmt tienpo por ge los quebrantar nin menguar en ninguna manera. E sobresto manda- mos a todos los conçejos, alcalldes, jurados / jueses, jus- tiçias, merinos, alguasiles, maestres de las ordenes, prio- res, comendadores, subsomendadores, alcaydes de los Casti­ llos e casas fuertes e a / todos los otros ofiçiales e apo derados de todas las çibdades e villas e lugares de los nues tros rregnos e a los alcalldes e alguasiles del dicho / lu­ gar de Carrion, que agora son o seran de aqui adelant, e a qualquier o a qualesquier dellos, que esta nuestra carta vi£ ren o el traslado della signado commo / dicho es, cunplain e guarden e fagan guardar e cunplir al dicho prior e freyres e conuento del dicho monesterio que agora y son o seran de aqui / adelante, e a qualquier o qualesquier dellos, esta merçed que les nos fasemos, e que les non vayan nin pasen nin consien­ tan yr nin pasar contra ella / nin contra psurte délia so la pena que en los dichos priuillejos e cartas e merçedes e sen tençias e confirmaçiones se contiene, E deman a ellos e a lo/ que ouiesen nos tornariemos por éllo. E demas por qualquier o qualesquier por quien fincar de lo ansi faser e cunplir, mandamos al / omme que esta nuestra carta mostrare o el tra£ lado délia signado como dicho es, que los enplase que pares- can ante nos del dia que los enplasare / a quinse dias, so pena de nuestra merçed e de seysçientos marauedis desta mon£ da usual a cada vno, a désir por qual rrason non cunplides nuestro mandado. E / desto les mandamos dar esta nuestra car­ ta seellada con nuestro seello de plomo colgado. Dada en las cortes de Toro, veynt e dos dias de setien­ bre. Era / de mill e quatroçientos e nueue annos. Yo Alfonso Ggrçia la fis escriuir por mandado del rrey, Pero Rodriguez, lohan Ferrandez. E agora el prior e conuento del dicho monesterio me en­ biaron pedir por merçed que les confirmase la dicha carta e la merçet en ella contenida e ge la mandase guardar e cunplir. E yo / el sobredicho rrey don Enrique, por faser bien e mer­ çed al dicho prior e conuento del dicho monesterio de Sant 368 Zoyl, touelo por bien, e confirmolea la dicha carta / e las merçedes en ella contenidas, e mando que les vala e sea guardada si e segunt que le valio e fue guardada en tienpo del rrey don Enrrique / mi abuelo e del rrey don lohan mi pa dre e mi sennor que Dios perdone e en el mio fasta aqui. E defiendo firmemiente que alguno nin algunos non sean / osados de les yr nin pasar contra la dicha carta, confirmada en la manera que dicha es, nin contra las merçedes en ella conte­ nidas nin contra parte della por ge lo quebr-/antar o men­ guar en algunt tienpo por alguna manera, que qualquier que lo fisiese auria la mi yra e pecharme ya la pena en la dicha carta contenida e / a los dichos prior e conuento del dicho monesterio o a quien su vos touiere todas las costas edanp- nos e menoscabos que por ende rresçibiesen, dobla-/dos. E demas mando a todas las justiçias e ofiçiales de los mis rreg nos do esto acaesçiere, ansi a los que agora son commo a los que seran de aqui adelant, / que ge lo non consientan mas que los defiendan e anparen con las merçedes en la dicha carta contenidas, en la mamera que dicha es, e que prenden en bie­ nes de / aquel o de aquellos que contra ello fueren o pasa- ren por la dicha pena, e la guarden e fagan emendar / al di­ cho prior e conuento del dicho monesterio o a quien su vos touiere de todas las costas e danpnos e menoscabos que por ende rresçibieren, doblados, commo / dicho es. E demas por qualquier o qualesquier por quien fincar de lo ansi faser e cunplir, mando al omme que les esta mi carta mostrare o el traslado della / signado de escriuano publico, sacado con ab toridat de jues o de alcallde, que los enplase qua parescan ante mi en la mi corte, del dia que los enplasare a quinse / dias primeros seguientes, so la dicha pena a cada vno, a de- sir por qual rrason non cunplen mi mandado. E mando so la dicha pena a qualquier escripuano / publico que para esto fuere llamado, que de ende al que la mostrare, testimonio signado con su signo, porque yo sepa en commo cunplides mi mandado. / E desto les mande dar esta mi carta escripta en pargamino de cuero e seellada com mi seello de plomo colgado. 369 Dada en la çibdat de Palençia, veynt / e ocho dias de agoato, anno del naaçimiento del Nuestro Sennor Iheau Chri£ to de mill e quatroçientos e trea annoa. Yo Gonçalo Ferrandez de Valençia la / fia escriuir por mandado de nueatro aennor el rrey (rûbrica). Didacus Rode- rici in legibua bachalariua. Vala. (rûbrica) Ferrandus (rûbrica). 152 1̂ 04-, febrero 22. Viernes, Avenencia entre loa vecinoa de Poblaciôn de Soto j el monasterio aobre laa posesiones y propiedades de ambaa par­ tes en dicho lugar. Pergamino 27^ x 215 mm. A. H. N., Clero, carpeta 1706 ns 2. Viernea veynte e dos dias del mes de febrero del anno del naaçimiento del Nuestro Saluador Ihesu Chriato de mill e quatro-/çient03 e quatro annoa. Çerca de Soto de Poblaçion, a do disen la tierra del canbio, a do diaen a fondon de çaça- jal en / preaençia de mi Gomez Garçia de Saldanna, escriuano publico de Carrion e de loa teatigoa deyuao eacriptos, pares çieron y / présentes de la vna parte grand partida de omea buenoa del dicho luar de Poblaçion del Boto que fueran ay-/un tados a conçejo a canpana rrepicatada, aegund que dixeron que auian por vao e por coatunbre de se ayuntar e que / todoa loa que se auian ayuntado a conçejo a conpana rrepicada, que to­ doa estauan agora agora (aie) aqui présentes, e de la / otra parte Garçia Ferrandez, prior de Calaatra e Alfonao Ferraui- dez de Carrion e Juaui Medina e Garçia Rodriguez de la Serna,/ monjea del monesterio de Sant Zoyl de Carrion, en vos e en nonbre del conuento del dicho monesterio de Sant Zo-/yl de Carrion, e mas laa dichas partes dixeron que por rrason que 270 auiqn grand tienne que era contienda entrel dicho / conçejo e el dicho conuento sobre rrason del termino e del Soto, e que la vna parte entraua e pasçia e rro-/çaua en lo de la otra parte, que arora amas las dichas partes, por se quitar de pecado e otrosy por se quitar de / contienda e de danno, que querian cada vna de las dichas partes conosçer su perte- nençia e su termino, porque alguna / de las dichas partes non entrasen de aqui adelante lo ageno a sabiendaa C*»*7 / e ançianos antiguos vesinos del dicho lugar de Poblaçion que dixiesen verdat por amas partes sobre jura-/mento e jurasen sobre sennal de la Cruz e por los Santos Evangellios, segund forma dévida de derecho, de de-/sir verdat en rrason de los dichos terminos e pertenençias, Sobrel dicho juramento, los dichos ornes juramentados dixeron que lo que pertenesçia al dicho conuento de Sant Zoyl. Es esto segund que aqui dira:/ Segund toma desdel arroyo Nueuo e de la otra parte la huelga Sarsajal fasta los monjones e desde la boca de la / huelga commo va fasta el arroyo de la Pachistra, o otrosy que perte nesçia al dicho conuento commo toma / desde el arroyo de fon­ de e el cuernago fasta la tierra que disen de ffios de Ferrand Ruyz de Cuadorniga, e / desto fisieron juramento los del di­ cho conçeio de Poblaçion, que era asy verdat e dixeron e pro- metieron / e juraron por Bios e por Santa Maria su Madré e por los Santos Euangellios, que de aqui adelante que lo gu-/ ardarian, de non cortar la madera dello nin paçer nin rroçar en ello, saluo sy fuere por rrenta a saluo / fincase que sy el dicho conuento pudiese prouar por escriptura o por testi- gos, que mas termino les per-/tenesçia, que ge lo soltasen del dicho oonçejo dé Poblaçion, e para lo auer por firme, di xeron que obliga-/uan a los bienes del dicho conçejo. E des­ to en commo paso, los dichos monjes en nonbre del dicho con-/ uento dixeron que pidian a mi dicho escriuano, que lo diese asy por testimonio a los dichos monjes para guarda del dere-/ cho del dicho conuento del dicho monesterio e San Zoyl, e que rrogauan a los présentes que fuesen ende testigos. Testigos/ nue estauan présentés: Alfonso Ferrandez, capellan de Sant 371 Biçente, morador en el dicho barrio de Sant Çoles e Juan Va-/ quero, vesino de Poblaçion e otros. E yo Gomez Garçia de Saldanna, escriuano publico sobre- dicho, fuy présente / a todo esto que dicho es con los di­ chos testigos e por el dicho rruego e otorgamiento fis escri uir esta carta e fis aqui este mio signo (signo) en testimo­ nio de verdat (rûbrica). 153 140), enero 12, viernes. Monasterio de San Zoil. Censo de un suelo y una heredad en Muneca a favor de Al­ fonso Ferrçandez de Muneca. Pergamino 273 x 2)1,mm. A. H. N., Clero, carpeta 1705 n2 19. Sepan quantos esta carta de fuero e çense viere commo nos don Beltran de Sant Basille, prior mayor del monesterio de Sant Zuyl de Carrion, otorga-/mos e conosçemos que damos a fuero e çense para sienpre jamas a vos Alfonso Ferrandez de Munneca, vesino del dicho lugar de Munneca, fijo de Al­ fonso / Ferrandez, mayordomo, vn suelo para poblar e faser casas que al nuestro prioradgo pertenesçe en Entroçisa, el quai dichq suelo ha por linderos de la vna / parte suelos desta orden de Sant Zuyl e de las otras partes suelos e ca­ sas de donna Theresa de Çisneros o otrosy vos damos a fuero e ençense toda / la heredat de panleuar e todos los parados quel dicho nuestro prioradgo ha e le pertenesçe en qualquier manera en el dicho lugar de Munneca e en sus ter-/minos, el quai dicho suelo que los dichos linderos ha e toda la dicha heredat e prados que al dicho prioradgo, pertenesçen en el dicho lugar de Munneca / e en sus terminos en la manera que dicha es vos damos a fuero e çense con entradas e con sali- das e con toda sus pertenençias, quantas han / e deuen auer 272 de derecho e de fecho para sienpre jamas, en tal manera e con tal condiçion, que vos el dicho Alfonso Ferrandez o quien to- uiere el di-/cho suelo, que lo tengades poblado e otrosy que tengades las dichas heredades bien labradas e bien aderesça- das e que nos dedes e pague-/des a nos o a quien lo ouiere de auer por nos o a los nuestros suçesores, treynta marauedis de la moneda que corriere e se vsare al tienpo de las pagas / e mas vn par de gallinas e otro par de cabritos e dos pares de perdises nue nos dedes e paguedes en fuero e en çense por las di-/chas heredades e por el dicho suelo en cada anno en esta manera: los dichos treynta marauedis e las dichas galli nas e los dichos cabritos / por el dia de Pasqua de Resurre- çion, e los dichos dos pares de perdises por el dia de Nabi- dat puesto e pagado a vuestra costa e a vuestra mision / en este dicho monesterio en cada anno a los dichos plasos para sienpre jamas, so pena de dos marauedis de la dicha moneda que nos pechades por / cada vn dia quantos dias pasaren de mas del dicho plaso de Pasqua en adelante, en pena e en po£ tura que connusco ponedes, e demas / que nos dedes e pague­ des los dichos marauedis e todas las otras cosas sobredichas del dicho fuero e çenso en cada anno a los dichos plasos / bien e conplidamiente. E sy por auentura non pagaredes los dichos marauedis e gallinas e cabritos e perdises del dicho fue-/ro e çense en cada anno a los dichos plasos, que demas de la dicha pena que nos o el que lo ouiere de rrabdar (sic) por nos, que podamos entrer / e tomar el dicho suelo e las dichas heredades e prados para nos con todas las mejorias que en ello fueren fechas e fraguadas e / que en nuestra e£ cogençia sea de nos el dicho prior o del que lo ouiere de auer por nos de vos leuar la dicha pena o de entrer el di­ cho / suelo e las dichas heredades e prados con las dichas mejorias. E esto que dicho es que lo podamos faser / por nuestra abtoridat, sin manda-/do de alcallde nin de meryno e sin pena alguna, a este dicho suelo e las dichas heredades e prados vos damos a fuero en tal ma-/nera que lo podades uender e enpennar e enaienar e dar e donar e trocar e faser dello e en ello e de cada cosa dello todo / lo que vos qui- 273 sleredes e por bien touieredea con la dicha carga del dicho fuero e çenso en cada anno a los dichos plasoa por sien-/pre jamas, mas non en otra manera que lo non podades vos nin vuestro (sic) herederos vender nin enpennar nin dar nin do­ nar nin tro-/car nin enajenar a cavallero nin a escudero nin a duenna nin a donsella nin a eglesia nin a monasterio nin a clerigo nin a ome nin a muger / poderosos nin de orden nin de rreligion, saluo a personas llanos e labradores que bien e llanamente den e paguen los dichos marauedis / e gallinas e cabritos e perdiçes del dicho fuero e çenso en cada anno a los dichos plasos para sienpre jamas. E obligamos / a to­ doa los bienes del dicho prioradgo, muebles e rrayses, gana dos e por ganar asy espirituales como tenporales, para vos faser / sano el dicho suelo e las dichas heredades e prados oue VOS damos a fuero e cada cosa dello en todo tienpo del mundo e de / vos rredrar e defender e sacar a saluo e sin dan no de qualquiér o qualesquier que vos lo quisieren demander o enbargar o contrarier / todo lo sobredicho en qualquiér ma nera o por qualquiér rrason. E yo el dicho Alfonso Ferrandez de Munneca, estando presents, / otorgo e conosco que tomo e rresçibo de vos el dicho don Beltran, prior del dicho mones­ terio, el dicho suelo suso delindado e determinado/ por los dichos linderos e todas las dichas heredades e prados que al dicho prioradgo pertenesçen en el dicho lugar de Mu-/nneca e en sus terminos, a fuero e çense para sienpre jamas por la dicha quantia e en la manera e forma e con las condiçio-/nes que susodichas e declaradas son. E otorgo de vos dar e pagar los dichos treynta marauedis de la moneda que corriere / e se vsare al tienpo de las pagas e el dicho par de gallinas e el, dicho par de cabritos e los dichos pares de perdi-/çes en fuero e en çense en cada anno a los dichos plasos e so la di cha pena, e de conplir e atener e guardar e pagar todo quannA to en esta carta se contiene e cada cosa dello e de vos pagar todo lo sobredicho puesto en el dicho monesterio a mi co—/s- ta en cada anno, e para lo quai asy acatar e guardar e con­ plir e pagar en la manera que dicha es, obligo a mi e a todos 174 mia / bienes e a loa bienes de mis herederos, muebles e rra^ ses, ganadoa e por ganar, e porque esto sea firme e non / ven ga en dubda, nos amas las dichas partes e cada vna de nos, rroguemos a Gomez Garçia de daldanna, escriuano publi-/co de Carrion, cue escriuiese e fisiese escriuir desto dos cartas amas en vn tenor, tal la vna como la otra para cada / vna de nos las dichas parte la suya e que la signase con su signo. Que fue fecha e otorgada esta carta en el dicho mones-/ terio de Sant Zoyl de Carrion, viernes dose dias del mes de enero, anno del naaçimiento del Nuestro Saluador Ihesu Chris­ to de / mill e quatroçientos e tres annos. Testigos que estauan présentes llamados e rrogados para esto: Juan Dent, morador en / el barrio de Sant Çoles e Juan Ferrandez de Villilla, criado del prior, vesino de Carrion e Alfonso Ferrandez de Sant Fagun clerigo e ca-/pellan del di­ cho monesterio e otros. E yo Gomez Garçia de Saldanna, escr£ uano publico sobredicho fuy presente a esto que dicho es / con los dichos testigos e por el dicho rruego fis escriuir esta carta para el dicho Alfonso Ferrandez e va escripto en­ tre rrenglones en vn / lugar o dis, faser, e sobrerraydo o dis, e pagar, e non le enpesca, e fis aqui este mio signo (signo) en testimonio de verdat (rubrics). 154 1403, enero 12, viernes. Monasterio de San Zoil. Censo de un suelo y una heredad en Muneca, a favor de Alfonso Ferrândez de Muneca. Pergamino 258 x 266 mm. A. H. N., Clero, carpeta 1705 nS 20. (Este documente es igual al n2 19 de la carpeta 1705. Aquél ténia como destinatario Alfonso Ferrandez y este el . prior de San Zoil.). 375 E yo Gomez Garçia de Saldanna, escriuano publico sobre­ dicho, fuy presents a esto que dicho es con los dichos test£ gos e por el dicho rruego fis escriuir esta carta para el d£ cho sennor prior e fis aqui este mio signo (signo) en testi­ monio de uerdat (rûbrica). 155 1404, octubre 25, Monasterio de San Zoil. Censo de un prado en Villamez a favor de Pedro Ferrân- dez y Juan Garcia. Pergamino 192 x 2)7 mm. A. H. N., Clero, carpeta 1706 n2 ). Sepan quantos esta carta vieren commo yo Juan Alfonsez, monge prior de calustra del monesterio de S@nt Zoyl, çerca de la villa de Carrion, e nos el conuento del dicho moneste­ rio, estando / todos ayuntados en el cabildo del dicho mone£ terio, segund que lo auemos de vso e de costunbre de nos ayun tar, e con liçençia e abturidat de don Ferrando, prior mayor/ del dicho monesterio, que estaua presents, otorgamos e conos çemos que damos a fuero e ençense para sienpre jamas a vos Pero Fernandez de Villanueua de Senadre fijo de Juan / Ferez e a vos Juan Garçia de Olmillos, fijo de Garçia Ferez, vesi­ nos e moradores en la villa de Carrion, vn prado que disen del camarero, que es del dicho conuento el quai dicho / pra­ do es en termino de Villaomes, que ha por linderos de la vna parte tierras de prestamos de Diego Ferez Sarmiento, de la otra parte tierras del monesterio de Sant Zoyl e / l a huelga B la carrera. E este dicho prado asy delindado e detennina- do e declarado por los dichos linderos, vos damos a fuero e encense para sienpre jamas con / todas sus entradas e con to das sus salidas e con vsos e costunbres e con todas sus per­ tenençias, quantas ha e deue auer e le perteneçen e pertenes 376 çer deuen de / derecho e de fecho en tal manera e con tal conpdeçion, que vos los dichos Pero Ferrandez e Juan Garçia o vuestros herederos o quien touiere el dicho prado, que nos dedes e parue-Zdes a nos el dicho conuento o al nuestro ma­ yordomo o al que lo ouiere de auer e rrecabdeur por nos en cada anno, en fuero e ençense para sienpre jamas, dos cargas de / vna fanega de trigo e linpio e seco e enxuto tal que que (sic) sea de dar e tomar e rrason de quatro fanegas cada carga, bien medida por la medida derecha to-/ledana, e que las dedes e paguedes cada anno por el dia de Sant Antolin de setienbre, e la primera paga auedes de faser el dia de Sgnt Antolin de setienbre primero que viene / que sera en el anno del nasçimiento del Nuestro Saluador Ihesu Christo de mill e quatroçientos e çinco annos, e dende en adelamte en cada anno, al dicho plaso, e sy al dicho plaso / non dieredes e pagare­ des en cada anno para sienpre jamas las dichas cargas e vna fanega de trigo del dicho fuero e ençense, que nos el dicho conuento o el nuestro / mayordomo o el que lo ouiere de auer e rrecabdar por nos, que podamos entrar el dicho prado con todas las mejorias que en el fallaremos, e demas, que toda- uia / seades tenudos de nos pagsir las dichas dos cargas e vna fanega de trigo del dicho fuero e ençense, e damos vos el di­ cho prado a fuero e ençense para sy-/enpre jamas, que de oy dia que esta carta es fecha e otorgada, sea vuestro libre e nuito para sienpre jamas, para vender e enpennar, e dar e do­ nar e trocar e canbiar e enagenar / e para que fagades del e en el a toda vuestra voluntad, asy en la vida commo en el tien po de la muerte, vos o quien lo vuestro heredare, asy commo de las » zestras cosas propias, / pero que le non podades ven der nin enpennar nin dar, nin donar nin trocar nin canbiar nin enagenar, a cauallero nin a escudero, nin a duenna nin donsella nin a eglesia / nin a orden nin a omme nin muger de rrelisyon nin a otra persona poderosa, saluo a omme labra­ dor, llano, que pague llanamente el dicho fuero en cada / anno al dicho plaso, asy commo vos mesmos. E obligamos a los bienes del dicho conuento espirituales e tenporales, muebles ci / e rrayses, ganados e por ganar, / para vos faser sano el d£ cho nrado en todo tienpo del mundo de qualquiér que vos lo quisiere demander o enbargar o contrallar todo o parte del, en qualquiér manera o / por qualquiér rrason, e nos los di­ chos Pero Ferrandez e Juan Garçia, estando présentes, cono£ çemos e otorgamos nue rresçebimos de vos el dicho conuento el dicho prado / que los dichos linderos ha, a fuero e en­ çense para sienpre jamas en la manera e con las conpdeçio- nes que dicho es, e otrogamos de vos dar en cada anno para sienpre / jamas, las dichas dos cargas e vna fanega de tri­ go al dicho plaso, e de conplir e atener e pagar todo quanto en esta carta se contiene. E para lo asy / atener e guardar e conplir todo commo dicho es, obligamos a nos e a todos nuestros bienes, muebles e rrayses, ganados e por ganar, amos a dos de / mancomun, e dada vno de nos por el todo. E nos el dicho don Ferrando, prior mayor sobredicho, estando présente, otorgamos e conosçemos que damos / la dicha liçen­ çia a abturidat a vos el dicho Juan Alfonsez, prior de clau£ tra e a vos el dicho conuento, para faser e otorgar esta car ta e todo lo en ella / contenido. E porque esto sea firme e non venga en dubda, amas las dichas partes, rrogamos a Fran çisco Perez, escriuano publico de la villa / de Carrion, que escriuiese o fesiese escriuir desto dos cartas, amas en vn tenor, tal la vna commo la otra e diese a cada vna de nos las / dichas partes la suya, signadas con su signo. Que fue fecha e otorgada esta carta en el dicho mones­ terio de Sant Zoyl, domingo veynte / e seys dias de otubre, anno del nasçimiento del Nuestro Saluador Ihesu Christo de mill e quatroçientos e quatro annos. Testigos que fueron présentes: / Alfonso Aluarez de Guaza e Garçia, cirados del prior de S^nt Roman, e Juan de la Cueva e Ferrando de Castellanos e Juan Alfonsez Falayo, alfayate / vesinos de Carrion e Alfonso Ggrçia e Anton, ve­ sinos del barrio de Sgnt Çoles e otros. E yo Françisco Perez, escriuano publico sobre-/dicho, fue présente a esto con los dichos testigos e a pedimiento e otorgamiento de las dichas 178 partes, fis escriuir esta / carta e fis aqui mio signo (sig­ no) en testimonio (rubrics). 156 1404, diciembre 5, sâbado. Monasterio de San Zoil. Censo de una obrada de tierra en Castillos a favor de Juan de Laguna. Pergamino 519 x 255 œm. A. H- N., Clero, carpeta 1706 n? 4. SePan ouantos esta carta vieren como nos don Rodrigo, alimosnero mayor del monesterio de Sant Soyl, çerca de la villa de Carrion, con nouer e abturidat de don Fernando, prior mayor del dicho monesterio de Sant Zoyl, segund que se contiene por vna carta de poder e de liçençia e de ab­ turidat quel dicho don / Ferrando prior mayor nos dio e otrogo, que es escripta en pargamino de cuero e signada del signo de Gomez Garçia de Sgldanna, escriuano publico / de la dicha villa de Carrion, el tenor de la quai es este que se sigue: Sepan quantos esta carta de liçençia e de poder e de abturidat vieren, commo nos don / Ferrando, prior mayor del monesterio de Sant Zoyl çerca de la villa de Carrion, otorgamos e conosçemos que damos e otorgamos poderio e li­ çençia e / abturidat a vos don Rodrigo, alimosnero mayor del dicno monesterio, para que podades por vos o por vuestro procurador, dar a fuero e ençense todos / e qualesquier her£ damientos o posesiones e suelos que a la dicha limosna per­ tenesçen e pertenesçer deuen en qualquiér manera, en Carrion e en sus terminos / e en Paredes de Naua e en sus terminos, e en Fuentea de don Vf rmudo e en sus terminos e en Caçadilla del Camino e en sus terminos / e en Villa Raraiel e en sus termines e en Quintanilla de la Cuesa e en sus terminos e en Hobradillo e en sus terminos e en Castrillo çerca de / Mal- 279 çinto* e en sus terminos e en otros lugares qualesquier que sean, e para otorgar en la dicha rrason, vos o vuestro pro­ curador, qualesquier carta o / cartas de fuero e de ençense que vos quisieredes e por el tienpo que vos quisieredes e a las personas que vos quisieredes e por bien touieredes, tan- to que / non Sean dadas a cauallero nin a escudero nin a due nna nin a donsella fijosdalgo nin a omme nin muger poderosos nin a eglesia nin a monesterio nin a clerigo / nin a varon nin a muger de orden de rre-/ligion, saluo a omme llano e la brader, e para que lo podades dar a fuero por vida de aque- llas personas a / quien lo dierdes o por sienpre jamas, en la manera que vos vierdes que mas cunple a prouecho de la d£ cha limosna, e por la quantia que vos quisierdes / e por bien touierdes. E otorgamos de auer por firme e por valedera esta liçençia. E todo lo por virtud délia vos fisierdes en la di-/ cha rrason, non entendemos yr nin venir contra ello en algund tienne nin por alguna rrason, e porque esto sea firme e non venga en / dubda, otorgamos esta carta de liçençia ante Go­ mez Garçia de Saldanna, escriuano publico de Carrion, al quai rrogamos que la escriuiese o fesiese / escriuir e la signase con su aigno. Que fue fecha esta carta en el dicho monesterio de Sant Zoyl de Carrion, domingo çinco dias del mes de otubre, / anno del nasçimiento del Nuestro Saluador Ihesu Christo de mil e quatroçientos e quatro annos. Testigos que a esto fueron présentas llamados e rrogados/ para esto, Juan Garçia de Olmillos e Martin Ruyz e Pero Fe - rrandez, pelligero, vesinos de Carrion, e Pero Ferrandez, mo rador en el barrio de Sant Çoles e / otros. E yo Gomez Gar­ çia de Saldanna, escriuano publico sobredicho, fue presents a esto que dicho es con los dichos testigos e por el dicho / rruego e otorgamiento fis escriuir esta carta de liçençia e fis aqui este mio signo en testimonio de verdat. E nor el dicho poder e liçençia / e abturidat, otorgamos e conosçemos que damos a fuero e ençense para sienpre jamas a vos Juan de Laguna, morador en Carrion, fijo de ^errando / 380 de la Laguna, vna obrada de tierra que a la dicha limosna pertenesçe, que es en termino de Çestillos, que ha por lin­ deros, de la vna parte vinna de / Juan Ferrandez Carajuelo e de la otra parte vinna de Ferrando de Villa Vildo e de la otra parte tierra de la dicha limosna, a esta dicha obrada de tierra asy / delindada e determinada e declarada, por los dichos linderos, vos damos a fuero e ençense para sienpre ja mas, con todas sus entradas e con todas / sus salidas e con vsos e costunbres e con todas sus pertenençias, quantas ha e deue auer e le pertenesçen de derecho e de fecho en tal ma­ nera que la plan-/tedes uinna e nos dedes e paruedes en ca­ da anno de fuero e ençense para sienpre jamas, quatro reales de la moneda que corriere al tienpo de las pagase / que los dedes e paguedes en céda anno por el dia de Sant Martin de nouienbre, e la primera paga auedes de faser el dia de Sant Martin de novienbre / primero que viene, que sera en el anno del nasçimiento del Nuestro Saluador Ihesu Christo de mill e quatroçientos e çinco annos, e dende en adelante en cada anno al dicho plaso, en tal manera que sy al dicho plaso non dier­ des e pagardes los dichos quatro reales del dicho fuero a nos o al que lo / ouiere de rrecabdar por nos, que podamos entrar en las casas donde vos morardes e tomar qualquiér prendia b^ ua o muerta que en ellas fallar-/mos, e vender la en el almo- neda publica, a buen barato o a malo, a nuestra pro e a vue£ tro danno e de los marauedis que valiere, que nos entregue- mos de / los dichos quatre reales del dicho fuero, e sy pren dia non fallarnos que tomar, que nos o el que lo ouiere de rrecabdar por nos que podamos entrar / la dicha tierra con todas las me jorias que en ella fallarnos, e demas, que toda- via nos seades tenudo de pagar los dichos quatro reales del/ dicho fuero e ençense, e damos vos la dicha obrada de tierra a fuero e ençense para sienpre jamas, para que de oy dia que esta carta es fecha / e otorgada en adelante, sea vuestra li bre e quita por juro de heredat para sienpre jamas, para ven der e enpennar e dar e donar e trocar e / canbiar e enajenar e nara que fagades délia e en ella e en cada vna eosa délia 381 a toda vuestra voluntad, vos o quien lo vuestro heredare, asy/ commo de las vuestras cosas propias, pero que la non podades vender, nin enpennar nin dar nin trocar nin canbiar nin ena­ jenar a / cauallero nin a escudero nin a duenna nin donsella nin a orden nin a eglesia nin a omme nin a muger de rrelision nin a otra persona poderosa saluo / a omme llano e labrador oue pague llamanient el dicho fuero en cada anno al dicho pla so asy commo vos mesmo. £ obligamos / los bienes de la dicha limosna, muebles e rrayses, ganados e por ganar, para vos fa ser Sana la dicha obrada de tierra en todo tienpo del / mun­ do de qualquiér que vos la quisiere demander o enbargar o contrallar toda o parte délia en qualquiér manera o por qual_ quier rrason. E yo / el dicho Juan de la Laguna, estando pre sente, otorgo e conosco que rresçebi e tomo de vos el dicho don Rodrigo, alimosnero mayor, la di-/cha tierra a fuero e ençense para sienpre jamas, para la plantar vinna en la ma­ nera e con las condepçiones que dicho es, e otorgo de vos / dar e pagar en cada anno al dicho plaso para sienpre jamas los dichos quatro reales e de conplir e atener e pagar todo quanto en esta / carta dise. E para lo asy atener e guardar e conplir, e pagar todo commo dicho es, obligo a mi mesmo e a todos mis bienes muebles e / rrayses, ganados e por ga­ nar. E porque esto sea firme e non venga en dubda, amas las partes rrogamos a Françisco Perez, escriuano / publico de la villa de Carrion, que escriuiese o fesiese escriuir desto dos cartas amas en vn tenor, tal la vna commo la otra e diese a cada / vna de los las dichas partes la suya, signada con su signo. Que fue fecha e otorgada esta carta en el dicho mones­ terio de Sant Zoyl, sabado / seys dias de desienbre anno del nasçimiento del Nuestro Saluador Ihesu Christo de mill e qua troçientos e quatro annos. Testigos que fueron présentés; Juan / Ferrandez cubille ro e Ferrando de Castellanos e Juan omme del dicho don Rodrj^ go alimosnero, vesinos de Carrion e otros, E.yo Françisco / Ferez, escriuano publico sobredicho presents a esto con los 3 8 dichos testigos e por el dicho rruego fis escriuir esta car­ ta. Va / escripto sobre rraydo en vn lugar o dise arrendar e otro o dise quatro, non le enpesca, e fis aqui mio signo (signo) en testimonio (rûbrica). 157 1404, diciembre 6, sabado. Monasterio de San Zoil. Censo de una obrada de tierra en Cestillos a favor de Alfonso, hiJo de Juan Pérpz. Pergamino 2^2 x 281. A. H. N., Clero, carpeta 1706 nS 5» Sepan quantos esta carta vieren como nos don Rodrigo (continûa en todo igual al doc. nS4 de esta misma carpeta, con inserciôn de la carta de poder). E por el dicho poder e liçençia e abturidat / otorgamos e conosçemos que damos a fuero e ençense para sienpre jamas a VOS Alfonso morador en Carrion, fijo de Juan Perez de Castrillo, cerca de Malçintos, vna tierra / que perteneçe a la dicha limosna en la qual ay vna obrada de tierra que es en termino de Çestillos, que ha por linderos de la vna par­ te la carrera que va a Palençia e de la otra / paurte la ca­ rrera que va al molino del arena e de la otra parte vinna de Toribio Santos e de la otra parte tierra de la dicha limos­ na, e esta dicha obrada de tierra si delindada / e détermina da S declarada por los dichos linderos, vos damos a fuero e ençense para sienpre jamas, con todas sus entradas e con to­ das sus salidas e con vsos e / costunbres e con todas sus per tenençias, quantas ha e deue auer e le pertenesçen de derecho e de fecho, en tal manera que la plantedes vinna e nos dedes e paguedes / en cada anno de fuero e ençense para sienpre ja mas, quatro marauedis de la moneda que corriere al tienpo de las pagas e que les dedes e paguedes en cada anno por el dia / 383 de Sant Martin de nouienbre (aiguë en todo igual al doc. n2 4 de esta misma carpeta). Que fue fecha e otrogada esta carta en el dicho monesterio de Sant Zoyl sabado dias de disienbre, anno del nasçimiento del nuestro Saluador Ihesu / Christo de mill e quatroçientos e quatro annos, Testigos que fueron présentes: Juan Ferrandez Cubillero e Ferrando de Castellanos e Juan omme del dicho don Rodrigo / alimosnero, vesinos de Carrion, e otros. E yo Françisco Fe­ rez, escriuano publico sobredicho fue présente a esto con los dichos testigos e por el / dicho rruego fis escriuir esta car ta e fis aqui mio signo (signo) en testimonio (rûbrica). 138 1404, diciembre 6, sâbado. Monasterio de San Zoil. Censo de una tierra en Carriôn a favor de Pedro de Villa muera y de su hermano Juan. Pergamino 545 x 282 mm. A. H. N., Clero, carpeta 1706 nfi 5. Sepan quantos esta carta vieren como nos don Rodrigo (continûa en todo igual al doc. nS 4 de esta misma carpeta, con inserciôn de la carta de poder). E por el dicho poder e liçençia e abturidat, otorgamos/ e conosçemos que damos a fuero e ençense para sienpre jamas a vos Pedro de Villa Muera e a vos Juan su hermano, vesinos de Carrion, fijos de / Juan Sanchez de Villa Muera, vna tie­ rra que oertenesçe a la dicha limosna que es en termino de la dicha villa de Carrion, que ha por linderos, de la vna / narte la carrera que va a Palençia e de la otra parte la ca­ rrera que va a Santa Maria de Villa Sirga e de la otra parte vinna de los fijos de Pero Gonçales de Rojas / e de la otra narte tierra de Saluador, e esta dicha tierra asi delindada 38 e determinada e declarada, por los dichos linderos vos damos 3 fuero e ençense para / sienpre jamas con todas sus entra­ das e con todas sus salidas e con vsos e costunbres e con t£ das sus pertenençias quantas ha e deue auer e le pertenes-/ çen de derecho e de fecho en tal manera que la plantedes vi­ nna e nos dedes e paguedes en cada anno de fuero e ençense para sienpre jamas, dies e seys / maravedls de la moneda que corriere al tienpo de las paras e que los dedes e paguedes en cada anno por el dia de Sant Martin de nouienbre (sigue en todo igual al doc. ns 4 de esta misma carpeta). Que fue fecha e otorgada esta carta en el dicho monest£ rio de Sant Zoyl, çerca / de Carrion, sabado seys dias de de sienbre, anno del nasçimiento del nuestro Saluador Ihesu Chri£ to de mill e quatroçientos e quatro annos. Testigos que fueron / présentes: Juan de la Laguna e Fe rrand Pradilla e Juan Ferrandez Cubillero e Alfonso fijo de Juan Perez de Castrillo, vesinos de Carrion e otros. E yo / Françisco Perez, escriuano publico sobredicho fue presents a esto con los dichos testigos e por el dicho rruego fis es­ criuir esta carta e fis / aqui mio signo (signo^ en testi­ monio (rûbrica). 159 1404, diciembre 5, sâbado. Monasterio de San Zoil. Censo de una obrada de tierra en Cestillos a favor de Fernando de Villavildo. Pergamino 2?5 x 288 mm. A. H. N., Clero, carpeta 1706 nS 7. Sepan quantos esta carta vieren como nos don Rodrigo (continûa en todo igual que el doc. n2 4. de esta misma car peta, con inserciçon de la carta de poder). 385 E por el dicho poder e liçençia e abturidat, otrogamos e conosçemos que damos a fuero e ençense para sienpre jamas a vos Ferrando de Villavildo / morador en Carrion, fijo de don Yuannes de Villavildo, vna obrada de tierra que perte­ nesçe a la dicha limosna que es en termino de Çestillos, que ha por linderos de la vna parte vinna de Ferrand Collarado e de la otra parte la carrera que va a Palençia, e esta di­ cha obrada de tierra asy delindada e determinada e declarada por los dichos linderos / vos damos a fuero con todas sus en tradas e con todas sus salidas e con vsos e costunbres e con todas sus nertenençias, quantas ha e deue auer e le / perte­ nesçen de derecho e de fecho, en tal manera que la plantedes vinna e nos dedes e paguedes en cada anno de fuero e ençen­ se peira sienpre jamas, quatro marauedis de la moneda que co­ rriere / al tienpo de las pagas, e que los dedes e paguedes en cada anno por el dia de Sant Martin de nouienbre (sigue en todo igual al doc. ns 4 de la misma carpeta). Que / fue fecha e otorgada esta carta en el dicho mone£ terio de Sant Zoyl, sabado seys dias de desienbre, anno del nasçimiento del nuesto Saluador Ihesu Christo de mill e qua- tro-/çientos e quatro annos. Testigos que fueron présentes: Juan Ferrandez Cubillero e Ferrando de Castellanos, e Juan ome del dicho don Rodrigo, alimosnero, vesinos de Carrion e otros. / E yo Françisco Pe­ rez. escriuano publico sobredicho fue présente a esto con los dichos testigos e por el dicho ruego fis escriuir esta carta./ Va escripto sobre rraydo o dise amas las partes, non le enpes­ ca, e fis aqui mio signo (signo) en testimonio, (rûbrica). 160 1404, diciembre 6, sâbado, Monasterio de San Zoil. Censede una tierra en Cestillos a favor de Fernando de San Bomân. 38 Pergamino 240 x 292 mm. A. H. N., Clero, carpeta 1706 na 8. Sepan cuantoa esta carta vieren como nos don Rodrigo (continua en todo igual que el doc. na 4 de esta misma car­ nets, con insercicon de la carta de poaer), • E por el dicho poder e liçençia e abturidat, otorgaunos e conosçemos que damos a fuero e ençense para sienpre jamas a vos Ferrando de Sant Roman, linaçero mo-/rador en Carrion, fijo de Domingo Ferrandez, vna tierra que pertenesçe a la di­ cha limosna que es en termino de Çestillos, que ha por lind£ tos de la vna parte vinna de Françisco Perez, fijo de Alfon­ so Garçia / de saldanna e de la otra parte vinna de Ruy Gar­ çia su yerno e de la otra parte vinna de Pero de Guardo e la carrera que va a Palençia, e esta dicha tierra asy delindada e determinada e delara-/da por los dichos linderos vos damos a fuero e encense para sienpre jamas, con todas sus entradas e con todas sus salidas con husos e costunbres e con todas sus pertenençias / quantas ha e deue auer e le pertenesçen de derecho e de fecho en tal manera que la plantedes vinna e nos dedes e paguedes en cada euino de fuero e de ençense para sienpre jamas, quatro / marauedis de la moneda que co­ rriere al tienpo de las pagas e que los dedes e paguedes en cada anno por el dia de Sant Martin de noui-/enbre (sigue en todo igual al doc. na 4 de la misea carpeta). Que fue fecha e otrogada esta carta en el dicho mones­ terio de Sant Zoyl / sabado seys dias de desienbre, anno del nasçimiento del Nuestro Saluador Ihesu Christo de mill e qua troçientos e quatro annos. Testigos que fueron présentes: Juan Ferrandez Cubillero e / Ferrando de Castellanos e Juan ome del dicho don Rodri­ go alimosnero, vesinos de Carrion e otros. E yo Françisco Pe rez, escriuano publico sobre-/dicho fue présente a esto con los dichos testigos e por el dicho rruego fia escriuir esta carta. Va escripto entre rrenglones en vn lugar / o dise, adelante, non le enpesca, fis aqui mio signo (signo) en tes- 387 tifflonio (rûbrica). 161 1404, diciembre 18, jueves. Monasterio de San Zoil, Censo de una obrada de tierra en Cestillos a favor de Salvador Ferrândez. Pergamino 271 x 270 mm. A. H. N., Clero, carpeta 1706 nS 9. Sepan ouantos esta carta vieren como nos don Rodrigo (continûa en todo igual que el doc. nS 4 de esta misma car­ nets, con inserciçon de la carta de pooer). E por el dicho / poder e liçençia e abturidat, otorga­ mos e conosçemos que damos a fuero e ençense para sienpre jamas a vos Saluador Ferrandez de Ledigos, morador / en Ca­ rrion, fijo de Juan Ferrandez de Villanbros, vna obrada de tierra que pertenesçe a la dicha limosna que es en termino de Çestillos, oue ha por linderos, de la / vna parte vinna de los fijos de don Ruy Lopes de Davalos, condestable de Ca£ tilla, e de la otra narte el arroyo que va a Vallejos, e de las otras / partes tierras de la / dicha limosna. E esta di­ cha obrada de tierra asy delindada e determinada e declarada nor los dichos linderos, vos damos a fuero e ençense para siem pre / jamas con todas sus entradas e con todas sus salidas e con vsos e costunbres e con todas sus pertenençias, quan­ tas ha e deue auer-e le pertenesçen / de derecho e de fecho, en tal manera que la plantedes vinna e nos dedes e paguedes en cada anno de fuero e ençense para sienpre jamas quatro ma­ rauedis de la moneda / que corriere al tienpo de las pagas, e que los dedes e paguedes en cada anno por el dir de Sant Martin de nouienbre (sigue en todo igual al doc. nS 4 de esta misma carnets). 38 Que fue fecha e otorgada esta carta en el dicho / mones terio de Sant Zoyl jueues, dies e ocho dias de desienbre, anno del nasçimiento del Nuestro Saluador Ihesu Christo de mill e quatroçientos e quatro annos. Testigos que / fueron présentes: Juan Alfonsez prior de claustra e Juan de Sant Çoles monges del dicho monesterio e Ferrando de Castellanos vesino de Carrion,e Alfonso Perran- dez de Sant / Viceynt, vesino de Sant Çoles, e otros, E yo Françisco Perez, escriuano publico sobredicho, fue présente a esto con los dichos testigos e por el / dicho rruego, fis escriuir esta carta e va escripto entre rrenglones o dise: alimosnero, e en otro lugar o dise otras, non le enpesca / e fis aqui mio signo (signo) en testimonio (rûbrica). 1G2 1404, diciembre 18, jueves. Monasterio de San Zoil. Censo de una tierra de Cestillos a favor de Rodrigo de San Marnés. Perramino 259 x 298 mm. A. H. N., Clero, carpeta 1706 na 10. Sepan quantos esta carta vieren como nos don Rodrigo (continûa en todo igual al doc. na 4 de esta misma carpeta, con inserciôn de la carta de poder). E por el dicho poder e liçençia e / abturidad, otrogamos c conosçemos que damos a fuero e ençense para sienpre jamas a vos Rodrigo de Sant Hames, morador en Carriôn, fijo de Juan de Sant Marnes, vna tierra / que pertenesçe a la dicha limosna oue es en termino de Çestillos, que ha por linderos de la vna parte tierra de Juan Garrido e de la otra parte tierra de An­ ton de Maria Villares e de la otra parte / tierra (espacio en blanco). E esta dicha tierra asu delindada e determinada e de­ clarada por los dichos linderos, vos damos a fuero e ençense 389 para sienpre jamas con todas sus / entradas e con todas sus salidas e con husos e costunbres e con todas sus pertenençias, nuantas a e deue auer e le pertenesçen de derecho e de fecho, en tal manera que la plantedes / vinna e nos dedes e paguedes en cada anno de fuero e ençense para sienpre jamas seys mara­ uedis de la moneda que corriere al tienpo de las pagas e que los dedes e paguedes / cada anno por el dicho dia de Sant Mar tin de nouienbre (sigue en todo igual al doc, na 4 de esta misma carpeta). Que fue fecha e otrogada / esta carta en el dicho mones­ terio de Sant Zoyl, jueues dies e ocho dias de desienbre, anno del nasçimiento del Nuestro Saluador Ihesu Christo de mill e quatroçientos e quatro annos. Testigos que fueron / présentas: Alfonso Ferrandez de Sant Viceynte, vesino de Sant Çoles e Ferrando de Castellanos e Pero Alfonsez alfajeme, vesinos de Carrion e otros. E yo Francisco Perez, escriuano publico sobredicho, fue presents a esto con los dichos testigos e por el dicho rruego fis es­ criuir esta carta, e va escrinto sobre rraydo / en vn lugar o dise monesterio e non le enpesca, e fis aqui mio signo (sig­ no) en testimonio (rûbrica). 163 1405, enero 18, domingo. Carriôn. Censo de una tierra en Cestillos a favor de Miguel San­ chez. Pergamino 264 x 540 mm. A. H. N., Clero, carpeta 1706 n@ 11. Senan quantos esta carta vieren como nos don Rodrigo (con tinûa en todo igual al doc. nO 4 de esta misma carpeta, con inserciôn de la carta de poder). E por el dicho poder e liçençia / e abturidat, otorga- 3 9 mos e conosçemos que damos a fuero e ençense para sienpre ja­ mas a vos Miguel Sanchez Alfageme, morador en Carrion, fijo de Bartolomé Sanchez, vna / tierra que dise del Prado que per tenesçe a la dicha limosna, que es en termino de Çestillos, que ha por linderos de la vna parte tierra del monesterio de Santa Clara e de la otra parte tierra / que disen del Hera que es de la dicha limosna e de la otra parte el arroyo Fe- rero e esta dicha tierra asy delindada e determinada e decla­ rada por los dichos linderos vos da-/mos a fuero e ençense para sienpre jamas, con todas sus entradas e con todas sus sa lidas e con vsos e costunbres e con todas sus pertenençias, quantas ha e deue auer e le / pertenesçen de derecho e de fe cho, en tal manera que la plantedes vinna / e nos dedes e pa­ guedes en cada anno de fuero e ençense para sienpre jamas veynte marauedis de la moneda que corriere / al tienpo de las nagas e nue los dedes e paguedes en cada anno por el dia de Sant Martin de nouienbre (sigue en todo igual al doc. na 4 de esta misma carpeta). Que fue / fecha e otorgada esta carta en la villa de Ca rrion, domingo dies e ocho dias de enero, anno del nasçimien to del Nuestro Saluador Ihesu Christo de mill e quatro-/çien tos e çinco annos. Testigos oue fueron présentes: Rodrigaluez de la Serna, fijo de Pero Aluarez e Juan Ferrandez Astitrimo e Pasoual, caroentero e Santiaro, ortolano, vesinos / de Carrrion e otros, E yo Francisco Perez, escriuano publico sobredicho fue présen­ te a esto con los dichos testigos e por el dicho rruego fis escriuir esta carta, e va / escripto entre rrenglones en vn lugar o dise vinna e en otro o dise escriuir, non le enpesca, e fis aqui mio signo (signo) en testimonio (rûbrica). 164 1405. enero 19, lunes. Carriôn. 391 Censo de una tierra en Cestillos a favor de Alfonao de Burgos. Pergomino 271 x 285 mm. A. H. N., Clero, carpeta nfl 1 ^ 0 6 , !2/ Sepan quantos esta carta vieren como nos don Rodrigo (continûa en todo igual al doc. na 4 de esta misma carpeta, con inserciôn de la carta de poder). E por el dicho poder el liçençia e abturidat, otorgamos e conosçemos que da-/mos a fuero e ençense para sienpre jamas a VOS Alfonso de Burgos, morador en Carrion, fijo de Ferrand Gonçalez de Pedrosa de Rio Duruel, vna tierra que / pertenes­ çe a la dicha limosna que es en termino de Çestillos, que ha por linderos de la vna parte majuelo de los fijos del Condes- table de Castilla e de la / otra parte majuelo de Alfonso Mo- rente e de la otra parte vn camino que llega a pie de la di­ cha tierra e de la otra parte tierra de Saluador, e esta di­ cha tierra assy / delindada e determinada e declarada por .los dichos linderos, vos damos a fuero e ençense para sien- nre jamas, con todas sus entradas e con todas sus / salidas e con vsos e costunbres e con todas sus pertenençias, quan­ tas ha e deue auer e le pertenesçen de derecho e de fecho, en tal manera que / la plantedes vinna e nos dedes e pague­ des en cada anno de fuero e de ençense para sienpre Jamas quatro marauedis de la moneda que corriere al tienpo de las papas, e que / dedes e paguedes cada anno por el dia de Sant Martin de nouienbre (sigue en todo igual al doc. nS 4 de es­ ta misma carpeta). Que fue fecha e otrogada esta carta en la villa de Ca­ rrion, lunes dies e nueue dias de enero anno / del nasçimien to del Nuestro Saluador Ihesu Christo de mill e quatroçientos e çinco annos. Testigos que fueron présentes: Gomez Ferrandez Cabestre ro, e Juan Merino e Juan Çid / vesinos de Carrion e otros. E yo Françisco Ferez, escriuano publico sobredicho, fue presen- 39 te a esto con los dichos testigos e por el dicho rruego / fis escriuir esta carta, e va escripto entre rrenglones o dise non los dichos testigos, non le enpesca, e fis aqui este mio signo (signo) en testimonio (rûbrica). 165 1405, marzo 13, viernes. Monasterio de San Zoil. Censo de una pradera en Carriôn a favor de Fernando Ibâ nez. Pergamino 196 x 288 mm. A. H. N., Clero, carpeta 1706 nfi 15. Sepan quantos esta carta vieren como yo Juan Alfonsez, prio/r de/ claustra del monesterio de Sant Zuyl cerca de la villa de Carrion, e nos el conuento del dicho monesterio, es tando a-/yuntados a cabildo en la capilla de Santa Catelina del dicho monesterio, segund que lo auemos de vso e de cos- tusbre de nos ayuntar, otorgamos e conosçemos que damos a fuero e en-/çense a vos Ferrando Yuannez, morador en la di­ cha villa de Carrion, fijo de Yuan de Lares, vna pradera que nos auemos e a nos el dicho conuento pertenesçe que es aqui çerca de la / salzeda del dicho monestprio, que ha por linde ros de la vna parte la huerta de la alimosna del dicho mone£ terio e de la otra parte tierra de nos el dicho conuento e de la otra parte el cuernago / e de la otra parte la huelga, e esta dicha pradera asi delindada e determinada e declarada oor los dichos linderos, vos damos a fuero e ençense para sienpre jamas, para que la / aredes e labredes e fagades ti£ rra délia e nos dedes e paguedes en cada anno siete marauedis de la moneda que corriere al tienpo de las pagas cada anno, por el dia de Nabidat / e la primera paga nos auedes de fa­ ser el dia de Nabidat primero que viene e dende en adelante en cada anno al dicho plaso en tal manera que sy al dicho pla 393 ao non / nos dierdes e pagardes los dichos siete marauedis del dicho fuero, que nos el dicho conuento o el que los ouie re de auer e de rrecabdar por nos, que podamos / entrar en las casas donde vos morardes e tomar qualquiér prendia biua 0 muerta que en ellas fallarnos e venderla luego en el almo neda publicamient a / buen barato o a malo, a nuestra pro e a vuestro danno, e de los marauedis que valiere, que nos en- treguemos de los dichos marauedis del dicho fuero, e sy pren dia non vos falla/rmos que tomar, que podamos entrar la di­ cha pradera con todas las mejorias que en ella fallarnos e en ella fueren fecnas e esta dicha pradera vos damos / a fu£ ro e encense para sienpre jamas, para vender e enpennar e dar e trocar e canbiar e enagenar e para qua fagades della e en ella e en cada vna / cosa della todo lo que quisierdes e por bien touierdes, asy en la vida como en el tienpo de la muer­ te, VOS o quien lo vuestro ouiere de heredar despues de vos / a tan bien e a tan seguramiente como del vuestro propio her£ damiento e de la cosa mas libre e mas quita que vos en el mun do auees, pero que la non poda-/des vender nin enpennar nin dar nin trocar nin canbiar nin enagenar a yglesia nin a mo­ nesterio nin a cauallero nin a escudero nin a duenna / nin donsella nin a ome nin muger de rrelision nin a otra persona poderosa, saluo a ome llano e labrador que pague llamanient el dicho fuero / cada anno al dicho plaso a tan bien como vos mesmo, E obligamos los bienes de nos el dicho conuento, asy spirituales como tenporales, muebles e rra/yses, ganados e por ganar, para vos la faser sana en todo tienpo del mundo de qualquiér que vos la quisiere demander o enbargar o contra lier toda o parte délia en qualquiér manera o por qualquiér rason. E yo el dicho Ferrando Yuannez estando presents, otor go e conosco que resçibo e tomo de / vos el dicho prior de claustra e conuento la dicha pradera a fuero e ençense para sienpre jamas, e otorgo de la labrar e arar e faser tierra délia-e / de vos dar e pagar los dichos aiete marauedis de fuero de la dicha moneda en cada anno por el dia de Nabidat para sienpre jamas e / connlir e atener e pagar todo quanto 39 en esta carta dise. E para lo asy atener e guardar e conplir e pagar, oblige a mi mesmo e a todos / mis bienes muebles e rrayses ganados e per ganar, e porque este ses firme e non venga en dubda, amas las partes rrogamos / a ^rançisco Ferez, escriuano publico de Carrion, que escriuiese o fesiese escri uir desto dos cartas, amas a dos en vn tenor, tal la vna com­ me la otra e / diese a cada vna de nos las dichas partes la suya signada con su signe. Que fue fecha e otrogada esta carta en el dicho mones- terio de Sent Zoyl / viemes trese dias del mes de marge, anno del nasçimiento del Nuestro Saluador Ihesu Christo de mill e quatroçientos e çinco annos. Testigos que fueron / présentes» ferrando de Castella­ nos e Juan de Saldanna e Rames Garçia, vesinos de Carrion e otros, E yo Francisco Ferez, escriuano publico sobredicho / fue présente a esto con les dichos testigos e por el dicho rruego fis escriuir esta carta e fis aqui mio signo (signe) en testimonio (rûbrica). 166 1405, abril 21, martes. Menasterio de San Zoil. Censo de une pradera en Carrion a favor de Alfonso Caba llero de Villamuera a de su mujer Juan Martinez. Fergamino 297 x 280 mm. A. H. N., Clero, carpeta 1706 ns 15. Sepan quantos esta carta vieren como yo Juan Alfonsez, prior de claustra de monesterio de Sent Zoyl çerca de la v^ lia de Carrion, e nos el conuento / del dicho monesterio e£ tando ayuntados en la capilla de Santa Catalina del dicho monesterio, segund que auemos de vso e de costunbre de nos ayuntar, otorgamos e conosçemos que damos a fuero e ençense para sienpre jamas a vos Alfonso Cauallero de Villa Muera, 395 aorador an la dlcha villa de Carrion, fijo / de Martin Caua­ llero e a VOS Juana Martinez su muger, vna tierra que perte- nesçe a nos el dicho conuento que es en los huertos de aqui de Carrion, la qual tierra / se nonbra huer to de don Galindo que ha por linderos, de la vna parte tierra del aljama de los moros de Carrion e de la otra parte la huelga / e de la otra parte el rrio Mayor. E esta dicha tierra asy delindada e determinada e declarada por los dichos linderos, vos da­ mos a fuero / e:ençense para sienpre jamas, en tal manera que VOS que la labredes e nos dedes e paguedes de fuero e de ençense cada anno, ochenta marauedis de la / moneda que co- rriere al tienpo de las pagas, la raeytad por el dia de Sant Juan de junio e la otra meytad por el dia de Nabidat, e. la primera paga / nos tenedes que faser el dia de Nabidat prime- TO que viene en vn anno, que sera en el anno del nasçimien­ to del Nuestro Saluador Ihesu Christo / de mill e quatroçien tos e seys annos, e dende en adelante en cada anno a los di­ chos plasos. E esta dicha tierra vos damos a fuero en / tal manera que estos dichos ochenta marauedis que los ayamos en cada anno para sienpre jamas en çiertas vinnas que vos auedes en el termine / del dicho lugar de Villa Muera, que es la vna vinna o àisen a los Dijos, que ha por linderos vinna de Juan Sanchez e de la otra parte vinna de Pero Ca-/mino e de la otra parte vinna que disen de los Dujos, e las otras très v^ nnas son o disen de Villar, que han por linderos de la vna parte vinna de Juan / Léon e de la otra parte vinna de Domin go Castellano e la otra vinna ha por linderos de la vna par­ te vinna de Juan Fernandez de Pal omar e vinna de Pero Garçia / Rebella e la otra vinna ha por linderos vinna de ^odrigalua- rez de la Serna e vinna de ^onçalo Lloreyntes de Raberos e esta dicha tierra vos da-/mos a fuero e ençense para sienpre jamas, en tal manera que ayamos estos dichos ochenta maraue­ dis e estas dichas vinnas que aqui son delindadas e / deter— minadas e declaradas e sy a los dichos plasos o alguno dellos non dierdes e pagardes los dichos ochenta marauedis del dicho fuero a nos o / al que lo ouiere de auer por nos, que podamos 198 entrer en las casas donde vos morardes e tomar qualquier pren dia biua o muetra que en elles fa-/llarmos e venderla luego en el almoneda publics, a buen barato o a malo, a nuestra pro e a vuestro danno e de los marauedis que ualiere, que nos entre-/guemos de los dichos ochenta marauedis del dicho fuero, e sy prendia non fallarmos en las dichas casas que to mar, que podamos entrer / las dichas vinnas e cada vna délias .con todas las mejorias que en elles fallarmos syn mandamiento de alcallde nin de jues nin de otra persona / alguna. E damos vos la dicha tierra a fuero e ençense segund dicho es para que de oy dia que esta carta es fecha e otorgada, sea vuestra libre e / quit a por juro de heredat para sienpre jamas, para vender e enpennar e dar e donar e trocar e canbiar e enajenar e para que fagades délia e / e n ella e en cada vna cosa délia a toda vuestra voluntad, vos o quien lo vuestro heredare des­ pues de vos, asy como de las vuestras cosas / propias, pero que non podades vender las dichas vinnas nin enajenarlas nin darlas nin donarlas nin trocarias nin canbiarlas / nin ena­ jenarlas a eglesia nin a orden nin a orne nin muger de rreli- syon, nin a cauallero nin a escudero nin a duenna nin a don- sella nin / a otra persona poaerosa, saluo a orne llano e la­ brador que pague llananiente el dicho fuero en cada anno a los dichos plasos asy como / vos mesmos. E obligamos los bie­ nes de nos el dicho conuento espirituales e tenporales, mue­ bles e rrayses, ganados e por ganar, para vos / faser sana la dicha tierra en todo tienpo del mundo de qualquier que vos la demander o enbargar o contrallar toda o parte délia en qua^ quier ma-/nera e por qualquier rrason. E yo el dicho Alfonso Cauallero e yo la dicha Juane Martinez, su muger, con liçen- çia e abturidat del dicho Alfonso / Cauallero mi marido, que me la da e me la otorga, amos en vno, estando présentes, co­ nosçemos otorgamos que rresçebimos de vos / el dicho Juan Al̂ fonsez prior de claustra e de vos el dicho conuento, la dicha tierra a fuero e ençense para sienpre jamas con Ir ; dichas condep-/çiones e por el dicho presçzo e en la manera que di­ cha es. E otorgamos de tener las dichas vinnas bien planta- 397 das e bien labradas / porque todauia este el dicho fuero bien parado e de vos dar e pagar los dichos ochenta marauedis de la dicha moneda cada anno a los / dichos plasos para sienpre jamas, e cunplir e atener e guardar e cunplir / e pagar todo segund dicho es, obligamos a nos e a todos nuestros bienes e de cada vno de nos, muebles e rrayses, ganados e / por ganar, amos a dos de mancomun, e cada vno de nos por el todo, e yo el dicho Alfonso Cauallero estando presents otorgo / e conos co que do la dicha liçençia e abturidat a la dicha mi muger para faser e otorgar conmigo esta carta e todo lo en ella / contenido, E porque esto sea firme e non venga en dubda, amas las partes rrogemos a Prançisco Ferez, escriuano publico / de Carrion que escriuiese o fesiese escriuir desto dos cartas amas en vn tenor, tal la vna como la otra e diese a cadk vna de / nos las dichas partes la suya signada con su signo. Que fue fecha e otorgada esta carta en el dicho monest£ rio de Sant Zoyl, mar-/tes veynte e vn dias de abril anno del nasçimiento del Nuestro Saluador Ihesu Christo de mill e quatroçientos e çinco annos. Testigos que / fueron présentes: Alfonso Ximino de Villa pobriano, e Fernando de Castellanos, vesinos de Carrion e Al­ fonso pelligero vesino de / Osomo, formiguero, fijo de Al­ fonso Perrandez e otros. E yo Prançisco Ferez, escriuano pu­ blico sobredicho, fue présente a / esto con los dichos tes­ tigos e por el dicho rruego fis escriuir esta carta e va es­ cri pto sobre rraydo o dise casas / donde vos, e non le enpe£ ca, e fis aqui mio signo (signo) en testimonio (rûbrica). 167 1405, abril, 22 miércoles. Monaaterio de San Zoil. Censo de très vinas en Villamuera a favor de Juan Sânchez. Fergamino 2^7 x 280 mm. A. H. N., Clero, carpeta 1706 nQ 16. 39 Sepan quantos esta carta vieren comme yo Juan Alfonsez, prior de claustra del monesterio de Sgnt Zoyl çerca de la vi lia de Carrion e nos el convento del dicho monesterio / es­ tando ayuntados a cabildo en la capilla de Santa Catalina del dicho monesterio segund que lo avemos de vso e de costunbre de nos ayuntar, otorgamos / e conosçemos que damos a fuero e ençense para sienpre jamas a vos Juan Sanchez, morador en Villa Muera, fijo de Pero Sanchez el merino, très vi-/nas que a nos el dicho conuento pertenesçen que son en termine del d^ cho lugar de Villa Muera, las quales dichas très vinas vos damos a fue-/ro e ençense con çiertas tierras que con elles suelen andar en rrenta fasta aqui en los anos pasados, las quales dichas vinnas con las dos délias / disen a los fondo- nes, la vna ha por linderos de la vna parte vinna de Juan Léon e de la otra parte vina de la confrederia de Santa Ma­ ria de Albas e la carrera / Monçon e la otra vina ha por lin deros de la vna parte vina de ^errand Yllan e de la otra par te vinna de la dicha confrederia e la dicha carrera Monçon / e la otra vinna es o dizen al Mançsuiillo, que ha por linde­ ros de la vna parte vinna de Juan Sol e el ferron e de la otra parte vinna de Juan Perrandez del / Palomar, e estas dichas très vinnas que los dichos linderos han con entradas e con salidas e con todas sus pertenençias vos damos a fuero e / ençense con las dichas tierras para sienpr^ jamas en tal manera que vos o el que toviere las dichas vinnas que nos d£ des e paguedes a nos o a nuestro / mayordomo o a quien lo ovier de aver por nos treynta maravedis de la moneda que co- rriere al tienpo de las pagas en cada anno por el dia de Na-/ bidat, e la primera paga nos avedes de faser el dia de Nabi­ dat primero que viene e dende en adelante en cada anno a es­ te dicho plaso e ay / non nos dierdes e pagerdea los dichos treynta maravedis del dicho fuero en cada anno a este dicho plaso, que nos o el nuestro mayordomo / que podamos entrar en las casas donde vos morardes e tomar qualquier prendia bi va o muerta que en ellas fallarnos e sy prendia non / vos fa- 1larmes que tomar que podamos entrar en las dichas vinnas e 399 tierras con todas las mejorias que en ellas fallarmos, e da­ mos vos / las a fuero segund dicho es, para que de 07 dia que esta carta es fecha e otorgada en adelante, sean vuestras por juro de héredat para sienpre / jamas, para vender e enpennar e dar e donar e trocar e canbiar e enejenar e para que faga­ des délias e en ellas e en cada una délias a-/sy como de las vuestras cosas propias, pero que non podades vender nin donar nin trocar nin canbiar nin enejenar / a eglesia nin a orden nin a orne nin a muger de rrelisyon nin a cavallero nin a es­ cudero, nin a duenna nin donsellas nin a otra persona podero sa, salvo a orne / llano e labrador que pague llanamient el dicho fuero cada anno al dicho plaso asy como vos mesmo, e obligamos los bienes / de nos el dicho convento, espiritua­ les e tenporales, muebles e rrayses, ganados e por ganar, de vos faser sanas estas dichas vinnas e tierras e / cada vna délias en todo tienpo del mundo de qualquier que vos las qui- sieren demander o enbargar o contrallar todas o parte délias en cualquier / manera o por qualquier rrason, E yo, el dicho Juan Sanchez estando présente, otorgo e conosco que rreçibo de vos el dicho prior de claustra / e convento las dichas très vinnas con las dichas tierras a fuero e ençense para sienpre jamas, e otorgo de vos dar e pagar en cada anno / los dichos treynta maravedis en cada anno al dicho plaso o conplir e pagar todo quanto en esta carta dise, e para lo asy atener e guardar e conplir / e pagar todo segund dicho es, obligo a mi e a todos mis bienes muebles e rrayses, ganados e por ganar, e porque esto sea firme / e non venga en dubda, amas las partes rrogemos a Prançisco Ferez escrivano publico de Carrion, que escriviese o fesiese escrivir desto dos / car tas amas en un tenor, tal la vna como la otra e diese a cada vna de nos las dichas partes la suya signada con su signo. Que / fue fecha e otorgada esta carta en el dicho mone^ terio de Sgnt Zoyl, miercoles veynte e dos dias del mes de abril ano del nasçimiênto del / Nuestro Salvador Ihesu Chris­ to de mill e quatroçientos e çinco anos. Testigos que fueron présentes: Alfonso Perrandez de Sant 400 Viceynta e Alfonso fijo de / Juan Garçia, vesinos del barrio de Sant Çoles, e Ferrando de Castellanos vesino de Cariion e otros. E yo Prançisco Perez escrivano / publico sobre dicho fue presents a esto con los dichos testigos e por el dicho rruego fis escrivir esta carta / e fis aqui este mio signo (signo) en testimonio (rûbrica). 168 1405 junio 15. Lis de Marvan (aldea de Toro), Censo de un solar en Lis de Marvan a favor de Juan Al­ fonsez. Fergamino 155 x 386 mm.A. H. N., Clero carpeta 1706, n2 17. /Sepaq/ quantos esta carta de fuero vieren como nos don Perrando prior mayor del monesterio de Sant Zoyl çerca de la villa de Carrion, conosçemos e otrogamos que damos a fuero ençense para sienpre jamàs a vos Juan Alfonsez vesino / /de Li/s de Maruan fino de Domingo Alfonsez, clerigo, vn suelo e vna era e mas vn huerto que nos e el dicho nuestro prioradgo auemos e tenemos en este dicho lugar de Lis de Maruan, que es el dicho suelo disen el barrio de (borrado) que / /a por/ lin deros la calle e el corral de vos el dicho Jueui Alfonsez e casas que fueron de Juan Stanco e suelo que fue de Julian Fe rez e la dicha era es çerca del Poço que disen de Sancha que a por linderos era de Domingo Ferez de don Bris e las calles del conçejo / herrenal de Alfonso Caluo e el dicho huer to es çerca del dicho Poço que a por linderos huerto de Ruy Sanches e huerto de Martin Viçente e la calle, el quai dicho suelo e era e huërto delindado como dicho es a vos damos a fuero ençense / /para sieng/re jamas commo dicho es con con- diçion que nos dedes e paguedes a nos o al que ouiere de auer e de rrecabdar por nos o por los priores que fueren despues 401 de nos en el dicho monesterio de Sant Zoyl el dia de 8@nt Martin del mes de noui-/ /ênbre prig/ero que viene deste anno en que estâmes de la fecha desta caz^a, treynta mara­ uedis desta moneda vsual que fasen dies dineros vn marauedi e dende en adelante en cada anno al dicho plaso para sien­ pre jamas los dichos treynta marauedis por el dicho fuero e si / /por aq/entura non pagardes o non quisierdes pagar el dicho fuero en cada anno como dicho es, que nos o el que lo ouiere de auer e de rrecabdar por nos o por los priores que suçedieren despues de nos, que podamos entrar en las casas de vuestra mora-/ /3a e too/ar délias syn pena e calonna al̂ guna, vna prenda biua o muerta e venderla e entregamos de cada anno los dichos treynta marauedis e sy prenda non>fa- llaremos que tomar que uala los dichos marauedis que poda­ mos entrar / £k aueç/ por nuestro el dicho suelo e era e huer to con todas las mejorias que ende fallaremos. E damosvoslo a fuero ençense por los dichos marauedis como dicho es con sus entradas e salidas e con todas sus pertenençias para que seyan vuestro libre / /édeseq/bargadamente e para que lo po­ dades entrar e tomar por vuestro para vender e enpenar e dar e donar e trocar e canbiar e enagenar e para que podades fa­ ser dello e en ello a toda vuestra voluntad vos o quien vos ouisierd.es nue lo vuestro / /ôuierç/ de auer e de heredar en vida e en muerte para sienpre jamas asi como de las otras vuestras cosas propias pero que lo non podades vender nin traspasar nin enegenar syn la carga del dicho fuero e ni a eglesia nin a cauallero nin a duenna nin a otro orne podero- 30 saluo a orne llano e labrador que nos de e pague de cada anno para sienpre jamas bien e llanamente àl dicho fuero e para vos lo faser sano agora / /é p/ara sienpre jamas de nualesouier personas que vos lo demandare o quisieren deman­ der o enbargar o contrallar en qualquier tienpo o en qual­ quier manera o por qualquier rrason, obligamos a ello los bienes asi muebles como rrayses / del dicho nuestro priorad go. E yo el dicho Juan Alfonsez estando présente, conosco e otrogo nue tomo e rreçibo de vos el dicho prior el dicho sue 402 lo e era e huerto a fuero ençense como dicho es con las con- diçiones e en la manera que dicha / es, e ̂ que vos he a dar e pagar los dichos treynta marauedis al dicho dia de Sant Mar­ tin primero que viene e dende en adelante de cada anno para sienpre jamas al dicho plaso, para lo qual todo asi faser e conplir e pagar e atener, me obli-/go con todos mis bienes, asi muebles commo rrayses ganados e por ganar, e por que es­ to es asi verdat e vala e seya firme, nos el dicho prior e yo el dicho Juan Alfonsez otorgamos desto dos cartas en vn tenor para cada vno la suya / ante Gonçalo Gonçalez de Cer­ nantes escriuano de nuestro senor el Rey e su notarié publ^ GO en la su corte e en todos los sus rregnos al qual rroga­ mos e que las escriuiese o fesiese escriuir las mas firmes nue ser podiesen en esta / rrason e que las signase con su signo e diese a cada vna parte de nos la suya, e rrogamos a los ornes buenos nue y estauan présentes que fuesen dello testigos. Que fue fecha e otrogada esta carta en el dicho lugar de Lis de Maruan / aldea de la cibdat de Toro, lunes quinse dias del mes de junio, anno del Nasçimiento de Nuestro 8e- nnor Ihesu Christo de mill e quatroçientos e çinco annos. Testigos que fueron présentes a esto Domingo Alfonsez clerigo del dicho lugar de Lis / de Maruan e Alfonso Perran dez de Sant Viçente vesino del barrio de Sançoles çerca de Carrion e Pero Perrandez clerigo de Ceruatos e Domingo Peu- las fijo de Garcia Feulas e Alfonso Ferez fijo de Juan Bono, vesinos del dicho barrio de Lis, / E yo el dicho Gonçalo Gonçalez escriuano e notario publico sobredicho fui présente a esto nue dicho es con los dichos testigos e por rruego e otorgamiento de los sobredichos escriui esta carta e fis aqui este mio signo / /a/ tal (signo) en testimonio de verdat (rû brica). 403 169 1405, julio 17. Palencia. Composiciôn entre el cabildo j el prior, sacristén 7 clavero del Monesterio sobre los diezmos de las heredades de San Zoles. Fergamino 535 x 470 mm. Dos sellos de cera del cabildo y del prior pendientes en cordones verdes, blancos y rojos. Uno de los sellos con restos de lacre. A. 0. F. Armario 8, leg. 15 n9 11, Se pan quantos esta carta vieren como nos don Marthos Perrandez dean e don Fero Alvarez de Toledo arçediano de Campos e dnn Perrando Diez de Baltanas sacristan e don Alfon so Perrandez de Carrion chantre, / don lohan Perrsindez maes- trescuela, don lohan Sanchez de Armilla dotor en decretos e dean de Calahorra e abbad de la Vensa, don Gonçalo Perran­ dez abb ad de Humidos, lohan Perrandez de Coriel, Fero Perran dez de Masariegos / Prançisco Perrandez de Temi, lohan Lo­ pez de Palencia, lohan Gonçalez de Villalpando, don Pedro de Gloton, Rodrigo Rodriguez de Torquemada, bachiller en leyes, Ferrand Martinez de Palençuela, Gonçalo Alfonsez de Falençue la, Alfonso Sacrista / de Palençia canonigos de la eglesia de Palençia e todos los otros canonigos e benefiçiados de la dicha eglesia que se y quesieron e podieron ayuntar estando ayuntados capitularmente en nuestro lugar acostunbrado e se- yendo / llamados antenoche por nuestro portero, e este dia, tannida canpana speçialmente para el negoçio ayuso escripto segund que lo auemos de vso e de costunbre de nos ayuntar a nuestro cabildo, e yo don Perrando prior mayor / del mones— terio de Sant Zoyl de Carrion de la Orden de Cluniego del obispado de Palençia, por mi e en nombre de Garcia Perrandez sacristan e de Garcia Rodriguez clavero del dicho monesterio e por el poder que dellos tengo para / lo qual yo les di 1^ çençia e autoridad segund que se contiene en una carta de po der signada de notario publico el tenor de la qual de verbo 404 ad verbum es este que se sigue: Se pan quantos esta carta vi£ ren como yo Garçia Perrandez, / sacristan del monesterio de Sent Zoyl de Carrion, e yo Garçia Rodriguez clavero del dicho monesterio, con liçençia y otorgamiento del dicho don Perran­ do orior mayor del dicho monesterio e conuento del dicho mo­ nesterio / otorgamos e conosçemos que damos todo nuestro po­ der conrlido a bos el dicho don Perrando prior nuestro sennor para que ror nos e en nuestro nonbre e de cada uno de nos po dades abenir e conponer e conprometer qualquier pleito / o pleitos que nos o qualquier de nos auemos o entendemos auer con nuestro senor el obispo e dean e cabildo de la eglesia de Palençia, sobre rrazon de los diesmos que al dicho mones­ terio de oant Zoyl e a nos e a cada / uno de nos pertenesçe e pertenesçer deue, e el dicho monesterio solia leuar de los vesinos e noradores en la villa de Carrion que tenian e la- braban las heredades del dicho monesterio e toda abenençia o aber.ençias / conposiçion o conposiçiones que bos el dicho don Ferrando prior nuestro sennor fesieredes con el dicho sê nnor obispo e dean e cabillo de la dicha eglesia, nos e cada vno de nos lo otorgamos e lo avemos e avremos / por firme es- table / e valedero para acrora e para en todo tienpo, e non yremos nin bernemos contra ello nin contra parte dello en aJL runa manera so obligaçion de todos nuestros bienes e de cada vno de nos. E nos el dicho don / Perrando prior mayor e con­ uento del dicho monesterio estando ayuntados con Juan Alfon­ sez, prior de calaustra, e Ruy Perrandes, limosnero, e lohan Alfonsez, enfermera del dicho monesterio e nuestro cabillo serrund que lo auemos / de vso e de costunbre de nos ayuntar a nuestro cabillo, otorgamos e conosçemos que consentimos e auemos e avremos por firme, estable e por baledero para ago ra e para en todo tienpo este poder que los dichos / Garçia Perrandez, sacristan e Garçia Rodriguez clavero, agora otor gades por esta carta. E damos vos liçençia para que lo poda­ des faser e otorgar todo en la manera que por esta carta se contiene e por que esto sea firme / rrogamos a Outierre Pe­ rrandez, escriuano publicô de Carrion que fezsiese escreuir 405 esta carta e la signase con su signo. Fecha esta carta en el dicho monesterio de Sant Zoyl de Carrion trese dias de julio, anno del nasçimiento / de nues­ tro Saluador Ihesu Christo de mill e quatroçientos e çinco annos. Testigos que fueron présentes: Alfonso criado del dicho prior e lohan, orne del limosnero e Sancho de Castro çapatero e Pedro, fijo de Rodrigo Alfonsez / escriuano. E yo, Garçia Perrandez, escriuano publico de Carrion que estude présente a esto que dicho es, fis escriuir esta carta de poder e fis aoui este mio signe en testimonio. Estando otrosy personal- mente con los dichos sennores / ayuntador en el dicho cabill^ do todos en vno e cada vna de nos las dichas partes assy jun tas de nuestra voluntad e prado sin premia e sin indusimien- to alguno otroraraos e conosçemos que por quanto entre nos / eren e esperauan ser grandes contiendas e debates de e so­ bre los diesmos parrochiales de los vesinos de Carrion que labrauan e labran las heredades que son del dicho monesterio de Sant Zoyl / de la parrochia de Sant Zoles en que el dicho monesterio es situado e cuya es toda la parroquia por privi- 11ejo, ca yo el dicho prior desia que pertenesçia e pertenes çe la meatad de los dichos diesmos al dicho / monesterio, e nos los dichos dean e cabilldo desimos que es todo el dies- mo de los vesinos de Carrion que labran las heredades del dâ̂ cho monesterio e de la dicha parrochia e en ellas enteramen- te nuestro / e de los clerigos e eglesias de Carrion e por nos cuitar de roydos e de muy grandes ce tas e dannos que por esta rrason se nos '^odian recrescer, nos el dicho dean e ca­ billdo nor la parte a nos contingente de los / dichos dies­ mos e yo el dicho prior por mi e en nonbre del dicho sacris­ tan e clauero veniraos por avenidos e fasemos conposiçion va- ledera para agora e para sienpre jamas por nos e por nuestros/ suçessores sobre rrason de los dichos diesmos en esta manera eue se sipue, conviene a saber; Que nos los dichos dean e cabilldo e nuestros suçesso­ res que demos e seamos obligados a dar e pagar en cada anno / 406 'para agora e para sienpre jamas a vos los dichos prier e sa­ cristan e clauero del dicho monesterio de Sant Zoyl que ago­ ra sodés e a los prior e sacristan e clavero que fueren por tienpo del dicho monesterio vuestros / suçessores, seys car- gas de nan, meytad trigo meytad ceuada, e que vos los damos e paguemos en la villa de Carrion en las nuestras casas, e del pan que se cogiere en Carrion que a nos pertenesçiere del terçio / que nos y auemos en cada anno. E todos los otros dies mos granados e menudos e de las rranjas e huertas e de todas las otras heredades e predios e possessiones e de todo lo que dicho es que sea todo nuestro en / quanto tanne a la nuestra terçia parte que nos en ellos avemos de todos los vesinos de Carrion que labran las heredades del dicho monesterio de Sant Zoyl e de la dicha parrochia e en ella. E yo el dicho prior por mi e en nonbre de los dichos sacristan e clavero consien- to en ello e me plase que los dichos sennores dean e cabill­ do ayades enteramente todos los dichos diesmos parrochiales perna-/nales e mixtos sin deduçion alguna salvo las dichas seys cargas de pan nue essi como dicho es nos auedes a dar en cada anç e nue nos el dicho prior sacristan e clauero del dicho monesterio oue bos / dexemos e consintamos libremente e sin contradiçion alruna rrecabdar e arrendar e coger todos los dichos diesmos de los dichos vesinos de Carrion e de to­ do lo rue ellos labraren e corieren / e touieren en el dicho termine de Sant Çoles / e heredades del dicho monesterio pa­ ra sienpre jamas que a la parte de bos los dichos serores dean e cabilldo oertenesçe e pertenesçiere e que a / saluo quede e guardado todo buestro derecho a bos el dicho prior e a los dichos / sacristan e clauero para demandar e seguir vuestro derecno si lo auedes, contra los curas e clerigos e eglesias de Carrion o de vos abenir con ellos en la manera que bos ploguiare. E oorque esta nuestra / conposiçion non vos sea nin pueda / ser parado prejuysio alguno nin otrosy a ellos, mas que cada vno pueda pueda (sic) seguir su dere­ cho no enbargante esta connosiçion nuestra e que qualquier de nos las dichas partes nue contra lo suso dicho veniere 407 direite al por / direite publics o aacondidaoente por si o nor interoosita persona que cada vegada que no quisiere es­ ter nor esta conposiçion que nos agora fasemos e la contra- llare en todo o en parte, que de e pague a la parte obedien- te mill / doblas de oro castellanos de buen oro e iusto peso por pena e postura e en nonbre de interesse conuençional ex- timado entre nos las dichas partes la qual prometemos de vna parte a la otra por firme e valida se / (borrado) a la otra por cada vegada quel contrario alguna parte de nosotros fe- siere o atentare en qualquier manera como dicho es e la pena parada o non, que todavia finque firme e baledera esta dicha/ connosicion por quanto tenemos e creemos -que es buena e pro uecho de anbas las dichas partes. E para esto todo asy ate­ ner e connlir e guardar e pagar, nos los dichos dean e ca­ billdo obligamos los nuestros bienes / de la nuestra mesa ca nituler auidos e por auer e yo el dicho prior por mi e en non bre de los dichos sacristan e clavero obligo los bienes del dicho prioradgo e de los dichos sacristan e clavero présen­ tes e / futures con toda rrenunçiaçion e cautela para estos nesçesarias e otrosy nos anbas las dichas partes conponemos e benimos por abenidas que sean guardadas e tenidas e mante- nidas todas las otras abenençias / e conposiçiones que entre nos estan e son fechas en qualquier manera e por qualquier rason de lo que tanne a las otras cosas afuera desta de que son fechas cartas (borrado) e otras escripturas publicas que sean firmes / para agora e para sienpre jamas en tal rue non sean contra esta nuestra conposiçion que agora fasemos e otor gamos e por esta conposiçion que agora fasemos en rrason de los diesmos de los vesinos de Carrion que labran / las dichas heredades del dicho monesterio e parrochia que non entende­ mos yr nin bénir contra las dichas conposiçiones fechas en­ tre nos saluo en quanto se fallasen contrarias a esta. E por- oue esto sea mejor / guardado e cada una de nos las dichas partes lo aya talanto (sic) de guardar e tener mejor segund rue en esta connosiçion se contiene e non ayamos ocasion de venir contra ella en alpund tienpo del mundo o por alguna / 408 . ocasion o color (sic) por esta nuestra carta damos poder con plido a qualquier juez eclesiastico de qualquier orden, gra­ de o estado que sea e nos sometemos a su juresdiçion desde agora para que nos lo faga todo assy atener e / conplir e guardar segund que en esta carta se contiene e para que pu£ da faser e faga execuçion e entrega de los bienes de cada vna de nos las dichas partes con las penas cresçidas e con todas las costas / e dannos e menoscabos e todo otro menes- ter que por ende la parte obediente fesiesse o padesçiesse por ocassion de la parte que lo non ouisiesse atener e con­ nlir segund que suso esta escripto. E rrenunçiamos por nos e / nor nuestros suçessores todos derechos- canonicos e çe- uiles muniçinales e consuetudinarios e estatutos e ordena- çiones e preuillejios papales, inperiales e rreales e de qua lesouier otros senores que poder ayan de los / faser e dar e otorgar auidos e por auer ganados e por ganar, fechos e or denados o por faser e ordenar que si los allegaremos o algu­ na de nos las dichas partes los allegare para se aprouechar dellos o ayudarse / contra esta conposiçion que agora fase­ mos oue non nos valan nin seamos sobrellos o alguno dellos oydos en juysio nin fuera de juysio en parte nin en lugar que en el mundo sea, nin désir que non fue guardada en este/ caso la forma del derecho e de la costunbre de la dicha epl£ sia e del dicho monesterio, ca nos desde agora como de enton çe e de entonçé como de agora rrenunçiamos la tal exçepçion certificados délia e sy / por auentura la allegassemos desde agora cuerenos e cada vna de nos las / dichas partes quiere oue non bala nin seamos sobrello oydos mas que por esse mes­ mo fecho tal ecepçion o alguna de las sobrescriptas / allega remos o alguna de nos las dichas partes allegare cayesse S caya en la dicha pena sin esperança de rremision e porque eŝ to sea firme e non benga en dubda anbas a dos las dichas / partes rrogamos e rrequerimos al notario publico ayuso es­ cripto que prît a présente, nue escriua o faga escreuir des­ to que dicho es dos cartas anbas en vn tenor para cada vna de las partes la suya las mas firmes e / fuertes que puedan 409 ser fechas e ditadas con consejo de letrados produsidas en juysio o non produsidas non mandando la instançia del fecho e selladas con nuestro sello capitular de nos los dichos dean/ e cabilldo e con el sello de mi el dicho prior. Que fue fecha e otorgada esta carta de conposiçion en la çibdad de Palencia en el dicho cabilldo de la dicha egl£ sia a diez e siete dias de jullio anno del / nasçimiento del nuestro Saluador Ihesu Christo de mill e quatroçientos e çinco anos. Testigos que fueron présentes a todo esto que dicho es speçialmente llamados e rrogsdos: lohan ^onçalez de Villa- sir ga e Ruy / Garçia de Villamoriel liçençiado rraçioneros de la dicha eglesia, Alfonso Perrandez bachiller en decretos vesino de Carrion e Gonçalo Gonçalez monge del dicho mones­ terio e lohan Perrandez e Pero Perrandez de Çerbatos / pres­ tes del obispado de Palençia e lohan Mor (borrado) de Balta­ nas e Prançisco Perrandez cnpellan de la dicha eglesia e o- tros. (Signo) E yo Alfonso Garçia de Villagarçia clerigo del obispado de Palençia notario publico por autoridad apostol^ cal a todas las cosas susodichas e a cada una délias en vno con los sobre/scriptos testigos fuy presents e por el dicho rruego e rrequerimiento escreui esta carta en que puse mi signo acostunorado en testimonio de verdad, non enpesca las nartes escriptas entre rrenglones / en un lugar do dise as­ table e en otro lurar do dise cogiere e en otro lugar do di­ se nuestra e en otro do dise las ca yo e"" dicho notario las aprueuo. 170 1405, julio 22, miércoles. Palencia. Avenencia entre el cabildo palentino y el monesterio. 410 Fergamino 222 x 575. Plica 56 mm. A. H. N., Clero, carpeta 1706 nfl 18. Nos el dean e cabildo de la iglesia de Palencia, estan do ayuntados capitularmente en nuestro lugar acostumbrado e seyendo llamados antenocne / por nuestro portero speçialmen­ te para el neroçio ayuso escripto por qûanto entre nos de la una parte e el orior mayor, el sacristan e clavero del mones terio de Sant / Zoyl de Carrion de la otra, era contienda e debate sobre los diesmos de los vesinos de Carrion que la­ bran heredades del dicho monesterio de Sant Zoyl e / parro­ chia de S'nt Çoles, anbas partes, por nos nuitar de pleito e de contienda, fesimos concordia e conposiçion entre nos con- biene a saber: --ue nos los / dichos dean e cabilldo que le­ vâmes e ayamos todo el diesmo enterament lo que a la nuestra terçia narte pertenesçiere sin contradiçion alguna de los b£ sinos de / Carrion que labran e crian e labraren e criaren en las heredades del dicho monesterio e en la dicha parrochia de Sant Çoles e que demos nos en cada ano / para sienpre ja­ mas a los dichos prior e sacristan e clavero del dicho mones­ terio seys carras de pan meatad trigo e meatad çevada en las nuestras casas / que nos tenemos en Carrion segund que mas larpamente se contiene en la carta de la dicha conposiçion, Por ende nos el dicho dean e cabilldo / de la dicha iplesia de Palençia, por esta presents carta, mandamos a los arrenda dores eue arora son o seran de aqui adelante del terçio de los diesmos del / pan de Carrion que a nos pertenesçiere o a los nue CO' ieren en fialdad o en otra qualquier manera, que del dicho pan -ue se arora coje e cogiere de aqui adelante en cada ano en la dicha villa de Carrion que a nos, como dicho es pertenesçe e r^ertenesçiere, sin ser nos primerament sobr£ llo rrenueridos / den e paguen al dicho prior, sacristan e clavero del dicho monesterio de Sant Zoyl de Carrion, seys cargas de pan, meatad trigo e meatad çevada / en cada ano para sienpre jamas, e del pan que se cogiere en cada ano en la dicha villa en las dichas nuestras casas, e tomando de­ llos conosçimiento / con su conosçimiento nos otorgoremos e 411 otorgamos por contentos e pagados aasi entonçe como agora e agora como entonçe de las dichas seys cargas de / pan e se­ ran rreçebidos en cuenta de lo que nos ovxeren a dar por rra son del dicho terçio, e porque dello sean çiertos, dimosles esta carta de rrecudamiento / para agora e para sienpre ja­ mas, signada del signo del notario publico ayuso escripto e seellada con nuestro sello capitular pendiente. Que fue fecha e otorgada en la / çibdat de Palençia en el dicho nuestro cabilldo, miercoles veynte e dos dias de julllio, anno del Nasçimiento del nuestro Salvador Ihesu Chris to de mill e quatroçientos e / çinco annos. Testigos que fueron présentes para esto speçialmente lia mados e rrogados: Gonçalo Alfonsez Palençuela canonigo, e P£ ro Perrandez de Palençia rraçionero / de la dicha eglesia e Diego Gonçalez de Çerbatos escrivano del rrey e otros muchos/ (signo). E yo, Alfonso Garçia de Villagarçia, clerigo del obispa do de Palençia, notario publico por autoridad apostolical, a todo lo sobredicho en vno con los dichos / testigos fuy pre­ sents e assi lo vy e lo oy passer e por el dicho (espacio en blanco) de los dichos se'ores Dean E cabilldo escrivi esta carta de rrecudamiento / en nue puse mi signo acostumbrado soescriviendo mi (borrado) en vno con el sello capitular del dicho cabilldo pendiente en testimonio de verdat. 171 1405, julio 51. Monaaterio de San Zoil. Testamento por comisario en nombre de Guiomar Pérez por el que lega a San Zoil 40 maravedis anuales. Pergamino 196 x 515 mm.A. H. N., Clero, carpeta 1707 ns 1. Se pan quantos esta carta vieren como yo Garçia Alvarez 412 de la Vega vezino de Carrion fijo de Juan Rodriguez, otorgo e conosco oue por quanto don Alfonao Ferrandea chantre de Palencia / e abat que fue de Hermidoa a la sa(horrado) de Domingo Perrandez bachiller vezino que fue de Carrion oui£ ron fecho e ordenado vn testamento en nonbre de Guimar Pe­ rez muger que / fue del dicho Domingo Perrandez bachiller e madré de Ysabel Perrandez, muger, por quanto la dicha Guio mar Perez les dio su poder para que podiesen ordenar el di­ cho testa-/mento en el qual dicho testamento se contiene vna clausula fecha en esta guisa: E mandamos a los dichos nonjes de Sant Zoyl que ayan en cada anno para sienpre / jamas quarenta maravedis de la mone­ da eue corriere al tienpo de las paguas para ayudar a una pi tança a estos quarenta marauedis que los ayan en la tierra de la '••erta oue es en la Vega de / Carrion que ha por linderos tierra del dicho monesterio e la huelga e tierra de Guiomar Perrandez e eue re los den el dia de San Zoyl e qualquier que toviese esta dic-/cha tierra que pague estos dichos quarenta maravedis de trebuto en cada anno e que por rrason que servi- çio de Dios sea mes perfecto que do liçençia a la dicha Ysa­ bel Perrandez / mi muger para que dexe toda la dicha tierra con el dicho tribute a los dichos monges para que sea suya libre e cuita e para que fagan délia e en ella a toda su vo­ luntad co-/mo de las sus cosas propias con la dicha carga de los dichos quarenta maravedis e con condiçion que los dichos monges nue digan mi aniuersario en cada a-/nno al dia de San Zoyl "ue es en el mes de junio para sienpre jamas en esta gu^ sa: que digan vegilia cantada el dicho dia de San Zoyl e otro dia vna misa de / rrequiem cantada por animas de la dicha Gui£ mar e por la mia e de la dicha mi muger. E nos cl conuento e monges del dicho monesterio estando ayuntados / a cabildo en la capilla de Santa Catalina que es en el dicho monesterio segun nue auemos constunbre de nos ayuntar e con liçençia de nuestro senor dor Ferrando prior / mayor del dicho monesterio otorgamos e conosçemos que rresçebimos la dicha tierra e de center el dicho aniuersario en cada anno en la manera que di- 413 , cha / es. £ nos el dicho don ^errando prior estando presents otorgamos la dicha licencia al dicho conuento e nuestros mon ges para lo contenido en esta carta e desto / mandamos faser dos cartas a Pero Perrandez de Carrion escriuano publico del rrey en todos sus rregnos e rrogamos a los présentes que sean dello testigos /. Pue fecha e otorgado esto que dicho es en la capilla de Santa Catalina, viemes treynta e vn dias de jullio anno del Nasçimiento de Nuestro Sennor Ihesu / Christo de mill e qua- troçientos e çinco annos. Testigos que fueron présentes rrogados Pero Garçia el viejo e Pero Garcia de Frutos vesinos de Carriôn e Alfonso / Perrandes de (Borrado) e (borrado) Roys moradores en Sant Çoles este dicho dia en la villa de Carrion. Sepan quantos esta carta vieren como yo Ysabel Perrandez muger del dicho / Garçia Aluarez con la dicha liçençia de dicho Garçia Aluares otorgo e conosco que doy la dicha tierra al dicho conuento e monges e consiento en todo quanto en esta carta / se contie­ ne e obligo todos mis bienes de la faser sana con la dicha carga e yo el dicho Garcia Aluarez otorgo la dicha liçençia e la rratifico en la dicha Ysabel / Perrandes muger para to­ do quanto en esta carta se contiene a todo faser. Fueron Te£ tigos Diego Looez fijo de Ruy Perez e Pero Garçia de Puentes e Alfonso Des(borrado)do conuerso ve-/sinos de Carrion. E yo Pero Perrandez escriuano publico sobredicho que a esto fuy présente con los dichos testigos e al dicho raan-/damiento e£ criui esta carta oara los dichos monges e fise aqui este mio sig-(signo) a tal. (Rûbrica). 172 1405, agosto, lunes 51. Carriôn. Traslado de una claûsula del testamento de -̂’erran Gonzâ lez de la Verguilla. 414 Pergamino 174 x 284 mm. A. H. N., Clero, carpeta 1707 na 2. Lunes treynta e vn dias del mes de agosto anno del nas cimiento del nuestro Saluador Ihesu Christo de mill e quatro cientos e çinco annos, en la villa de Carrion ante / Pero Fe rrendez de Carrion alcallde en la dicha villa de Carrion por nuestra sennora la rreyna e en presençia de mi Prançisco Pe­ rez escriuano publico de la dicha villa de / Carrion e de los testigos de yuso escritos paresçio y présente don Ferrando prior mayor del monesterio de Sant Zoyl çerca de la dicha vi lia de Carrion e mostro / vna carta de testamento que Ferrand Gonçales de la Varguilla disen que fiso al tienpo de su fina- miento escriota en oergamino de cuero que paresçia / ser fe­ cha en la dicha villa de Carriôn martes siete dias de setien bre anno del Nasçimiento del Nuestro Sennor Ihesu Christo de mill e quatro-Zçientos annos silir e atener, obligo a ni e a todos mis bienes mue- bles e / rrayses, ranados e por ganar. E porque esto sea fin me, amas las dichas partes, rrogemos a Gutierre Perrandez, / escriuano publico de Carrion, que fisiese escriuir desto dos cartas, amas en vn tenor, tal la vna commo la otra / e que diese a cada vna de las partes la suya signada con su signe. Pécha esta carta en el dicho monesterio de / Sant Zoyl de Carrion, veynte vn dias de nouienbre, anno del nasçinien- to del Nuestro Saluador Ihesu Christo de / mill e quatroçien tos e çinco annos, Testigos oue fueron présentes: Prançisco Perer-, fijo de Juan Perez e Juan de R@lea e / Pero Alfonsez, clerigo, fijo de Toribio Alfonsez, vesinos de Carrion, E yo Gutierre Ferran dez, escriuano publico de Carrion nue / estuda présente a es­ to que diho es, fiz escriuir esta carta e va en ella vn fora- ro pequenno e cerca del dicho / foraro, escripto sobre rraydo en vn lugar o dise muger, e non le enpesca. E fis aqui este mio signo (signo). 4^1 175 140$, diciembre 16, niércoles. Morales (Toro). Censo de dos suelos en Morales a favor de Juan Fernéndez. Pergamino 155 x 302 mm. A. H. N., Clero, carpeta 1707 n2 3» Sepan nuartos esta carta de fuero vieren commo nos don Ferrando, orior mayor del monesterio de Sant Zoyl çerca de Car"ion, conosceraos e otorgaraos que damos a fuero e ençense nara / sienpre jamas a vos Juan Perrandez, amo de Pero Ruyz, vesino nue sodes de Morales, aldea de la çibdat de Toro, fi­ jo de Domingo Perrandez, e damos vos dos suelos que estan jun tos / en vno, oue nos el dicho prior auemos e tenemos e nos pertenesçen en el dicho lugar Morales, que an por linderos casas de vos el dicho Juan Perrandez e herrennal de Jual Lo rençio, / vesino del dicho lugar, e la cal publica del con- cejo. Los quales dichos dos suelos delindados commo dicho es, VOS damos a fuero e enoense para sienpre jamas, con con-/di- cion (Jue vos oue nos dedes e paguedes e auedes a dar e pa gar en cada anno oara sienore jamas dies marauedis de la moneda oue cornere al tienpo de las oagas e que nos fagades / e aue des a faser la primera para de los dichos dies marauedis por el dia de Sant Martin del mes de nouienbre primero que viene e dende en adelante de cada anno para sy-/empre jamas al di­ cho plaso, so oena de vn marauedi de la dicna moneua por ca­ da vn diah de nuantos pasaren de los dichos plasos e de cada vno dellos en adelante, e sy por auentura non pagaredes o non -ouisieredes pagar el dicho fuero al dicho plaso de cada anno commo dicho es, que nos el dicho prior o el que lo ouiere de auer e rrecab-/dar por nos o por los priores que fueren des­ pues de nos, oue podamos entrar en las casas de vuestra mora da e tomar e • -endar dellas syn pena e syn calonna / alguna vna prenda biua o muerta e venderla e entregarnos de cada anno los dichos dies marauedis, e sy prenda non fallaremos que to- 422 a&Tf que vela los dichos / marauedis, que podamos entrar e tomar por nuestro e para nos los dichos suelos con todas las mejorias que y fallaremos. Los quales dichos suelos vos da­ mos / a fuero e qenso para sienpre jamas commo dicho es e en la manera que dicha es, con todas sus entradas e con sus sa- lidas e con todas sus pertenençias, para que sean vuestros libre / e desenbarpadamente para vender e enpennar e dar e donar e trocar e canbiar e enagenar e para que podades faser e fagades dellos e en ellos a toda vuestra voluntad / vos o auien vos nuisieredes que lo vuestro ouieren de auer e de heredar, asi commo de las otras cosas vuestras propias, pe­ ro que lo non podades vender nin enagenar nin traspa-/sar syn la dicha carga del dicho fuero e non a orden nin a monesterio nin a duenna nin a cauallero nin a escudero nin a orne de or­ den nin de rreligion nin a otro / orne poderoso, saluo a orne llano labrador que nos de e paguen de cada anno para sienpre jamas bien e llanamente el dicho fuero e para vos los faser sanos / e libres e desenbargados para sienpre jamas de qua- lesquier personas que vos los demandaren o quisieren deman­ dar o enbargar o contrallar en qualquier tienpo, en quai-/ quier manera e por qualquier rrason, E para vos defender en ellos e con ellos obligamos a ello los bienes asi muebles co mmo rrayses del dicho nuestro prioradgo. E / yo el dicho Juan Perrandez amo del dicho Pero Ruyz que présente esto, conosco e otorgo que tomo e rresçibo de vos el dicho prior los dichos dos suelos a fuero commo dicho / es con las condiçiones e en la manera que dicha es, e que vos he a dar e pagar los dichos dies marauedis el dicho dia de 3gnt Martin primero que viene e dende en adelante / de cada anno para sienpre jamas al di­ cho plaso e en la manera que dicha es, para lo quai todo asi faser e conplir e pagar e atener, obligo a mi e a todos mis bienes, asi / muebles corao rrayses, ganados e por ganar. E porque esto sea firme, nos el dicho prior e yo el dicho Juan Perrandez, otorgamos desto dos cartas en / vn tenor para ca­ da vno la suya, ante Gonçalo Gonçalez de Ceruantes, escriuano del rrey e su notarié publico en la su corte e en todos los sus rregnos, al quai rrogamos / que las escriuiese e fesiese 429 escriuir, las mas firmes e conplidas que ser podiere en esta rrason e las simase con su signase (sic) con su signo e a los présentés nue fuesen / dello testigos. Que fue fecha esta carta en el dicho lugar Morales, al­ dea de la cibdat de Toro, miercoles dies e seys dias del mes de desienbre del anno del nasçimiento de / Nuestro Sennor Ihesu phristo de mill e quatroçientos e çinco annos. De que fueron testigos; Juan Lorençio, fijo de Pero Lo- rençio e Alfonso Perrandez, fijo de Alfonso Martinez de Vi- liar e / Juan Alfonso Cespirre, vesinos del dicho lugar de Morales e Diero Gonçalez de Çeruantes escriuano del dicho sennor rrey, (rubrica). E yo Gonçalo Gonçalez, escriuano e notario / publico sobredicho, fuy p-esente a esto que dicho en con los dichos testigos e por rruego e otorgamiento de los sobredichos, escriui esta carta e fis aqui este mio sig­ no a tal / (sinno) en testiraonio ce verdat. 176 1405, dicienbre 19, sâbado. Pedrosa. Censo de una vina en Pedrosa a favor de Juan Garcia y Alfonso Dlez. Pergamino 155 x 546 mm. A. H. N., Clero, carpeta 1707 ns 4. Sepan quantos esta carta de fuero vieren commo nos don Ferrando nrior mayor del monesterio de S^nt Zoyl de Carrion, conosçemos e otorgamos que damos a fuero ençensual para sien pre jamas a vos lohan Garçia, merino / fijo de lohan Garçia e a VOS Alfonso Diez, fijo de Alfonso Diez, vesinos de Pedro 30, aldea de la çibdat de Toro, e '•'nmos vos vna vinna canpo oue nos auemos e al nuestro prioradgo pertenesçe, que es en termine del / dicho lugar Pedrosa, o disen carrera Toro, que a nor lindero vinna de Alfonso Per? nndez Quadrado e vif̂ a de 424 Perran Perez vesinos del dicho lugar e la dicha Carrera,' la qual dicha vinna caopo delindada commo dicho es / vos damos a fuero nara sienpre jamas con condition que vos que nos de­ des e paguedes por el dia de S^nt Martin de nouiembre pri­ mero que viene seys maravedis de la moneda que corriere los dichos seys maravedis so pena de un maravedi de la dicha mo­ neda por cada vn dia de quantos pasaren de los dichos plasos e de cada vno dellos en adelante / e sy por aventura non nos oagaredes o non nos quisieredes pagar el dicho fuero de cada anno al dicho plaso commo dicho es, que nos o el que lo ouie re de auer e de recabdar por nos o nor los priores que fue- ren/des^ues de nos, eue podamos entrar en las casas de vues­ tras moradas o de qualquier de vos e tomar e prendar dellas syn nena e syn calonna alguna vna prenda muerta o biua e ven derla e entrernrnos de / cada anno de los dichos seys mara­ vedis e de la dicha pena, e sy prenda non fallaremos que to­ mar ^ue vala los dichos maravedis que podamos entrar e to­ mar por nuestra la dicha vinna con todas las mejorias qu en ella fallare-/mo3, e damos vos la dicha vinna a fuero ençen­ sual por los dichos maravedis commo dicho es con sus entra­ das e con salidas e con todas sus pertenençias para que sea vuestra lihreraente e para que la podades vender e en-/pennar e dar e donar e trocar e canbiar e enegenar e para que poda­ des faser e fa^edes délia e en ella toda vuestra voluntad vos a quien vos quisieredes oue lo vuestro ouiere de aver e de heredar asi commo de las otras cosas vuestras propias pero que la non podades vender nin traspasar nin enagenar syn la carga del dicho fuero e nin a orden nin a iglesia nin a orne de orden o de rreligion nin a cauallero nin a duenna nin / otro ome noderoso saluo a otro orne llano labrador que nos de e ''ague de cada anno para sienpre jamas bien e llanamente el dicho fuero e para vos lo faser sana e libre e desenbargada para sienpre / jamas de qualesquier personas que vos la de­ mandar e-' o quisieren demandar o enbargar en qualquier tien­ po o en qualquier manera o por oualquier rrason e para vos defender en ella oblignraos a / ello los bienes asi muebles 425 commo rrayses del dicho nuestro nrioràdgo e nos loé dichos Juan Garcia Merino e Alfonso Dies estando présentes, conos cemos e otorgamos que tomaraos e r^escibimos de vos / el dî cho senor prior la dicha vinna a fuero como dicho es, e con las condiciones e en la manera que dicha es e nos obligamos con todos nuestros bienes e de cada vno de nos asi muebles commo / rrayses ganados e por ranar de vos pagar en cada anno para sienpre jamas al dicho nlaso los dichos seys mara vedis del dicho fuero bien e comnlidanente en guisa que vos non raengue ende alguna / cosa e norque esto es verdat e sea firme, nos el dicho prior e nos los dichos Juan Garcia e Al­ fonso Dies, otorgamos desto dos cartas de vn tenor para cada vna parte de nos la suya ante Gonçalo Gonçales de / Çeruan­ tes, escriuano de nuestro seror el rrey e su notario publi­ co en la su corte e en todos sus rregnos, al quai rrogamos que las escriuiese o fisiese escriuir e las signase con su signo e se las / diese a cada vna parte de nos las suya e a los présentes que fuesen dello testigos. Que fue fecha esta carta en el dicho lugar Pedrosa, sa- bado dies e nueue dias del mes de disiembre del anno del / nasçimiento de nuestro Senor Ihesu Christo de mill e quatro- cientos e cinco a*"os. De nue fueron testigos lohan Ferrandes clerigo de Santa Crus e Alfonso Ferrandes e Alfonso Sanches e Pero Ferrandes vesinos del dicho lugar de Pedrosa (rûbrica), E yo Gonçalo Gonçales escriuano e notario publico sobredicho fuy présen­ te a esto que dicho es con los dichos e por rruego e otorga miento de los sobredichos escriui esta carta e ffis aqui es­ te mio signo / a tal (signo) en testiraonio de verdat. 177 1405, diciembre 19, sÂbado. Pedrosa. Censo de un suelo en Pedrosa a favor de Pedro Gutiérrez. 426 Pergamino 124 % 254 mm. A. H. N., Clero, carpeta 170? n@ 5» Sepan quantos esta carta de fuero vieren commo nos don Ferrando, nrior mayor del monesterio de Sgnt Zoil, çerca de Carrion, conosçemos e otrogamos que damos a fuero ençenso oara sienpre jamas a vos Pero Gutierrez, clerigo de Villa Felez, / fijo de Ferran Gutierrez vesino e morador en Pedro­ sa, aldea de la çibdat de Toro, vn suelo que nos e el dicho nuestro prioradgo auemos e nos pertenesçe, que es en el dicho luger Pedrosa, que disen Corral de los priores, que a por lin deros / casas e corral de vos el dicho Pero Gutierrez, cleri go, e las celles del conçejo, el quai dicho suelo delindado commo dicho es, vos damos a fuero ençensual para sienpre ja­ mas. oomue nos dédes e auedes a dar / e pagar a nos e a los ■nriores "ur fueren desnues de nos, por el dia de Sant Martin del mes de nouienbre primero que viene quatro marauedis de la mnneda nue corriere al tienne de la paga, e dende en adelan­ te oara sienore jamas de cada / anno los dichos quatro mara­ uedis e al dicho plaso, so pena de vn marauedi de la dicha moneda que asi andediere al tienpo de las pagas, e sy por auentura non nos pagaredes e non quisieredes pagar el dicho fuero de cada anno commo dicho es / al dicho plaso que nos o el nue lo ouiere de auer por nos o por los priores que fueren desnues de nos, nue nodamos entrar en las casas de vuestra morada e tomar e prendar dellas syn pena e syn calonna algu­ na / vna nrenda muerta o biua, e venderla e entregarnos de c^de anno de los dichos quatro marauedis, e sy prenda non fa lleremos que tomar que vala la dicha quantia, que podamos en­ trar e tomar por nuestro el dicho suelo con / todas las me­ jorias que y en el fallaremos. E damos yos lo a fuero e çen- 80 commo dicho es, con los dichos marauedis con entiradas e con salidas e con todas sus pertenençias, para que sea vues­ tro libremente, para vender e enpennar e dar / e donar e tro car e canbiar e enagenar e p«x-a que podades faser e fagades del e en el a toda vuestra voluntad, vos o quien lo vuestro 427 ouiere de auer e de heredar asi commo de las cosas vuestras propias, pero que lo non / podades vender nin traspasar nin enajenar syn la carga del dicho fuero e nin a orden nin a yglesia nin a ome de orden nin de rreligion nin a caualle­ ro nin a duenna nin a otro ome poderoso, saluo a ome llano labrador, que nos / de e pague cada anno para sienpre jamas bien e llanamente el dicho fuero. E para vos lo faser sano e libre e desenbargado agora e para sienpre jamas, de quales­ quier personas que vos demandaren o quisieren deman-/dar o enbargar o contrallar en oualquier tienpo o en qualquier ma nera o nor qualquier rrason, e para vos defender en ei, obli gamos a ello los bienes asy muebles commo rrayses del dicho nuestro prioradgo. E yo el dicho Pero Gutierrez / clerigo, estando presents, conosco e otorgo que tomo e rresçibo de vos el dicho sennor prior el dicho suelo a fuero como dicho es, con las condiciones e en la manera que dicha es, e me oblige con todos mis bienes asi muebles commo / rrayses, nados e por ganar, asi espirituales comme tenporales, de vos pagar de cada anno para sienpre jamas al dicho plaso, los dd̂ chos quatre marauedis bien e conplidamente, en guisa que vos non mengue ende cosa alguna. E porque esto / es verdat e sea firme, nos el dicho prier e yo el dicho Pero Gutierrez, cle­ rigo, amos juntamente, otorgamos desto dos cartas de vn tenor, nara cada vna parte de nos la suya, ante Gonçalo Gonçalez de Çeruantes, escriuano del rrey e / s u notario public o en la su corte e en todos los sus rregnos, al quai rrogamos que las escriuiese o fisiese escriuir e las signase con su signo e diese a cada vna parte de nos la suya, e a los présentes rrogamos que fueren / dello testigos. Que fue fecha en el dicho lugar Pedrosa, sabado, dies e nueue dias del mes de disienbre del anno del nasçimiento de Nuestro Sennor Ihesu Christo de mill e quatroçientos e çinco annos. De que fueron testigos: Juan Perrandez, / clerigo de Santa Cru* e Alfonso Perrandez e Alfonso Sanchez e Pero Pê rrandez, vesinos del dicho lugar Pedrosa, E yo Gonçalo Gon­ çalez, escriuano e notario sobredicho, fuy présente a esto 42 que dicho es con los dichos testigos / e por rruego e otorga miento de los sobredichos, escriui esta carta e fis aqui es­ te mio signo a tal (signo) en testimonio de verdat (rûbrica). 178 1405, dicienbre 21, lunes. Toro. Censo de unas casas en Toro a favor de Alfonso Ferrân- dez Triguero, de onr.eha Rodri-uez, su mujer. Perr'’mino 127 x 557 mm. A. H. N., Clero. cerreta 1707 n? 6. Senan "uantos esta csrta de fuero vieren commo nos don Ferrando prior majror del monesterio ce Sant Zoyl çerca de la Villa de Carrion, conosreraos e otorgamos que damos a fuero encenso nara sienore jamas a vos Alfonso Perrandez Triguero, vesino e morador en la / çibdat de Toro, fijo de lohan Ferran dez Tric-uero, e a vos Sor.cha Rodriguez su muger, vnas casas con su huerto e su corral e con todas sus pertenençias que nos e el dicho nuest^-o prioradgo auemos e nos pertesçen en la dicha çibdat de Toro, nue son en la collaçion / de Sant Pelayo, oue an nor lind'ros casas que fueron de i'arcos Fe­ rra ndez e casas del nuestro nrioràdgo en que mora el cura de Sant Pelayo e la nalle e la çerca vieja del conçejo, las qua­ les dichas casas e huertos con su corral, delindado commo / dicho es. vos samos a fuero encenso commo dicho es, porque nos dedes e auedes a dar a nos e a los otros priores que fueren desnues de nos en e] nuestro monesterio, por el dia de Sant Martin primero nue viene, treynta marauedis de la mo neda nue corrie-/re al tienpo de la paga e dende en adelan­ te de cada anno para sienore jamas al dicho plaso los dichos treynta marauedis de la dicha moneda que corriere il tienpo de las pagas, so nena de dos marauedis de la dicha moneda Por cada vn dias de nuantos nasaren de los dichos nlasos e cada -429 vno dellos en adelante, E sy por auentura non nos pagaredes o non quisieredes pagar de cada anno los dichos treynta ma­ rauedis al dicho plaso commo dicho es, que nos o el que lo ouiere de auer e de rrecabdar por nos o / por los priores oue fueren despues de nos, que podamos entrar en las casas de vuestra morada e tomar e prendar dellas syn pena e syn calonna alruna, vna prenda muerta o biua que vala los dichos treynta marauedis, e venderla e entregarnos / de cada anno de los dichos treynta marauedis, e sy prenda non fellaremos que tomar, que vala los dichos treynta marauedis, que poda­ mos entrar e tomar por nuestras las dichas casas e corral e huerto con todas las mujorias que en ellas fallaremos, e da­ mos vos / las a fuero commo dicho es, con sus entradas e sa­ lidas e con todas sus pertenençias, para que seyan vuestras libremente e para que las podades vender e enpennar e dar e donar e trocar e canbiar e enagenar e para que podades faser e farades dellas / e en ellas todo quanto vos quisieredes asi commo de las otras cosas vuestras propias, pero que las non podades vender nin enpennar, nin dar nin traspasar syn la carga del dicho fuero e non a orden nin con yglesia nin con monesterio nin / con ome de orden nin de rreligion nin con cauallero nin duenna nin otro ome poderoso, saluo con ome llano e labrador que nos de e oaguen de cada anno oara sienpre jamas bien e llanamente el dicho fuero. E para las faser sanas / e libres e desenbargadas para sienpre jamas de qualesquier personas que vos demandaren o quisieren demandar o enbargar o contrallar en qualquier tienpo o en nualouier manera o por qualquier rrason, obligamos a ello los bienes asu mue-/bles como rrayses del dicho nuestro prioradgo, e yô el dicho Alfonso Perrandez Triguero e yo la dicha San- cha Rodriguez su muger que présentes estâmes, conosçemos e otorgamos que tomamos e rresçibimos de vos el dicho sennor prior a fuero en-/çenso para sienpre jamas, las dichas ca­ sas e corral e huerto con las condiçiones e en la manera que dicha es, e nos obligamos con todos nuestros bienes asi mue­ bles commo rrayses, ranados e por ganar, de vos dar e pagar 430 bien e llana-/mente de cada anno al dicho plaao para sienpre jamas, los dichos treynta marauedis del dicho fuero, so la dicha pena, a vos o al que lo ouiere de auer e de rrecabdar por vos. E porque esto es verdat e sea firme, nos el dicho prior por nos / e yo el dicho Alfonso Perrandez e su murer, emas partes en vno, otorgamos desto dos cartas de vn tenor para cada oarte la suya, ante Gonçalo gonçalez de Çeruantes, escriuano del rrey e su notario publico en la su corte e en todos los sus rregnos / al quai rrogamos que las escriuiese o fesiese escriuir e las signase con su signo e a los nresen tes que fuesen dello testigos, e que diese a cada vna parte de nos la suya. Que fue fecha esta carta en la dicha çibdat de Toro, / lunes veynte e vn dias del mes de desienbre, anno del nasçi miento de Nuestro Sennor Ihesu Christo de mill e quatroçien tos e rinco annos. De eue fueron testigos Gonçalo Lonez de Cuellar e Al­ fonso Diez vesinos de Carrion, vasallos del / dicho sennor rrey e Martin Perrandez, cura de Sont Pelayo de Toro (rûbri ca). E yo Gonçalo Gonçalez escriuano e notario publico sobre^ dicho, fuy presents a esto que diho es con los testigos e por rruego e otoresmiento de los / sobredichos escriui esta car­ ta e fis aqui este mio signo a tal (signo) en testimonio de verdat (rûbrica). 179 1405, diciembre 21. Toro. Censo de unas casas en Toro a favor de Alfonso Perran­ dez Triguero y de Sancha Rodriguez, su mujer. Pergamino 162 x 549 mm. A. H. N., Clero, carpeta 1707 ns 7 . /Se^pan quantos esta carta vieren commo nos don Ferrando 431 nrior mayor del monesterio de Sant Zoyl que es çerca de la villa de Carrion, conosçemos e otorgamos que damos a fuero en çenso para sy-//eynpre jamas a vos Alfonso Perrandez Tri guero, fijo de Juan Perrandez Triguero, vesino desta çibdat de Toro e a vos Sancha Rodriguez, su muger, vnas casas con su trascorral e huerto seprund que / f»..J que nos auemos del dicho nuestro nrioràdgo en esta dicha çibdat, nue son en la collaçion de la eglesia nuestra de Son Pelayo, que an por lin deros cases nue fueron de Marcos Perrandez e casas del / /di- chq/ nuestro prioradgo e la calle e la çerca vie ja del conç£ jo de amas nartes, las nuales dichas casas damos a fuero a vos los dichos Alfonso Perrandez e Sancha Rodriguez vuestra muger, para sienpre ja/ /nas/ como dicho es en tal manera e con tal condiçion, que vosotros o qualquier de vos que nos dedes e naguedes de cada anno a nos o al que lo ouiere de a- uer -'or el dicho nuestro prioradgo, treynta / /marauedis/ de la moneda que corriere al tienpo de la paga, e que nos faga­ des la primera paga el dia de 3-,nt Martin del mes de nouien­ bre primero que viene, e dende en adelante de cada anno pa­ rr sienore ja-//ni/as al dicho plaso, so pena de dos maraue­ dis de la dicha moneda por cada •'/n dia de quantos pasaren de los dichos plasos e de cada vno dellos en adelante, e vos non nos dando e oarando los dichos treynta marauedis / /ëi%/ mane­ ra oue dicha es, '’ue nos o si nue lo ouiere de auer e rrecab dar nor nos, oue nodamos entr- r en las casas de vuestra mova da e tomar e prendar dellas vna prenda muerta o biua que va­ la los dichos marauedis e / venderla luego e entregarnos los dichos treynta marauedis ê de las penas e costas que por vue£ tra culpa nos rrecresçieren, e esto que lo podamos faser syn mandado de alcallde nin de jues e syn merino e syn pena / e calonna laruna, e non fallando bienes vuestros o de qualquier de vos de que nos asi rodiesenos ser entregado, que podamos entrar e tomar por el dicho nuestro prioradgo las dichas ca­ sas con todas las mejorias que ende / fallaremos. las quales vos damos a fuero en çense commo dicho es, con sus entradas e salidas e con todas sus oertonençias para que seyan vues­ tras libremente para vender e ennennar e dar e donar e tro— 432 car e canbiar e / enagenar e para oue podades faser e faga­ des dellas e en ellas a toda vuestra voluntad, en vida e en muerte, para syenpre jamas, vos o ouien vos quisierede que lo vuestro ouiere de auer e de heredar asi commo de vuestro propio / heredamiento todavia con la carga del dicho fuero, pero que las non podades vender nin traspasar nin donar nin trocar a persona poderosa nin a orden nin a monesterio, sal̂ uo a ome llano, que bien e / llanamente nos pague el dicho fuero de cada anno, en la manera que dicha es, e de oy dia en adelante que esta carta es fecha e con ella vos damos e entregarnos la tenençia e posesion de las / dichas casas, e para vos las faser sanas agora e para syenpre jamas de qual̂ quier persona que vos las demandaren o quisieren demandar e enbargar o contrallar en qualquier tienno o en qualquier ma nera o nor qualquier / rrason, obligamos a ello los bienes del dicho nuestro prioradgo e nos los dichos Alfonso Fernan­ dez e Sancha Rodriguez su murer, estando présentes, conosçe­ mos e otorgamos que tomamos e rresçebimos de vos el dicho / sennor nrior las dichas casas a fuero commo dicho es, e nue vos deuemos e auemos a dar los dichos treynta marauedis de cada anno para sienpre jamas a los dichos plasos e en la ma­ nera e con las condiçiones que dichas son e en esta carta se contienen, e vos damos poderio por esta carta para que poda­ des esecutarlla e entregarvos e faser todo lo en ella conte- nido commo dicho es / para lo quai todo asi conplir e atener e pagar, obligamos a nos e a todos nuestros bienes e de cada vno de nos, muebles e rrayses, ganados e por gan->r, e porque esto es verdat e vala e seya firme / nos el dicho prior por nos e nos los dichos Alfonso Perrandez e su muger, por nos, otorgamos desto dos cartas de vn tenor ante Gonçalo de Çer­ uantes, escriuano de nuestro sennor el rrey e su notario pu blico / en la su corte e en todos los sus rregnos, al quai rrogamos que les escriuiese o fesiese escriuir las mas firmes nue ser podiesen en esta rrason, e las signase con su signo ̂ diese a cede vna parte de nos / la suya e a los présentes oue fuesen dello testigos. 433 Que fue fecha en la dicha Toro, lunes veynte e vn dias del mes de desienbre, anno del nasçimiento de Nuestro Sennor Ihesu Christo de mill e quatroçientos e çinco annos. Testipos que estauan présentes: Gonçalo Lopez de Cuellar e Alfonso Diez, vesinos de Carrion, vasallos del rrey e Mar­ tin Perrandez, cura de la dicha yglesia de San Pelayo. E yo el dicho Gonçalo Gonçalez escriuano e notario / pûlbico so­ bredicho, fuy oresente a esto que dicho es con los dichos tes tifos e nor rruego e otorgamiento de las dichas partes, escvt ui esta carta e fis anui este mio signo (signo) en testimonio de verdat. Gonçalo Gonzalez (rûbrica). 180 1405, diciembre 26, viemes. Konasterio de San Zoil. Censo de una obrada de tierra en Cestillos a favor de Fernando Kanueco. Perr-'mino 515 x 272 mm. A. H. N., Clero, carpeta 170? nS 8. Sepan ouantos esta carta vieren commo nos don hodrigo (continua en todo irual al doc. n^ 4 de la carpeta 1706, con inserciçon de la carta de poder). E Por el dicho Poder e licençia / e abturidat, otorga­ mos e conoscemos que damos a fuero e ençense para sienpre ja mas a vos Ferrando Mannueco, morador en Carrion, / en cal ma yor, fijo de Gonçalo Ferrandes, vna obrada de tierra que per tenesçe a la dicha limosna que es en / termine de Çestillos, eue ha nor linderos, de la vna parte, majuelo de los fijos de Ferrando Aparis-/çio e la carrera que va a Lomas e de la otra parte majuelo de Ferrando, fijo de Ferrando de Sant Ro­ man, e esi dicha obrada de / tierra asy delindada e deter- minada e declarada por los dichos linderos vos damos a fue­ ro e encense para sienpre jamas, con / todas sus entrodas e 434 con todas sus salidas e con husos e costunbres e con todas sus pertenençias quantas ha e deue auer e le / pertenesçen de derecho e de fecho, en tal rasnera que la plantedes vinna f nos dedes e paguedes en cada anno de fuero e en-/çense pa ra sienore jamas, quatro marauedis de la moneda que corr/ie- re el tienpq/ de las pagas, e que los dedes e paguedes en ca­ da anno por el / dia de Sant Martin de nouienbre (sigue en todo igual al doc. citado). Que fue fecha e otorgada esta carta en el dicho moneste rio de Sant Zoyl, viernes, veynte e seys dias de desienbre, anno del / nasçimiento del nuestro Saluador Ihesu Christo de mill e cuatroçientos e çinco annos. Testigos que fueron présentes: Juan de Sanc Çoles e Car çia Rodriguez, monges del dicho monesterio / e Ferrando de Castellanos vesino de Carrion e otros. E yo Francisco Perez, escriuano publico sobredicho, fue présente a esto con los di chos / testiros e oor el dicho rruego fis escriuir esta car­ ta e fis aoui mio signo (signo) en testimonio (rûbrica). 181 1406, febrero 7, domingo. Monasterio de San Zoil. Censo de una tierra yerma en Cestillos a favor de Juan de Lerones. Pergamino 269 x 516 mm. A. H, N., Clero, carpeta 1707 n2 9, Sepan quantos esta carta vieren commo nos don Rodrigo (continûa en todo igual al doc. n2 4 de la carpeta 1706, con inserciôn de la carta de poder). E por el dicho poder e licencia a mi dado por el dicho sennor prior, otorgo e conosco que do a fuero e ençense a vos Juan de / Lerones, vesino de Carrion, fijo de Juan de Lerones, vna tierra eria nue la dicha lymosna ha en termine de Çesti- 435 llos a do disen a la Cabra, por dies marauedis de la moneda que se vsare al tienpo de la / paga, que dedes e paguedes VOS o quien la dicha tierra touiere en cada anno los dichos dies marauedis, nuestos en el dicho monesterio el dia de Sant Martin de nouienbre primero que viene, e dende en adelante a este dicho plaso cada anno para sienpre jamas, a mi el di­ cho don Rodrigo alymosnero o al que despues de mi veniere, la nual dicha tierra ha por linderos, de la vna parte tierra de la dicha / alymosna e de la otra parte tierra de Juan Mar tine?, fijo de Martin Perrandez de Madelena e la carrera que va a la Cabra, e ■sta dicha tierra que estos linderos ençie- rran, vos do a fuero e encense por / los dichos dies maraue­ dis en cada anno nara que la pongades vinna. E sy por auen­ tura vos o el nue touiere la dicha tierra despues que fuere Duesta vinna. non pararedes los dichos dies marauedis de fu£/ ro e ençense cada anno al dicho plaso en la manera que dicha es, e nasare vn anno nue non querades pagar el dicho fuero e en'ense, que yo el dicho don Rodrigo, alymosnero, o el que fuere a-/lymosnero de la dicha limosna despues de mi, que Dueda entrar e tomar la dicha tierra para la dicha alymos­ na con todas las mejorias que en ella fueren fechas sin pe­ na alguna, e vos o / e l nue touiere la dicha tierra, pagan- do en cada anno los dichos dies marauedis al dicho plaso de fuero e ençense, do vos la dicha tierra para que sea vuestra libre e quita para siennre jamas, con en-/tradas e con sali­ das e con todas sus pertenençias de oy dia en adelante que esta carta es fecha nor juro de heredat, para vender e en- "ennar e dar e trocir e enajenar e para faser délia e en ella a toda vuestra voluntad, por vida e por muerte para vos e nara nuien 1%/s vuestras cosas ouiere de/ auer e de here­ dar bien asi commo de las vuestras cosas propias, parando en cada anno los dichos / dies marauedis de fuero e ençense en la manera que dicha es, saluo que la non /podades vender nin enpennaï/ nin dar nin trocar nin enafenar a eglesia nin a mo­ nesterio nin a cauallero nin a escudero nin a due-/nna nin a donsella nin a ome nin a muger poderosos nin a ome nin a ra/û 436 per de orden niii7 de rreligion, saluo a ome o muger llanos, de cuien yo pueda auer e cobrar, o el que / despues de mi ve niere, en cada anno, los dichos marauedis de fuero e ençense bien narados. E vos o el que touiere la dicha tierra, pagan- do los dichos marauedis en cada anno al dicho plaso / commo dicho es, que yo el dicho don Rodrigo, alymosnero, nin el que des-'ues de mi veniere, que vos non puedan tirar nin tomar la dicha tierra por mas nin por menos nin por al tanto / que otro nor ella de en fuero e ençense, e que vos rriedre e saque a saluo e sin danno de quienquier que vos la demandar o enbar- rar o contrallar toda o parte della en qualquier tienpo / e en nualquier manera o por qualquier rrason. E para lo asi ate ner e guardar e conplir, obligo los bienes de la dicha lymos­ na. B sy por auentura, vos o el cue touiere la dicha tierra la cuisere/des vender, cue lo fagades saber a mi el dicho al^ mosnero o al cue despues de mi veniere, sy la quisiere con- prar, e que me la dedes tanto por tanto commo otro por ella diere, o al / que despues de mi veniere, e sy yo non la cui- siere connrar nin el que despues de mi veniere, que vos que vendades la dicha tierra a quien mas por ella vos diere, sin central lo ali^uno. / E yo el dicho Juan de Lerones, estando nresente ,*’otorgo e conosco cue rresçibo la dicha tierra de VOS el dicho don Rodrigo, alymosnero a fuero e ençense por los dichos dies marauedis en cada / anno e de los pagar al dicho plaso en cada anno en la manera que dicha es, e de con olir e atener e guardar todo quanto en esta carta se contie­ ne a cada cosa dello, e para lo asi ate-/ner e guardar e con plir e pagar en la manera que dicha es, obligo a mi e a to­ dos mis bienes muebles e rrayses, ganados e por ganar. E por que esto sea firme e non venga en dubda, nos a-/mas las dichas partes, rrogemos a Garçia Perrandez, escriuano publico en la villa de Carrion e en su alfoz e jurediçion, que fisiese es­ criuir desto dos cartas, amas en vn tenor, tal la vna commo la / otra e '' c diese a cada vna de nos las dichas partes la suya signada con su signo, e a los omes bonos que en ella son escriptos, nue sean dello testigos. 437 Fecho e£ e/l monesterio de Sant / Zoyl, domingo, siete dias del mes de febrero, anno del nasçimiento del Nuestro S£ nnor Ihesu Christo de mill e quatroçientos e seys annos, Testigos: Ferrand Lopez de la Serna, fijo /de/ Lope Al- uarez / e Diego Garçia, fijo de Alfonso Garçia, vesinos de Carrion. E yo Garçia Ferrandez, escriuano publico sobredicho, estude presente a esto cue /dicho eq/ con los / dichos tes­ tigos e por rruego de amas las dichas partes, fis escriuir esta carta para el dicho don Rodrigo alymosnero e fis / aqui este mio signo (signo) en testimonio de verdat (rûbrica). Gars-^as Ferdinandus. 182 140f, febrero 24, Konasterio de San Zoil. Censo de dos tierras en Villanueva del Rio a favor de Juan lohan. Pergamino 176 x 284 mm. A. H. N., Clero, carpeta 1707 nü 10. Senan quantos esta carta vieren commo yo Garçia Perran­ dez, sacristan del monesterio de Sent Zoyl de Carrion, otor- ro e conosco que do a fuero e ençense a vos Juan lohan, ve-/ sino de Carrion, fijo de Pero Lopez, porquero, dos tierra que nertenesçen a la dicha sacristania del dicho monesterio onde yo so sacristan, las quales son en termine de Villa / Nueua del Rio, e la vna dellas ha por linderos vinna del dicho Pe­ ro Lonez e vinna de Aluar Gutierrez, pelligero, e de la otra narte vinna de los veynte clerigos de / Carrion. E la otra tierra ha oor linderos, de la vna parte sendero que va a Vi- llanueua e de la otra parte tierra de Toribio Esteuanez, las ruales dichas tierras los / dichos linderos ban, vos do a fuero e encense oara sienpre jamas, en tal manera que vos o nuien touiere las dichos tierras, que las podades plantar 438 vinnas- e me dedes e / paguedes a mi o al sacristan que fuere por tienpo de la dicha sacristania, en cada anno, media li­ bra de çera, que sea buena çera de dar e tomar e / que me lo dedes e na^'uedes en cada anno el dia de Sant Martin de nouien bre, e la primera paca que la fagades el dia de Sant Martin de nouienbre nri.nero que viene e / dende en adelante cada anno al dicho nlaso, e si non dierdes e pagardes la dicha me dia libra de cera del dicho fuero al dicho plaso cada anno serunt / dicho es, -ue 70 o el sacritan que fuere de la dicha sacristania, ”ue vos nueda prendar qualquier prenda que vos fallare viua o muerta '’ue vos fallare por el / dicho fuero, e venderla sin nena alguna, e de los marauedis que valiere, nue me entrerue de la dicha media libra de çera que ouiere de auer del dicho fuero. E / sy prendia non fallaren que t£ mar por el dicho fuero, que yo o el sacristan que fuere de la dicha sacristania, nue pueda entrar e tomar las dichas tierras para / la dicha sacristania con todas las mejorias nue en ellas fallare fechas. S do vos las dichas tierras a fuero e encense serunt dicho es con entradas / e con salidas e con todas sus pertenençias, en tal manera que de oy dia que esta carta es fecha en adelante, sean vuestras las dichas ti£ rras libres e nuitas nor / juro de heredat, para vender e en­ pennar, e trocar e canbiar e enarenar e para que facades dé­ lias e en ellas a toda vuestra voluntad, asi commo de las vuestras cosas / orooias, e vos o nuien lo vuestro heredare, todavia na-ando el dicho fuero e non en otra manera. Pero '"ue las non nodades vender nin enpennar nin trocar nin / can biar nin enagenar a cauallero nin a escudero nin a duenna nin a donsella nin a eciesia nin a monesterio nin a otro ome nin duenna poderosos nin a ome / de orden nin de rreligion, sal­ uo a ome llano e labrador, que parue el dicho fuero llanamen te cada anno, asy commo vos mismo, e do vos las dichas tie­ rras / a fuero serund dicho es en tal manera que vos o el nue touiere las dichas tierras, que las podades plantar vi­ nnas e nue las tengades plantadas <; labor ad as en / manera pornue la dicha sacristania o cl -ue lo uiere de auer por ella. 43i pueda auer el dicho fuero cada anno bien par ado. E obligo los bienes de la dicha se-/crl3tania del dicho monesterio para VOS faser sanas las dichas tierras para en todo tienpo e vos rredrar e defender a saluo e sin danno de quienquier que vos las / demandar o enb-'r'-ar o contrallar en nualquier manera o por eualouier rrason. Z yo el dicho Juan, estando presente, otorgo e cnosco -"ue rresçibo e tomo de / vos el dicho Garçia Ferrandez, sacristan del dicho monesterio, las dichas tierras que los dichos linderos '’an a fuero e ençense en la manera e con las condiçiones eue dichas / son, e otorgo de vos dar e narar la dicha media li re de çera en fuero al dicho plaso cada anno en la menera oue dicha es e de conclir e a-/tener todo euanto en este carta se contiene. E para lo asy conplir e atener, oblige a ni e a todos mis bienes muebles e rrayses, ganados e por anar. E norque esto sea / firme, anas las di­ chas nartes, rrogamos a Rodrigo Alfonsez, escriuano publico de Carrion, '̂ue fesiese escriuir desto dos cartas, amas en vn tenor, ♦'al la 'rr.a commo la otra e que die-/se a cada vna de las nartes la suya sirnada con su sign. Fecha esta carta en el dicho monesterio, veynte e qua­ tro dias de fe' rero anno del nasçimiento del Nuestro Salua­ dor / Ihesu Christo ce mill e cuatroçientos e seys annos. Testiros: Juan Dibia e I'odrigo de Fuente Munnon e Juan Toribio e Juan de *'elea, vesinos de Carrion. E yo Rodrigo Al fonsez / escriuano pu-lico de Carrion sobredicho, fuy presen te a esto sue dicho ''s e al dicho rruego fis escriuir esta carta e fis aqui este mio sig-(signo)no en testimonio/de ver dat (rubrica). 183 1406, febrero 24. Monsst rio de San Zoil Censo de una tierra en Villanueva del io a favor de Juan Martin. 440 Pergamino 154 x 286 mm. A. H. N., Clero, carpeta 1707 nfi 11. Sepan quantos esta carta vieren commo yo Garçia Ferran dez, sacristan mayor del monesterio de San Zoyl de Ca:rion, otorgo e conosco que do a fuero e ençense a vos Juan Martin vesino de Villa Nueua del Rio, fijo / de Domingo Martinez Pelleja, vna tierra que pertenesçe a la dicha sacristania del dicho monesterio onde yo so sacristan, la quai es en termine del dicho lugar de Villa Nueua, a do disen el Atala ya eue / ha ^or linderos de la vna narte tierra de donna Sancha, vuestra madré, e de la otra, tierra de Maria, fija de Domingo Esteuanez, la quai dicha tierra que los dichos linderos ha, vos do a fuero e ençense para sienpre jamas, / en tal manera ^ue vos o quien touiere la dicha tierra, '’ue la podades plantar vinna e me dedes e paguedes a mi o al sa cristan eue fuere nor tienpo de la dicha sacristania, en ca da anno / très guarterones de çera, que sean buena çera de dar e de tomar e que me lo dedes e paguedes en cada anno al dia de Sant Martin de nouienbre, e la primer paga que la fa­ gades el dia de / Sant Martin de nouienbre primero que viene, e dende en adelante cada anno al dicho plaso. Z si non ciere- des e pagardes los dichos très nuarterones de çera al dicho •'laso cada / anno serund dicho es, que yo o el sacristan ^ue fuere de la dicha sacristania, que vos pueda prendar cual- ruier prendia eue vos fallare viua o muerta por el dicho fue ro, e venderla sin / pena alguna, e de los marauedis eue ua- liere, eue me entrerue de los dichos très quaurterones de çe­ ra -ue ouiere de auer del dicho fuero, e sy prendia non fa­ llare -ue tomar nor el dicho fuero, que yo / o el sacristan -ue fuere de la dicha sacristania, que pueda entrer e tomar la dicha tierra para la dicha sacristania con todas las mejo rias nue en ella fallaren fechas. E do vos la dicha / tierra a fuero e ençense segunt dicho es, con entradas e con todas sus pertenençias, on tal manera que de oy dia que esta carta es fecha adelante, sea vuestra la dicha tierra libre e / nui ta por juro de heredat, para vender c enpennar e trocar e 441 canbiar e enagenar, e para que fagades délia e en ella a to de vuestra voluntad, asy commo de las uaestras cosas propias, vos o quien lo vuestro, heredare, todavia pagando el dicho fuero e non en otra meuiera, pero que la non podades vender nin enpennar nin trocar nin cabiar nin enagenar a cauallero ni a escudero nin a duenna nin / a donsella nin a eglesia nin a monesterio nin a otro ome nin duenna poderoso nin a ome de orden nin de rreligiron (sic) saluo a ome llano labrador, que nague el dicho fuero llanamente ca-/da anno asi commo vos me£ mo, e do vos la dicha tierra a fuero segunt dicho es, en tal manera que vos o el que touiere la dicha tierra, que la poda­ des plantar vinna e que la tengades plan-/tada e labrada en manera porrue la dicha sacristania o el que lo ouiere de auer por ella pueda auer el dicho fuero cada anno bien parado, E obligo los bienes de la dicha sacris-/tania del dicho mones­ terio para vos faser sana esta dicha tierra para en todo tien PO, e vos rredrar e defender a saluo e sin danno de quienquier eue vos la demandar o enbargar o contrallar en qual-/quier na nera o por qualquier rrason. E yo el dicho Juan Martin, estan do présente, otorgo e conosco que rresçibo e tomo de vos el dicho Garcia Perrandez, sacristan del dicho monesterio, la d£ cha tierra / que los dichos linderos ha a fuero e ençense en la manera e con las condiçiones que dichas son, e otorgo de vos dar e narar los dichos très quarterones de cera en fuero al di-/cho nlaso cada anno en la manera que dicha es e de con plir e atener todo quanto en esta carta se contiene e para lo asy connlir e atener todo segund dicho es, bbli-/go a mi e a todos mis bienes muebles e rrayese, ganados e por ganar. E pornue esto sea firme amas las dichas partes, rrogemos a Ro­ drigo Alfonsez, escriuano / publico de Carrion, que fesiese escriuir desto dos cartas, amas en vn tenor, tal la vna co­ mmo la otra e nue diese a cada vna de las partes la suya sig­ nada con su signo,/ Fecha es esta carta en el dicho monesterio, veynte e qua ro dias de febrero, anno del nasçimiento del Nuestro Salua­ dor Ihesu Christo de mill e -uatroçientos e seys annos. 14 Testiros quo fueron oresentes: / Juan Toribio de Bust£ llo fi Rodrigo de Fuente Munno e Juan Dibia, vesinos de Carrion, E 70 Rodrigo Alfonsez, escriuano publico de Carrion sobredi­ cho, fuy / presente a esto que dicho es e al dicho es e al dicho rruego fis escriuir esta carta e fis aqui mio sig-(sig no)no en testimonio de verdat (rûbrica). 184 1406, abril 1. Carrion, Gonzalo Camnos devuelve al sacristân de San Zoilo la tereera ngrte de una tierra yerma que ocupaba ilerolnente de£ de hecia 20 anos en Calzadilla del Camino, ante la araenaza de e'comuniôn promulgada por el Chantre de Palencia, ejecu- tor del Papa, y las oruebas testificales que fueron presenta- das. Pergamino 152 x 260 mm. A. H. K., Clero carneta 1707 nS Ip. Senan nuantos esta carta vieren como yo Gonçalo Campos, vesino de Calçadilla del Camino, fijo de Pero Campos, otorgo e conosco que por quanto yo / aue tenido e tengo, puede auer ve^mte ados ooco mas o menos tienpo, vna tierra heria que es en el dicho lugar de Calcadilla que ha por linderos / de la vna narte tierra de la limosna de Sant Zoyl de Carrion e el camino françes e de la otra parte el arroyo, e por ouanto al tienoo nue yo en ella oue / entrado non sope cuya era e te­ nia nue era mia, e despues vos don Rodrigo, limosnero mayor del dicho monesterio de Sant Zoyl por rra-/son de çierta he­ redat nue VOS en el dicho lugar auedes e a la dicha limosna nertenesce, ouistes fecho leer e publicar una carta descomu- nion / del Chantre de Paiençia, esecutor del Padre Santo, por la nual nonia excomunion on qualesquier personas que touiesen heredades que a la / dicha limosna nertenesçian o sopiesen 44 quien las tenia que lo veniesen desiendo por que la dicha li nosna e vos el dicho don Rodrigo en su / nonbre ouiesedes e labrasedes las heredades que assy auia de auer de derecho, e eran enagenadas en qualquier personas e de que / estaua des- pojada e por nuanto algunos ? testigos venieron desiendo que la terçia parte de la dicha tierra que era e pertenesçia a la dicha limosna e a vos / el dicho don Rodrigo en su nonbre, la nual VOS yo oue dexado e dexe e que agora yo, entendiendo e seyendo çertificado que la otra terçia / parte de la dicha tierra nue era e es trosy de la dicha limosna e pertenesçe a la dicha limosna e a vos el dicho don Rodrigo en su nonbre, oor / ende yo por desenbarmr mi conçiençia e mi aima e por dexar lo suyo a su dueôo, de oy dia adelante, dexo e desenbar go la otra / dicha terçia narte de la dicha tierra a la dicha limosna e a vos el dicho don Rodrigo en su nonbre, para que de oy dia en adelante podades fa-/ser e fagades délia e en ella a toda vuestra voluntad asy comno de las vuestras co­ ses propias, vos o quien lo ouiere de auer por la dicha / li mosna e de oy dia que esta carta es fecha en adelante, me par to e cuito e desapodero de le tenençia e posesion e propiedad e se-orio nue yo auia / en la otra dicha terçia parte de la dicha tierra, e la do e trssnaso en vos el dicho alymosnero nara la dicha alymosna e pare non yr nin venir / contra ello nin contra parte dello en al-un tienpo del mundo obligo a mi e a todos rais bienes muebles e rrayses ganados o por ganar e nor -ue / ento sea firme e non venra en dubda, rroge a Guti£ rre Perrandez, escriuano publico de la Villa de Carrion, que fesiese escriuir esta carta e la signase con su signo,/ Pecba esta carta en la Villa de Carrion, primero dia de ahril, a-o del nasçimiento del nuestro Saluador Ihesu Chris­ to de mill e quatroçientos e seys anos, Testigos que fueron présentes Alvar Galindo e Juan de Saldana e Pedro fijo de Rodrigo Alfonsez escriuano, vesinos de Carrion, E yo Gutier Ferr-ndez / escriuano ^ublico de Ca­ rrion nue ‘•stude présente a esto que dicho es, fis escriuir esta carta e fis anui este mio signo (signo) en testimonio (rûbrica). Q 44 185 1406, abril 5» Monasterio do San Zoil. Censo de una tierra yerna en Cestillos, a favor de Pe­ dro, vecino de Carriôn, hijo de Juan Velasco. Persamnio 585 x 205 mm. A. H. N., Clero, carneta 1707 n2 14. Se pan nuantos esta carta vieren commo yo don Rodrigo (continua en todo irual al doc. nS 4 de la carpeta 1706, con inserciôn de la carta ce roder). E por el/dicho coder e liçençia a mi dado cor el dicho sennor prior, otorgo e conosco eue do a fuero e ençense a vos, Pedro, vesi-/no de Carrion, fijo de Juan Velasco, vna tierra eria nue la dicha alymosna ha en termine de Çestillos, por ouatro narauedis de la / noneda que se vsare al tienco de la para, que dedes e ca^-uedes vos o quien la dicha tierra to- uiere en cada anno los dichos / quatre marauedis, puestos en el dicho monesterio al dia de S^nt Martin de nouienbre pri- nero nue viene e dende en adelante a este dicho / plaso cada anno cara sienc^e jamas, a mi el dicho don Rodrigo alymosne- ro o al nue descues de mi veniere, la quai / dicha tierra ha por linderos, de la vna carte la carrera que va a Palençia e tierra de la dicha alymosna, e de la otra parte, tierra / de Pero Ferrandez Tinnoso, e la carrera que va al molino del arena. E esta dicha tierra que los dichos linderos ençierra* vos / do a fuero e encense por los dichos quatro marauedis cada anno, cara «ue la concedes vinna. (Sigue igual al doc. n2 9 de la carpeta 1707). Pécha on el dicho monesterio, çinco dias de abril, anno del nasçimiento del Nuestro Salusdor Ihesu Christo de mill e quatroçientos / e seys annos. Testipos: Juan Jacob, ortolano e Alfonsr ^^'errandez, cl£ ri go e Juan Senchez e Dieyo, orne del dicho alymosnero / e Al_ uaro de Sant Parund, vesinos de Cnrrion, e otros. E yo, Car- 4T5 cia Ferrandez, acriuano publico sobredicho / estude présen­ te a esto que dicho es con los dichos testigos, e por rrue- go de amas las dichas / partes fis escriuir esta carta para el dicho don Rodrigo alymosnero e fis aqui este / mio sig - (signo)no en testiraonio de verdat. Garsyas Perdinandus (ru­ brics). 186 1406, abril 5, lunes. Monesterio de San Zoil. Censo de una tierra yerna en Cestillos a f?vor de Juan Jacob. Per^amino 582 x 207 mn. A. H. N., Clero, carneta 170? nS 15. Sepan ouantos esta carta vieren commo yo don Rodrigo (continua en todo igual al doc. nQ 4 de la carpeta 1706, con inserciôn de la carta de noder). E Por el dicho / podor e lyçençia a mi dado por el dicho sennor prior, otorgo e conosco sue do a fuero e ençense a vos Juan Jacob, ortola-/no, vesino de Carrion, vna tierra que la dicha alymosna ha en termine de Çestillos, eue es entre las yermas, nor ocho marauedis de la / moneda que se vsare al tienno de la nara, que dedes e par-edes vos o quien la dicha tierra touiere en cada anno los dichos ocho / marauedis pueŝ tos en el dicho monesterio al dio de oant Martin de nouien­ bre orimcro rue viene e dende en adelante a este dicho plaso/ cada anno para sienore jamas, a ni el dicho don Rodrigo aly­ mosnero o al nue despues de mi veniere, la quai dicha tierra ha por / linderos, de la vna parte vinna de Juan Belillas, lynaçero, e de la otra parte majuelo de Juan Roxo e de la otra parte vinna ti •.a de Juan Peon, / e esta dic ia tierra eria que estes dichos 1’ s ençierra, vos do a ''uero e en 44 cense por los dichos ocho marauedis de cada anno /para que la pongades vinna, (Sigue igual al doc. n2 9 de la carpeta 1707). Pecha esta / carta en el dicho monesterio, lunes çinco dias de abril, anno del nasçimiento del Nuestro Galuador Ihe su Christo de mill e quatroçientos e seys annos. Testipos oue fueron présentes: Alfonso Ferrandez, cle- rigo e Juan Sanchez e Diego Ferrandez, omes del dicho alymos nero e Al/uaro de Sant Pagund, vesinos de Carrion, e otros. E yo Garçia Ferrandez, escriuano publico sobredicho, estude nresente / a esto con los dichos testigos e por rruego de smas las dichas partes, fis escriuir / esta carta para el d^ cho don Rodrigo Alymosnero e fis aqui este mio sig-(signo)no en testimonio de verdat. Garsyas Perdynandus (rubrics). 187 1406, raafZD 18, jueves. Monasterio de San Zoil. Censo de una tierra en Cestillos a favor de Alfonso Mar­ tin. Perpanino 526 x 215 mm. A. H. N., Clero, carpeta 1707 n2 12. Sepan cuantos esta carta vieren commo yo don Rodrigo (continua en todo igual al doc. n2 4 de la carpeta 1706, con inserci6n de la carta de poder). E por el dicho poder e licencia a m i / dado por el dicho prior, otorgo e conosco que do a fuero e ençense a vos Alfon­ so Martin, morador en Çestillos, fijo de Juan Martin de Toire, vna tierra / eria que la dicha lymosna ha en termine de Çes­ tillos a do disen Val de Helype, por sais marauedis de la mo­ neda que se vsare al tienpo de la para / que dedes e paguedes vos o "uien la dicha tierra touiere en cada anno los dichos marauedis, nuestos en el dicho monesterio al dia de Sant Mar 447 tin de nouienbre / nrimero que viene e dende en adeleuate a este dicho plaso cada anno, para sienpre jamas, a mi el dicho don Rodrigo Alymosnero o al que despues / de mi veniere, la quai dicha tierra ha nor linderos de la vna parte tierra de Juan Aparisçio, fijo de Fernando Aparisçio, e de la otra par te la carrera que / va a Puente Munno e tierra de la dicha alymosna, a esta dicha tierra que estes dichos linderos en­ çierra, vos do a fuero e ençense por los dichos dies / ma­ rauedis cada anno, nara que la pongades vinna. (Sigue en to­ do igual al doc. nS 9 de la carpeta 1707). Fecha en el dicho / monesterio, jueues dies e ocho dias de marco, anno del nasçimiento del Nuestro. Sennor Ihesu Chris to de mill e nuatroçientos e seis annos. Testigos / nue fueron présentes: Allonso Ferrandez, mon- ge del dicho monesterio e Juan Sanchez e Diego, omes del di­ cho alymosnero e Aluaro, fijo de Ferrand Ferez /vesinos de Carrion e otros. E yo Garçia Ferrandez, escriuano publico so bredicho, estude nresente a esto que dicho es con los / di­ chos testigos e por rruego de amas las dichas partes fis es­ criuir esta carta para el dicho don Rodrigo / alymosnero e fis aqui este mio sig-(signo)no en testimonio de verdat. Gar syas Perdinandus (rûbrica). 188 1406, julio 4, domingo. Monasterio de San Zoil. Censo de une pradera en Cestillos a favor de Pedro Mar­ tinez de Becerril. Pergï'mino 515 x 257 mm. A. H. N., Clero, carpeta 1707 n9 18. Sepan ouantos esta carta vieren crmmo yo don Rodrigo (continûa en todo i^ual ai doc. ns 4 de la carpeta 1706, con inserciôn de la cartn ne poder). 448 E por el dicho poder e liçençia a mi dado por el dicho eennor prior, / otorgo e conosco que do a fuero e ençense a vos Pero Martinez de Beserrill, vesino de Carrion, fijo de Domingo Martinez, vna pradera que la dicha alymosna ha / en termine de Çestillos, carrera Villa Nueua, por çinco maraue dis de la moneda que se vsare al tienpo de la paga, que de­ des e pagedes vos o quien la / dicha pradera touiere, en ca­ da anno, los dichos çinco marauedis puestos en el dicho mones terio al dia de Sant Martin de nouienbre primero que viene e dende / en adflante a este dicho plaso cada anno por sienpre jamas a mi el dicho don Rodrigo alymosnero o al que despues de ni veniere, la cual / dicha pradera ha por linderos, de la vna narte tierra de Gônçalo e de la otra parte tierra de Diego Garçia que es de la nicha alymosna e de la otra par te tierra de / los fijos de Gonçalo. E esta pradera que es­ tes dichos linderos ençierra, vos do a fuero e ençense por los dichos çinco marauedis e:^cada anno, (Sigue igual que el doc. nS Q de la carpeta 17C7). Pecha en el dicho monesterio, domingo quatro dias de jullio, anno del nasçimiento del Nuestro Sennor Ihesu Chri£ to / de mill e quatroçientos e seys annos. Testigos:"Perrando Çapatero, fijo de Alfonso Martin e Perrnnd Alfonsez de l'anneco, fijo de Gonçalo Alfonsez e ?e- rrand Heruas / fijo de Heruas Ferez e Alfonso Ferrandez, fi­ jo de Torihio Ferrandez, molinero, e Alfonso Martinez, fijo de Ferrand Martinez, vesinos de Carrion. E yo Garçia Ferran­ dez. escriuano / publico sobredicho, estude présente a esto nue dicho es con los dichos testigos, e por rruego de amas las dichas / partes, fis escriuir esta carta para el dicho don Rodrigo alymosnero e fis aqui este mio syg-(signo)no / en testimonio de verdat. Garsyas Perdinandus (rûbrica). 189 1406, arosto 26, jueves. Villa Ramiel. « 9 Permuta de heredades entre el monasterio de San Zoil y el cura y clérigos de la iglesia de San Miguel de Villa Remiel. Pergsraino 412 x 339 mm. A. H. N., Clero carpeta 1707 nS 19. Sepan ouantos esta carta vieren commo yo don Rodrigo, monge del monesterio de Sant Zoyl de Carrion et alymosnero mayor del dicho / monesterio, por mi, de la vna parte, et nos el cura e los clerigos de la erlesia patrimonial de Sant Miguel de Villa Ramiel, oor nos, de la otra narte, et nos / amas las dichas partes, por liçençia que auenos, yo el dicho alymosnero de don Ferrando, nrior mayor del dicho monesterio de Sant Zoyl, et nos los dichos clsrigos / de don Pero Alua- rez de Toledo, arçidiano de Campos en la e«~lesia de Palençia, serund se contiens por dos cartas escrintas en napel, la vna signada de escriuano / publico e la otra firrada del ncnbre del dicho arçidiano e seellada con su sello sc'-und eue por elles rarescia, el tenor de las euales es este eue se sigue;/ Seoan -uaatos esta carta de licencia e de poder e de abtori- dat vieren, comme nos don Fernando, nrior mayor del moneste­ rio de Sant Zoyl, çerca de la villa de C a m on, / otorn— mos e conosçcemos que damos e otorgamos noderio e liçençia e ab torxdat a vos don Rodrigo, alymosnero mayor del dicho mones­ terio, para nue nor vos o por vuestro / procurador, nodades trocar e troquedes vn suelo que es en Villa Ramiel, çerca de la eglesia de C-nt Miguel, que ha por linderos, de la vna parte, la dicha erlesia nu-/eua de lant Miguel e casas que fueron de Alfonso Roys de Escobar e corral que fue ce Domin­ go Steuan, nor vna tierra que es de los clerigos de la dicha eglesia / de 3ant Miguel, la quai dicha tierra es en el ter- mino del dicho lorar de Villa Kamiel, -̂ ue ha por linderos, de la vna narte tierra de lohan Gutierrez, fijo de Miguel / Ferrandez, e de la otra parte la hera que disen de 3pnt Mi- •si.el e de la otra narte tierra de la dicha lymosna, e esta dicha li'cnçia e noder e abtcridat / vos damos narr? que poda 45 des faser este dicho troque por quanto entendemoa que es pro uecho de- la dicha lymosna. E otrogamos de auer por firme e por va-/ledero e por astable para agora e para en cada tien­ po este poderio e liçençia que vos damos para faser el dicho troque, so obligaçion de los bienes del dicho / nuestro priorad go. E porque esto sea firme e non venga en dubda, otorgamos -esta carta de liçençia ante Françisco Ferez, escriuano publi­ co de Carrion, al quai rroga-/mos que la escriuiese o fesie- se escriuir e lo signase con su signo.. Que fue fecha e otorgada esta carta de liçençia en el dicho monesterio de Sant Zoyl, dies / e siete dias de junio, anno del nasçimiento del Nuestro Saluador Ihesu Christo de mill e quatroçientos e seys annos. Testigos: Alfonso Ferrandez capellan del dicho / mones­ terio e Ferrand Royz Nauarro e Ferrand Rodriguez de Castella­ nos, vesinos de Carrion, e otros. S yo, Françisco Ferez, es­ criuano Dublico sobredicho, estu-/de présente a esto con los dichos testigos e por el dicho rruego fis escriuir esta car­ ta de liçençia e fis aqui este mio signo en testiraonio. De mi, / don Pero Aluarez de Toledo, arçidiano de Carapos en la erlesia de Palençia a vos el cura e clerigos de la eglje sia oatrinonial de lent Miguel de Villa Ramiel, sa-/lud en Ihesu Christo. Sepades nue me fue dicho e denunçiado que vos los dichos cleriros, que teniades vna tierra que es en termi­ ne del dicho lo^ar de Villa / Ramiel a la hera que disen de lant Miruel, delindada so çertos linderos, en eue ha vna obra da de heredat, poco mas o menos tierra, la quai di-/cha tie­ rra pertenesçe a los dichos cura e clerigos de la dicha egle­ sia do oant Miruel, la '̂ ual dicha tierra tienen e noseen de tiennes aca, nue ha nor linderos, ce la / vna narte tierra del lymosnero de oant Zoyl, çerca de Carrion, e de la otra narte la dicha hera e de la otra parte tierra de lohan Gutie rrez, e dixieron nue la nicha / tierra que non rrendia sy non noca nuantia a los dichos clerigos, e que quorian trocarla por vn suelo e fund^mento nue os en el dinho loger de Villa •nroiel / çerca de la erlesia nueua del dicho lo'-nr, 'uo tiene 'oneo el dicho limosnoro mayor, nue ha nor linch ros f̂l dicho 451 ,suelo, casas de Maria de Castro e casas / de Alfonso Rallo e casa de lohan Garçia, notario, s de la otra parte la dicha eglesia neuua, e por quanto es grand seruiçio de Dios e pro de la-dicha eglesia / e de vosotros los dichos clerigos, por quanto es para faser consagrar o bendesir el dicho suelo pa­ ra çiminterio de la dicha eglesia, fueme pedido que manda-/se dar-ni- carta de liçençia para vosotros, para faser el dicho troque e canbio. E yo, por quanto fue çertificado deste fecho por testimonio de buenos / omes, dignos de fe e de creer, ve­ sinos del dicho loger, e que era prouecho e seruiçio de Dios e de la dicha eglesia, por trocar la dicha tierra con el dicho/ suelo, sobre lo quai rresçibi dellos juramento segund forma de derecho e rrespondieron al dicho juramento, amen, en Dios e en sus animas, Por ende / yo mandé dar esta mi carta de li çençia para faser el dicho troque con la dicha parte en es­ ta rrason, porque yo vos mando e vos do poder e liçençia por/ esta dicha mi carta a vos los dichos cura e clerigos, que vos que troquedes la dicha tierra eue vos asy auedes, commo dicho es, por el dichio suelo, e faga/des e otorguedes con la dicha parte contracte publico de troque e canbio en manera que sea ' firme e valedero. E yo entrepongo ende ni decreto e / autori- dat al contracto del dicho troque que en esta nanera fesiere- des e otorgaredes, en tri marnera que el dicho suelo sea de la dicha erlesia nueua e / /àe todos los seruiydores e clerigos délia e de los otros clerigos e seruidores que venieren des­ pues de vosotros para sienpre jamas. E otrosy que la dicha tierra que es / de vos los dichos clerigos, nue sea del dicho lymosnero de Snnt Zoyl /libre e quit a para dar e trocar e ca£ hiar e para faser délia e en ella a prouecho/ / de la dicha lymosna, e esto sobredicho, nue lo podades faser e fagades canbiar / e trocar commo dicho es, sin pena de sacrilegio e sin otra pena e caloonia. En testigo de lo quai, mande dar esta mi carta seellada con mi/sello c rrobricada en mi non- bre. Dada en el dicho lorar de Villa Kamiel, visitando, a vo>*nte e seys dias de fe^-rero, rinno del ocnnor de / mill e '•iistrocientos e ninco annos. 452 Petrus archidiaconus de Caapls. E yo el dicho don Rodrigo, alymosnero mayor del dicho monesterio de Sant Zoyl,/ por el dicho poder e liçençia a mi dado por la dicha carta del dicho prior mi sennor, otorgo e conosco que do en troque e en canbio a vos los dichos / eu ra e clerigos de la dicha eglesia de Sant Miguel en Villa Ra miel, el dicho suelo delindado /sin entredicho alguno en tro ouq7 e en cembio / C» • »J los dichos cura e clerigos de Villa Ramiel por vna tierra que vos los dichos clerigos auedes, otrosy contenida e delindada en las dichas cartas de liçen­ çia. / El quai dicho suelo, que ha los sobredichos linderos, vos do en el dicho troque e canbio en la nanera que dicha es, para que sea vuestro libre e quito por juro de here-/dat pa­ ra siennre jamas, para vender e enpennar e dar e trocar e can biar e para rue farades del e en el toda vuestra voluntad e los otros rue / desnues de vos venieren, asy commo de las vue£ tras cosas nrooias. E de oy cia en adelante que esta carta es fec^a, me narto e ne quito e me desr-podero de la tenençia e juro e posesion ru«; yo en el dicho suelo he, e dolo e tras- nasolo todo en vos los dichos cleriros de Villa Ramiel. E obligo todos los ■•'ienes de la dicha / alymosna de vos faser sano el dicho suelo de "ualcuier o rualesquior rue vos lo demandaren o enbarraren o contrallaren todo o parte del en sualnuier tienpo o en oualouier ma-/nera p por qualruier rra son. E otrosy vos do licencia e abtoridat que vos cl dicho cura e cleriros o rualruier de vos rue nodades entrer e to- mar la tenençia e la po-/sesion e la nroniedat e el sennorio del dicho suelo sin nena al-una, ''ien asy comro s y comc-al- nente vos anoderase yo en el. E nos los dichos cura e cleri-/ ros, otorTros e conoscenos rue damos esso mesno a vos cl ci cho alymosnero, la dicha tierra rue es en cl dicho t-'nmino de] dicbo lo-cr de Rilla rmiel, rue a / los dichos linderos, sin entredicho a] - 'no, f'V. troque e en canbio nor e] dicho su£ lo -ue hr nor lor dichos lir.d- ros nara rue sea uestra libre e ^uita no 'uro do hered.r-i nara sier.nre / jamas, e para l'cn- o o-'-en-riT' o OT p-c-ar n oo’-n ne f% odes dclla r .n clin 453 a toda vuestra voluntad, asy commo de las cosas propias de la vuestra lymosna, e de oy / en adelante cue esta carta es fe­ cha, nos nartimos e nos quitamos e nos desapoderamos de la tenençia e de la posesyon e juro que nos en la dicha tierra auemos e auia-/mos fasta aqui, e damoslo e traspasamoslo to­ do en VOS el dicho don Rodrigo alymosnero, e damos vos licen çia e abtoridat que vos el dicho alymosnero que podades / en trar e tomar la tenencia e la posesyon e la propiedat e el sennorio de la dicha tierra sin pena alguna, bien asy commo sy corporaImente vos apoderasemos nos en ellas,/ E obligamos todos los bienes de comun que nos los dichos cura e clerigos auemos e nos oertenesçen en la dicha eglesia de Sant Miguel, de VOS faser sana la dicha tierra e de vos / rredrar e de­ fender e sacar a saluo e sin danno de qualquier o qualesquier que VOS la demandaren o enbargaren o contrallaren toda o par­ te della, en qualquier tienpo e en qualquier / manera e por qualquier rrason, E porque esto sea firme e non venga en dub da, nos amas las dichas partes rrogemos a Alfonso Garçia, del dicho logar de Villa / Ramiel, notario publico de la çibdat de Palençia, que escriuiese o fesiese escriuir desto dos car tas, amas en vn tenor, tal la vna commo la otra, e diese a cada vna / de nos las dichas partes la suya, e a los omes bo- nos que en ella son escriptos, que sean dello testigos, Fecha e otorgada esta carta en Villa Ramiel, jueues, veynte / e seys dias del mes de açosto, anno del nasçimiento del Nuestro Sennor Ihesu Christo de mill e quatroçientos e seys annos, Testigos: Alfonso Rallo e Fernand Garçia, prior, e / Fernand Blanco, vesino de Oarrion e Anton Ferez, fijo de lohan Ferez. E yo Alfonso Garçia, notario publico sobredicho que fuy présente a todo lo sobredicho con / los dichos testi­ gos, o por rruego e otorgamiento de las dichas partes, fise escriuir esta carta e fise aqui este myo sig-(signo)no. / Alfonso Garçia (rûbrica). 45 190 1406, sentiembre, 10. Monasterio de San Zoil. Censo a varias -enemciones de todas las tierras y cra- dos "'erterecientes a la sacristania de San Zoilo a favor de Alfonso Renos de Olnillos. Pergaraino 258 x 216 mm. A. H. N., Clero, carpeta 1707 n? 16. Se’-'an cuantos esta carta vieren conno yo, Garçia Ferran dec, monpe e sacristan mayor del monesterio de Sant Zoyl de Carrion, con liçençia / e abtoridat de don Ferrando, prior mayor del dicho monesterio de Sant Zoyl, que esta presente e lo otorpa, conosco e otorgo que do a fuero e ençense a vos Alfonso Ramos de Olmillos, fijo de Ramos Martinez, toda la heredat de tierras e prados que pertene-/çe a la sacristania del dicho monesterio en Villa Turde e en sus termines, sepun se suele arrendar, todo vos lo do a / fuero e çense con en- tradas e con salidas e con todas sus pertenençias sin las nuatro obradas de tierras que andan con la / casa de la di­ cha sacristania que es en Villa Turde, e do vos lo a fuero oor todos vuestros dias de vos / Alfonso Ramos e de vuestra rauger Maria Martinez e de vuestros fijos que ouierdes èn vno, e de vuestros nietos, en tal manera / que vos que labredes las dichas tierras e vos sirvades délia e de los dichos pra­ dos e que non lo podades vender / nin enpennar nin trocar nin canbiar nin enajenar, e otrosy que me dedes en fuero cada anno por las dichas tierras e / prados, vos o quien touiere las dichas tierras e prados, a mi el dicho sacristan que fue re de la dicha sacristania, dose / cargas de pan, la meytad triro e la otra meytad ceuada, a quetro fanegas la carga, bu£ no e linnio e seco, nue sea / de dar e de tomar, medida por la medida derecha, ouesto en el ' icho monesterio de Gant Zoyl al dia de / Sant Antolin de Setienbre en cada anno. E la nri mera ngpa nue la f8<^ades del dia de 3-,nt Antolin de setien- 4SS bre / nrimero que viene en vn anno, e dende en adelante en cada anno al dicho plaso. E sy por ventura vos o la dicha vuestra mu-/rer e vuestros fijos e nietos, o quien touiere las dichas tierras e nrados por vos o por el os o por qual- ^uier de / vos o dellos, non me dierdes e pagardes el dicho pan en cada anno al dicho plaso commo dicho es, que yo o / el sacristan que fuerede la dicha sacristania, que vos pue- da prendiar qualquier prendia que vos fallare biua o muerta/ e rue la oued a vender sin pena alguna, e de los marauedis que valiere, que yo que me entregue del dicho pan que ouiere / de auer nor el dicho fuero, ~ue yo o el / sacristan fuere (sic) de la dicha sacristania, que pueda entrer e tomar las dichas tierras e nrados para la dicha / sacristania, con todas las mejorias que en ellas fallare fechas, e otrosy con condiçion rue me dedes en cada / anno vn carro de masiegas, puesto en el dicho monesterio, ocho dias ante del dia de Todos Santos en cada / anno, e despuea de vuestros dias de vos el dicho Alfonso Ramos e de la dicha vuestra muger e vuestros fijos e / nietos, que la dicha heredat de tierras e prados que fin rue e sea libre e quito e desenbargadamiente para la / dicha sacristania del dicho monesterio, e sin enbargo alguno. E obl£ go los bienes de la dicha sacristania / de vos faser sanas las dichas tierras e prados que vos lo entregar o contrallar en cualquier manera e por qualquier rrason. E yo el / dicho Alfonso Ramos, estando presents otorgo e conosco que rresçi- bo e tomo de vos el dicho Garçia Ferrandez, / sacristan del dicho monesterio, las dichas tierras e prados e fuero e çen­ se segunt dicho es, e otorgo de vos dar / en fuero cada anno a vos o al sacristan oue fuere de la dicha sacristania, las dichas dose cargas de pan / al dicho plaso cada anno, e de vos dar el dicho carro de masiegas cada anno e despues de mis dias e / de la dicha mi muger e de mis fijos e nietos, que las dichas tierras e prados que sean e finquen para la dicha sacrista-/nia desenbargadamiente e de conplir e atener todo ouanto en esta carta dise. E para lo conolir e atener e narar/ todo segim dicho es, ohligo a rai e a todos mis bienes, muebles 455 e rrayses, ranadoa e por ganar, e por-/que eato sea firme, amas las dichas nartes rrogamos a Rodrigo Alfonsez, escriua­ no publico de Ca’̂rion, que escriuiese /o fisiese escriuir desto dos cartas, amas en vn tenor, tal la vna commo la otra e '■ue diese a cada vna de las / partes la suya, signada con su signo, e a los omes buenos que en ella son escriptos, que sea dello testigos, / Fecha esta carta en el dicho monesterio de Sant Zoyl, dies dias del mes de setienbre, anno del nasçimiento / del nuestro Sennor Ihesu Christo de mill e quatroçientos e seys annos. E yo el dicho don Fernando, prior mayor / del dicho mo­ nesterio de Sant Zoyl, otorgo que do liçençia a vos el dicho sacristan para otorgar esta carta e lo contenido en ella. Testigos que fueron présentes a esto que dicho es: Pero Ximon, fijo de Gonçalo Ximon, e Alfonso Sanz, fijo de Juan Sanz / e Juan Ferrandez, fijo de lohan Ferrandez de Reuenga e lohan Garçia, fijo de Pero Garçia, vesinos de Arconada. E yo Rodrigo Alfonsez / escriuano publico de Carrion sobredicho, fuy présente a esto que dicho es e al dicho rruego escriui esta carta / e fis aqui este mio sig-(signo)no en testimonio de verdat (rçubrica). 191 1406, setiembre, 21. Monasterio de San, Zoil. Censo a vidas de très tierras en Villanueva del Rio a favor de Juan de Pesa, su mujer y sus hijos, Pergaraino 222 x 240 mm. A. H. N., Clero, carpeta 1708 nS 1. Sepan quantos esta carta vieren como yo Garçia Ferran- des monje e sacristan mayor del monesterio de Sant Zoyl de Carrion otorgo e conosco que / do a fuero e çense a vos lohan 457 de Pesa, morador en Villanueva del Rio, fijo de Pero Harti- nes de Pesa très tierras que oertenesçen / a la dicha sacri£ tania ''ue son en termino de Villanueva del Rio do disen Las Vegas, e la vna de las dichas tierras ha por lin-/deros de la vna narte vinna que fue de Pero Lloreyntes e tierra de Alfonso Ferrendes de Reuenga e de la otra parte el sendero de las cargas e la otra / tierra ha por linderos tierra de la eglesia de Sgnt Miguell de Villanueva e vinna de Pero Llo reyntes e la otra tierra a por linderos / vinna de Toribio Andres e tierra de la eglesia de Santa Maria del Camino de Carrion e de la otra perte la carrera que disen de las car­ gas / las quales dichas tierras que los dichos linderos an vos do a fuero e ençenso por todos vuestros dias de vos el dicho lohan de Pesa / e de Maria Ferrandes vuestra murer e de vuestros fijos Pedro e Ferrando e lohan con entradas e con salidas e con todas sus pertenençias en / tal manera que uos e la dicha vuestra muger e los dichos vuestros fijos e qualquier dellos o quien las dichas tierras touiere por uos/ que las nodades plantar vinnas e que las labredes las dichas tierras e uos siruades délias e que las non podades vender nin enpenar / nin dar nin trocar nin canbiar nin enagenar e que me dedes de fuero e çenso cada anno por las dichas tie­ rras çinco / quarterones de çera al dia de Sant Martin de nouienbre en cada anno. La primera paga que la fagades el dia de / Sant Martin de nouienbre primero que viene e dende en adelante cada anno al dicho plaso e sy por auentura vos el dicho lohan de / Pesa e la dicha vuestra muger e vuestros fijos o quien touiere las dichas tierras por vos o por ellos o por qualquiera de vos / non me dierdes e pagardes los di­ chos çinco quarterones de çera al dicho plaso como dicho es, oue yo o el sacristan que / fuere de la dicha sacristania que vos pueda nrcndiar qualquier prendia que vos fallare h± ua o muerta en '■uslouier lugar / que la fallare sin pena al­ guna e rue la nueda vender sin mandado de alcallde nin de otro jues alguno e de los marauedis que va-/liere que me en trerue la dicha çera que ouiere de auer ; el dicho fuero e sy 45 prendia non fallare que toraar por / el dicho fuero e çenso, que yo o el sacristan -ue fuere de la dicha sacristania que pueda entrar e tomar las dichas / tierras con todas las me­ jorias cue en ellas fallare fechas e otrosy que despues de vuestros dias de vos el dicho lohan de / Pesa e de la dicha vuestra muger e vuestros fijos que finquen e dexedes libres e cuitas las dichas tierras desenbargadaraientre / para la dicha sacristania sin enbargo alguno con todo lo que en las dichas tierras e en cada vna délias fuere fecho e / planta- do, e o*'ligo los bienes de la dicha sacristania de vos faser sanas las dichas tierras que vos co a fuero para / en todo tienpo de vos defender a saluo de qualquier que vos lo enbar gar 0 contrallar en qualquier manera e por qualquier rrason e yo el dicho lohan de Pesa estando présente otorgo e conos co oue rresçibo de vos el dicho / Garçia Ferrandes sacristan del dicho monesterio por mi e en nonbre de la dicha mi muger e de los mis fijos las dichas tierras que los dichos / lin­ deros an a fuero e çenso como segun dicho es e otrogo de vos dar en fuero cada anno a vos o al sacristan que fuere de la/ dicha sacristania los dichos çinco quarterones de çera al d£ cho plaso cada anno e despues de nuestros dias e de la di­ cha / mi muger e mis fijos que las dichas tierras que finquen para la dicha sacristania del dicho monesterio desenbargada- mente / sin contrario alguno e para lo asy conplir e atener todo segun dicho es obligo a mi e a todos mis bienes muebles e / rrayses ganados e por ganar e porque esto sea firme nos amas las dichas partes rrogemos a Rodrigo Alfonsez escriuano / publico de Carrion que escriuiese o fesiese escriuir desto dos cartas amas en vn tenor t-1 la vna como la otra, e que diese a cada vna de las partes la suya signada con su signo. Fecha esta carta en el dicho monesterio de Sant Zoyl, veynte e vn dias / del mes de setienbre anno del Nasçimiento del Nuestro Saluador Ihesu Christo de mill e quatroçientos e seys annos. Testigos que fueron / présentés a esto que dicho es : lohan Diberia de Villanueva e Pedro de Pesa moradores en Ca 45ü rrion e lohan de R@lea morador en / barrio de 3ant Çoles e Alfonso Ferrandes monje del dicho monesterio. Z yo Rodrigo Alfonsez, escriuano publico de Carrion so- -redicho fuy oresente / a esto que dicho es e al dicho rrue­ go escriui esta carta e fis aqui este mio sig-(signo)no en testimonio de verdat. 192 1406, octubre 24, domingo. Monasterio de San Zoil.. Censo de dos tierras yermas en Cestillos a favor de Ro­ drigo Alfonsez, linacero. Pergaraino 348 x 263 mm. A. H. N., Clero carpeta 1707 n2 17. Sepan -uantos esta carta vieren commo yo don Rodrigo (continua en todo igual al doc. n2 4 de la carpeta 1706, con inserciôn de la carta de poder), Z por el dicho poder e liçençia a mi dado por el dicho sennor prior, otorgo e conosco que do / a fuero e ençense a vos Rodrigo Alfonsez, linaçero, vesino de Carrion, fijo de Alfonso Ferrandez del Poso, dos tierras herias que la dicha limosna ha en / termino de Çestillos, de yuso de los barre- ros, por veynte marauedis e vna gallina buena en cada anno, de la moneda que se vsare al tienpo de la pa-/ga, e la de- yuso de los barreros que la pongades vinna e que dedes e pa­ guedes vos o quien las dichas tierras touiere, los dichos veynte marauedis / e gallina puestos en cl dicho monesterio el dia de S^nt Martin de nouienbre primero que viene, e den de en adelante en cada anno al dicho plaso / para sienpre ja mas, a mi el dicho alymosnero o al que despues de mi veniere. E la vna tierra ha nor linderos, de la vna parte la carrera nue viene / de Villa Sirga e la era primera de Çestillos, e de la ntra n a r t e tierras de la dicha limosna e tierra de lohan 4S0 Garçia Chiquillo, e la otra tierra / ha por linderos la dicha carrera e la era. 2 estas dichas tierras que estos dichos lin deros ençierran vos do a fuero e ençense / por los dichos veynte marauedis e vr.a gallina en cada anno. (Gigue ifual que el doc. nS 9 de la carpeta 1707). Fecha esta / carta en el monesterio de Sant Zoyl, domin­ go veynte e quatro dias del mes de octubre, anno del nasçi­ miento del Nuestro Saluador Ihesu Christo de mill e quatro­ çientos / e seys annos. Testigos: Garçia Ferrandez Rebeco e lohan Alfonsez de Ryostales e Alfonso Ferrandez, clerigos e capellanes de la eglesia de Sanctiago e lohan / Jacob, ortolano e otros, ve­ sinos de Carrion. 2 yo Garçia Ferrandez, escriuano publico sobredicho, estude présente a esto que dicho es con los di-/ chos testigos e por el dicho rruego escriui esta carta para el dicho don Rodrigo alymosnero e fis aqui este mio sig-(sig- no)no en testimonio de verdat. Garsyas Perdinandus (rûbrica). 193 1407, enero 9. Monasterio de San Zoil Censo de un majuelo en Villanueva del Rio a favor de Juan de Relea. Pergamino 223 x 255 mm. A. H. N., Clero, carpeta 1708 nS 2. Sepan quantos esta carta vieren como yo Garçia Ferrandez monje e sacristan del monesterio de Sent Zoyl de Carrion, e asy como sacristan mayor, otorgo e conosco que / do a fuero e encense a vos lohan de Relea, morador en varrio de ia^t Çoles de Carrion, fijo de Domingo Ferrandez, vn majuelo que oertenesçe a la dicha / sacristania, que es en termino de lia Kueva del Rio que ha por linderos de la vna parte vinna de fijos de Ferrand Kaçuelos e de la otra parte vinna de An- 461 ton el / de Maria Villarea e de la otra parte vinna de AIf on 30 Fojate, el oual dicho majuelo que los dichos linderos ha, VOS do a fuero e çense por sienpre jamas en / tal manera que VOS o nuien touiere el dicho majuelo, que lo labredes de to­ das sus lavores en cada anno e que me dedes en fuero a çense cada / anno a mi o al sacristan que fuere en la ûicha sacri£ tania, media libra de çera buena, que sea de dar e de tomar, en cada anno el dia de Sant / Martin de nouienbre primero que viene, e dende adelante (sic) cada anno al dicho plaso, E sy VOS / o quien touiere el dicho majuelo non me dierdes e nap-ardes la cicha media libra de çera al dicho plaso se^un dicho es, que yo o el / sacristan que fuere, que pueda pren­ diar f'ualquier prendia que vos fallare uiua o muerta, e que la pueda vender sin pena alguna e de los marauedis que valie re, que me / entrege de la dicha çera que ouiere de auer del dicho fuero. E sy prendia non fallare que tomar por la dicha çera del dicho fuero, que yo o el sacri-/stan que fuere de la dicha sacristania, que pueda entrar e tomar el dicho ma­ juelo para la dicha sacristania con todas las mejorias que en el fallare / fechas. E do vos el dicho majuelo a fuero , segun dicho es para que de oy dia en adelante sea vuestro libre e quito por juro de heredat para vender e / enpennar e dar e trocar e canbiar e enajenar e para que fagades del e en el a toda vuestra voluntad, asy como de las vuestras c£ sas propias, todavia pa-/gando la dicha media libra del di­ cho fuero de çera, e non en otra manera, pero que lo non po­ dades vender nin enpennar nin dar nin trocar nin / enajenar a cauallero nin a escudero nin a duenna nin a donsella nin a cleripo nin a eglesia nin a monesterio nin a otro ome nin a duenna poderosa / nin de rreligion, saluo a ome llano en que yo o el sacristan que fuere, aya el dicho fuero bien pa rado. E obligo los bienes de la dicha / sacristania de vos faser sano el dicho majuelo que vos do a fuero, de cual-uier cue VOS lo enbargar o contrallar rn qualquier manera o por -ual-/nuier rrason. E yo el dicho lohan de Relea, prosentado, otorgo e conosco que rresçibo e tomo de vos el dicho Garçia 462 Ferrandez sacristan del dicho / monesterio, el dicho majuelo nue los dichos linderos ha, @ otorgo de vos dar en fuero ca­ da anno la dicha media lihra de çera al dicho plaso ca-/da anno e de lahrar el dicho majuelo e de donriir e atener to- das "uantas -uan^as (sic) -ondiçiones en est.? carta se con- tienen e para lo asv connUr / e atener, obligo a mi e a to­ dos mis bienes muebles <• rrayses, - anados e por ganar e por- eue esto sea firme, aman las dichas / partes, rrogemos a Ro­ drigo Alfonsez, escriuano publico de Carrion, que escriuie­ se o fesiese escriuir dn^to dos cartas, amas en vn tenor, tal la vna / como la otrq q cue diese a cada vna de las par­ tes la suya signada con su signo. Fecha esta carta en cl dicho monesterio de Sant Zoyl / nueue dias del mes de encro, anno del nasçimiento del Nues­ tro Saluador Ihesu Chrisi.o de mill e quatroçientos e siete annos. Testigos que fueron / présentes a esto que dicho es: lohan de Saidanna, fico de Domingo Ferrandez e Ximeno, fijo de lohan Ximeno de Villanrouiano, vesinos de Carrion. / E yo Rodrigo Alfonsez escriuano publico de Carrion sobredicho, fuy a esto cue dicho es o al dicho rruego escriui esta / car ta e fis aqui este mio •'•ig-(signo)no en testimonio de verdat. 194 1407, febrero 1, martes. Monasterio de San Zoil. Censo de una tierrn yerma con el rastrojo a favor de Toribio, hijo de Toribio Calvo. Pergamino 525 x 254 mm. A. H. N., Clero crrnota 1708 nQ 5. Sepan ruantos esta cnrta vieren como yo don Rodrigo (continua en todo igual cue el doc. nS 4 de la carpeta 1706, con inserciôn de la cert,, ooder). 463 E nor el dicho poder e liçençia a rai dado por el dicho sennor prior, / otorgo e conosco que do a fuero e ençense a vos Torihio, vesino de Carrion, fijo de '̂ 'oribio Calbo de Vi- llaprano, vna tierra heria con el rras-/trojo que la dicha lymosna ha en termine de Çestillos, do disen Val de la Tri- guera, por dose marauedis en cada anno de la moneda que se vsare al / tienpo de la paga, para que la pongades vinna e dedes e paguedes vos o quien la dicha tierra touiere, los dichos dose marauedis puestos en el dicho / monesterio el dia de Sant Martin de nouienbre primero que viene e dende en adelante en cada anno al dicho plaso para sienpre jamas, a mi el / dicho alymosnero o al que despues de mi veniere, la oual dicha tierra ha por linderos de la vna parte tierra de Ferrando de la Vid e de la / otra parte tierra de la di­ cha lymosna nue tiene lohan Apariçio, e tierra de Rodrigo hermano de Saluador que es de la dicha lymosna e la / ca­ rrera que atrauiese por la dicha tierra. E esta dicha tierra que los dichos linderos ha vos do a fuero e ençense por los dichos dose marauedis / en cada anno. (Sigue igual que el doc. nS 9 de la carpeta 1707). Fecha esta carta en el monesterio de Sant Zoyl de Ca­ rrion, martes primero dia de febrero / anno del nasçimiento del Nuestro Sennor Ihesu Christo de mill e quatroçientos e siete annos. Testigos: Pero Alfonsez, fijo de Rodrigo Alfonsez, Es­ cudero e lohan / Sanchez, ome del dicho alymosnero e lohan Ferrandez de Quintanilla, linaçero e Aluaro fijo de Ferrand Ferez, vesinos de Carrion. E yo Garçia Ferrandez / escriua­ no pur lieo sobredicho estude présente a esto que dicho es con los dichos testigos e por el dicho rruego escriui / es­ ta carta para el dicho don Rodrigo alymosnero, e fis aqui este mio sig-(signo)no en testimonio de / verdat. Garsyas Perdinandus (rûbrica). 464 105 1407, febrero 15. Martes. Monasterio de San Zoil. Permuta y tr.espaso de un censo. Pergrmino 572 x 516 mm. A. H. N., Clero, carpeta 1708 nS 4. Sepan euantos esta carta de promutaçion vieren commo nos don Ferrando, prior mayor del monesterio de Sant Zoyl de Ca­ rrion e yo don Rodrigo, alimosnero mayor del dicho moneste­ rio, e yo Garçia Ferrandez, sacristan e prior de claustra del dicho monesterio, e nos el conuento de los monges del dicho monesterio, estando ayuntados en el dicho monesterio, en la casa del cabillo donde auemos de vso e de costunbre de nos ayuntar, de la vna parte yo Gonçalo Gonçalez Guadiana, vesino de la dicha villa de Carrion, en bos e en nonbre de Ysabel Alfonsez, mi muger, por el poder que délia he segund se contiene por vna carta de poder escripta / en papel e sig nada del sirno de Gomez Garçia de Saldanna, escriuano publi­ co de la dicha villa de Carrion, el tenor de la quai es este que se sirue: Sepan quantos esta carta de poder vieren, commo yn, Ysabel Alfonsez, fija de Alfonso Ferrandez de Sant Çe - brian, e muger que so de Gonçalo Gonçalez Guadiana, vesinos de / Carrion, con liçençia e abtoridat e consentimiento del dicho Gonçalo Gonçalez mi marido, que esta présenta e lo otor ga, por rrason quel conuento de los monges de Sant Zoyl de Carrion, auian e han de fuero e tributo çensual en cada anno para sienpre jamas, veynte marauedis de la moneda de a dies dineros / el marauedi en vnas casas que fueron fraguadas en vn solar quel dicho conuento ténia aqui en la dicha villa de Carrion, en el barrio de la Freneria, el quai dicho solar el dicho conuento dieron a fuero al dicho Alfonso Ferrandez de Sant Çebrian, mi padre, que auia por linderos el dicho solar en que las dichas ca-/sas fueron freguadas, solar del dicho Alfonso Ferrandez de Sant Çebrian, e solar de Guillen Agu- 465 jero e huerto de la erlesia de Sant Julian serund que por la carta del fuero '-ue en la dicha rrason fue fecha e paso por Juan Garçia, escriuano publico de la dicha villa de Carrion, se contiene, les / quales casas en el dicho suelo dado a fue ro, fueron fraguadas, fueron despues raias e las vendy a Gar­ çia Ferrandez Pico, tendero de pannos, vesino de la dicha v£ lia de Carrion e en las quales agora fasen su morada el dicho Garçia Ferrandez e Costança Ferrandez su murer e porque yo oue conueniençia / e pato e postura con los dichos Garçia Fe rrandez, tendero e Costança Ferrandez su muger, de descargar el dicho fuero de los dichos veynte marauedis de sobre las dichas casas e los cargar sobre otro mi heredamiento, por­ que las dichas casas fraguadas en el dicho suelo dado a fue­ ro quel dicho Garçia / Ferrandez de mi conpro, fincasen qui- tas e esentas del dicho fuero e sin tributo, e por quanto es voluntad del prior mayor e conuento de los monges del dicho monesterio de Sant Zoyl de Carrion de faser promutaçion co- migo del dicho fuero e lo descargar de las dichas casas que en el dicho / suelo fueron hedificadas e lo traspasar en vna mi tierra que yo he en termino de Çestillos, çerca del moli­ no de la calle que ha por linderos de la vna parte vna mi huerta rue fue de las duennas del monesterio de Santa Clara de la dicha villa de Carrion e de la otra parte el cuernago en derre-/dor e de la otra parte tierra de Juan Garçia Beçu- to, fijo de Alfonso Graçia Beçuto, con mejoria de vn maraue­ di de la dicha moneda en la dicha carta del dicho foro con­ tenida, asi de aqui adelante, aya el dicho conuento de fuero en la dicha tierra veynte e vno marauedis ...e la G icha moneda en la dicha carta del dicho fu-/ero contenida para sienpre jamas, segund e con las condiçiones e manera que auian fas­ ta aqui los dichos veynte marauedis en el dicho solar en que las dichas casas fueron hedificadas e fraguadas, de lo quai es ahonençia e conueniençia e trato sosegado entre mi e el dicho conuento, de faser e / otorgellos e yo carta de promu taçion del dicho fuero porque non pueda venir en dubda, e nor "uanto yo so ocupado de taies negoçios que non puedo yr 465 al dicho moneaterio a ser preaente al otorgamiento de la di­ cha carta nrorautaçion e traspasaraiento del dicho fuero, e me conuiene para ello / faser e constituyr e ordenar procurador nara eue por mi e en rai nonbre faga otorgamiento del trasna- samier.to e nromutaçion del dicho fuero en la dicha mi tierra e para rresçebir del dicho conuento la esençion e libramien- to e nuirsmiento de la carta del fuero del dicho suelo en la dicha carta del dicho fu-/ero contenido, en que las dichas casas euel dicho Garçia Ferrandez tendero, de mi conpro e en eue agora fasen su morada los dichos Garçia Ferrandez e su rau-er fueron hedificadas e fraguadas, por ende yo la dicha Ysable Alfonsez, con la dicha liçençia e consentiraiento del dicho Gonçalo Gonçalez ni / marido otorgo e conosco que do e otorgo todo mi poder conplido, llenero, sufiçiente e bas- tante segund que mejor e nas conplidamente puedo e deuo de derecho e de fecho, al dicho Gonçalo Gonçalez mi marido, pa ra -ue por mi e en mi vos e en mi nonbre pueda faser e otor gar con el dicho / conuento carta de promutaçion e de tras- pasamiento del dicho fuero e de los dichos veynte marauedis que fasta aqui el dicho conuento auian en el dicho solar en que las dichas casas fueron hedificadas e labradas para quel dicho conuento ayan por lo dicho, veynte e vno marauedis de la dicha moneda / de aqui adelante para sienpre jamas en la dicha tierra suso delindada e declarada e determinada por los dichos linderos, serund que fasta aqui los auian en el dicho solar e casas que en el fueron fraguadas, quel dicho Garçia Ferrandez de mi conpro e en que agora moran / los di chos Garcia Ferrandez e Costança Ferrandez su muger, finquen libres e cuitas e desenbargadas e esentas e descargadas de los dichos ve-nte marauedis del dicho fuero para sienpre ja­ mas, asi commo si nunca fueran tributadas nin les fuera car- rado el dicho fuero, e para eue puedan / rresçebir del dicho conuento en mi nonbre la dicha esençion e libramiento e des- cargeniento del dicho fuero del dicho suelo e casas e para nue en la dicha rrason pueda en mi nonbre, en rrason de la dicha promutaçion e traspasamiento, faser o otorgar / carta 4 6 ? firme e con las firraesas e / condiçiones e rrenunçiamiento de leys e obligaçion de mi e de mis bienes que el quisiere e nor bien touiere, asi commo yo misma estando présente e con licencia, lo podria faser e otorgar, e tan grande e tan con'lido poder commo yo he para otorgar la dicha promutaçion e para todo lo eue dicho / es e para cada cosa dello, tal e tan grand lo otorgo e do al dicho Gonçalo Gonçalez mi marido, e para auer por firme la carta que en la dicha rrason el di­ cho Gonçalo Gonçalez mi marido otorg.re e todas las firmesas que el en mi nonbre otorgare, e para non yr nin venir contra/ ello nin contra ^arte dello en algund tienpo del mundo, por mi nin por otro, obligo a rai e a todos mis bienes, muebles e rrayses, ganados e por ganar, e por mayor firmesa, rrenunçio espesçialraente la ley del enperador Vcliano fecha en favor de las mugeres con todas las otras leys / e benefiçios que por rai podria auer para yr contra esta carta, e sennalada- raente rrenunçio la ley e derecho en que dis que general rre- nunçieçion non vala, e la ley en que dis que general obliga- cion non vala. Z yo el dicho Gonçalo Gonçalez Guadiana, es­ tando présente, otorgo e conosco que do la dicha liçençia / e abtoridat a la dicha Ysabel Alfonsez, mi muger, para otor- -ar todo lo contenido en esta ceœta, e porque esto sea fir­ me e non venga en dubda, yo el dicho Gonçalo Gonçalez e yo la dicha Ysabel Alfonsez, su muger, otorgamos esta carta en la manera que dicha es ante Gomez Garçia de Saldanna, escri-/ uano publico de Carrion, al quai rroguemos que la escriuiese o fisiese escriuir e la signase con su signo. Que fue fecha e otorgada esta carta poder en la di­ cha villa de Carrion, martes quinse dias del mes de febrero del anno del nasçimiento de Nuestro Saluador Ihesu Christo de mill e quatroçientos / e siete annos. Testigos nue estauan présentes rrogados: Velasco Garçia e Aluaro, criado de Pero Hanrrique e Gutierre, criado de Gar çia Ferrandez, tendero e Martin Ruyz, vesinos de Carrion, e otros. E yo, Gomez Garçia de Saldanna, escriuano publico so- brrdicho. fuy nr'sente a esto que dicho es con los dichos tes 4SS tigoa e / por el dicho rruego e otorgamiento fis escriuir es ta carta de poder e fis aqui este mio signo en testimonio de verdad. De la otra parte nos el dicho don Ferrando prior mayor e don Rodrigo, alymosnero, e Garçia Ferrandez, sacristan e prior de claustra e conuento del dicho monesterio / otorga­ mos e conosçemos que de buen coraçon e de buena voluntad e sin fuerça e sin premia alguna e a sabiendas e non por error nin por enpanno indusidos, queremos promutar e traspasar con vos el dicho Gonçalo Gonçalez, en nonbre de la dicha vuestra muger, que estades présente / e quiriente e consintiente, e promutamos e traspasamos los veynte marauedis de fuero e de cense que auemos de las dichas casas que fueron fechas e fra guadas en el dicho suelo suso delindado e determinado e de- clarado por la dicha carta de poder suso encorporada, tras- oasamoslos a vuestro con-/sentimiento por virtud de la dicha carta de poder en la dicha tierra de la dicha vuestra muger, otrosi suso delindada e determinada e declarada por la dicha carta de poder, e para esto nos asignades por virtud del di­ cho poder la dicha tierra, para que en troque e en canbio de los dichos marauedis / que fasta aqui auiamos en las dichas casas que en el dicho suelo fueron fraguadas, ayamos en la dicha tierra veynte e vno meurauedis de la moneda que en la carta del fuero antigua del dicho suelo se contiene, en cada anno en fuero e en trebuto e ençense, los quales dichos veyn te / e vno marauedis de e pague la dicha Tsabel Alfonsez, vuestra muger o los que délia vinieren o lo suyo heredaren o touiere la dicha tierra, a nos el dicho prior e conuento o a nuestros suçesores, al plaso o a los plasos que nos auia a dar e pagar los dichos veynte marauedis que fasta aqui auiamos en las dichas casas que en el dicho suelo fueron fra ruadas, e si al plaso o a los plasos, aqui en la dicha car­ ta del dicho fuero del dicho suelo en que las dichas casas fueron fraguadas se / contiene que auia a pagar los dichos veynte marauedis, non nos diere e pagare los dichos veynte e vno marauedis e a los nuestros suçesores en cada anno, que 4G!) nos el dicho prior e conuento a nuestros suçesores, podamos entrer en las casas do la dicha Ysabel Alfonsez vuestra mu- p-er mo-/rare sin mandado de alcallde nin de jues, jamas, por nuestro propio moto e abfeoridad e sin pena e sin calopnna alpuna, e tomar dende qualquier prenda biua o muerta que y fallaremos e venderla segund fuero o desaforadamente, por almoneda o fuera de almoneda, a buen barato / o a malo, a nues"ra pro e a su danno, e de los marauedis que valiere, eue nos podamos entrepar e entreguemos de los dichos veynte e vn marauedis del dicho fuero e en la vendida de las dichas prendas, que seamos creydos por nuestra palabra llana, sin ser tenudos a faser jura-/mento nin mostrar testigos nin otro testimonio sobre ello. E si prenda biua nin muerta non fallar mos que tomar en las dichas casas, que podamos entrer e tomar la dicha tierra para nos con todas las mejorias que en ella fueren plantadas, pero que dandonos e pagandonos / los dichos veynte e vno marauedis en cada anno que la dicha tierra sea de la dicha Ysabel Alfonsez, vuestra muger, con todas sus rer tenençias libre e quita por juro de heredad para sienpre ja­ mas, para vender e enpennar e dar e donare trocar e canbiar e enajenar con la dicha carga de los / dichos veynte e vno marauedis del dicho fuero en cada anno, mas non en otra mane- ra, saluo que la non podades vender nin enpennar nin enajenar a cauallero nin a escudero nin a duenna nin a donsella fijos- dalgo, nin a eglesia nin a monesterio nin a varon nin a muger poderosos nin de orden nin de / rreligion, saluo a varon o a muger llano e labrador que bien e llanamente nos de e pague los dichos veynte e vno marauedis del dicho fuero. Otrosi fa semos este dicho traspasamiento e promutaçion del dicho fue­ ro en esta dicha tierra, por quanto somos çiertos e / çerti- ficados que es seruiçio de Dios e prouecho e auantaja e mej£ ria de vos el dicho prior e conuento, de tener el dicho fue­ ro en la dicha tierra que non en las casas que en el dicho suelo fueron fraguadas, por estas rrasones: La primera por quanto cresçe la quantia del çense, / la segunda porque aujs mos el dicho çense mas çierto e mejor parado que primero. 470 Por las ouales rrasones somos mas contentos en tener e auer el dicho fuero e çense en la dicha tierra que non en las di chas casas, e por ende damos por libres e por quitas para / siennre jamas a las dichas casas que en el dicho suelo fue­ ron fraguadas de los dichos veynte marauedis que fasta aqui auiaraos en ellas o en el dicho suelo de fuero, pues el dicho fuero es trasnasado, aura mejoria en la dicha tierra, en tal manera las damos por quitas / e esentas del dicho fuero que la dicha vuestra muger pueda faser dellas e en ellas e en ca da cosa dellas todo nuanto quisiere e por bien touiere, asi en la vida commo en el tienpo de la muerte, asi commo de su coaa propia, libre e quita, asi commo si nunca ouieramos a ellas nin en ellas fuero / nin çense nin trebuto alguno. E para auer por firme esta promutaçion e traspasamiento del dicho fuero, para ahora e para sienpre jamas, e para non yr nin venir contra ello por nos nin por otro por nos, en al- gund tienpo por alguna manera nin por alguna rrason, obliga mos todos los bienes del dicho / conuento, muebles e rray- ses, ganados e por ganar, asy espirituales commo tenporales. E yo el dicho Gonçalo Gonçalez Guadiana, en bos y en nonbre de la dicha mi muger, por virtud de la dicha carta de poder suso encorporada, otorgo e conosco que pongo e / traspaso e traspaso (sic) el dicho fuero que fasta aqui auiades vos el dicho prior e conuento, de las dichas casas que en el dicho suelo fueron fraguadas, e lo traspaso e pongo en la dicha tierra suso delindada, e que es mas mejoria de vos el di­ cho prior e conuento que ayades los / dichos veynte e vno marauedis en ella para sienpre jamas, bien asi commo fasta aqui auides el dicho fuero de los dichos veynte marauedis en las dichas casas. E otorgo que ayades los dichos veynte e vno marauedis de la dicha moneda en la dicha tierra para siennre jamas, al niaso o a los plasos / que sobredicho es e en la manera e en la forma e so la pena e con las condi- ''iones <'ue dichas e declaradas son e en esta carta se contie ne. E obligo a la dicha Ysabel Alfonsez, mi muger e a todos sus bienes muebles e rrayses, grnados e por ganar e de sus herederos para eue sienpre / aya por firme e por v?ledero 471 este traspasamiento e de nunca yr contra el e de vos faser aano el dicho fuero e çense de los dichos veynte e vno mara uedis en la dicha tierra para sienpre jamas, de qualquier que vos lo quisiere demander o enbargar o contrarier en quai quier / tienpo o por qualquier manera e por qualquier rrason. E otrosi, nos las dichas partes e cada vna de nos, juramos por Dios e por Santa Maria e por Sgntos Evangellos, que cre£ mos e tenemos que esta promutaçion e traspasemiiento que fas£ mos del dicho fuero e ençense, que es / a mejoria e prouecho de vos el dicho conuento e que en este contrato non ay peca- do de ximonia nin otro enganno alguno. E porque esto sea fir­ me e non venga en dubds, nos amas las dichas partes e cada vna de nos, rrogamos a Gomez Garçia de Sgldanna, escriuano pu-/blico de la dicha villa de Carrion, que escriuiese o f£ siese escriuir desto dos cartas, amas en vn tenor, tal la vna commo la otra, para cada vna de las partes la suya e las sig- nase con su signo. Que fue fecha e otorgada esta carta en el dicho moneste_ rio de S@nt / Zoyl de Carrion, quins e dias del mes de febre- ro, anno del nasçimiento del Nuestro Saluador Ihesu Christo de mill e quatroçientos e siete annos. Tgstigos que estauan présentas llamados e rrogados esp£ çialmente para esto: Alfonso Ferrandez, capellan de Santa Ma­ ria Madalena del dicho / monesterio e Juan de Saldanna, cosi nero del dicho monesterio e Juan de ^elea e Alfonso Ferran­ dez de Sant Viçent, morador en el barrio de Sant Çoles, e Max tin Ruyz e Aluaro, criado de Pero Manrrique, vesino de C a ­ rrion e otros. E yo Gomez Garçia de Salàanna, sc^^uano / pu­ blico sobredicho e otorgamiento fis escriuir esta carta para el dicho conuento. E ̂ a escripto sobrerraydo en vn lugar o dis Costança Ferrandez, e / non le enpesca, e fis aqui este mio signo (signo) en testimonio de verdat (rûbrica). 472 196 1^7, marzo 15» martes. Monasterio de San Zoil. Censo de una tierra en Cestillos a favor de Pedro, hi- jo de Juan Vel-sco, vecino de Carriôn. Pergamino 589 x 197 mm. A. H. N., Clero, carpeta 1708 nS 5. Sepan quantos esta carta vieren commo 70 don Rodrigo (continûa igual que el doc. n2 4 de la carpeta 1706, con in- serciôn de la carta de poder). E por el dicho poder e liçençia a mi dado por el dicho sennor / prior, otorgo e conosco que do a fuero e ençense a vos Pedro, vesino de Carrion, fijo de Juan Velasco, vna tie­ rra que la dicha a-/lymosna ha en termine de Çestillos, enç£ ma de la Varga, por quatro marauedis de la moneda que se vsa re al tienpo de la paga e que los / dedea e pagedes vos o quien la dicha tierra touiere, en cada anno los dichos qua­ tro marauedis puestos en el dicho monesterio el dia de Sant / Martin de nouienbre primero que viene e dende en adelante a este dicho plaso cada anno para sienpre jamas, a mi el dicho don Ro-/drigo alymosnero o al que despues de mi veniere. La quai dicha tierra ha por linderos, de la vna parte tierra de la muger de Juan / Ferrandez Tinnoso, e de la otra parte el arroyo del conçejo, e de la otra parte tierra de Pero Ferran dez Vicario. E esta dicha tierra que los di-/chos linderos ençierra, vos do a fuero e ençense por los dichos quatro ma­ rauedis en cada anno para que la pongades vinna. (Continua igual que el doc. nS 9 de la carpeta 1707). Fecha en el dicho monesterio, martes quinse dias de mar ço, anno del nasçimiento del nuestro Se-/nnor Ihesu Christo de mill e quatroçientos e siete annos. Testigos; Juan D@nten e Pero Gonçalez Saltamatas e otros, vesinos de / Carrion. E yo Garçia Ferrandez escriuano publi­ co sobredicho, estude oresente a esto que dicho / es con los 4 7 3 dichos testigos e por rruego de amas las dichas partes fis escriuir esta carta, e por rruego de las dichas partes fis escriuir esta carta para el / dicho don Rodrigo alymosnero e fis aqui este mio sig-(signo)no en testimonio de / ver­ dat, Garsyas Ferdinandus (rûbrica). 197 1407, abril 10, domingo. Monasterio de San Zoil. Censo de una tierra en Calzadilla del Camino a favor de Gonzalo pérez. Pergamino 510 x 250 mm. A. H. N., Clero carpeta 1708, n§ 6. Sepan quantos esta carta vieren como yo don Rodrigo (continûa igual que el doc. na 4 de la carpeta 1706, con in serciôn de la carta de poder). E por el dicho poder e liçençia a mi dado por el dicho sennor prior, otorgo e conosco / que do a fuero e ençense a vos Gonçalo Perez, vesino de Calçadilla del Camino, vna tie rra que la dicha lymosna ha en termine del dicho logar de Calça-/dilla, çerca de la aldea por seys marauedis e dos ga llinas buenas en cada anno, de la moneda que se husare al tienpo de la paga, e que dedes e paguedes vos o quien / la dicha tierra touiere los dichos seys marsuedis e dos galli- nas, puestos en el dicho monesterio de Sgnt Zoyl el dia de Sant Martin de nouienbre primero que viene e den-/de en ad£ lante en cada anno al dicho plaso para sienpre jamas a mi el dicho limosnero o al que desnues de mi veniere, la quai di­ cha tierra ha por linderos, / de la vna parte tierra de lohan Ferrandez pelligero, vesino del dicho logar, que fue partida con ella, e de la otra parte el camino françes e el / canpo del conçejo. E esta didha tierra que los dichos linderos ha, vos do a fuero e ençense por loS dichos seys marauedis e dos 47 gallinaa en cada anno, (Signe igual que el doc. nS 9 de la carpeta 1707). Fecha eata carta en el monesterio de Sgnt / Zoyl de Ca rrion, dominpo dies dias del mes de abril, anno del nasçi­ miento del Nuestro Sennor Ihesu Christo de mill e ouatro- cientos e siete annos. Testigos: lohan Sanchez de Salazar, merino de la dicha villa de Carrion e Pero Diez e lohan de Pino, carpenteros, e Gonçalo Ferrandez Çera, vesinos de / Carrion e lohan Fe­ rrandez pelligero, vesino de Calçadilla e otros. E yo Gar­ çia Ferrandez, escriuano publico sobredicho, estude presen­ t e / a esto que dicho es con los dichos testigos e por el dicho rruego escriui esta carta para el dicho don Rodrigo lymosnero / e fis aqui este mio sig-(signo)no en testimonio de verdat. Garsyas Ferdinandus (rûbrica). 198 1407, junio 11. Monasterio de San Zoil. Permuta de tierras en San Mames entre el monasterio y ^onzalo Ferràndez. Pergamino 192 x 258 mm. A. H. N., Clero, carpeta 1708 n2 7. Sepan quemtos esta carta vieren commo nos los monges e ofiçiales e conuento del monesterio de Seuit Zoyl de Carrion, estando ayuntados a cabilldo, segund que a-/uemos de vso e de costunbre de nos ayuntar, e estando presents connusco el dicho cabilldo don Garçia de Nogar, sacristan del dicho mo­ nesterio / e lugarteniente de prior de claustra, todos en vno, otorgamos e conosçemos que damos en troque e en canbio a vos Gonçalo Ferrandez, vesino de / Carrion, fijo de Juan Ferrandez de Snntyllan, dos tierras que nos auemos en ter­ mine de Sant Mames, a do disen a Llanillos, que ha por lin- 475 deros la vna dallas, tierra / del monesterio de Nogar e tie rra de vos el dicho Gonçalo Ferrandez de amas partes, e la otre parte tierra de los clerigos del dicho lugar e tierra del monesterio de Nogar, Las quales dichas tierras que los dichos linderos ençierran, vos damos en / troque e en canbio a vos el dicho Gonçalo Ferrandez, por vna tierra que vos el dicho Gonçalo Ferrandez auedes en el dicho termino a do disen la Crusijada, que ban / por linderos, de la vna parte tierra de Garçia Aluarez de la Vega e de la otra, tierra de nos el dicho conuento e la carrera, E estas dichas dos tierras que son en el / dicho termino que los dichos linderos ençierran, vos damos en el dicho troque en la manera que dicha es para que sean vuestras libres e quitas por juro de he-/redat, pa­ ra sienpre jamas, para vender e enpennar e enagenar e dar e 'rocer e canbiar e para que fagades dellas e en ellas a toda vuestra voluntad / en vida e en muerte, vos o quien lo vues- tro heredare, asy commo de las vuestras cosas propias, e de oy dia en adelante -ue esta carta es fecha, nos / partimos e quitamos e desapoderamos de la tenençia e juro e posesion e sennorio que nos los dichos monges e ofiçiales e / conuen­ to auemos en las dichas tierras, e damoslo e traspasamoslo todo en vos el dicho Gonçalo Ferrandez, e obligamos todos los bienes de / nos el dicho conuento, asy muebles commo rrayese, auidos e por auer, para vos faser sanas las dichas tierras de qualquier o qualesquier que / vos las demandar o enbargar o contrallar en qualqualquier (sic) tienpo o en qualquier manera o por nualquier rrason. E yo el dicho Gon­ çalo Ferrandez, otorgo e / conosco que do ù s o mij.ùo a vos los dichos monges e ofiçiales e conuento del dicho moneste­ rio, la dicha tierra que es en el dicho termino, que los d£ chos / linderos ha, sin entredicho alguno, en troque e en canbio, por les dichas dos tierras que los dichos linderos han, para nue sea vuestra libre e quita / por juro de here- dat para vender e enpennar e trocar e canbiar e enagenar e nara nue fagades délia e en ella a toda vuestra voluntad, asy / commo de uuestras cosas propias, e de oy dia en adelan 4 7 6 te que esta carta es fecha, me parte e me quito e desapodero de la tenençia / e posesion e juro que yo en la dicha tie­ rra auia fasta aqui, e dolo e .traspasolo todo en vos los dichos monges e ofiçiales e con-/uento del dicho moneste­ rio, e do vos liçençia e abtoridat para que vos el dicho conuento o nualquier monge del dicho monesterio, podades en trar e / tomar la tenencia e posesion e la propiadat (sic) e el sennorio de la dicha tierra sin pena alguna, bien assy commo sy yo mismo, corporalmente, / vos posiese e apoderase en ella. E obligo a mi e a todos mis bienes, muebles e rra^ ses, ganados e por ganar, para vos la faser / sana para en todo tienpo, e vos rredrar e defender a saluo e sin danno de quienquier que vos la demandar o enbargar o contra-/llar to­ da 0 parte délia en qualquier tienpo e en qualquier manera o por qualquier rrason. E porque esto sea firme, nos amas las / dichas partes, rrogemos a Garçia Ferrandez, escriuano publi­ co de Carrion, que fesiese escriuir desto dos cartas, amas en vn tenor, tal la vna / commo la otra e que diese a cada vna de nos las dichas partes la suya signada con su signo, e a los omes buenos que en ella son / escriptos, que sean de- llo testigos. Fecha esta carta en la villa de Carrion, en el dicho mo nesterio, honse dies de junio, anno del nasçimiento del Nues tro / Sennor Ihesu Christo de mill e quatroçientos e siete annos. Testigos: Juan Ferreuidez Cobillero e Pero Alfonsez, fijo de Rodrigo Alfonsez e Domingo Ferrandez Agugero / e Alfonso Ferrandez de S^nt Viçente, vesinos de Carrion e otros. E yo Garçia Ferrandez, escriuano publico sobredicho, estude pré­ sente / a esto que dicho es con los dichos testigos e por el dicho rruego fis escriuir esta carta para el dicho conuento e fis / aqui este mio sig-(signo)no en testimonio de verdat. Garsyas Ferdynandus (rûbrica). 477 199 1407, dicierabre 28. Monasterio de San Zoil, Censo de dos tierras yermas en Cestillos a favor de Juan Ferrandez de Quintanilla. Pergamino 525 x 252 mm. A. H. N., Clero, carpeta 1708 nS 8. Sepan quantos esta carta vieren commo yo, don Rodrigo (continûa igual que el doc. n§ 4 de la carpeta 1705, con in serciôn de la carta de poder). E por el dicho poder e liçençia a mi dado por el dicho sennor prior otorgo e / conosco que do a fuero e ençense a vos lohan Ferrandez de Quintanilla, linaçero, vesino de Ca­ rrion, fijo de Ruy ^‘errandez, dos tierras herias que la / dicha lymosna ha en termino de Çestillos, por trese marauedis de la moneda que se vsare al tienpo de la paga, que dedes e paguedes vos o quien / dichas tierras touiere en cada anno los dichos trese marauedis puestos en el dicho monesterio el dia de Sant Martin de nouienbre primero que viene, e dende en / adelante en cada anno a este dicho plaso por sienpre ja mas, a mi el dicho don Rodrigo alymosnero o al que despues de mi veniere, e la vna des-/tas tierras ha por linderos de la vna parte tierra de Catalina Ferrandez, pelligera, e de la otra parte tierra del constable (sic) de Castilla e ma- juelo / de Alfonso Ferrandez, cargadero. E la otra tierra ha por linderos tierra de Diego Ferrandez, i^jo de Lomingo Mar­ tine? e de la otra parte tierra de lohan Santos e estas di­ chas tierras / que los dichos linderos han, vos do a fuero e ençense por los dichos trese marauedis en cada anno,(Sigue igual que el doc, n2 9 de la carpeta 1707), Fecha esta carta en el dicho monesterio de Sgnt Zoyl, veynte e ocho dias de desienbre, anno del nasçimiento del nuestro Sennor Ihesu Christo de mill e / quatroçientos e siete annos. 478 Testigos: Juan Diaz, fijo de Pero Diaz de Nogar e Aluar Gutierrez, pelligero, fijo de Pero Gutierrez e Juan Ferran­ dez, fijo de Toribio Ferrandez de Quin-/tanilla e lohan Go­ mez, fijo de Pero Gomez Calvo e Alfonso Velasco, fijo de Fe rrand V'-lasco e Santiago, ortolano, vesinos de Carrion, E yo, Garçia Ferrandez / escriuano publico sobredicho, estude pre­ sente a esto que dioho es con los dichos testigos e por el dicho rruego / fis escriuir esta carta para el dicho don Ro drigo alymosnero e fis aqui este mio sig-(signo)no en test£ monio de verdat. Garsyas Ferdinandus (rûbrica). 200 1407, diciembre 28. Monasterio de San Zoil, Oenso de una tierra yerma en Cestillos a favor de Juan Aparicio de Lagunilla. Pergamino 316 x 246 mm. A. H. N., Clero, carpeta 1708 na 9* Sepan quantos esta carta vieren commo yo don Rodrigo (continûa igual que el doc. nS 4 de la carpeta 1706), E por el dicho poder e liçençia a mi dado por el dicho sennor prior, otorgo e / conosco que do a fuero e ençense a VOS lohan Aparisçio de Lagunilla, vesino de Carrion, vna tierra eria que la dicha limosna ha en ter-/mino de Çesti­ llos por çinco marauedis de la moneda que se vsare al tienpo de las pagas, nue dedes e pagedes vos o quien la dicha tierra touiere, en cada / anno, los dichos çinco marauedis puestos en el dicho monesterio el dia de Sant Martin de nouienbre primero nue viene, e dende en adelante en cada anno a / es­ te dicho plaso, para sienpre jamas, a mi el dicho don Rodri­ go alymosnero o al que despues de mi veniere, la quai tierra ha por / linderos de la vna parte tierra de la dicha alymos- na que tiene Saluador de Bedigos, e de la otra parte majuelo 479 de Pero Diaz el moço, carpentero, / e esta dicha tierra que los dichos linderos ha, vos do a fuero e ençense por los di chos maravedis en cada anno. (Sigue igual que el doc. n2 9 de la carpeta 1707). Fecha esta carta en el dicho monesterio de Sant Zoyl, veynte e ocho dias de desienbre, anno del nasçimiento del nuestro Sennor / Ihesu Christo de mill e quatroçientos e siete annos. Testigos; lohan Diaz, fijo de Pero Diaz de Nogar e Al­ uar Gutierrez, pelligero, fijo de Pero Gutierrez e lohan F£ rrandez, fijo / de Toribio Ferrandez de Quintanilla e lohan Gomez, fijo de Pero Gomez Caluo e Alfonso Velasco, ortolano, vesinos de Carrion. E / yo Garçia Ferrandez, escriuano publi co sobredicho, estude presents a esto que dicho es con los dichos testigos e por el dicho / rruego fis escriuir esta carta para el dicho don Rodrigo alymosnero e fis aqui este mio syg-(signo)no en testimonio de verdat. Garsyas Ferdinan dus (rûbrica). 201 1407, diciembre 28. Monasterio de San Zoil. Censo de una tierra yerma en Cestillos a favor de Ruy Ferrândez. Pergamino 321 x 255 mm. A, H. N., Clero, carpeta 1708 n2 10, Sepan quantos esta carta vieren commo yo don Rodrigo (continûa igual al doc. n2 4 de la carpeta 1706). E por el dicho poder e liçençia / a m i dado por el di­ cho sennor prior, otorgo e conosco que do a fuero e ençense a vos Ruy Ferrandez, vesino de Cgrrion, fijo de Juan Diaz, vna tierra / eria que la dicha alymosna ha en termino de Çestillos, por siete marauedis de la moneda que se vsare al 480 tienpo de les rac-as, que dedes e pagedes vos a / quien la di cha touiere, el dia de Sant Martin de nouienbre nrimero que viene / e dende en adelante cada anno al dicho plaso por sien pre jamas, a mi el dicho don Rodrigo alymosnero o al -lue des­ pues de mi veniere / la quai dicha tierra ha por linderos de la vna parte tierra de la dicha alymosna que tiene Alfonso de Burgos e de la otra parte tierra de Gonçalo Gonçalez / Gua diana, e esta dicha tierra que los dichos dichos (sic) lin­ deros ha, vos do a fuero e ençense por los dichos siete ma­ rauedis en cada anno. (Sigue igual que el doc. nS 9 de la car peta 1707). Fecha esta carta en el dicho monest''rio de Sant Zoyl de Carrion, veynte e ocho dias de desienbre, anno del nasçimien to del Nuestro Sennor Ihesu Christo de mill e quatroçientos e siete annos. Testigos: Juan Diaz, fijo de Pero Diaz de Nogar e Aluar Gutierrez, pelligero, fijo de / Pero Gutierrez e Juan Gonça­ lez Caluo, fijo de Pero Gonçalez e otros, vesinos de Carrion. E yo Garçia Ferrandez, escriuano publico sobredicho, estude présente / a esto que dicho es con los dichos testigos, e por el dicho rruego, fis escriuir esta carta para el dicho don Rodrigo / alymosnero e fis aqui este mio sig-(signo)no en tes­ timonio de verdat. Garsyas Ferdinandus (rûbrica). 202 1408, enero 25, miércoles. Monasterio de San Zoil. Censo de dos tierras en San Marnés a favor de Gonzalo Fe­ rrândez. Pergamino 219 x 520 mm. A. H. N., Clero, cerpeta 1708, n° 11. Senan '-uantos esta carta vieren commo nos el conuento e monges e ofiçiales del monesterio de Sant Zoyl de Carrion, 481 estando ayuntados a cabilldo en el ca-/pitulo del dicho mo­ nesterio segund que lo auemos de vso e costunbre de nos ayun tar e estando presente connusco Garçia Ferrandez, sacristan del dicho monesterio e teniente lo-/gar de prior de claustra, todos en vno otorgamos e conosçemos que damos a vos Gonçalo Ferrandez, vesino de Carrion, fijo de lohan Ferrandez de San tillan, dos tierras a fue-/ro e ençense que nos auemos en ter mino de Sant Mames, do disen a Llanillos, que ha por linderos de la vna parte, vinna de lohan Ferez e de la otra parte vi­ nna / de lohan Repisô e tierra del monesterio de Nogar e vi­ nna de lohan Marcos, las quales dichas tierras que los dichos linderos ençierran, vos damos a fuero e ençense / para sien­ nre jamas, en tal manera que dedes e pagedes vos o quien las dichas tierras touiere en cada anno très marauedis e çinco duc ado s de la moneda que se vsare al tienpo / de la paga, los quales dichos très marauedis e çinco ducados auedes a dar e pagar el dia de Sant Martin de nouienbre primero que viene e dende en adelante en cada anno / al dicho plaso para sien­ pre jamas. E sy por auentura vos o el que touiere las dichas tierras non pagaredes los dichos très marauedis de fuero e ençense en / cada anno al dicho plaso en la manera que dicha es, e pasaren dos annos que non cuerades pagar el dicho fue­ ro e ençense a nos el dicho conuento, que podamos / entrar e tomar las dichas tierras e cada vna dellas con todas las me- jorias que en ellas fueren fechas, sin pena e sin calopnia alguna, e vos o el que / touiere las dichas tierras, pagando cada anno los dichos très marauedis e çinco ducados de fuero e ençense al dicho plaso, damos vos las dichas tierras para oue sean vuestras / libres e quitas por juro de heredat para sienpre jamas, con entradas e con salidas e con todas sus per 'tenençias, para vender e enpennar e dar e trocar e canbiar e/ enagenar e para faser dellas e en ellas a toda uuestra volun tad, para en vida e para en la muerte, vos o quien las vues­ tras cosas ouiere de auer e de heredar, bien asy / commo de las vuestras cosas propias, pagando en cada anno los dichos très marauedis e medio de fuero e ençense commo dicho es, sal 482 uo cue las non podades vender nin enpe-/nnar nin dar nin tr£ car nin ena<~enar a eglesia nin a monesterio nin a cauallero nin a duenna nin a donsella nin a ome nin muger poderosos nin a ome nin a murer de orden nin de / rreligion saluo a ome o a mu'~er llanos, de cuien nos el dicho conuento podamos auer e cohrar los dichos marauedis al dicho plaso en cada anno de fuero e en-ense bien / parados, e vos o el que touiere las dichas tierras, nagando los dichos marauedis en cada anno al dicho plaso commo dicho es, cue nos el dicho conuento que vos non podamos / quitar las dichas tierras nin tomar por mas nin por menos nin nor al tanto que otros algunos por las dichas tierras dieren, e cue vos rredremos e saquemos a saluo e / sin danno de cuienquier o qualesquier que vos las demandaren o enbargaren o contrallaren todas o parte dellas en qualquier tienpo e en ^ualquier manera o por qualquier rra-/son. E pa­ ra lo asy atener e gardar e connlir, obligamos los bienes del dicho conuento, asy muebles commo rrayses, auidos e por auer. E yo el dicho / Gonçalo Ferrandez, estando presente, otorgo e conosco cue rresçibo las dichas tierras de vos el dicho conuento a fuero e ençense por los dichos tres meurauedis a medio / en cada anno e de los pagar en cada anno al dicho nlaso en la manera que dicha es, e de conplir e atener e guar dar todo cuanto en esta carta se contiene e / cada cosa dello e para lo asy atener e guardar e conplir e pagar en la mane­ ra que dicha es, obligo a mi e a todos mis bienes muebles e rrayses, ganados e / por ganar, e porque esto sea firme e non venga en dubda, nos amas las dichas partes rroguemos a Gar­ çia Ferrandez, escriuano publico de Carrion, e en su alfos / e jurediçion, cue escriuiese desto dos cartas, amas en vn tenor, tal la vna commo la otra, o diese a cada vna de nos las dichas partes la suya, signadas con / su signo, e a los omes bonos que en ella son escriptos, que sean dello testi­ gos. Fecha esta carta en el capitule del dicho monesterio, miercoles, veynte e çinco dias del mes de / enero, anno del nasçimiento del Nuestro Sennor Ihesu Christo de mill e qua- 4 8 3 troçientos e ocho annos. Testigos: lohan Ferrandez Cobillero e lohan Ferrandez de Relea, vesinos de Carrion e Martin / Royz, ome del prior mayor e morador en el barrio del dicho monesterio e otros. E yo Garçia Ferrandez, scriuano publico sobredicho, estude présente a esto que dicho / es con los dichos testigos, e por el dicho rruego, escriui esta carta para el dicho con­ uento de Sant Zoyl e fis aqui este mio syg-(signo)no en te£ timonio de verdat. Garsyas Ferdinandus (rûbrica). 203 1408, enero 25, miércoles. Monasterio dé San Zoil. Censo de una tierra en Calzada y dos en San Mames a fa­ vor de Juan Ferrandez de Relea. Pergamino 219 x 521 mm. A. H. N., Clero, carpeta 1708 nS 12. Sepan quantos esta carta vieren commo nos el conuento e monges e ofiçiales del monesterio de Sant Zoyl de Carrion, estando ayuntados a cabilldo en el capi-/tulo del dicho mo­ nesterio, segund que lo auemos de vso e de costunbre de nos ayuntar e estando hy presents conusco Garçia Ferrandez, sa­ cristan del dicho monesterio e / tenienté logar de prior de claustra, todos en vno, ètorgamos e concaçemos que damos a vos lohan Ferrandez de Relea, vesino de Carrion, fijo de Do­ mingo / Ferrandez, a fuero e ençense, tres tierras que nos auemos, la vna en tremino de Calçada a la fuente que disen de Vayllo, que ha por linderos de la vna / parte tierra de Ferrand Ferez, aldcano, e de la otra parte tierra de lohan de Fayo e tierra de lohan Fadierno e el arroyo, e las otras dos tierras son en termino / de Sant Mames en el pago que llaman Asedo, e la vna dellas ha por linderos de la vna par­ 484 te vinna de Alfonso Yannez de Carrion e de la otra parte vi­ nna de / lohan Ferez fijo de Guas Ferez e la carrera que va a Villa Sauariego, e la otra tierra ha por linderos vinna del dicho lohan Ferez e vinna de los clerigos de Sant / Ma­ rnes e de la otra parte vinna de Fero Ferrandez de Carrion, las quales dichas tierras que los dichos linderos ençierran, vos damos a fuero e ençense para sienpre jamas, / en tal ma­ nera que dedes e paguedes vos o quien las dichas tierras to­ uiere en cada anno, quinse marauedis de la moneda que se vaa re al tienno de la paga, los quales dichos / quinse maraue­ dis auedes a dar e pagar el dia de Sant Martin de nouienbre primero que viene e dende en adelante en cada anno al dicho plaso para sienpre jamas. E / sy por auentura vos o el que touiere las dichas tierras non pagaredes los dichos quinse marauedis de fuero e ençense al dicho plaso en cada anno en la manera que dicha / es e pasaren dos annos que non quera- des pagar el dicho fuero e ençense a nos el dicho conuento, que podamos entrar e tomar las dichas tierras e cada vna de­ llas con todas / las mejorias que en ellas fueren fechas sin pena b sin calopnia alguna e vos o el que touiere las dichas tierras pagando en cada anno los dichos quinse marauedis de fuero / e ençense al dicho plaso, damos vos las dichas tie­ rras para que sean vuestras libres e quitas por juro de he­ redat para sienpre jamas, con entradas e con salidas e con todas sus / pertenençias, para vender e enpennar e dar e tro car e canbiar e enagenar e para faser dellas e en ellas a to­ da vuestra voluntad para en vida e para en muerte para vos e para quien las / vuestras cosas ouiere de auer e de heredar, bien asy commo de las vuestras cosas propias, pagando en ca­ da anno los dichos nuinse marauedis de fuero e ençense en la manera que dicha / es, saluo que non podades vender nin en­ pennar nin dar nin trocar nin enagenar a eglesia nin a mones­ terio nin a cauallero nin a duenna nin a donsella nin a ome nin a muger /poderosos nin a ome nin muger de orden nin de rreligion, saluo a ome o muger llanos, de quien nos el dicho conuento. podamos auer e cobrar los dichos marauedis en cada/ anno al dicho nlaso de fuero e < nçense bien parados e vos o 465 el oue touiere las dichas tierras tierras (sic), pagando los dichos marauedis en cada anno al dicho plaso commo dicho / es que nos el dicho conuento que vos non podamos quitar las dichas tierras nin tomar por mas nin por menos ni que otros algunos por las dichas tierras dieren, nin por al tanto / e que VOS rredremos e saquemos a saluo e sin danno de quien­ quier o qualesquier que vos las demandaren o enbargaren o contrallaren, todas o parte dellas, en qualquier tienpo e en qual-/quier manera o por qualquier rrason. E para lo asy ate­ ner e conplir, obligamos los bienes del dicho conuento, asy muebles commo rrayses, auidos e por / auer. E yo el dicho lohan Ferrandez de Relea, estando presente, otorgo e conosco que rreçibo las dichas tierras de vos el dicho conuento a fuero e ençense por / los dichos quinse marauedis en cada anno e de los pagar al dicho plaso en la manera que dicha es, e de connlir e atener e guardar todo cuanto en esta carta se con­ tiene e / cada cosa dello. E para lo asy atener e guardar e conplir e pagar, en la manera que dicha es, obligo a mi e a todos mis bienes muebles e rrayses, ganados e / por ganar e porque ôsto sea firme e non venga en dubda, nos amas las di­ chas partes rrogemos a Garçia Ferrandez, escriuano publico de Carrion e en su alfos / e jurediçion, que escriuiese des­ to dos cartas, amas en vn tenor, tal la vna commo la otra e diese a cada vna de nos las dichas partes la suya signada/ con su signo e a los omes bonos que en ella son escriptos, que sean dello testigos. Fecha esta carta en el capitulo del dicho monesterio, miercoles veynte e çinco dias / del mes de enero, anno del nasçimiento del Nuestro Sennor Ihesu Christo de mill e qua­ troçientos e ocho annos. Testigos: lohan Ferrandez Cobillero e Gonçalo Ferrandez, fijo de lohan Ferrandez de / Sgntillan, vesinos de Carrion e Martin Royz ome del prior mayor, morador en el barrio del dĵ cho monesterio e otros, E yo Garçia Ferrandez, escriuano pu­ blico sobre-/dicho, estude presente con los dichos testigos e por el dicho iruego escriui esta carta para el dicho con- 4 8 6 uento e monges e / ofiçiales del dicho monesterio e fis aqui este mio sig-(signo)no en testimonio de verdat. Garsyas Fer­ dinandus (rûbrica). 201 1408, enero 25, miércoles. Monasterio de San Zoil. Censo de una tierra en Calzada y dos en San Mames a fa­ vor de Juan Ferrândez de Relea. Pergamino 220 x 338 mm. A. H. N., Clero, carpeta 1708 n2 15. (El documente es igual al nS 12 de esta misma carpeta. Tan s6lo se diferencias en que el primero es para el monas­ terio y el segundo para Juan Ferrândez de Relea): ... E yo Garçia Ferrandez, escriuano publico sobredicho, estude présente a esto que dicho es con los dichos testigos e por el / dicho rruego fia escriuir esta carta para el di­ cho lohan Ferrandez e fis aqui este mio syg-(signo)no en tes­ timonio de verdat. Grasyas Ferdinandus (rûbrica). 205 1408, marzo, 18. Alcalâ de Henares. Juan II confirma al monasterio todos sus privilegios, franouezas y jurisdiccién. Perramino 284 x 425 mm. A. H. N., Clero, carpeta 1708, nS 14. Sepan quantos esta carta vieren commo yo don lohan, por la graçia de Dios rrey de Castilla, de Léon, de Toledo, de 487 Galliaia, de oeuilla, de Cordoua, de Hurçia, de lahen, del Alrrrbe, de Algesira e sennor de Viscaya e de Molina, / vy una carta del rrey don Enrrique mi padre e mi sennor, nue Dios de santa narayso, escripta en pargamino de cuero e se- llada con su sello de plomo colgado, fecha en esta puisa: Sepan nuantos esta carta vieren / commo yo don Enrrique por la rraçia de Dios, rrey de Castilla, de Léon, de Toledo, de Gallisia, de Seuilla, de Cordoua, de Murçia, de lahen, del Alparbe, de Algesira e sennor de Viscaya e de Molina, vy / vna carta del rrey don Enrrique mi auelo, escripta en par- gamino de cuero e sellada con su sello de plomo colgado en filos de seda fecha en esta guisa: Sepan quantos esta carta vieren commo nos don Enrrique, / por la graçia de Dios, rrey de Castilla, de Léon, de Toledo, de Gallisia, de Seuilla, de Cordoua, de Murçia, de lahen, del Algarbe, de Algesira, e sennor de Molina, por f^ser bien e merçed al prior e frey-/ res e conuento del monesterio de Sant Zoyl de Carrion, que agora y son e seran de aqui adelante, otorgamos e confirma- mosles todos los buenos fueros e buenos vsos e buenas cos- tunbres que / an e las que ouieron de que vsaron e acostun- braron en tienpo de los rreya onde nos venimos e en el nues­ tro fasta aqui. E otrosi les otorgamos e confirmamos todos los priuilleios e cartas e sentençias e franquesas e liber- tades / e graçias e merçedes e donaçiones e confirmaçiones que tienen de los rreyes onde nos venimos o dadas o confir- madas del rrey don Alfonso nuestro padre, que Dios perdons, sin tutoria, que les valan e les sean guardadas en tienpo del dicho rrey don Alfonso, nuestro padre, e en el nuestro fasta aqui. E defenderaos firmemente por esta nuestra carta o por el tras-/lado délia signado de escriuano publico, que alguno nin algunos non sean osados de les yr nin pasar contra ellos nin contra parte dellos en alc-und tienpo por ge los quebran- tar nin menruar en ninruna manera e sobresto / mandamos a to dos los conçeios, alcalldes, iurados, iueses, iustiçias, mé­ rinos, alguasiles, maestres de las ordenes, nriores, comenda dores e subcomendadores, alcaydes de los castillos e casas 48S fuertea e / a todos los otros ofiçiales e aportellados de to das las çibdades e villas e lugares de los nuestros rreynos e a los alcalldes e alguasiles del dicho lugar de Carrion, que agora son o seran de aoui adelante, e a qualquier o / a qualesquier dellos que esta nuestra carta vieren o el tras- lado della signado commo dicho es, cunplan e guarden e fagan guardar e conplir al dicho prior e freyres e conuento del di cho monesterio, ^ue agora y son o seran / de aqui adelante, e a qualquier o qualesquier dellos, esta merçed que les nos fasemos, e nue les non vayan nin pasen nin consientan yr nin pasar contra ella nin contra parte délia, so la pena en los dichos priuilleios e cartas / e merçedes e sentençias e con- firmaçiones se contiene. E demas a ellos e a lo que ouiesen nos tornariamos por ello, e demas por qualquier o qualesquier por nuien fincare de lo asi faser e conplir, mandamos al / ome que esta nuestra carta mostrare o el traslado délia sig­ nado commo dicho es, / que los enplase que parescan ante nos del dia que los ennlasare a quinse dias, so pena de la nues­ tra merçet e de seysçientos marauedis desta moneda vsual / a cada vno, a désir por quai rrason non conplides nuestro man­ dado. E desto les mandamos dar esta nuestra carta sellada con nuestro sello de plomo colgado. Dada en las Cortes de Toro, veynte e dos dias de setien bre. Era de / mill e quatroçientos e nueue annos. Yo Alfonso Garçia la fis escriuir por mandado del rrey. Pero Rodriguez, Juan Ferrandez. E agora el prior e conuento del dicho monesterio, enbia ronme pedir por merçet que les confir-/mase la dicha carta e la merçet en ella contenida e ge la mandase guardar e con­ plir, e yo el sobredicho rrey don Enrrique, por faser bien e merçet al dicho prior e conuento del dicho monesterio de Sant Zoyl, / touelo por bien e confirmoles la dicha carta e las merçedes en ella contenidas e mando oue les vala e sea guar- dada si e segund que les valio e fue guardada en tienpo del rrey don Enrrique mi auuelo e del / rrey don lohan, rai padre e sennor, que Dios perdone, e en el mi/q/ fasta aqui- E de- fiendo firmemente que alguno nin algunos non sean osados de 489 les yr nin pasar contra la dicha /cartel/ confirmada en la ma nera que dicha es, nin / contra las merçedes en ella conten^ des nin contra parte délia por ge la quebrantar o menruar en algund tienpo por alguna manera, que qualquier que lo fesie- re, auria la mi y/ra e/ pecharme ya la pena en la dicha car­ ta / contenida, e a los dichos prior e conuento del dicho mo nesterio, o a quien su bos touiere, todas las costas e dannos e menoscabos que por ende rresçibieres, doblados, E de/g/as mando a todas las iustiçias e ofiçiales / de los mis rreynos do esto acaesçiere, asi a los que agora son commo a los que seran de aqui adelante, que ge lo non consientan, mas que los defiendan e anparen con las merçedes en la dicha carta con­ tenidas, en la manera que dicha / es e que prenden en bienes de aquel o aquellos que contra ello fueren o pasaren por la dicha pena, e que emienden e fagan emendar al dicho prior e conuento del / dicho monesterio o a quien su bos touiere, de todas las costas e dannos e menoscabos que por ende rresçi- bieren, doblados commo dicho es. E demas por qualquier o qua lesquier por quien fincare de lo asi faser e conplir, mando/ al ome que les esta mi carta mostrare o el traslado délia signado de escriuano publico, sacado con abtoridat de jues o de alcallde, nue los enplase que parescan ante mi en la mi corte, del dia que los enplasare a quinse / dias primeros s£ guientes, so la dicha pena a cada vno, a désir por quai rra­ son non cunolen mi mandado. E mando so la dicha pena a qual­ quier escriuano publico que para esto fuere llamado, que de ende al que ge lo mostrare, testimonio / signado con su sig­ no, porque yo sepa en commo conplides mi mandado. E desto les mande dar esta mi carta escripta en pargamino de cuero e se­ llada con mi sello de plomo colgado. Dada en la çibdat de Palençia, veynte e / ocho dias de agosto, anno del nasçimiento del nuestro Sennor Ihesu Chri£ to de mill e quatroçientos e tres annos. Yo Gonralo Ferrandez /de Valençiq/ la fis escriuir por mandado de nuestro sennor el rrey. Didacus Roderici in legi- bus bachalarius. / Vala. Ferradus, legum bachalarius. Martin Ferrandez. 490 E agora el prior e conuento del dicho monesterio de Sant Zoyl, enbiaronme pedir por merçet que les confirmase la dicha carta e las merçedes en ella / contenidas, e mando que les va la e sea guardada sy e segund que meior e mas conolidamente les valio e fue guardada en tienpo del dicho rrey don Enrri­ que mi padre e mi sennor, que Dios se santa parayso e / en el mio fasta aqui. E defiendo firmemente que alguno nin al­ gunos non sean osados de les yr nin pasar contra la dicha carta confirmada en la manera que dicha es, nin contra lo en ella contenido nin contra parte délia en / algund tienpo por alguna manera para ge la quebrantar o menguar, e qualquier que lo fesiese. auria la mi yra e pecharme ya la pena en la dicha carta contenida, e la dicho prior e conuento del dicho monesterio o a quien / su bos touiere, todas las costas e da nnos e menoscabos que por ende rresçibieren, doblados. E de- maa mando a todas las justiçias e ofiçiales de la mi corte e de todas las çibdades e villas e lugares de los mis / rrey­ nos do esto acaesçiere, asy a los que agora son commo a los que seran de aqui adelante, e a cada vno dellos, que ge lo non consientan mas que les defiendan e anparen con las dichas merçedes en la manera que dicha es, e que / prenden en bienes de aquellos nue contra ello fueren, por la dicha pena, e la guarden para faser délia lo que la mi merçed fuere, e que emienden e fagan emendar al dicho prior e conuento del dicho monesterio o a quien su bos / touiere, de todas las costas e dannos e menoscabos que por ende rresçibieren, doblados, co­ mmo dicho es, e si non por qualquier o qualesquier dellos por quien fincare de lo asi faser e conplir, mando al ome que les esta / mi carta mostrare o el traslado délia abtorisado en manera que faga fe, nue los enrlase que parescan ante mi en la mi corte, del dia que los ennlasare a quinse dias prime­ ros siruientes so la dicha pena a cada vno a / désir por quai rrason non cunolen mi mandado, e demas mando a qualquier es­ criuano publico que para esto fuere llamado, que de ende al que ge la mostrare testimonio signado con su signo, porque yo sepa en commo se cunple mi mandado. / E desto les mamde 491 dar esta mi carta < scripta en pargamino de cuero e sellada con mi sello de plomo pendiente. Dada en Alcala de Henares, dies e ocho dias de março, anno del nasçimiento del Nuestro Sennor Ihesu / Christo de mill e quatroçientos e ocho annos. Yo Lore Goncales la fis escriuir por mandado de nues­ tro sennor el rrey e de los sennores rreyna e / infante sus tutores e rregidores de los sus rregnos. Prançiscus legum doctor (rûbrica). Vala. Didacus Martini bachalarius in le- gibus (rûbrica). 206 1408, abril 1. Monasterio de San Zoil. Censo de una tierra en Cestillos a favor de Juan Ferrân­ dez Jacob. Pergamino 325 x 250 mm. A. H. N., Clero, carpeta 1708 ns 15. Sepan quantos esta carta vieren commo yo don Rodrigo (continûa igual que el doc. nS 4 de la carpeta 1706), E nor el dicho poder / e liçençia a mi dado por el di­ cho sennor prior, otorgo e conosco que do a fuero e ençense a VOS Juan Ferrandez Jacob, ortolano, vesino de Carrion, vna / tierra que la dicha alymosna ha en termino de Çestillos, por veinte marauedis de la moneda que se vsare al tienpo de las pagas, que dedes e paguedes vos o quien la / dicha tierra to uiere en cada anno los dichos veinte marauedis, puestos en el dicho monesterio el dia de Sant Juan de junio primero que viene, e dende en adelante / cada anno al dicho plaso para sienpre jamas a nos el dicho alymosnero o al que despues de mi veniere la oual qual (sic) dicha tierra ha por linderos, de la vna / parte la carrera que va a Villa Nueua del Rio e de la otra narte tierra de Pero Infante e de la otra parte 493 tierra de Ferrandez Trueso e de la otra / parte tierras de Bartolomé e de Alfonso Ferrandez de Requena, a esta dicha tie’̂ra nue los dichos linderos a, vos do a fuero e encense nor los dichos vein-/te marauedis en cada anno. (Sigue igual nue el doc. nS 9 de la carpeta 1707). Fecha esta carta en el dicho monesterio de Sant Zoyl, primero dia de abril, anno del nasçimiento del Nuestro Sennor Ihesu Christo / de mill e quatroçientos e ocho annos. Testigos: Joan Alfonsez, monge del dicho monesterio e Gutierre Ruyz de Villa e Joan Sanchez, ome del dicho alymos­ nero / e Pedro fijo de Joan Velasco, vesinos de Carrion. E yo Garçia Ferrandez, escriuano publico sobredicho, estude presen te a esto que di-/cho es con los dichos testigos e por el di­ cho rruego fis escriuir esta carta para el dicho don Rodrigo aly-/mosnero e fis aqui este mio sig-(signo)no en testimonio de verdat. Garsyas Ferdinanus (rûbrica). 207 1408, abril 1, domingo. Monasterio de San Zoil. Censo de una tierra en Cestillos a favor de Pedro, hijo de Juan Velasco de Bârcena, Pergamino 34? x 247 mm. A. H. N., Clero, carpeta 1708 nS 16. Sepan quantos esta carta vieren, commo yo don Rodrigo (continûa igual al doc. nS 4 de la carpeta 1706). E por el dicho poder e liçen-/çia a mi dado por el dicho sennor prior otorgo e conosco que do a fuero e a ençense a VOS Peydro, vesino de Carrion fijo de lohan / Velasco de Var sena, vna tierra que la dicha alymosna ha en termine de Çes­ tillos do disen a los Barreros, por quinse marauedis de la / noneda nue se vsare al tienpo de la paga, que dedes e pague­ des vos o nuien la dicha tierra touiere en cada anno los di- 493 chos quinse marauedis / puestos en el dicho monesterio el dia de Sant lohan de junio, e auedes de faser la primera paga el dia de Sant lohan de junio / que sera en el anno de mill e nur.troçientos e nueue annos e dende en adelante, a mi el di­ cho don Rodrigo alymosnero o al que despues de mi veniere. La qual dicha tierra ha por linderos de la vna parte tierra de la / eglesia de Sant Johan de Mart inc ado e da la otra par te tierra de Alfonso Garçia Tripilla el moço e tierra de la dicha lymosna, a esta dicha / tierra que estos dichos linde­ ros ençierra, vos do a fuero e ençense por los dichos quinse marauedis en cada anno. (Sigue igual que el doc. nS 9 de la carneta 1707). Fecna esta carta en el dicho monesterio / de Sant Zoyl, en el palaçio de la dicha alymosna, domingo primero dia de abril anno del nasçimiento del Nuestro Sennor Ihesu Christo de mill / e quatroçientos e ocho annos. Testigos; lohan Alfonsez, monge del dicho monesterio e Gutierre Royz de Villa e lohan Ferrandez Jacob, ortolano e/ lohan Sanchez, ome del dicho alymosnero, vesinos de Carrion. E yo Garçia Ferrandez, escriuano publico sobredicho estude oresente / a esto que dicho es con los dichos testigos e por el dicho rruego escriui esta carta para el dicho don Rodrigo alymosnero / e fis aqui este mio sig-(signo)no en testimonio de verdat. Garsyas Ferdinandus (rûbrica). 208 1409, enero 4. Carriôn. Subrogaciôn del censo existente sobre unas tierras en Cestillos. Pergamino 258 x 369 mm. A. H. N., Clero, carpeta 1708 nS 17. Senan quantos esta carta vieren, commo yo Alfonso de Bur 494 p-os, vesino de Carrion, fijo de Ferrant Gomez de Pedrosa de Rio de Urbel, otorgo e conosco que do a fuero a vos lohan, vesino de Carrion, fijo de / Aluar Ferrendez, vna tierra que yo tengo a fuero del monesterio de 3ant Zoyl de Carrion, que es en termino de Çestillos, que es de la dicha alymosna del dicho monesterio, que a por linderos de la vna parte tierra de mi el dicho / Alfonso de Uurgos e de la otra parte majue- lo de Alfonso Morente e de la otra parte la carrera que va Oter de Cantos e de la otra parte el arroyo. La quai dicha tierra nue los dichos linderos ha, vos do a fuero con entra-/ das e con salidas e con todas sus pertenençias por dos mara- uedis de la moneda que corriere al tienpo de las pagas, que me dedes en cada anno por la dicha tierra a mi o al que ouie re de auer por mi, vos o quien touiere / la dicha tierra e que la podades plantar majuelo. E si por aventura, vos o nuien touiere la dicha tierra non me dieredes e pagaredes los di­ chos dos marauedis del dicho fuero al dicho plaso cada anno segund dicho es, que yo o el que / lo ouiere de auer por mi, que vos pueda prender qualquier prendia que vos fallare viua o muerta en qualquier lugar,sin pena alguna, e que la pueda vender sin mnndado de alcallde o de otro jues alguno, e de los marauedis que / valiere que yo que me entregue de los d^ chos marauedis del dicho fuero que ouiere de auer, e sy pren dia non fallare nue tomar por los dichos marauedis del dicho fuero, nue yo que pueda entrar e tomar e entre e tome la di­ cha / tierra para mi con todas las mejorias que en ella fue- ren fechas, e todauia que seades tenudo de pagar el dicho fuero en cada anno. E do vos la dicha tierra a fuero para sienpre jamas, en tal manera / que de oy dia en adelante sea vuestra libre e quita por juro de heredat, para vender e en- pennar e dar e trocar e canbiar e enajenar e para que fagades délia e en ella a toda vuestra voluntad, commo de vuestras cosas propias, / todavia con el dicho fuero, pero que la non nodades vender nin enpennar nin dar nin tracar nin canbiar nin enajenar a cauallero nin a escudero nin a yglesia nin a orne nin / a mup-er de rreligioso nin a otra persona poderosa 495 sino a ome llano, labrador, que page el dicho fuero cada anno al dicho nlaso, asy commo vos mismo. E obligo a mi e a todos mis bienes muebles / e rrayses ganados e por ganar de vos faser sana la dicha tierra que vos 70 do a fuero para en to- do tienpo, e de vos defender a saluo e sin danno de qualquier que VOS la demander o enbargar 0 contra-/llar en qualquier manera e por qualquier rrason. E yo el dicho lohan, estando presente, otorgo e conosco que rreçibo e tomo de vos el di­ cho Alfonso de Burgos la dicha tierra que los dichos linde­ ros ha / a fuero para sienpre jamas, para la plantar vinna en la manera e con las condiqiones que dichas son, e otrogo de vos dar en cada anno los dichos dos marauedis del dicho fuero al dicho plaso en cada / anno segund dicho es. E para lo conplir e atener, obligo a mi e a todos mis bienes mue­ bles e rrayses ganados e por ganar, e porque esto sea firme, nos amas las dichas partes, rrogemos a Ro-/drigo Alfonsez, escriuano publico de Carrion que escriuiese o fesiese escri- uir desto dos cartas, amas en vn tenor, tal la vna commo la otra e que diese a cada vna de las dichas partes la suya sig-/ nada con su signe e a los ornes buenos que en ella son escrip- tos, que sean dello testigos. Fecha esta carta en la villa de Carrion, quatre dias del mes de enero, anno del nasçimiento del nuestro / Salua- dor Ihesu Christo de mill e quatroçientos e nueue annos. Testigos que fueron présentes a esto que dicho es; Ro­ drigo de Vado, fijo de Toribio Ferrandez, e lohan Garçia, fi je de Alfonso (espacio deteriorado) e alfonso / fijo de lohan Ferez de Caatrillo, vesinoa de Carrion, E yo Rodrigo Alfon­ sez, escriuano publico de la villa de Carrion sobredicho, fuy présenta a esto que dicho es e al dicho rruego escriui / esta carta e fis aqui este mio sig-(signo)no en testimonio de verdat (rubrics). 496 209 140Q, enero 18. Monasterio de S^n Zoil. Censo de un solar j cuatro obradas de tierra en Villa- turde a favor de Llorente Garcia. Pergamino 207 x 366 mm. A. H. N., Clero carpets 1708, nS 18. Sepan quantos esta carta vieren commo yo Garçia Ferran­ dez, sacristan mayor del monesterio de Sant Zoyl de Carrion, por poder / e liçençia e abtoridat / que yo he de don Ferran do, prior mayor del dicho mo-/nesterio, conosco e otorgo que do a fuero e çense por sienpre jamas a vos Llorente Garçia, vesino de Carrion, fijo de (borrado) vn solar de casa con su huerto que pertenesçe a la dicha / sacristania, que es en el dicho lugar de Villa Turde, que a por linderos, de la vna parte solar del espital de don Gonçalo e de la otra parte tierra del espital de los varones e de la otra parte la ca­ lls / e do vos mas a fuero e çense, quatro obradas de tierras con çinco tierras que suelen andar con el dicho solar (bo­ rrado) lupares, las quales tierras son en el dicho lugar de/ Villa Turde, en sus terminas, e la vna tierra disen del ca- lonigo, que ha por linderos tierra del espital / de don Gon çalo e la carrera entremedias, e la otra tierra es en tierra de Villotilla que a por linderos tierra del esp/ital ... e la carrerq/ que va a Villotilla, e la otra tierra es a prad (borrado) / que a por linderos tierra de Toribio Garçia e tierra que fue de Pero Léon, e la otra tierra a por linderos tierra del espital (borrado), el quai dicho solar con su huer to e con las dichas / tierras de prestamo que los dichos lin­ deros an, vos do a fuero e çense por sienpre jamas con entra- das e con salidas /e con todas sus pertenençias/, en tal ma­ nera que vos o quien touiere el dicho so-/lar con su huerto e tierras, que fagades en el dicho solar casa e lo pobledes de madera e (borrsdo) lo que fuere mester en tal manera nue 497 la casa que y fesierdes, que este enfiesta e bien rre-/para­ da, en tal manera que vos o quien touiere el dicho solar e casa e huerto e tierras prestamo, que me dedes e paguedes a mi o al sacristan que fuere desnues de mi de la dicha sacri^ tania / vna carga de pan, la meytad trigo e la otra meytad çeuada a quatro fanegas la carga, bueno e linpio e seco, que sea de dar e de tomar, puesta en el dicho monesterio e mas quinse marauedis / de la moneda que se vsare al tienpo de la papa e que esta dicha carga de peui e los dichos quinse mara­ uedis, que me los dedes e paguedes en cada anno al dia de Santo Antolin de setienhre, e la primera / paga que la faga des al dia de Sgnt Antolin de setienbre primero que viene e dende en adelante cada anno al dicho plaso, otrosi con cond^ çion que vos que fagades la dicha casa en el dicho solar / del dia de Sant Martin de nouienbre primero que viene fasta dos annos primeros que vienen, e que la fagades de quatro vipadas e si non fesieredes la dicha casa fasta el dicho pla so, que me pape-/des en pena çient marauedis de la moneda que se vsare por cada vn anno por quantos annos pasaren mas de los dichos dos annos adelante, e todavia que fagades la di­ cha casa e vuestra costa e / sy non me dierdes e pagardes la dicha carga de pan e los dichos quinse marauedis del dicho fuero e çense al dicho plaso cada anno, que yo o el sacris­ tan que fuere de la dicha sacristania, / que vos pueda pren- diar qualquier prendia que vos fallare biua o muerta, en qual^ quier lupar que la fallare e que la pueda vender sin pena al­ guna, e de los marauedis que valiere, que yo que me en-/tre- pue del dicho pan e marauedis que auia de auer del dicho fu£ ro e çense, e sy prendia non fallare que tomar por el dicho fuero, que yo o el sacristan que fuere de la dicha sacrista- •nia, que pueda / entrar e tomar el dicho solar e casa que y fesierdes con su huerto e tierras para la dicha sacristania con todas las mejorias que en ella fallare fechas sin pena alpuna e do vos el dicho / solar e tierra e huerto a fuero serund dicho es, para que de oy dia en adelante sean vuestras libres e nuitas por juro de heredat t'ara vender e enpennar e 498 dar e trocar e canbiar e enajenar e / para que fagades dello e en ello a toda vuestra voluntad asy commo de las vuestras cosas oropias, todavia pagando el dicho fuero e çense e non en otra manera. Pero que lo non podades vender / nin enpennar nin trocar nin canbiar nin enajenar a cauallero nin a escu­ dero nin a duenna nin a donsella nin a clerigo nin a yglesia nin a monesterio nin a otro ome nin duenna de rrely-/gion nin a otro omenin duenna poderosos, saluo a ome llano, la­ brador, en que yo el dicho sacristan o el dicho sacristain eue fuere de la dicha sacristania, aya el dicho fuero bien r*a-/rado cada anno. E oblige los bienes de la dicha sacris­ tania, auidos e por auer de uos faser sano el dicho solar e casa que y fesierdes con su huerto e tierras de prestamo, para / en todo tienpo e de vos defender a saluo de qualquier que vos lo contrallar o demander en qualquier manera o por qualquier rrason. E yo el dicho Llorente Garçia, estando pr£ sente, otorgo / e conosco que rresçibo e tomo a fuero e çen­ se cada anno la dicha carga de pan e los dichos quinse mara­ uedis al dicho plaso cada anno segund dicho es, so la dicha pena, e de conplir e atener todas quantas condiçiones en es­ ta carta se contienen. E para lo asy conplir / e pagar e ate_ ner todo segund dicho es, obligo a mi e a todos mis bienes, muebles e rrayses, ganados e por ganar. E para que esto sea firme, nos amas las dichas pairtes / rrogamos a Rodrigo Alfon sez, escriuano publico de la villa de Carrion, que escriuie­ se o fesiese escriuir desto dos cartas, amas en vn tenor, tal la vna commo la otra e que diese / a cada vna de nos las di­ chas partes la suya signada con su signo. cha esta carta en el dicho monesterio de Sant Zoyl de Carrion a dies e ocho dias del mes de enero anno / del nas­ çimiento del Nuestro Saluador Ihesu Christo de mill e quatro çientos e nueue annos. TfiStigos que fueron présentas; Pero (borrado), Alfageme fijo de Domingo Martinez, morador en el dicho monasterio / e lohan Goncalez Caluo, fijo de Pero Gonçalez de Lieuana, mo­ rador en barrio de Sant Çoles e Garçia Alfonso, clerigo de 4 9 9 (borrado), fijo de Juan Garçia. E 70 Rodrigo Alfonsez, esc ri uano publi-/co de Carrion sobredicho, fuy présente a esto que dicho es e al dicho rruego fis escriuir esta carta e fis aqui este mio sig-(signo)no en testimonio de verdat (rûbrica). 210 1409, enero 26. Becerril de Campos. Censo de una vina en Becerril del Campo a favor de Fer nando Garçia Ferejôn. Pergamino 544 x 570. (Dentro del mismo pergamino existen dos documentos de censo que denorainaremos documente A y B.). A. H. N., Clero, carpeta 1708 nS 19. Doc. A. Sepan quantos esta carta vieren commo yo Garçia Ferran­ dez, sacristan del monesterio de Sant Zoyl de Carrion, cono£ ço e otorgo rue do a fuero con inçenso a vos Fernando Garçia Ferejosn, fijo de Garçia Ferrandez, vesino / de Beserril del Canpo, vna vinna que es de la dicha sacristania del dicho mo nesterio, que es en termino del dicho logar Beserril a do dĵ sen Ayuntar, en linde el dicho Fernando Garçia e en lide (bo­ rrado) / la quai dicha vinna vos do a fuero con inçenso en tal manera que vos o vuestros herederos o qualquier otros que touieren la dicha vinna, que dedes en cada anno para sienpre jamas al dia de Sant Martin de nouienbre, a mi el / dicho sa cristan o a quien por mi lo ouiere de auer e de rrecabdar o al sacristan o sacristanes que fueren adelante en el dicho monasterio, con inçenso, dos marauedis de la moneda que se agora usa o de otra moneda quai-/quier que corriere al tien­ po de la paga. E la primera papa que la fagades el dicho dia de Sant Martin de nouienbre del anno del nasçimiento del Nuestro Saluador Ihesu Christo de mill e quatroçientos e nueue annos, e dende en / adelante a este dicho plaso so pena de vn. marauedi de la dicha moneda por cada vn dia de 500 quantos dias pasaren del dicho plaso pasado en adelante, con tado en el nonbre de interese conuençional, e la pena pagada/ o non parada, todavia que dedes e paguedes los dichos dos ma­ rauedis en cada anno al dicho plaso a mi el dicho sacristan 0 a los sacristanes que fueren adelante en el dicho moneste­ rio para sienpre jamas, vos o los que ouie-/ren de heredar lo vuestro o los que touieren la dicha vinna, e la dicha vi­ nna que sea vuestra libre e quita commo yo el dicho sacris­ tan lo he e me pertenesçe auer, para vender e enpennar e dar e trocar e csnbiar / e para que fagades délia e en ella asi comme de vuestra cose propia e de vuestro juro propio here- damiento, todavia con la dicha carga de los dichos dos mara­ uedis del dichb inçenso, e de las penas que sobre esta rra­ son rrecrecieren, commo / dicho es. Otrosy, yo el dicho Gar­ çia Ferrandez sacristan, do poder a vos Ferrando Garçia, pa­ ra nue vos mismo syn otoridat de jues o de alcallde, podades entrer e tomar la dicha vinna e la tenençia e posesyon délia, pero que non podades vender nin dar nin trocar nin enagenar la dicha vinna con cauallero nin con escudero nin con duenna fijadalgo nin con ome poderoso nin con eglesia nin con orden nin con ome rreligioso, saluo con / ome labrador, llano, que de e pague los dichos marauedis del dicho inçenso e con quien yo el dicho sacristan o sacristanes que fueren en el dicho monesterio, podamos de ligero alcançar conplimiento de dere- cho. E sy por auentura / vos o los que touieredes la dicha vinna, çesaredes de faser la dicha paga al dicho plaso, co­ mmo dicho es, que yo el dicho sacristan o mi mandado por mi pronia otoridat, e syn mandamiento de jues nin de alcallde nin de merino / que pueda entrar e tomar la dicha vinna con todas las mejorias que en ella fallare. Otrosy, sy por auen­ tura vos el dicho Fernando Garçia o los que touieren la di­ cha vinna quisieredes vender la dicha vinna, que seades te­ nudo de la / faser a mi el dicho sacristan o sacristanes que fueren adelante, que sy ellos quisieren la dicha vinna, que la puedan auer tanto por tanto, commo el derecho manda so­ bre este caso, e pongo conbusco, el dicho Ferrando Garçia,/ 501 de vos faser sana la dicha vinna de qualquier que vos la con trallare o enbargare en qualquier manera para en todo tien­ po, o vos pechar todo quanto dapno e menoscabo por ende rres çibieredes. E para lo asy conplir e atener, obligo / los biê nés de la dicha sacristania, asy muebles commo rrayses, ga­ nados e por ganar, espirituales e tennorales. E yo el dicho Fernando Garçia, otorgo e conosco que rresçibo la dicha vi­ nna de vos el dicho sacristan en la manera que dicha es, e con las condiçiones que dichas son, e por la dicha quantia e nongo conbusco de vos dar e pagar a vos el dicho sacris­ tan o sacristanes que de aqui adelante fueren en el dicho monesterio cada anno en el dicho dia de / Sgnt Martin, para sienpre jamas, los dichos dos marauedis e de conplir e ate­ ner todo lo que dicho es, e commo dicho es, e so la dicha pena. E para lo asy atener e conplir e pagar, obligome con todos mis bienes muebles e / rrayses, ganados e por ganar, e para que esto sea firme e non venga en dubda, yo el dicho sacristan e yo el dicho Ferrando Garçia, rrogamos e pedimos a Pero Garçia, notario publico de la çiudat de Palençia que fisiese en / esta rrason dos cartas en vn tenor, tal la vna commo la otra para cada vna de las dichas partes e la sygna se con su sygno. Que fue fecha en el dicho logar de Beserril, a veynte e seys dias del mes / de enero anno del nasçimiento del Nues tro Saluador Ihesu Christo de mill e quatroçientos e nueue annos. Testigos llamados e rrogados que a esto fueron présen­ tes; Pero Sanchez, fijo de Bartolomé Sanchez e Toribio Gon­ çalez, / fijo de Pero Gonçalez Ojudo e Garçia Ferrandez, fî jo de Ferrand Ferez, vesinos del dicho logar Beserril. E yo el dicho Pero Garçia, notario publico sobredicho, fuy presen te a todo esto que dicho es con los dichos testigos e por el dicho / rruego e otorgamiento de amas las dichas partes, es­ criui esta carta e fis aqui este myo sig-(signo)no en testi­ monio / de verdat. Petrus Garsyas (rûbrica). 502 211 140*5. enero 26. Becerril de Campos. Censo de una tierra en Becerril de Campos a favor de Garcia Ferrandez Ferejôn. Pergamino 544 x 570 mm. A. H. N., Clero, carpeta 1708 n9 19. Doc. B. Sepan quantos esta carta vieren commo yo Garçia Ferran­ dez, sacristan del monesterio de Sant Zoyl de Carrion, conos CO e otorgo que do a fuero con inçenso a vos Garçia Ferrandez Farejon, vesino de Beserril / de Canpo, fijo de Garçia Ferran dez, vna tierra que es de la dicha sacristania del dicho mo­ nesterio que es en el termino del dicho logar de Beserril, a do disen Avas de la Caraça, en linde Pedro Beserril e en / linde Juan Martinez Choque, la quai dicha tierra vos do a fu£ ro con inçenso en tal manera, que vos o vuestros herederos o oualesquier otros que touieren la dicha tierra, que dedes en cada anno para sienpre jamas al dia de Sant Martin / de no­ uienbre, a mi el dioho sacristan o a quien por mi lo ouiere de auer e de rrecaudar, é al sacristan o sacristanes que fue ren adelante en el dicho monesterio, con inçenso, très mara­ uedis de la moneda que se agora vsa o d e / otra qualquier que corriere el tienpo de la paga, e la primera paga que la fa­ gades el dicho dia de Sant Martin de nouienbre del anno del Nuestro Saluador Ihesu Christo de mill e quatroçientos e nue ue annos, e dende en adelante / a este dicho plaso, so pena de vn marauedi de la dicha moneda por cada vn dia de quantos dias pasaren del dicho plaso pasado en adelante, contado el nonbre de interese conuençional, e la pena pagada o non paga da, toda-/via que dedes e pagedes los dichos très marauedis en cada anno al dicho plaso a mi el dicho sacristan o a los sacristanes que fueren adelante en el dicho monesterio para syenpre jamas, vos o los que ouieren de heredar lo vuestro / o los que touieren la dicha tierra. E la dicha tierra que sea 503 vuestra libre e quita asy commo yo el dicho sacristan lo he e me pertenesçe auer, para vender e ennennar e dar e tomar e trocar e canbiar e oara que fagades / délia e en ella asy co mmo de vuestra cosa propia e de vuestro juro propio hereda- miento, todauia con la dicha carga de los dichos très mara­ uedis del dicho inçenso e de las penas que sobre esta rrason rrescrecieren commo dicho es. Otrosy yo / el dicho Garçia ?£ rrandez, do poder a vos el dicho Garçia Ferrandez para que vos mesmo syn otoridat de jues o de alcallade podades entrar e tomar la dicha tierra e la tenençia e posesyon délia, pero nue la non podades vender nin dar / nin trocar nin enagenar la dicha tierra con cauallero nin con escudero nin con due­ nna fija de algo nin con otro ome poderoso nin con eglesia nin con orden nin con ome rreligioso, saluo con ome labrador, llano, Que de e page los / dichos marauedis del dicho inçen­ so e con quien yo el dicho sacristan o sacristanes que fue­ ren en el dicho monesterio, podamos de ligero alcançar con­ plimiento de derecho, e sy por auentura vos los que touier£ des la dicha tierra, çesaredes / de faser la dicha paga al dicho plaso commo dicho es, que yo el dicho sacristan o mi mandado por mi propia otoridat e syn mandamiento de juea nin de alcallde nin de merino, que pueda entrar la dicha tierra con todas las / mejorias que en ella fallare. Otrosy, sy por auentura vos el dicho Garçia Ferrandez o los que ouieren la dicha tierra quisieredes vender la dicha tierra, que seades tenudo de la fas-^r saber a mi el dicho sacristan o sacrista­ nes que fueren ade-/lante, que sy ellos quiseren la dicha ti£ rra, que la puedan auer tanto por tanto commo el derecho man­ da sobre este caso, e pongo conbusco el dicho Garçia Ferran- des de vos faser sana la dicha tierra de qualquier que vos la contrallare o en-/bargare en qualquier manera para en to­ do tienpo o vos pechar todo quanto dapno o menoscabo por en- derresçiebieredes e para lo asy conplir e atener, obligo los bienes de la dicha sacristania, asy muebles commo rrayses, ganados / e por ganar, espirituales e tenporales, E yo el d£ dicho Garçia Ferrandez, otorgo e conosco que rresçibo la di- 504 cha tierra de vos el dicho sacristan, en la manera e con las condiçiones que dichas son, e por la dicha quantia e pongo / conbusco de vos dar e parar a vos el dicho sacristan o sa­ cristanes que de aqui adelante fueren en el dicho monesterio, cada anno el dicho dia de Sant Martin para syenpre jamas, los dichos tres marauedis e de conplir e atener todo lo que dicho es / e commo dicho es, so la dicha pena. E para lo asy atener e connlir e pagar, obligome con todos mis bienes muebles e rrayses, ganados e por ganar. E para que esto sea firme e non venga en dubda, yo el dicho sacristan e yo el dicho / Garçia Ferrandez, rrogamos e pedimos a Pero Garçia, notario publico de la çiudat de Palençia, que escriuiese en esta rrason dos cartas en vn tenor, tal la vna commo la otra para cada vna de las dichas partes e la sygnase con su sygno. Que fue fecha en el / dicho logar de Beserril a veynte e seys dias del mes de enero, anno del nasçimiento del Nues­ tro Saluador Ihesu Christo de mill e quatroçientos e nueue annos. Testigos llamados e rrogados que a esto fueron présen­ tes: Pero Sanchez fijo de Bartolomé Sanchez / e Toribio Gon çalez Ojudo, fijo de Pero Gonçalez, vesinos del dicho logar Beserril. E yo el dicho Pero Garçia, notario publico sobre­ dicho, fui presents a todo esto que dicho es e con los dichos testigos e por el dicho rruego e torgamiento de amas las / di chas partes, escriui esta carta e fis aqui este mio sygno (signo) en testimonio / de verdat. Petrus Garsyas (rûbrica). 212 140*5, enero 27. Beserril de Campos. Censo de dos tierras en Becerril de Campos a favor de Anton Ferréndez. Pergamino 342 x 455 mm. A. H. N.,’ Clero, carpeta 1708 n@ 20. Doc. B. 505 Sepan quantos esta carta vieren commo yo Garçy Ferran­ dez, sacristan del monesterio de Sant Zoyl de Carrion, otor pro e conosco que do a fuero con inçense a vos Anton Ferran­ dez, vesino de Beserril de Canpos, fijo de Fernando Perez, dos tierras que son de la dicha sacristania del dicho mones terio que / son en el termino del dicho logar de Beserril, a do disen Ayuntar, que es la vna en linde tierra de Pern an do Perez Valleuaron e en linde el arroyo e la otra en linde Miguel del Poyo e en linde Juan Ferrandez Abat, las quales dichas tierras vos do a fuero con inçenso en tal manera que VOS / o vuestros herederos o "ualesquier otros que touieren las dichas tierras, dedes en cada anno para sienpre jamas al dia de Sant Martin de nouienbre primero que viene a mi el di cho sacristan o a quien por mi lo ouiere de auer e de rrecau dar o al sacristan o sacristanes que fueren en el dicho mones/ terio con inçenso, siete marauedis de la moneda que se agora vsa 0 de otra moneda qualquier que corriere al tienpo de la paga. E la primera paga que la fagades el dicho dia de Sant Martin de nouienbre primero que viene, del anno del nasçi­ miento del Nuestro Saluador Ihesu Christo de mill e quatro­ çientos e nueue annos / e dende en adelante a este dicho pla so, so pena de vn marauedi de la dicha moneda por cada vn dia de quantos dias pasaren del dicho plaso pasado e dende en adelante, contado el nonbre de interese conuençional, e la pena pagada o non pagada, todauia que dedes e pagedes los dichos siete maravedis / en cada anno al dicho plaso, a mi el dicho sacristan o a los sacristanes que fueren ade­ lante en el dicho monesterio para sienpre jamas, vos o los ''ue ouieren de heredar lo vuestro o los que touieren las di­ chas tierras. E las dichas tierras que sean vuestras libres e nuitas asy commo yo el dicho sacristan lo / he e me pert£ nesce auer, para vender e enpennar e dar e donar e trocar e canbiar e para ''ue fagades dellas e en ellas asy commo de vuestra cosa propia e de vuestro juro propio heredamiento, todavia con la dicha carga de los dichos syete maravedis del dicho inçenso, e de las penas que / sobre esta rrason rrecre£ 506 çieren, commo dicho es. E otrosy, yo el dicho sacristan do poder a vos el dicho Anton Ferrandez, para que vos mismo, syn otoridat de jues nin de alcallde, podades entrar e to­ mar las dichas tierras e la tenençia e posesyon dellas, pe ro que las non podades vender nin dar ni trocar / nin enare nar las dichas tierras con cauallero nin con escudero nin con duenna fijadalgo nin con otro ome poderoso nin con eglesia nin con orden nin con ome rreligioso, saluo con ome llano, labrador, eue de e pague los dichos syete maravedis del dicho inçenso o cuien yo (sic) el dicho sacristan o sacris-/tanes que fueren en el dicho monesterio podamos ligero alcançar con plimiento de derecho. £ sy por auentura vos o los que touie­ ren las dichas tierras çesaredes de faser la dicha paga al di cho plaso commo dicho es, que yo el dicho sacristan o mi man­ dado, por mi propia otoridat syn / mandado de juez nin de al­ callde ni de merino, que pueda entrar e tomar las dichas tie­ rras con todas las mejorias que ay fallare. E otrosy, sy por auentura vos el dicho Anton Ferrandez o los que ouieren las dichas tierras, ouesyeredes vender las dichas tierras, que seades tenudo de lo faser saber a mi / el dicho sacristan o sacristanes que fueren adelante, porque si ellos quesieren las dichastierras, que las puedan auer tanto por tanto commo el derecho manda sobre este caso. E pongo conbusco el dicho Anton Ferrandez de vos faser sanas las dichas tierras de qual̂ quier que vos las contrallare e / enbargare en qualquier ma­ nera, para en todo tienpo, o bos pechar todo quanto dapno e menoscabo por ende rresçibieredes. E para lo asy conplir e atener, obligo los bienes de la dicha sacristania, asy mue­ bles commo rrayses, ganados e por ganar, espirituales e ten porales. E yo el dicho / Anton Ferrandez, otorgo e conosco que rresçibo las dichas tierras de vos el dicho sacristan en la manera que dicha es, con las condeçiones que dichas son e por la dicha quantia, e pongo conbusco de vos dar e pagar a vos el dicho sacristan o sacristanes eue de aqui adelante fueren / en el dicho monesterio, cada anno al dicho dia de Sant Martin, para sienpre jamas, los dichos siete marauedis. 5 0 7 e de conplir e atener todo lo nue dicho es e commo dicho es e 30 la dicha pena. E para lo asy atener e conplir e pagar, oblipome con todos mis bienes mu-/ebles e rrayses, ganados e nor panar. E poroue esto sea firme e non venga en dubda, yo el dicho sacristan e yo el dicho Anton Ferrandez, rrogamos e pedimos a Pero Garçia, notario publico de la çiudat de Païen çia, que escriuiese en esta rrason dos cartas en vn tenor, a tal la vna / commo la otra, para cada vna de las dichas par­ tes e la sygnase con su sygno. Que fue fecha en el dicho logar de Beserril, a veynte e syete dias del mes de enero, anno del Nasçimiento del Nue£ tro Saluador Ihesu Christo de mill e ouatroçientoa e nueue annos. Testigos / llamados e rrogados a esto fueron y présen­ tes: Juan de Congosto e Domingo Ferrandez, yerno de Garçia Ferrandez, vesinos del dicho logar Beserril. E yo el dicho Pero Garçia, notario publico sobredicho, fuy présente a todo esto que dicho es con los dichos testigos, e por el dicho rrue go / e otorgamiento de amas las dichas partes, escriui esta carta e fis aqui este mio sygno (signo) en testimonio de / verdat. Petrus Garsyas (rûbrica). 2 1 3 1409, enero 27. Becerril de Campos. Censo de una vida en Becerril de Campos a favor de Juan de Congosto. Pergamino 342 x 455 mm. Dentro del mismo pergamino exis ten dos censos que denominaremos documente A y B. ” A. H. N., Clero carpeta 1708, nfi 20. Doc. A. /Se/pan quantos esta carta vieren commo yo Garçia Ferran dez, sacristan del monesterio de Sant Zoyl de Carrion, otorgo e conosco nue do a fuero con inçenso a vos Juan de Congosto, SOS vesino de Beserril de Canpos, vna vinna que es de la dicha sacristania del dicho monesterio / que es en termino del di cho lorar de Beserril a do disen Çeruellas, en linde vinna de Pero Muroraxo e en linde del camino, la nual dicha vinna vos do a fuero con inçenso en tal manera que vos o vuestros herederos o ^ualesnuier otros que touieren la dicha / vinna, nue dedes en cada anno para sienpre jamas el dia de Sant Martin de nouienbre primero que viene, a mi el dicho sacris­ tan o a quien por mi lo ouiere de auer e de rrecaudar o al sacristan o sacristanes que fueren adelante en el dicho mo­ nesterio, de fuero con / inçenso, vn marauedi de la moneda nue se agora vsa o de otra moneda qualquier que corriere al tienpo de la paga, e la primera paga que la fagades el dicho dia de Sant Martin de nouienbre primero que viene del anno del nasçimiento del Nuestro Saluador Ihesu Christo de mill / e quatroçientos e nueue annos, e dende en adelante a este dicho plaso, so pena de vn marauedi de la dicha moneda, por cada vn dia de quantos dias pasaren del dicho plaso pasado en adelante, contado el nonbre de interese conuençional, e la pena / pagada o non pagada al dicho plaso, a mi el dicho sacristan o a los sacristanes que fueren adelante en el dicho monesterio para sienpre jamas, vos o los que ouieren de here dar lo vuestro / o los que touieren la dicha vinna, que sea vuestra libre e nuita, asy commo yo el dicho sacristan la he e me pertenesçe, para vender e enajenar e dar e donar e can­ biar e para eue fagades délia e en ella asy commo de vues­ tra / cosa propia e de vuestro juro propi6 heredamiento, to­ davia con la dicha carga del dicho maravedy del dicho inçen­ so e de las penas que sobre esta rrason rrecresçieren, commo dicho es. E otrosy, yo el dicho Garçia Ferrandez, sacristan do poder a vos el dicho Juan de Congosto / para que vos mis­ mo sin otoridat de juea o de alcallde, podades entrar e to­ mar la dicha vinna e la tenençia e posesion délia, pero que la non podades vender nin dar nin trocar nin enagenar la di­ cha vinna con cauallero nin con escudero nin con duenna nin fija de algo nin con / otro ome poderoso nin con eglesia nin 509 con orden nin con ome rreligioso, saluo con ome llano, la­ brador nue de e nague el dicho maravidy del dicho inçenso 0 nuien yo (sic) el dicho sacristan o sacristanes que fueren en el dicho monesterio nodamos ligero al-/cançar conplimien­ to de derecho. E sy por auentura vos o los que touieredes la dicha vinna, çesaredes de faser la dicha paga al dicho plaso, commo dicho es, que yo el dicho sacristan o mi mandado, por mi propia otoridat e sin mandado de jues nin de alcallde / nin de merino, nue pueda entrar e tomar la dicha vinna con todas las mejorias que ay fallare, E otrosy, sy por auentura, VOS el dicho Juan de Congosto o los que ouieren la dicha vi­ nna quesieredes vender la dicha vinna, que seades tenudo de lo faser / saber a mi el dicho sacristan o sacristanes que fueren adelante, porque sy yo o ellos quisieren la dicha v£ nna, que la puedan auer por tanto commo el derecho manda so­ bre este caso, e pongo conbusco, el dicho' Juan de Consgosto, de VOS faser sana la / dicha vinna de qualquier que vos la contrallaren o enbargaren en qualquier manera para en todo tienpo o bos pechar todo quanto dapno e menoscabo por ende rresçibieredes. E para lo asy conplir e atener, obligo los bienes de la dicha sacristania, asy muebles commo / rrayses, ganados e por ganar, espirituales e tenporales, B yo el di­ cho Juan de Consgosto, otorgo e conosco que rresçibo la di­ cha vinna de vos el dicho sacristan en la manera que dicha es e con las condeçiones que dichas son e por la dicha quan­ tia / e pongo conbusco de vos dar e pagar a vos el dicho sa­ cristan o sacristanes que de aqui adelante fueren en el dicho monesterio, cada anno, al dicho dia de Sgnt Martin, para sien pre jamas, el dicho maravydi, e de conplir e atener todo lo que dicho es / e commo dicho es e so la dicha pena. E para lo asy conplir e atener e pagar, obligome con todos mis bienes muebles e rrayses, ganados e por ganar. E porque esto sea firme e non venga en duda, yo el dicho sacristan e yo el di­ cho Juan de / Congosto, rrogamos e pedimos a Pero Garçia, no tario publico de la çiudat de Palençia, que escriuiese en ea ta rrason dos cartas en vn tenor, tal la vna commo la otra 510 para cada vna de las dichas partes e que la sygnase con su sygno. Que fue fecho en el dicho / logar Beserril, a veynte e syete dias del mes de enero, anno del nasçimiento del Nues­ tro Saluador Ihesu Christo de mill e quatroçientos e nueue annos. Testigos llamados e rrogados que a esto fueron présen­ tes, Anton Ferrandez, fijo de Fernando Ferez e / Domingo Fe rrandez, yerno de Garçia Ferrandez, vesinos del dicho logar de Beserril. E yo el dicho Pero Garçia, notario publico sobre dicho, fuy présente a todo esto que dicho es con los dichos testigos e por el dicho rruego e otorgamiento escriui esta carta e / fis anui este mio syg-(signo)no en testimonio de verdat. Petrus Garsyas (rûbrica). 214 1419, enero 4, miércoles. Barrio de San Martin de Frômista. Traslado de un censo otorgado en 1389, mayo 19, a favor de Domingo Ferrandez. Pergamino 487 x 276 mm. A. H. N., Clero carpeta 1705, n2 5. Eh el barrio de Sgnt Martin de Fromesta, miercoles qu£ tro dias del mes de enero, anno del nasçimiento del Nuestro Saluador / Ihesu Christo de mill e quatroçientos e dies e nueue annos. Este dicho dia, ante Juan Martinez, alcalde en el barrio por orden de Sant Soyl, çerca / de Carrion, estando a librar los pleitos a la ora de la terçia, en el portai de la dicha yglesia, e en presençia de mi Ferrand Martinez del dicho ba­ rrio, / notario publico de la çibdat de Palençia e de los te£ tigos deyuso escriptos, paresçieron y présentes Ferrand Gon- salez de Triuinno, monje del / dicho monesterio e procurador 511 del prior e monjes e conuento del dicho monesterio, e mostro e fizo leer por mi el dicho escribano, vna carta escripta / en nargaraino de cuero e signada de escriuano publico segund nue por ella paresçia e el tenor della es este que se sigue: SePan quantos esta / carta vieren, como nos don Toribio, nrior mayor del monesterio de Sant Soyl de Carrion, con con- sentimiento e con plaser de Garçia Ferrandez, prior de claus tra / en el dicho monesterio e de Toribio Ferrandez, alimos- nero mayor e de Juan Martinez, enfermer o mayor e de don Juan, sacristan mayor en el dicho monesterio e / conuento e monjes e ofiçiales del dicho monesterio, nue son présentes ayunta- dos a cabildo en el cabildo de la capilla de Santa Catalina del dicho / monesterio, otorgamos e conosçemos que damos a ynçenso e por nonbre de ynçenso a vos, Domingo Ferrandez de Poblaçion, vesino e morador en el nuestro ba-/rrio de Sgnt Martin en Fromesta, vn suelo de casar que la dicha orden a e nos pertenesçe en el dicho nuestro barrio, que es en linde casas e / corral de Juan d'Eçija fijo de Marcos e en linde casas e corral de Juan de Bouadilla e en linde casa que nos dimos a inçenso a Gonçalo / fijo de Juan d ’Eçija, a este di­ cho suelo de casar, con todos sus aprestos e con todas sus entradas e pertenençias e salidas e con to-/dos sus vsos, rue ha e deue auer de derecho e de fecho, vos damos e entre- gamos para que fagades casa de morada do vos moredes o otra/ persona o personas qualesquier e que sean uuestros libres e ouitos e de uuestros herederos, para uender e enpennar e ena jenar e trocar / e canbiar e fagades ellas e en ellas como de vuestra propia cosa, por rrason que vos o uuestros here­ deros o otras qualesquier persona o / personas que las dichas casas ouieren, dedes a nos e a nuestro prioradgo e subçeso- res para sienpre jamas, por fuero, en cada vn a-/nno, quatro marauedis de la moneda de a dies dineros el marauedi, e si las uendieredes o trocaredes o canbiaredes o enajenaredes, nue las non poda-/des uender nin enajenar nin trocar nin can biar nin otra persona o personas que las de vos conrrar nin tomar (borrado)/ f,.,J en que pague a nos e al dicho priorad- 512 go e subçesores en inçenso e por rrason de inçenso e fuero, en cada vn anno para siennre / jamas los dichos quatro mara­ uedis, e otrosy que las non podades uender nin trocar nin canbiar nin enajenar nin dar nin donar a caualle-/ro nin a rrico ome nin a infante nin a escudero nin a duenna nin a donsella fijosdalgo nin a clerigo nin a ome de orden nin de rreligion, vos / nin los subçesores que las de uos toui£ ren en qualquier manera que las ouieren, pero sy nos o nues tros subçesores o ofiçiales del dicho nuestro / monesterio las quisieremos o quisieren conprar al tienpo que se uendie ren, que las podamos ayer tanto por tanto, e uos o quien las dichas ca-/sas uendieredes, sean tenudos de nos las uender e dar e otorgar por tanto como otros por ellas dieren, segund dicho es. Otrosi / que uos nin otro non podades uender el di­ cho suelo e casas fasta lo faser saber primeramente a nos e a nuestros subçesores, e los / dichos quatro marauedis del dicho inçenso e fuero, que nos los dedes e paguedes a nos e a nuestros subçesores en cada vn anno para sienpre / jamas, segund dicho es, vos o quien las dichas casas touiere el pri­ mero dia de enero en cada vn anno. E por esta dicha carta vos damos e / otrogamos libre poderio a uos el dicho Domingo Ferrandez para que uos, por uos mesmo, sin mandado nin otor­ gamiento de jues, podades entrar / e entredes el dicho suelo de casar para que fagades las dichas casas, e yo vos asien- to e pongo en tenençia e posesion del corporal-/mente con es ta carta, para que fagades del e en el como de vuestras co­ sas propias, como dicho es. E otrogamos a vos el dicho Domin go Ferrandez el dicho su-/elo de casar en la manera que dicha es, e otorgamos por nos e por nuestros subçesores, de uos po- ner nin mouer pleito nin contienda nin de-/manda en ningund tienpo del mundo sobresta rrason, salyo sy non feçieredes las dichas casas para moradas, e nos non pagaredes en cada vn / anno los dichos quatro marauedis del dicho inçenso e fuero segund dicho es, e si lo dixieremos e lo posieremos o otro Dor nos, que nos non / vala nin seamos sobrello oydos en juysio nin fuera de juysio, ante alcalde nin ante otro 513 jues oue sea eclesiastico nin seglar / nin ante otro ome del mundo, mas antes otorgamos e obligamos los bienes del nues­ tro nrioradgo para uos lo faser sano e an-/parar uos la te­ nençia e 'osrnion de todo ello, de qualquier o quelesquier que uos lo demandaren o enbargaren o contrallaren por qual­ quier rrason / que sea, e sy danno o menoscabo uos o uestros herederos o otros quel dicho suelo touieren rresçebiere en alguna manera por la dicha rrason, / que nos e nuestros sub­ çesores e el dicho nuestro prioradgo que uos lo pechemos e pagueraos todo, e uos seades ende creydo por uestra pala-/bra liana sin juramento e sin pesquisa alguna, e otrosy otorga­ mos de non uenir contra esto que dicho es e en esta carta se contiens / en alguna manera, so pena de çient marauedis de la dicha moneda por cada vegada que contra ello o contra lo contenido en esta carta o contra parte dello / uenieremos. E los dichos marauedis pecbados e pagados a vos o a uestros herederos o a los que las dichas casas e suelo touieren o non pagados / todauia que lo contenido en esta carta e esta dicha carta sienpre sea firme e estable e valedera para en todo tienpo, e rrenunçiamos e / partimos nos e quitamos nos de toda ley e de todo fuero eclesiastico e seglar e de toda costunbre de que nos podades ayudar / e anparar en rrason destas cosas sobredichas e de cada vna dellas, e sennalada- mente por rrason de la pena, e nos los dichos / Garçia Fe­ rrandez, prior de claustra e Toribio Ferrandez, elimosnero e Juan Martinez, enfermer© e don Juan, sacristan e conuento e monjes e ofif'iales del / dicho monesterio, estando presen tes, ayuntados a nuestro cabildo en la dicha capilla de San ta Catalina, uiendo que esto que es seruiçio de Dios e pro del / dicho nrioradgo e monesterio, otorgamos e conosçemos todo lo contenido en esta carta, otorgado e fecho por el d£ cho don Toribio prior ma-/yor, e otorgamos de nunca yr nin pasar nin venir contra ello en ningund tienpo del mundo, e yo el dicho Domingo Ferrendez, otorgo e co-/nosco que tomo de uos el dicho don Toribio, prior mayor del dicho moneste­ rio el dicho suelo a inçenso e fuero, para faser las dichas 514 casas / e oor los dichos quatro marauedis en cada vn anno nara siennre jamas, e con todas las condiçiones e firmeças en esta carta contenidas, e obligo / a mi e a todos mis bie nés, asy muebles como rrayses ganados e por ganar, para cun nlir e atener e guardar e auer por firme para en / todo tien po nor todo, ouanto en esta carta se contiens, asy como so­ bredicho es, e en la manera que dicha es. E porque esto sea firme e / non venga en dubda, nos las partes sobredichas, rrogamos a Juan Martinez de Fromesta, notario publico de la cibdat de Palençia que es-/criuiese esta carta e que fizie- se en ella su signo e la diese al dicho Domingo Ferrandez. e otrosy fesiese otra carta en este mesmo / tenor para nos el dicho prior. Fecha esta carta en el dicho monesterio dies e nueue dias del mes de mayo, anno del nasçimiento del nuestro Sal-/ uador Ihesu Christo de mill e tresientos e ochenta e nueue annos.' Testigos nue fueron presente-rrogados: Juan fijo de Bar tolome e Gonçalo / fijo de Juan d'Eçija e Juan Maestro, ve­ sinos e moradores en el dicho varrio. E yo Juan Martinez, no tario publico sobredicho fue y presen-/te a esto que dicho es e por mandado e rruego de las dichas partes, escriui esta carta para el dicho Domingo Ferrandez e fis en ella este mio sy-/gno en testimonio de verdat. La dicha carta mostrada e leyda antel dicho alcalde, el dicho Ferrand Gonçalez, monge, dixo al dicho alcalde que por quanto el dicho prior e / conuento non podian fallar nin te- nian otra tal carta como esta, para rrecabdar e auer e co- brar del dicho Domingo Ferrandez o de sus herederos o de otro alguno que so-/çediere en su lugar, que le pedia que le mandase auer el dicho testimonio e diese su liçençia e abtoridat nara sacar otro tal, vn traslado o dos o mas, / los oue menester ouiere, para la dicha orden, por donde rrecabdasen (borrado) tenido en ella e los / signase de mi signo, por manera que feciesen de do-/quier que paresciere asy como el original mesmo, e luego el dicho alcalde dixo 515 ''ue via ante sy la dicha carta scrita e signada, non rrota nin / chancellada nin en ningund lugar sospechosa, e otrosy nue via el pedimiento quel dicho Ferrand Gonçalez le fasia en nonbre de los sobredichos, / e oue daua e dio a mi el di cho escriuano, su liçençia e abtoridat, para sacar de la d£ cha dart a original vn traslado o dos o mas quantos menas-/ ter ouiese, para en guarda de su derecho e que los signase con mi signo e para en lo quai dixo / que ponia e puso su decreto en cada vno / dellos nor manera que fesiesen fe do- ouier eue naresciesç asy como el original mismo, e los diese al dicho Ferrand Gonçalez o al dicho / prior e conuento para en ruarda de su derecho. Tgstigos que fueron présentas a dar e otorgar la dicha liçençia e abtoridat*al dicho alcalde: Juan / Martinez de Poblaçion, notario e Pero Vediga e Ferran do fijo de Juan Ferrandez de Marçella e Ferrand Martinez Ta- chon, vesinos del dicho varrio. E yo Ferrand Martinez del / dicho varrio, notario publico sobredicho, que a esto que di­ cho es fue y présente con los dichos testigos, e a pedimien­ to del dicho Ferrand Gonçalez e por / mandado del dicho al­ calde, escriui este dicho traslado de la dicha carta origi­ nal punto por punto e parte por parte e le concerte e escr£ ui / e por ende fis aqui en el este mio sig-(signo)no en te£ timonio de verdat. Ferrand Martinez (rûbrica). 516 Manual dal Archive da San Zoil (Oonativo da F. Simon - Nieto). A.H.N. Clero. Libro 9552. * El primer aviso es que nunca se fie archive de quien no tuviare este hauito. El segundo, que sea buen lector, — buen latino y tenga buana plume, que sepa leer letras anti- guas, goticas, romanes y franzesas y tenga aficion a ello y fflucha paciencia. Esto supuesto digo que an al archive ay estas obras: 0£ den de cejones. Purgacion. Oividir. Componer. Ordenar. Seha- lar. Encabezar. Sustanciar. Concordar. Orden de Caiones. Hacanse los cajones neceaarios confo£ me a las mater ias o comarcas, y seen da suer te que las escrjL turas esten muy holgadas. Pongasa an cada caJon una cabeza - con su comarca, o quanto las escrituras son comunes a todos los cajones, hazemos titulo y cajôn dellas, como caJon de Bu lia o privilegios o donaciones, y si quisieren llevarlos por abecedario es buen orden da as ta mènera: caj6n 1, Arboe y su comarca; cajén 2, Burgee y su comarca. Esto se ponga en un - pergamino de letra redonda o antigua con todos los pueblos - que le partanezen y peguese sobre la tapa del caJon y ansi - de todos los cajones con sus pueblos por orden de A, B , C, y por el mismo orden sa escriban an el libro del Archive. Purgacion. Esto es limpiar el archive de impertinencias que no sirven sino de estorvar y adviertese que no todas las escrituras se han de hechar a mal por haber ya pasado su - affecte, como poderes, particularmanta de contrerioe, que - despues de muchos erres suce de negarlos, y arrendemientos pa- sados, aun quando caen sobre apaos y executorias es bien gua£ 517 dar sigunoa de los mas antlguos para probar por antiguadad da escrituras. Ni se hechan a mal escrituras que no hablan con el monasterio si tenemos las haziendas, porque aquellos titu los con los que noeotros huvimos, despues van continuando a nuestro derecho, ni se hachan a mal libres da rentes ni da - gastos antiguoe da la orden, sino qua tenga su caJon o sitio an el archive donde esten, porque muchas vezes impor tan y ha zen fe, ni se hechen fuera informaciones, por antiguaa que - sean, aunque aya sentencia y executoria, porque muchas vezas se tornan a revolver pleitos y son necesarias. Los apeos siem pre se guarda y donaciones y executorias. Lo que pueda salir del archive as; cartas de page muy - viejas, sspecialmente da cosas ordinaries, teniendo quanta con las da quindenios y subsidies como hasta treinta aftos, y ansi se pueden quitar las viejas de repartimientos, collégiales, s^ larios, y de officiales, pasando algunos aflos, y censos redimj. dos antiguos, poderes para cobrar, cartas misivas qua muchas - vezas los ponan an archive an muerte de abbadas o mayor domes - siir mirar papales y ocupan sin para qutf. Ay otras escrituras - que tocan a las cases pero qua sirven de curiosidad y antigua- lia, guardanse en caJon aparté. Titular. Limpio el archive de estas escrituras impertinan tee, tomen cada escritura y titulenla poniendo en lo alto, da letra algo mayor: caJon 1 6 2 o el que fuere, y dexen espacio para poner la letra y numéro a su tiempo, qua as decir: ca Jon 1, A 1, 0 la qua fuese, y tras asto se ponga el affo, no mas - que guerismo, que sirve para ordenarlas, y debajo da esto sa - titula la escritura brevementa diciando: Apeo da las heredadas da Burgos o censo da mil maravedis por Nuestra Sehora de Setism bre por la hazienda de tal parte. Division. Hacho esto entra luego la division de escrituras da esta manera: Haganse unas cadulas largas que de cada medio 518 pllago da cartas viejas se pueden hezer eels,qua diga an cada qual an la cabeza caJon tal. Sean tantas zedulas como cajones y divldanee an una sola y tomen las escrituras entre tres o - quatro y vayan leyendo los titulos y divldiendolos, poniendo- los donde estan las cedulas. Composlciôn. Acabadas da dividir las compongan da esta - manera; Tomen cada caJon por si y hagan tantas cedulas como hu vieres o titulos an el, y ponganlas divididas y vayanlas dis— tribuyendo por los titulos y despues da divididos ordenen cada titulo por si por el orden de los aPlos, de manera que vaya pr£ mero el lugar que comienza en A y ansi las demas letras. Ordenar. Luego se ordenen y pongan de 24 en 24 y sa aten y pongan en sus cajones. Sehalar. V ayan tomando el primer legajo de 24 que comien­ za en la escritura mas antigua del lugar que comienza en A de aquel legajo o en qualquiera otra letra del A, B, C, que fuere la primera, y en la primera escritura pongan A 1, Junto donde dize caJon 1; y an la 2, A 2 y ansi da las demas hasta 24; y - en la 2 legajo de 24 pongan B 1 en la primera escritura y en - la 2, B 2 y ansi hasta que se acaben con este numéro limitado de 24, y esto se hace porque se componen major y no se tratan tan mal y hallanse con mas facilidad y si se ponen en numéro - prolongado es grandisima confusion y desatino. Encabezar. Tomen luego papal bueno y hagan cada quaderno de cinco pliegos doblado en quatro partes a estilo de quantas, y pongan por cabeza: caJon 1, Arcos y su comarca (o lo que fu£ re), y en el cuerpo del papal diga: Apeo de lo que el monaste­ rio tien en Archos hecho an primero de henaro en papal o perg£ mino. En la mano izquierda diga: Arcos (o el titulo que fuere) y la renta en suma, sus fanegas (o lo que es), y en la margen derecha diga: A 1, aho 1500 (o lo que fuere) y estas escrituras 519 aigunas han reparado an qua as nucha clarldad la qua pongo an las ascrltos y qua sa pueda ofracer ocaslon qua no gustamos - da qua algunos sepan donda astan aigunas ascrituras y para as to digo qua as facll ocultarlas qultando los tltulos da las - tapas y no las antregando los Invantarios, y quando fuasa rua£ za as menos inconvenianta este qua andar nosotros siampre a - ciegas. Para lear la latra gotica pongo aqui a 1 diccionario y - abravia turas. Manual del Archiwo da San Zoilo da Carrion ordanado an el arlo 1635. Fray Joan da Cisneros. Advertancla; Los papales da lugaras particulares donda al Monasterio da San Zoilo tiane su hazienda y las ascrituras cornu nes qua antran an este archivo son tantos, qua si para cada t^ tulo sa hubiara da hazar caJon particular era fuerza multiply car un copioso numéro dallos. Mas como al archivo presents se raduze a solo veintiquatro o trainta caJones, an estos sa han da repartir y componar tantos y tan diversos papales da suer ta qua no causen confusion, y para ello han da antrar an algunos caJonas papales da muchos y difarantes titulos da lugaras o - cosas, da suarta qua puada aver caJon qua tanga papales da - vainta lugaras y mas, cuyos titulos ni puedan caber ni astar bien an la frontara da un caJon ; siguasa qua por los titulos da los lugaras puastos an las frontaras axterioras da los ca— Jones no sa puada taner entera noticia da lo qua tianan dentro ni da donda astan los papales. Solo puada servir el ponar los titulos da lugaras a los caJonas da confusion, da tracarse y alterarsa el ordan y disposiclon dal Archivo, con fundiendose uno con otro, como se ha vlsto hasta aqui, da suarta qua para buscar una escritura sea necasario trabucarlos, dascomponerlos y maltratarlos todos. Y quando a fuerza da mayor cuydado astan 520 los papelas dabajo da sus proplos titulos, sa puada taner otro Inconvenianta, qua an ocaslon da un apriato an qua contra nues tro dlctamen, da manos a boca, nos cojan por orden superior - las llabas dal archivo para veer an lo qua no este bien al mo nastarlo, con facllldad por los titulos da afuara da los cajo nes podra toparss lo qua nos daPfa. Reparados estos otros In— convenlentas, ha parezldo Intituler los cajones del archivo - con titulos da Santos qua los guardan, necassltando con asto al archivera o persona qua hubiara de buscar alguna escritura a qua précisa y solamanta no sa gulen por los titulos de los caJones slno qua sa valga dasta libro y da sus tablas, cuyo - orden, sin cansarsa an rabolvar papales, se pondra an al que buscare. Aqui sa pona lo primaro al ordan de los cajonas del Archi vo con sus titulos, y davajo dastos los titulos de lugaras o ascrituras, ya particulares ya comunas, que contiens. Oabajo de taies legajos o libres l*, 2*, 30, etc., y debajo de taies letras que tiens cada lagajo A,. B, C, 0, etc., con que astan Intltulados los quadarnos que tiens cada legajo y los libres con sus tablas que tianan al principle, cltando los folios - donda astan las ascrituras da tales o tales lugaras. El segundo orden de ests libro qua vale para Intallgancla del primaro as una tabla alfabetlca donda sa hallara el tltulo dal lugar o materia da la escritura o cosa qua sa buscare, la quel cita al caJon donda esta, an qutf legajo y an qutf quadarno 0 an qutf libro, da suarta qua para buscar, verbl gracia, el - brszo, sa buscara este tltulo en la table y an alia se halla­ ra qua estan sus papales en el caJon 5, tltulo S. Andres. Buj quaaa esta caJon an el primer orden da este libro y an el ca— Jon S. Andres sa hallaran quatro lagajos da papales comunas - de la casa y los demas de los lugaras donda tlana hazlanda. Y 521 tambien aa hallara aata tltulo an #1 caJon San Roaando, libro 5*, an al qual sa vara la tabla y an alla sa hallara al Brazo. De suarta qua un mlsno tltulo o lugar sa hallara an muchos ca Jonas donda toca, o por Bulla o prsvllsglos o apaos o contra— tos da vitas o por otros raspsctos, da suarta qua todo astara cltado davajo dal tltulo qua asta an la tabla, da suarta qua por esta orden, an un Instants se hallara el papal qua se bu£ care sin revolver nl destruyr lo dames. Para qua sate ordan y conclerto esta slamprs ansi as muy necasario qua el archivera tanga gran vlgllancla an volver - los papales qua sacara al mlsmo lugar donda los hallo, por al mlsfflo estllo qua los busco para aacarlos, para lo qual sera - bien ponar en al conozlmlanto del papal qua se casa a qué ca— Jon, legejo y quadarno par tenez* y assl mlsmo qua los papales que de nuebo sa pusleren en al archivo sa pongan por este ml£ oo astllo, Intltulados de los que contlanan, con al aho an — que se otorgaron en el caJon, lagajo y latra que tocara, y al punto se escrlvan en al libro dal archiva par al mlsmo ordan que los de mars, que an estas dos cosas consiste el archivo, an que con buen ordan y con aclerto"... Tabla de los titulos da los lugaras y escritura que tls- ne cada caja dal archivo. Cal6n 1.- Sta. Warfai Legajo 1® S. Zoyl A. Oonaclonas. B. Parrochla de S. Zoles. C. Olezmos da S. Zoyl. 0. Reliquiae de traslaclones de Santos nartlras. 522 Legajo 2. S, Zoyl. A. Liber tad del monasterlo y su union a la congregaclon. 8. Subsldlo escusado y qulndenlo sis y madia annata. C. Playtos con los cl^rlgos y villa da Carrion. D. Obra pla y su patronato. Legajo 3. S, Zoyl. Legajo 4. Hospital da la 0. R. Papeles tocantes a S. Laçaro, su administracion, hacienda, patronato y privilegios. B. Papales tocantes a la administraclon da Sacramentos y dlar mos da la Herrada. Llbros da la parroqula. C a 1 on 2. 5. Joan : Legajo 1. S. Zolas, A. Pravlleglos. B. Cartas executorias. C. Actos de jurlsdicclon, Legajo 2. S. Zoles. A. Compra de hazienda. 8. Censos y Poros parpetuos. C. Transacciones, censos y truaque dal Varrlo, Legajo 3. S. Zoles. Foros y vantas de hazlanda. 523 Cafon 3. S. Benito : Legajo 1, Carrli^n. A. T a r d a s da la villa de Carrion qua tubo S. Zoyl, 8. Oonaclonas, compras, censos. C. A^ua del cuarnago. Legajo 2. Carrion. A. Censos y foros perpatuos, 8. Vantas y foros. Legajo 3, Carrion. Csnsos, foros, cessiones. Legajo 4. Castillos. A. EscrIturas tocantes a la Iglesla da S. Juan da Castillos, 8. Censos y foros. Cajon 4. S. Pedro :• Lagajo 1. S. Roman, K, Prlvllaglos. B. Donaciones. C. BUlla. 0. Curato y parrochla. E. Acclones y darachos. r. Papelas diverses. Legajo 2. S. Roman. A. SantlvaPIez. B. La Haras. 524 c, 0. Villanueva de MuMeca. E. Entorcisa. F. Villaotilla. G. Recueba. H. Villalveto. I. Varaxorea. K. Plno de Vlduerna. L. T a r H o n t e . Lagajo 3. S. Roman. A. Respenda, S. Bol, Canduela. B. Rios manudos. C. Vaga de Riacos. 0. Avinanta. E. Villavarde. F. Valilla. G. Camporedondo. H. Puerto dal Vas. 1. Cornon y Cornonzillo. K. Villanueva de F entacha. L. Aranillas de MuMo Parez, n. Vlllohelas. Lagajo 4. S. Roman, A. Cartas de page. 8. Libre da Baptlsmoa. Caton 5. S. Andres t Legajo 1. El Braço. A. Papales comunas de la Casa de Nuastra SaMora, B. Vlllafrla, papales dal plalto del vasallaje. C. Vlllafrla, hazlanda y banaficlo. Lagajo 2. El Braço. 525 A. fflufleca. 8. Aranillas de S. Palayo. C. Avinanta. 0. BaMos. E . Baaaxores. F. Barzanas. C. Basurblo. H. Carbonera. 1. Las Hsraa. K. La Pusbla. L. Santlvanez. n. Valhanoso. N. Valobaro. 0. Valdaradus. P. Respanda. Lagajo 3. El Braço. A. Papelas de segurldad de la tlerra da Soles. B. Vlllamerlel. C. Vlllarnudo. Lagajo 4. Vlllafrla. Un libro de cuentas de la Iglesla de Vlllafrla, CaJ^n 6. S. Zoyl t Legajo 3. S. Martin de Fromesta (al margens este es el legajo 30, el pr ' mero esta adalante,, donda ha de sstar este). A. Visitas. B. Olferanclas sobre las vlslstas. C. Memoriales sobre los pleltos de las visitas, etc. 0. Concordias con los oblspos y capellanes. E . Presantanclon y collaclones de la sacristie. F. Cuentas de los mayordomos de la Iglesla. C. Presantaclones y collaclones de las capellanlas. 52S Lagajo 2. S. Martin de Fromlsta. A. Pleltos sobre la congregaclon de los capsllanes. B. Pleltos de los capellanes sobre las misas cantadas, proce sldn del Corpus, mostrar el Santfslmo, mlsterlo, y predl— car en S. Martin. C. Cltatorlas y despachos de Roma sobre los pleltos de los capellanes. 0. Cxscutorla con los oblspos, vlsltadores y capellanes de S, Martin. Legajo 3. S. Martin de Frdmlsta. A. Donaciones y testamentos, papeles de S. Lazaro, B. Compras, csnsos, foros y arrendamlentos. C. Ventes y arrendamlentos. 0. Apeos y otros papeles de hazienda. Legajo 4. S. Martin de Fromlsta. Cartas de pago y cuentas. CaIon 7. S. Fellzes r Legajo 1. Fromesta. Informaclon en el plalto con Cornez Manrlque seffor de Fromesta, sobre el barrlo de S. fflartfn. APIo 141(T y 1411. Legajo 2. Fromesta. Proceso y car ta executorla de la chanclllsrla en que es con* denado el sehor de Fromesta a que buelva el barrlo al monas- terlo de S. Zoyl aMo 1411, y la quexa desta sentencla al Pa­ pa aMo 1426. 527 Legajo 3. Fromesta. A. Escritura originales contra el marques da Fromesta an ra* zon dal varrio da S. Martin. 8. Papales da los plaitos con el marques sobra al barrio. C. Papeles de 5000 mrs. de censo perpetuo contra los marque* sea da Fromesta. 0. Transacclon y carta executoria da los clan mil mrs. da censo perpetuo qua pagan los marqueses al monastsrlo. Legæjo 4. Fromesta. Memoriales, parecsras, relaclones, escrlturae simples de los pleltos con los marquese* de Fromesta desde el afto de 1431 que se les dlo el barrlo por mil M o r I n è s de rente hasta 1592 en que se puso el ultimo plelto que esta pendiente, y la sentaji cia arbitrer la de los 60 mil mrs. y copia ds la Bulla de E u ­ genio H U B , Lagajo 5. Fromest*. Plalto eclaslatlco contra el marques de Fromesta. Sualtos de Fromesta. Bulles y prlvllagloa» Caton 8. S. Aoaolo : Legajo 1. Agullar. A. Papeles tocantes a la hazienda de Campos. B. Memoriales de cuentas y deudas de la hazienda. C. Colectorla de Lazaro Gutierrez, sus quentas y pleltos, 0. Papeles tocantes a la Iglesla de S. Joan. Legajo 2. Agullar. Papeles tocantes a los pleltos del monasterlo con al cavlldo 528 eclaslastico sobra los cianto y vainta fellgrases. Legajo 3, Aguilar. Proceso compulsado para Roma, aflo 1601, del plelto qua tubo al monasterlo da S. Zoyl con los clarlgos da Agullar, an ra- zon da los clento y velnte fallgrasas Inmortales de S. Joan y da su nombramianto. Legajo 4. Agullar, A. Memoriales del hecho y darecho da los plaitos dal monaste rlo con los clarlgos. B. Concordias con el cavlldo y memoriales an razon da su co£ venlencla y desconvenlencla. C. Memoriales y parezeres sobre la concordla qua sa hlzo al aPto da 1602. Lagajo S. Agullar. Tazmlas, memoriales y padrones da los vezlnos ds Agullar y - fallgrasas da San Joan. Sueltos da Agullar Bullas, Braves y Prlvllsglos tocantes a la hazlanda y callda das que al monasterlo de S. Zoyl ha tanldo y tlana an Agullar al trueque da sta lugar por Ravenga, GaPllnas y Golpexara. Caton 9. S. Roman : Legajo 1. Vlllafrechos. A. Escrlturae tocantes a la hazienda da Villafrechos. 8. Privilégies y exacutorlas sobra los dlazmos y t a r d a s de Vlllafrechos y V lllalumbroso, y vasallos de CavaPtas y su 529 hazlanda. Lagajo 2. A. Villaaayor. 8. Vlllavaruz. C. Vlllaarrln. d. Bolahos. E . Villa da Fallabea, F . Vlllalpando. Cajon 10. S. Lorenzo : Legajo 1. Vlllamuera. A. Papeles tocantes a la hazienda deste lugar. 8. Papeles tocantes a la jurlsdicclon deste lugar. C. Prlvllaglos y exacutorlas del sehorlo y Jurlsdicclon de Vlllamuera', Arconada y barrlo da S. Zoles. Nombramientos de Justlclas y mlnlstro. Cajon da S. Claudio. Las reside^ clas astan an al eaj6n S. Caludlo y otros muchos papales. Legajo 2. Vlllaverde. Escrlturae tocantes a la jurlsdicclon y termines da Vlllave£ da. Legajo 3. Vlllaverda. Vantas y trueques de heredades que ha comprsdo y trocado el monasterlo en los termines da Vlllaverda, Vlllamuera, Reberos y Vlllaslrga. Legajo 4. A. Castrlllo da fflalclntos. 530 B. Torre y Sta. M* del Paramo. C. Cardehosa. CaJon 11. S. Estevan ; Lagajo 1. A. Villanueva del Rio. B. Villanueva de los Nabos. C. Villanueva del Rebollar. 0. Villasirga. E. Vlllasarrazlno. F. Vlllomez. G. Villasavariego. H. Villaramiel. 1. Villaturde. K. Villaherreros, Legajo 2. A. Aranillas de S. Pelayo. B. Avia. C. Barzena. D. Baillo. E. Bustillo. F. CalÇada. G. Calçadilla. H. Cerbatos. I. Poblacion del Soto. K. Poblacion de Fromesta. L. Quintanilla y S. fllill^n, m. Raberos. N. Revenga. G. 5. Marnas. P. Tavanera. Q. Terradillos. R. Villotllla. CaIon 12. S. Martfn : Legajo 1 Arconada. 531 A. Papales tocantes a las t a r d a s . B. Papeles tocantes a la jurlsdicclon. C. Escrlturas tocantes a la hazienda. 0. Esorlturas tocantes al bénéficie de S. Facundo. E. Escrituras tocantes al bénéficie de Sta. Maria. F. Escrituras tocantes a la capellanfa. G. Libro de visitas hachas por los abades de S. Zoylo en la yglesia de Sta. Maria. Legajo 2. A. Bezerril y S. Felizes. B. Cisneros. C. Sta. Conba de Osdados. D. Sta. MB de Roçavalles. E. Frechilla. F. Fuentes de don Vermudo, G. Fuentes de Valdepero. H. Palencia. I. Paredes. K. Trigueros. L. Billalumbrales. M. Mazuarcos. CajOn 13. S. Facundo * Legajo 1 Valcavado. A. Censo perpetuo del licendiado Flores. B. Plelto con los de Valcavado sobre la Mata Castillo. C. Plelto sobre los tOrminos de este lugar. 0. Escritura de foro, arrendamlentos y vasallaje en favor del licenciado Flores. E. Plelto en cinco piezas con SaldaMa, sobre los t^rminos, tierras, pastos y jurisdiccl6n de Valcavado. Legajo 2. A. Gahinas. B. Lobera. 532 C. Villamlenço. 0. Ganinaa, Lobera y Vlllarmlenço, etc. E. VlllalvaMez. F. Set. Cruz de Uentosllla. G. Ulllavelaeco. CoMunes sueltoa. Privlleglo de trueque de Castromayor, ahora Agullar de Campoa por Golpejera, GaMlnas y Revenga y el trueque de Fuentes de Don Bermudo por Lobera, Castromuza, San Rlllltfn de Quintanilla y CavaHas, en este privlleglo esttfn libres de portadgo los cluniacenses. Ca l6n 14. San Gregorio t> Legajo 1. Toro. Escrituras tocantes a la hazienda que tubo el monasterlo de San Zoyl en Toro. Legajo 2, Toro. Informaciones en derecho y memoriales del plelto que tubo el Monasterlo de San Zoyl con Viveroa, Fonsecas y Ulloas sobre la hazienda de Toro. Legajo 3, Toro. Memoriales, informaciones en derecho y escritura de la hazien da de Toro y el plelto. Legajo 4, Toro. Memoriales y papales de los pleltos que ha avido sobre la ha aienda del Monasterlo de San Zoyl despues que fue condenado 533 con las 1500. CaIon 15. S. Placido : Legajo 1. Bullas. Concedidas al Monasterio de San Zoyl en diverses razones, pre fflinencias de su abad que el fflonasterio goza las gracias de - Cluni como quando estava unido. Ereccion y anexion de la ca- pilla de la Magdalana. Exempcion da los obispos. Altar priv^ legiado. Indulgencias da la capilla de la Magdalena. Confir- macifn de la capilla de OB Constanza, etc. Legajo 2, Bullas. Cluniacenses concedidas a 5. Pedro de Cluni, a su congrega- cion, filiaciones y prioratos de que goza el Monasterlo de San Zoyl por bula particular da Eugenio H U B que esta en el legajo primero deste caJon. Legajo 3, Bullas. Consistoriales de encomienda tocantes a la abadla de San Zoyl da Carrion an tiempo que leaVPapas la proveyeron. Sueltoa. B’ülla de Eugenio H U B da las Indulgencias del Santissimo Sa cramento, dia del Corpus y su 8Bs, es original. Bulla y comision de la Cruzada. Constituciones Sinodales del obispado de Palencia. Bullario impreso de los privilegios de la Religion de nuestro Santo Padre San Benito, autorizado. Ca l(5n 16. San Mauro t Lagajo 1. Preville Jos. 534 A. Prsv* del R . Alonso el 9 pare qua los collazos del mo- terio no seen prendados por deudas. 8. Prey, del R . 0. Fernando el Santo para lo mlsmo. C. Prey, dsl R. 0. Fernando el Santo qua al fflonasterio ni sus ans Jos paguan portazgo. 0. Prey, del R. 0. Alonso el Sabio que confirma el passado para qua no se pague portazgo. E. Pray, del R . 0. Sancho el Bravo para qua el fflonasterio no pague mule ni baso. F. Prev. del R. 0. Sancho el Bravo an qua haze al fflonasterio y sus casas libres de pecho. C. Testimonio del previlejo y carta de amparo que dio al fflo­ nasterio el R. 0. Alonso el XI*. H. Prev. de la Rayna D * . Maria, muger del R. 0. Alonso el XI* para que ni el ganado dal fflonasterio ni de sus vasallos pague tributo alguno. 1. Prev. del R. 0. Pedro en que confirma otro del R. D. Alon so 11, de Fernando 4P para que no se pague mula ni baso. Legajo 2, PrivileJos. Confirmaciones de los de San Zoyl, A. Del R . 0. Pedro. B. del R. D. Enrique 2». C. Del R. 0. Enrique 3*. 0. Del R. 0. Joan el 2B. E. Del misfflo R. D. Joan el 2*. F. Del B. D. Enrique 4P. G. De los Rayes Catdlicos. H. Del R. D. Philips 2P. Legajo 3, PrivileJos. Trasumptos de los privilegios del fflonasterio de San Zoyl, CaIon 17. San Bernardo. Juros del fflonasterio de San Zoyl. 535 A. Juro perpetuo de 4.000 mare, sltuadoa sobre las alcavalaa del vino de la villa de Carrion, ado 1442 por el R. 0. - Joan el 2*. 8. El mlsmo Juro confirmado por el R. 0. Henrique 4P. AMo de 1463 y la Reyna 0*. Juana, ado 1508 y e l R . 0. Philips 2P AMo 1563. C. Jura perpetuo de 11.000 mrs. sobre las alcavalaa da Vill* nusva, Arconada y Sgntoyo que renuncio en el fflonasterio Pedro de Vivero por la hazienda de Toro. Concediole a San Zoyl al R. 0. Joan el 2 P , aho 1447. Confirmola el R. 0. Henrique 4P, ahos de 1461 y 0. Carlos y D* Joana por per- dido, afto 1537 y ultima mente el R . 0. Philips 2P, aflo - 1562. 0. Juro perpetuo da 20.000 mrs. situado sobre las tsrcias de Llantadilla y Hitro de la Vega, meridand da Carrion, ter- cias da Padilla da Yuso, merindad da Villadiego, alcavala da Santa fflaria del Campo, fflalamud y Presencio, merindad da CandemuRdn y Rios fflenudos, merindad da Saldaha, este - con otros concedieron los Rayas Cat6licos a 0. Luis Hurta do da fflendoça, aflo 1461, 1462 y 1482. Confirmolos a 0. - Luis la Reyna DP. Joana, aho 1508 y al fflonasterio da San Roman a quien los dexo D. Luis an su testamento, aho 1510. Perdioso y lo bolvieron a confirmar los rayes D. Carlos y DP. Joana aPIo 1530 y ultima manta el ray D. Philipe ahos da 1562. E. Juro perpetuo da 5.154 mrs. situado sobrs la alcavala da Villamayor, merindad da CandemuMo, Bohadilla del Camino, Cerbatos da la Cueza, merindad da Carrion y Villodrigo, - merindad da Zerrato el qual mand£ al abad da San Zoyl 0. Luis Hurtado da fflendoza y la confirma la rayna DP. Joana, aMo 151# y despuas al ray D. Philipe 2P, aho da 1562. r. Juro perpetuo da 19.506 mrs. qua son los qua goza al fflona£ terio por la légitima dal Ravarandisimn Padre fray Alonso Barrantes qua as una parts da 79.184 mrs. da Juro qua con cadio a razon da 30.000 el miliar al Emperador Carlos VP a Pedro Barrantes situados sobra las rantas da alcabala y diazfflo da los aceitas da la ciudad da Sevilla y su Axara- fa, ribara y pasquarias por razon da 1 quanto 375.543 mrs. da oro y plata qua su magastad tomd a Pedro Barrantes qua los traya dal Perd y su magastad los hubo manestar para las guarras contra al Turco y Barbaroja, aho 1.535. C . Juro da quitar da 7.051 mrs. da Juro a razon da 16.000 el miliar situados sobra las alcavalaa dal barrio da San Zo­ las por el Emparado Carlos V, aho 1556, al qual esta cre- cido a razon da 20.000 al miller y confirmado por al ray 536 0. Philip# 3*, aho da 1609 y aai se han da cobrar sntara— mant# los dichos 7.501 mrs. da Juro. H. Juro da 8.450 mrs. da Juro perpetuo sobra las alcavalaa da Sahagun al qual compro al fflonasterio con ciartas hare- dadas qua tenia an Cisneros da Luis Bravo da Laguna. Su - primera concesion as dal ray 0. Hanrriqua 4P, afto 1464, - confirmado por los Rayas Catdlicos, afto 1481 y por la raj^ na DP. Joana, afto 1513 y por al ray Philip# 2P, aftos 1566 y ultima manta por el mismo, afto 1575 para el fflonasterio. I. Juro da 75.000 mrs. al quitar a razon de 20.000 mrs. el miliar situados sobre las alcavalas da Carrion a Antonio Dorocampo por al ray Philipo 2 P , afto da 1591, con el qual dotd su capilla DP. Constanza Hanrriquaz y libro el priv^ legio al fflonasterio el mismo Philipo 2P, afto 1602. J. F sa da la situacion da tras Juros dal fflonasterio y manda- mianto da los contadores mayoras para qua sa madna (sic) al convanto sin prasantar los privilegios, solo con la - fas dasta mandamianto. Los Juros son A, C, E . Ay otros pa pales sueltos tocantes a diverses Juros. K. Censos redimidos y quitados por el fflonasterio. Caton 18. San Ildafonso. Censos : Legajo 1, A. Cartion. B. Las Haras. C. Camporedondo, Villa Vesta y Rios fflenudos. C. Hospital da la 0. C. Sahagun. D. fflacinto. Legajo 2 é Censos. A. Grijota. B. Villafrechoso. B. Villalumbroso. B. fflaçariagos. C. Torre Junto a Fromesta. D. Villaherreros. E . Fuentes da Valdeparo. F. Vlllamuera. 537 Lagajo 3. Cansos, A. Arconada. A. Aatudlllo. 8. Becarrll. C. Paradaa da Nava. 0. Vlllunbralaa. E. Agullar. Calrfn 19. San Laandro t Lagajo 1. Informaclon da novicios hachas dasde al aho 1577 hasta al da 1619. Lagajo 2. Informaclon da novicios hachas das da al afto 1620 hasta al da Legajo 3. Légitimas testamentos y profasionas da novicios. Cat^n 20. San (Billon. Libro IP. Apaos. Arconada, fols. 35, 44, 120. Barcana, fol. 40. Bezerril, fols. 141 y 144. Carrion, fols. 92 y 135. Castrlllo da Oalcintos, fol. 4, Castillos, fol. 91. 533 Ferraros, fol. 90. Froaasta, fol. 131. Gafllnas, fol. 78. fflolinos da Calçada y sus tiarras, fol. 33, Vaga da Carrion, fol. 106. Villamaz, fol. 10. Villasabarigo, fol. 6. Villanueva, fol. 53. Villanueva del Rio, fols. 71 y 83. Villasirga, fol. 114. San Zolas, fols. 98 y 102. Libro 2*. Apaos. Arconada, fols. 7, 179, 267, y 284. Bricianos, fol. 17. Bustillos da Pstroviaje, fols. 12 y 21B. Calçada Junto a Carridn, fols. 16, 87, 166 y 212. Calçadilla, fols, i y 24. Carrion, fols. 5, 5, 8, 76, 80, 141, 151, 157, 160, 165, 166, 185, y 208. Cardanosa, fols. 32, 95, y 166. Castrillos da lUacintos, fols. 14 y 20. Cerbatos, fol. 286. Castillos, fols. 1, 2, 3, 5, 6, 80, 160, 189 y 190. Frechilla, fols. 108, 156 y 286. Fromlsta, fols. 74, 75, 150 y 157. Fuentes da Don Bermudo, fol. 5. Ganinas, fol, 281. Harreros, termina da Carrion, fol. 193. Loma, tfrmloo de Carrion, fol. 208. Lomas, fols. 106 y 2B4. Santa Barfa dal Pdramo, fol. 72. fflolinoa, fols. 5 y 6. Paradas da Nava, fol. 13. Poblacion, fols. 75 y 166. Quintanilla da la Cuaza, fol. 12. Raberos, fols. 22, 92, 148, y 286. Robradillo, fols. 9 y 251. 539 Registre de foros y ascrituras de la hazlanda del fflona^ tario por los aflos de 1481 siando asainistrador el Car— danal Don Pedro Gonzalez de fflendoça dasde al folio 38 hasta el 57. San fflam^s, fols. 98, 147, 166 y 271. Terradillos, fols. 114, y 157, Trigueros, fol. 110. Vayllo, fols. 103 y 163. Valcavado, fols. 118 " l/anA da p f mn. fol Valcavado, fols. 118 y 146. Vaga da Carrion, fols. 4 y 8. Villamaz, fols. 8, 126, 145, 162, Villamorco, fols. 10 y 259. Villaturde, fols. 168 y 226. Villotilla, fol. 237. Villasirga, fol. 240. Villasavariego, fol. 255. Villafrechoso, fols. 285 y 289. San Zolas, fols. 83, 136, 151, 158 y 208. Libro 3 da Apeos. Aguilar, fol. 89. AHoza, fol. 75. Bustillo de Potroviajo, fol. 39. Calçadilla, fol. 43. 'Cardahosa, fol. 1. Cisneros, fol. 101. Santa Cruz da Vantosilla, fol. 119. Paradas, fol. 96 y 220. Quintanilla, fol. 43. Quintanilla de Cohorcos, fols. 63 y 179. Raberos, fol. 84. San fflamfs, fol. 112. Tavargra, fols. 131, 142 y 200. 540 Terradillos, fol. 53. Trigueros, fols. 53 y 179. Villavarde, fols. 6, 106 y 220. Villasarracino, fol. 30. Villotilla, fol. 39. Villamuera, fols. 47, 50 y 106. Villanueva del Rebollar, fol. 58. Villamoronta, fol. 60. Villovieco, fol. 84. Villasirga, fol. 90. Villamajor de Campos, fol. 150. Libro 4 de Apeos. Artoza, fol. 133. Arconada, fol. CLXXIII. Bezerril, fol. 168. Carrion, fols. 72 al 82. Cardanosa, fol. 173. Casas y Haras de Carrion, fol. 77. Cassa ds San Zoles, fol. 125. Castrillo de fflacintos, fol. 125. Cestrillos, fol. 83 el noveno de San Joan, 91. Frechilla, fol. 142. Fromesta, fols. 1 hasta 49. Euentes de Valdepero, fol. 268. Harreros, ttfrmino de Carrion, fol. 91. Hera de frente la Herrada, fol. 107. Huertas y tierras de los Arenales, fol. 95. Huerta y casa de la limosa, fol. 128. S. Lazaro de Fromesta, fol. 49. Loaa de Carrion, fol. 78. San fflartfn de fromesta, fols. 31 y 41. Santa fflarfa del Paramo, fol. 234. San fflam̂ s, fol. 219. fflolino de San Zebrianejà, fol. 89. fflolino de la Tapia, fol. 97. fllolino de la Sslzeda, fol. 127. fflolino de fliedis Villa, fol. 128. fflolino del Huerto, fol. 128. fflonton de Caslejo, termine de Carrion, fol. 110, üdra, t^rmino de Carrion, fol. 109. Palomilla, termine de Carrion, fol. 109. 541 Paradas da Nava, fol. 148. Poblacion de Fromesta, fols. 62 y 214. Prados da Carrion, fol. 94. Prado de la Salzeda, fol. 128. Puebla, fol. 157. Rabanga, fol. 204. Salzes da la Casa, fol. 130. Vegas, ttfrmino da Carrion, fol. 82. Villamaz, fols. 113, 117 y 123. Villatoquits, fol. 138. Villalumbroso, fol. 161. Villanueva del Rebollar, fol. 170. Villamuera, fols. 176 y 155. Villarmienzo, Pol. 246. ViMas da Carrion, fol. 79. Libro 5 de Apeos. Aguilar de Campos, letras A y 0. AftoCa, letra A. Bezerril, letra N. BolaHos, letra B. Cardanosa, letra Q. Castrillo da fflacintos, letra R. Frechilla, letra ffl. Fuentes da Valdepero, letra K. fflazuecos, letra X. Paredes, letra G. Raberos, letra 0. Valdefuente, Junto a Valdera, letras E y T, Villaherria, letras A y T. Vlllalpando, letras A, A y Z. Vlllafrechos, letra V. Villamayor, letras A, C y Z. Villar de Fallabes, letras A, F, y F. Villarmienzo, letra A. Villatoquite, letra H. Villalumbroso, letra I. Villasirga, letra L. Villanueva del Rebollar, letras 0 y Y. Tobonera, letra 5. 542 Ay dos provlslonss remiss para apeas. Libro 6P de Apaos de San Romrfn. Apeo del aMo de 1544, fol. 4. Amojonamlento da Uillarfrla, Avinanta, etc. fol. 76. Avlnante, apeo 71. Corndn, apeo 52. Cornozillo, apeo 132. Entorcisa, apeo 40. Las Haras, apeo 24. Pino, apeo 86. Recueva, apeos, 127. Respenda, apeos, 10. 114, y 116. Santivanes, apeo 6. Viduerna, apeo 56. Villafria, apeos 59, 76 y 94. Villalveto, gpeo 122. Villanueva de IHunera, apeo 31. Villaoliva, apeos 1 y 45. Villavarde, apeo 79. Algunos libros de apeos antiguos que no caben an el caj6n de San Mi H a n se pasaron al cajén de San Anselmo. Libro 7P de Apeos de San Romdn (hoja en bianco). Cal6n 21. Santo Turibio. Libro IP de arrendamlentos y vitas, etc. Este libro es registre de aigunas escrituras que otorgd el fflonasterio antiguamente ante Florietan de la Lesna, escriba- no de Carridn, tocantes a vitas, arrendamlentos, apeos y - otros contratos de la hazienda del fflonasterio y las quales son de poca eutoridad por no ester las mas firmadas ni signa 543 do8 y asl no pueden aprovachar mtfa qua da alguna memorla da la hazienda que antiguamente tubo el fflonasterio* Ademtfs qua las escrituras importantes desta libro astan autorIzadas an los demtfs qua se siguen. Libro 20 de vitas, arrendamlentos. foros y contratos. Arconada. vitas de tierras y noveno da San Facundo, fols. 89 y 96. Bavllo. vitas de heredades deste lugar, fols. 55 y 76. Calçada. Vitas de tierras y molinos, fols. 70, 74, 125, 147 y 149. Carri(?n. vitas y arrendamlentos, fols. 1, 16, 19, 24, 70, 80 114, 116, 119, 122 y 151. Bezerril. arrendamlento de tierra, fol. 9. Castrillo de fflecinfes. arrendamlento, fol. 9. Ceatillos. vitas y arrendamlentos, fols. 59, 61, 63 y 57. San fflamrfs. vitas, fols. 43, 47 y 37. Parades, arrendamlento de heredades, fol. 12. Villamuera. vita de una hera, fols. 53 y 27. Villanueva de Senadre o de los Nabos. vita de tierra, fol. 5, Villanueva del R i o , vita de tierras, fol. 92. . Villaramlel. vita de heredades deste lugar, fol. 100. Villaearacino. arrendamlento de tierraa y viPIa, fol. 98. San Zoles. arrendamlento y vitas, fols. 104, 106 y 112. San Zovl. quadarno y tanteo de su rente por los ahos 1446, - fol. 155. Libro 3P de vitas, foros. arrendamlentos y contratos. Tiens 5 quadarnos. Quadarno IP (signo) Carrion, vitas de hacienda, fols. 5, 17, 19, 25, 32, 35, 37, 39 y 45. Carridn. arrendamlentos de heredades, fols. 49, 54 y 58. Ceatillos. vitas y arrendamlentos, fols, 7, 11, 9, 27 y 62. 544 (Hollno de la Salzada. arrsndamlsntos, fol, 58, Mollno de Wadlavllla. au arrandamiento, fol, 60, Wolino de la Çalia. Castillos y sus haradadas, arrendamlanto, fol, 62. Paradas y Villatoqulta, arrendamlanto, fol, 1, Poblacl, 89 y 99. Cajdn San Rosendo, libros 59 y 69. SantivaMez, Cajdn San Pedro, legajo 2. Letra A. Cajdn San Andrds, legajo 2. Latra L. Cajdn San Rosendo, libro 59. Santoyo. Situacidn del Juro de Pedro de Vivero, cajdn San Bernardo. - Letra C. San Saturnino. Sepulcros da los fundadores. y sus apitafios, cajdn San Rosendo, libro 39. Sevilla. Situacidn del Juro del Reverandasfno Padre Fray Alonso Barren tee, cajdn San Bernardo. Letra F. Soles. Tierra del Brezo en AviMate, cajdn San Andrds, legajo 3. Le­ tra A. Susidio y excusado. Cajdn Santa Marfa, legajo 2. Letra B. Cartas da pago, csjdn San Veremundo. - T - Tabanera. 589 Cajdn San Catavan, lagajo 2. Letra P. Apaoe, cajdn San Mllldn, llbroa 3* y 59. Contratos, cajdn Santo Turibio, libro 59. Letra C. Cajdn San Rosendo, libro 59. Tazmdas. Las de Aguilar y Campos, cajdn San Agapio, lagajo 5. Tercias. Las de Carridn qua fueron del Monastario de San Zoyl, cajdn San Benito, lagajo 1. Letra A. Las de Villafrechosos y Villalumbroso, cajdn San Romdn, lega Jo 1. Las de Arconada, cajdn San Martin, legajo 1. Letra A. Terradillos. Cajdn San Estevan, legajo 2. Letra Q. Apeos, cajdn San Milldn, libros 29 y 39. Contratos, cajdn San Vizente, libro 89. Cajdn San Rosendo, libro 59. Tastamentos. Los de algunos novicios, cajdn San Leandro, legajo 3. Toro. Cajdn San Gregorio, lagajo 1, escrituras tocantes a la ha­ cienda, legajo 2. Informaclonee an derecho y memoriales de los pleitos. Legajo 3 memoriales, informadones an de — recho y sscrituras de la hacienda. Legajo 4 memoriales y papeles del plaito despuds qua el Monastario fue condenado. Cajdn San Rosendo, libro 59. Torre Junto a Fromesta. Cansos, cajdn San Ilafonso, legajo 2. Letra C. Torres da los Molinos. 590 Cajdn San Lorenço, legajo 4. Latra B. Cenaoa, cajdn San Ilafonso, lagajo 1. Letra C. Traças de obras. Cajdn San Rosendo, un emboltorio. Translaciones. Las de los Santos Mdrtires, cajdn Santa Maria, legajo 1. Le­ tra 0. Translacidn y milagros de San Zoyl, cajdn San Rosendo, libro 2». Transacionas de hacienda. En San Zoles, cajdn San Joan, legajo 2. Letra C. Trigueros. Cajdn San Martin, legajo 2. Letra K . Apeos, cajdn San Millan libros 2* y 3*. Contratos, cajdn Santo Turibio, libro 39. Quaderno (signos). Libros 49, 59 y 69, Cajdn San Vizente, libros 09 y 99. Cajdn San Rosendo, libros 59 y 69. Trueques. Del varrio de San Zoles, cajdn San Joan, legajo 29. Letra C. Oe hazienda de Villavarde, Villamuera, Villasirga, y Raberos, cajdn San Lorenço, legajo 2. — V — Valcavado. Cajdn 13 San Facundo, legajo 1. Censo perpetuo licenciado Flores. Letra A. Foros en favor del licenciado Flores. Letra D. Pleitos. Letras B. C y E. 591 Apeos, cajdn San mllldn, llbro 2*. Cajdn San Rosendo, libros S* y 69. Valcobero. Cajdn San Andrds, legajo 2. Letra N. Contratos, cajdn Santo Turibio, libro 39. Quaderno (signo). Cajdn San Vizente, libro 99. Valdersdua. Cajdn San Andrds, legajo 2. Latra 0, Valdefuentes. Apeos, cajdn San Millan, libro 59. Contratos, cajdn San Vizente, libros 79 y 99. Cajdn San Rosando, libro 59. Valhenoso. Cajdn San Andrds, legajo 2. Letra ffl. Varaxores. Cajdn San Pedro, legajo 2. Letra I. Cajdn San Pedro, legajo 2. Vargas, tdrmino da Carridn. Apeo, cajdn San Milldn, libro 49. Vasallos del fflonasterio. Sue exenpcionss, veansa los previlegios de San Zoles an el cajdn San Joan, legajo 2. Cajdn San Mauro, legajo 1. Letras A, 8 y F. Vasurbio. Cajdn San Andrds, legajo 2. Letra C. Vega da Riacos. 592 Cajdn San Pedro, legajo 3. Letra C. Vega da Carridn. Apeo, cajdn San Milldn, libros 1* y 2*. Velilla. Cajdn San Pedro, legajo 3. Letra F. Cajdn San Rosendo, llbro 59. Villa de Carridn. Sus pleitos y diferencias con este Monastario. Cajdn Santa Maria, legajo 2. Letra C. V illafrechos. Cajdn San Romdn, legajo 1. Censos, cajdn San Ilafonso, lagajo 2. Letra 8 . Apeos, cajdn San Milldn, libros 29 y 59. Contratos, cajdn Santo Turibio, libros 49 y 69. Cajdn San Vizente, libro 79. Cajdn San Rosendo, libros 59 y 69. Villafria. Papeles del vasallaje y hazienda del Brezo y del Bénéficie, cajdn San Andrds, legajo 1. Lestras 8 y C y legajo 4. Cajdn San Rosendo, libro 59. Villaherrin. Cajdn San Romdn, legajo 2. Letra C. Apeos, cajdn San Milldn, libro 59. Villaherreros. Cajdn San Estevan, legajo 1. Letra K. Censos, cajdn San Ilafonso, legajo 2. Letra 0. Contratos, cajdn San Vizente, libro 10. Quaderno (signo). Villaivanez. 593 Cajdn San Facundo, legajo 2. Letra E . Vlllalpando. Cajdn San Romdn, lagajo 4. Latra I. Apeoa, cajdn San Mllldn, libros 29 y 59. Contratos, cajdn Santo Turibio, libro 39. Quaderno (singo). Cajdn San Rosendo, libros 59 y 69. Villalveto. Crjdn San Pedra;rlegaJo 2. Letra H. Cajdn San Rosendo, libro 59. Villalunbroa. Cajdn San Romdn, legajo 5. Censoa, cajdn San Ilafonso, legajo 2. Letra B. Apeos, cajdn San Milldn, libros 49 y 50. Contratos, cajdn Santo Turibio, libro 69, legajo 5. Cajdn - San Vizente, libros 89 y 99. Cajdn San Rosendo, libros 59 y 69. Villaaaior de Campoe. Cajdn San Romdn, legajo 2. Letra A. Apeos, cajdn San Milldn, libros 39 y 59. Contratos, cajdn Santo Turibio, libro 39. Quaderno (signos) Cajdn San Rosendo, libros 59 y 69. Villamaior, aerindad de CandamuMon. Situacidn del Juro de Oon Luis Hurtado de Mandonza, cajdn San Bernardo. Letra E. V'illameriel. Cajdn San Andrds, lagajo 3. Letra 8 . Cajdn San Rosendo, libro 59. Villamez. Cajdn San Estevan, legajo 1. Letra F . 594 Apaos, caJon San NilIan» libroa 2@ y 4*. Contratoa, caj5n Santo Turlbio, libro 3». Quadarno (slgnoa) libroa 4* y 6@ . Cajon San Vizanta, libro 7* y SB. CaJ6n San Rosando, libroa SB y SB. Villamorco. Apeoa, caj(Sn San Millan, libro 2B. Contratos, caj6n Santo Turlbio, libro 3B. Quadarno (signo). CaJ6n San Vizanta, libroa SB y 9B. CaJ6n San Rosando, libro SB. Villanoronta. Apeoa, caJ6n San fflill̂ n, libroa 2B y 30. Contratos, cajdn Santo Turibio, libro 4B. Cajon San Vizanta,. libro SB. CaJ6n San Rosando, libroa SB y SB. V illamuara. Cajdn San Loranzo, lagajo 1. Su hazianda, Latra A. Su juriadiccidn, Latra 8 . Su SaMorio y «asallaja, latra C. Su hazianda, lagajo 3. Situacidn dal juro da Padro da Vivaroa an aua alcavalas, cajon San Bar- nardo, latra C. Cansoa, cajdn San Ilafonao, lagajo 2. Latra F. Apaoa, cajtfn San IBilltfn, libroa 3B, 3B (sic), 4B y 50, Contratos, cajdn Santo Turibio, libroa 2B y 4B. Santancia da loa paonaa y vino qua dan loa vaaallos da Villj muara al fflonaatario. Saj^n Santo Turibio, libroa SB y SB. Cajdn San Vizanta, libroa SB y 9B y libro IQB. Quadarno (sig no). Cajtfn San Rosando, libroa SB y SB. Villanuava da la Paha. Cajon San Rosando, libro SB. Villanuava da IHuMaca. Cajtfn San Padro, lagajo '2* Latraa C y 0. 595 CaJiSn San Rosando, libro SB. Villanuava da Fontacha. Caj6n San Padro, lagajo 3. Latra K. Cajon San Rosando, libro SB. Villanuava del Rabollar. Cajdn San Eatavan, lagajo 1. Latra C. Apaoa, caj6n San Klillan, libroa 2B, 3B, 4B y ga. Contratos, cajon Santo Turibio, libroa 4B y 6B . Cajon San Vizanta, libroa 0B y ga. Cajon San Rosando, libro SB. Villanuava da Senadra o da loa Nabos. Caj(Sn San Estevan, lagajo 1. Latra B. Apaoa, cajon San Ulillan, libroa IB y 2B. Contratos, cajiSn Santo Turibio, libro 2B y libro 3B. Quadar* no (signo) y libroa 4B, 59 y 69. Caj6n San Vizanta, libroa 7B y IQB. Quadarno IB y 3B. Caj6n San Rosando, libroa SB Villanuava dal Rio. y SB, 1# y 2B parta ; libres 9B y SB. CajcSn San Eatavan, lagajo 1. Latra A. Apaoa, cajén San fflillan, libres IB y 2B. Contratos, cajSn Santo Turibio, libroa 2B , 4B , SB y GB. Cajon San Vizanta, libro 7B. Cajon San Rosando, libro 5B. Villaoliva. Cajdn San Padro, lagajo 2, Latra F. Caj6n San Rosando, libro SB. Villar de Fallabaa. Caj6n San Rontfn, lagajo 2. Latra E. Apaoa, cajiSn San mill^n, libro SB. Contratos, caj6n Santo Turibio, libro 3B. Quadarno (signo) 596 Cajon San Vizanta, libro 8*. Cajon San Rosando, libro SB. Vlllarmantero. Contratos, caj6n Santo Turibio, libro SB. Cajon San Vizanta, libroa 7B y 0B, ^ Cajdn San Rosando, libro SB, Villarraianzo. Cajon San Facundo, lagajo 2. Latraa C y D. Apaoa, caj(Sn San fflillan, libroa 4B y ga. Cajon San Rosando, libro SB. Villarmudo. Cajon San Andres, lagajo 3. Latra C. Villarramial. Cajon San Eatavan, lagajo 1. Latra H. Contratos, cajon Santo Turibio, libro 2b. V illasavariago. Cajon San Eatavan, lagajo 1. Latra C. Apaoa, cajon San fflillan, libroa IB y 2B . Contratos, cajiSn Santo Turibio, libro 4B. Caj^n San Rosando, libro SB. Villasarracino. Cajdn San Estavan, lagajo 1. Latra C. Apaos, cajdn San fflillan, libro 3B . Contratos, caj(Sn Santo Turibio, libroa 2B, 4B y gB Caj6n San Rosando, libro SB. Villasirga. Cajon San Loranço, lagajo 3. Latra C. Cajân San Eatavan, lagajo 1. Latra D. 597 Apaos, caj6n San fflillan, libroa 1*, 2*, 3* y SB. Contratos, cajtfn Santo Turibio, libro 3B. Quadarno (aigno) y libroa 4B, SB y 6B. Caj6n San Vizanta, libro 8B, 1* y 2* parts, y libro 9#. Cajon San Roaando, libroa SB y 6B . Villatoquita. Apaos, cajdn San fflillan, libroa 4B y ga. Contratos, cajdn Santo Turibio, libro 3B. Quadarno (aignos). Cajon San Vizanta, libro 8B , 1« y 2* parta, y libro 9B . Cajdn San Rosando, libro SB. Villaturda. Cajon San Eatavan, lagajo 1. Latra I. Apaos, cajdn San fflillan, libro 2#. Contratos, CaJtSn Santo Turibio, libros 4B, SB y gB, Caj6n San Vizanta, libros 7B y 8B, 1# y 2* parta y libros 9B y IQB. Quadarnoa IB y 2B. Cajon San Rosando, libroa SB y gB. V illavaruz. Cajon San Roman, lagajo 2. Latra 8 . Cajon San Roaando, libro SB, Villavarda Cranje, Canao, caj6n San Agapio, aualtoa. 3uriadiccion y tfrminoa, caj6n San Loranço, lagajo 2, Compraa da hazianda, lagajo 3, Cajon San Facundo, pravilagios aualtoa. Apaos, cajdn San fflillan, libros 2B y 3B . Contratos, caj6n Santo Turibio, libro 3B, Quadarno (signo), y libros 4B y gB, Caj6n San Vizanta, libro 8B. Cajon San Rosando, libro SB, Villavarde da la Peffla, Cajdn San Pedro, lagajo 3. Latra E, 593 Vlllavalasco. Cajon San Facundo, lagajo 2. Latra C. Foro parpatuo, caj6n Santo Turibio, libro SB. Cajdn San Roaando,. libro 6*. Villodrigo, marindad dal Carrato. Situacidn da un juro da Don Luia Hurtado da fflandoza, cajcSn San Bernardo, latra E . Villoldo. Contratos, cajon San Vizanta, libro 9B. V illohalaa. Cajdn San Padro, lagajo 3. Latra N. Villotilla. Cajon San Estavan, lagajo 2. Latra R. Apaos, cajon San fflillan, libros 2B y 3B. Contratos, cajon Santo Turibio, libroa 4* y SB. Cajon San Vizanta, libro 7B. Cajon San Roaando, libros SB y 6B. V illoviaco. Apao, cajdn San fflillan, libro 3B. Contratos, cajdn Santo Turibio, libro 4B y gB. Cajdn San Vizanta, libroa 7B y 8B. V illaumbralaa. Cajon San fflartfn, lagajo 2. Latra C. Cansoa, cajon San Ilafonao, lagajo 3. Latra 0. ViMas da Carrion. Apao, cajon San fflillan, libro 4B. 5dS Vialtas. Las do San Oartfn da Fromaata y aua plaitoa, caJ(Sn San Zoyl, lagajo 1. Las da Santa fflarfa da Areonada, cajdn San fflartfn, lagajo 1. Latra G, Vitas da Hazianda. Ay diaz libroa dallas an loa doa cajonaa, Santo Turibio y San Vizanta. ^ UniiSn dal fflonaatario a la Congragacion. CajiSn Santa fflarfa, lagajo 2. Latra A. - X - - Y - - Z - San Zoyl. Sua donacionaa, parrochia, diazaoa, raliquiaa y tranalacio- naa da loa Santos ffl̂ rtiras, caj6n Santa fflarfa, lagajo 1. Libartad da au fflonaatario y au uni6n a la Congragacion. Sub aidio y axcuaado, quindanio, playtos con loa ''lOrigos y villa da Carrion, obra pfa y au patronats, cajOn 1, Santa Sarfa, lagajo 2. Fundacion da la Capilla da Ooffla Conatanza Hanrriquaz, cajOn Santa fflarfa, lagajo 3. Quadarno y tantao da au renta, cajOn Santo Turibio, libro 4S Cajon San Rosando, libro SB. San Zoyl aOrtir. Sua tranalacionaa, milagroa y martirio. Ca­ jon Santa fflarfa, lagajo 1. Latra 0 y cajon San Roaando, - libro 2B. 600 San Zolas. Su parrochla, cajOn Santa fflarfa, lagajo 1. Latra 8 , Sua pravilagios, axacutorias y jurisdiccion, cajon San 3oan^ lagajo 1. Compraa da hazianda, canaoa y força parpatuoa, tranaacionaa y truaquaa dal barrio, cajOn San ]oan, lagajo 2. F or os y vantas de hazianda, lagajo 3. Su juriadiciOn, cajOn San Loranço, lagajo 1. Latra C. Situacion da un juro da 7. 051 maravadfaa aobra sus alcavalaa cajOn San Bernardo, Latra G. Apeoa, cajOn San fflillan, libroa 1* y 2*. Contratos, cajOn Santo Turibio, libroa 2* y 3B. Quadarnoa (signoa), libroa 4», 5» y 6®. Cajdn San Vizanta, libros 7* y 8*, 1* y 2" parta, y libro 9». Caj6n San Rosando, libros 5* y 6B . 601 LIBRO MISCELANEO Tabla deate libro. Meffloria da laa praaentacionaa da banaficioa qua tiana al abad. fol, 1..... is Martirologio antiguo daada al fol. 2 haata fol. 60.......2 La Ragla da nuaatro glorioao padra San Banito daada fol. 61 haata fol. 6l......% Tltuloa da loa aapulcroa do loa condaa fundadoraa ate. fol. 93.......93 Mamoria da loa cuarpoa aantos y raliquiaa qua hay an asta mo nasterio da San Zoyl......... 94 Quando nacio, quantoa anoa vivio y an qua ano murio nuaatro P. San Benito.... ••95 Qua religionas guardan la Regia da N. glorioao P. San Benito 95 Quantoa anoa loa mongea Benitos gouemaron la ailla apostoli ca 95 Mamoria da algunoa cuarpoa aantoa da mongaa qua ay an Espaa Sa 96 Mamoria da loa Condaa raadificadoraa da aata monaatario y aua doancionaa..•.•..97 Letraro antiguo qua tuuo la condaaa D* Thereaa an au aapul- cro......98 Mamoria da quantoa hijoa y quantaa hijaa tuuiaron loa con­ dos......99 Mamoria da como don Fernando Gome a adquirio y trazo al cuar po da San Zoyl........99 Titulo dal aapulcro del Conde D. Fernando G6mes primogenito de loa condea......99 Donacionaa da laa infantas hijaa da loa condaa y da otroa ca- ualleroa y aai miamo laa qua hiao la reyna dofia Urraoa y jun- tamenta mamoria da algunoa aniueraarioa. .....99 Eatatutoa qua guardan loa mongaa da aata monaatario da San Zoyl.........103 Otro latraroa qua aa pusiaron an al aapulcro da la Condaaa aai 602 el aâo de 1570 quando la macaron de la capilla al preabite- rio como el de 164$ que la puaieron donde aora eata, aai mia mo au deaeendencia real de loa reyea de Léon 105 Primera traslacion del cuerpo de San Zoyl a otra u m a aâo da 1600 106 Mamoria da las raliquias que sa pusiaron an las madallaa dal ralioario 107 Sagunda traslacion da San Zoil y San Paliz a las nuauas ur- nas afio 1695..... 108 Mamoria da las raliquias que an diuersas vacaa sa antraron an la u m a da la custodia 109 Anivarsarios por los condas, reyna dpna ürraoa y D. Fernando Malgraden sa 111 Difuntos y maertei de algunos monges da esta Casa todos maz- olados 111 Las presentaciones de bénéficies que esta casa de Sant Zoil tiene sacado da vn libro antiguo dal becarro el quai dioa an si: Los banafitios que al abbad de Sant Zoil da Carrion asta an dereoho da prasantar quando uacan en qualquier manara son los siguientes: En al Obispado da Palancia: El banefitio da Santa Maria dal lugar da Aroonada El banefitio da la iglasia da Sahagun an el dioho lugar y vna capellania. En Sant Martin da la villa da Fromasta dos capallanias aarui deras. La sacristania da la dicha iglasia da Sant Martin. (al margan * ojo) La presantacion da los banafitios da Villa- muera. En Villaturda un banefitio que presentaba y prouaya al sa­ cristan da Sant Zoil an tianpo da la claustra. El banefitio da Sant Joan da Castillos carca da Carrion qua solia provaer al limosnaro. Item al prastamo da Villamaz. En la iglasia da Raquana al banefitio simple y al auangalio 603 7 los grados. Obispado da Leon* El benefitio ourado da Sant Llorango da Villalpando. El banefitio ourado da Sant Stauan da Villamayor. ̂ El banefitio da Sant Martin dal (tachado: yalmo) carda da Villamayor. El banefitio nurado da Sant Joan da Aguilar da Campos. El banefitio ourado da Sant Padro da Bolaâos. El banefitio ourado da Santa Maria da Villabanas daspobla- do - oarca da Visalar - El banefitio ourado da Santa Maria da Barrifalda an Cisne­ ros. El banefitio simple an la dicha iglasia. El banefitio ourado da Villarmianso. El banafitio ourado da Bios Manudos. El banefitio ourado da Sant Sadomin da Barajoras. El benafitio ourado da laa Haras El benafitio ourado da Villaoliva El banefitio ourado da Avinanta El banefitio ourado da Villafraia El banefitio da Candivela daspoblado carca da BaHos El banefitio da Sant Bool carca da Baspanda El banefitio simple saruidaro da Banalfaoas carca da Toro Obispado da Çamorat El banefitio da Balcabado carca da Saldafia as da prasantar dal convanto. El Benafitio da Santa Crus da Vantosilla daspoblado. En Gallicia an al obispado da Lugo vn* legua da Monforta an el lugar qua sa llama da Fomalas proua esta casa el cu rate da la iglasia da Santa Comba qua 11aman da Os Dados. 604 Ealandas ianuarii luna a IX b XX 0 Z D XII a XXIII F IIII G XT h X X n 7 Til k X7III 1 XXIX m X n XXI o II p XIII q X X H I R T 8 XVI t XXVII Ootaua Domini Roma natalis aancti Almacbii martiria. Itam Roma uia Apia corona militum IXX> Apud Caaaraam Capadocia natalia Baailia apisoopi at oonfaaaoria. Apud African nata lia aancti Fulgantii acolaaia Ruapanaia apisoopi at confa- Bsoris. Apud Alazandriam sanota Eufrosina uirginis. In tarritorio Lugdonansi monaatario Uiranansium Sancti Euganii abbatis. Apud Siluiniacum transitua sancti as baatissimi Odilonis abbatis piissimi ac duloissimi patris monachorum IIII nonas ianuarii. Luna a X b XX c II d XIII a XXIIII f V g XVI h XX 7 VIII k XIX n XI n XXII o XIIII p q""txv r VI a XVII t XXVI • Baati Nacbauii abbatis. In Ponto ciuitata/ Thomis trium fra trum Angai Narcissi at Marcalini puari. Ill nonas ianuarii luna a XI b XXII c III d XIIII a XXV f VI g XVII h XXVIII 7 n k XX 1 I m XII n XXIII o IIII p IV q XXVI r VII 8 XVIII t XXIX Roma natalis Sancta Antbaros papa at martiris. Apud Parisium sancta Ganofasa uirginis qua a baato Garmano Antisiodorensi apiscopo Christo dioata admirandis uirtutibus at miraculis lata claruit. Pridia nonas ianuarii Luna a XII b XXIIII c H I I d XV a XXVI f VII g XVIII h XXIX 7 X k XXI 1 II m XIII n XXIIII o V p XVI q XXVII r VIII a XIX t XXX. Apud African natalis sanctorum Aquilini Thaodoci at Tritonis. Nonas ianuarii. Luna a XIII b XXIIII c V d XVI a XXVII f VIII g XIX h XIX 7 XI k XXII 1 III m XIIII n XXV o VI p XVII q XXVIII r IX 8 XI t I Roma natalis sancti Tilafori qui saptimus post Patrum Apos- tolem Pontifez ordinatus illustra martyrium duzit. Itam apud Anthiochiam dapositio sancti Symaonis manachi VIII idus ianuarii a XIIII b XXV o VI d XVII a XXVIII f IX g XX h I y III k XXIII 1 IIII m XV n XXVI o VII p XVIII q XXIX r I s X U t II. 605 Eplfania Domini. Apud Anthiochiam natalia aancti luliani aartitis at Calai puari at Maroalina matria aiuadam at An- thonii praabitari at Anaataaii.’quorum^ mira paaaionia lagun tur. Eodam dia paaaio sancta Maora Uirginis. VII idus ianua rii Luna. a XV b XXVI c VII d XVIII a XXIX f X g XXI h II 7 XIII k XXIIII 1 V m XVI n XXVII o VIII p XIX q XXX r XI a XXII t III. Dalatio puari lasu in Egiptum at natalis sancti Luciani An- tiocana acclasia praabitari at martiria uiri dootissimi atqua aloquantiaslmi qui pasaus ast Nichomadia ob confaasio nam Christi sub persacytiona Maximlni sapultusqua ast Elo- nopoli Bithinia. Itam apud Anthiochiam beati Cleti diachoni. VI idus ianuarii Luna, a XVI b XXVII c VIII d XIX a XXX P XI g XXII h III 7 X im k XXV 1 VI m XVII n XXVIII o IX p XX q I r XII 8 XXIII t IIII. Naapoli Campania sancti Seuarini confassoris Veluagus sanc­ torum Luciani at Masiani qui sub luliano Casara decollati sunt. V idus ianuarii Luna. a XVII b XXVIII c I X d X X a l F X I I g XXIII h IIII 7 XV k XXVI 1 VII m XVIII n XXIX p XXI q II r XIII a XXIII t V.(foi j) In Harutina Casariansi natalis sancta Haroiana uirginis at martiria. In Affrica natalis sanctorum Epititi, locundi at Quintini. III9 idus ianuarii. Luna, a X V H I b XXIX c X d XXI c II f XIII g mil h V 7 XVI k XXVII 1 vm m XIX n XI p r a i q III r XIIII a XXV t VI Apud Thabajdam natalis sancti Pauli prlmi haramita qui a vicassimo saxto atatis sua anno usqua ad canturn tredaoim so lus in haramo parmansit, cuius animam intar apostoloum at prophatarum chores ad calum farri ab angalis Anthoniua uidit. Ill idus ianuarii. Luna, a XIX b XXX c XI d m i a III f XIIII g XXV h VI 7 XVII k XXVIII 1 IX m XX n I o XII p XXIII q IIII r XV a XXVI t VU. Apud Alazandriam natals: ; sanctorum confassorum Patri, Sauari, 606 Leuoli quorum geat* habentur in Affrloa, natalez aancti Siluii in huiuh natalez dia aanctum Auguatinua uarbum faoit ad populum Cartagini. Pridia Idua ianuarii. Luna a ZZ b I o H I d ZXIII a H I I f 17 g H 7 I h VII 7 ZVIII k H H 1 X m X H n II o XIII p XXIIII q V r XVI a XXVII t VIII Apud Aaauanaa monaatariua natale aanoti uitoriani abbatia. Fitauia baati Illarii apiaoopi at doctoria. Apud Anthiochiam natalez aancti Satiri martiria oiuia Arabia. Eodam dia nata la sancti Archadii martiria Idus ianuarii. Luna a X H b II d HIIII a V P XVI g XXVII h VIII 7 XIX k X H 1 H m H I I n III o I HII p XXV q VI r X V H s XXVIII t H . Roma uia Lauicana corona militum quadraginta. Eodam dia oc- taua apiphania XIX kalendas fabroarii. Luna, a Z X H b III d XIV a VI f XVII g XXVIII h H 7 H h I l H I m X H I I n IIII o XV p XXVI q VII r XVIII s H H t X. Apud Nolam Campania natale sancti Felicia praabitari at con fassoris XVIII kalendas fabroarii Luna a X H I I b IIII o XV d XXVI a VII f XVIII g H I X h X 7 X H k II 1 H H m Œ H I I n V o XVI p XXVII q VIII r X H s X H t H . Abachue at Michaa prophatarum. Ipso dia Sancti Mauri abbatis disoipuli diui Banadicti patria nostri, cuius disciplinis at abstinantia ragulariter adoctus quantum in aia profacarit in tar nonnulla qua apud aum positua geaait, atiam super aquas padaatar incandans patafecit. Dahino in Gallias ab ipso di­ re tua at regular positua arohitetus at miraoulorum gloria co piosa clarus in pace quiauitz. XVII kalendas fabroarii luna a XHIII b V 0 XVI d XXVII a VIII f H X h XI 7 X H I k III 1 XIIII m XXV n VI 0 XVII p XXVIII q H r H a l t H I Roma uia Salaria in cimitarlo Priscilla natale Sancti Marcel li Papa. Apud Aralatam sancti Honorati apisoopi XVI Kalendas fabroarii. Luna a XXV b VT c XVII a H f H g l h H I i X H I I k IIII 1 XV m XXVI n VII o XVIII p H I X q X r X H s II t HII. In Egipto apud Thabaidam baati Anthonii monachi cuius corpus 607 m b Zustlnlano inparatora dluina raualat one rapartum. Alaz andriam dalatua ast in aoelasia baati lobannis Bapti ta hu­ ma turn. Z7 kalandaa fabroarii. Luna a ZZVI b VII c ZVIII d H U a X f m 6 II h XIII 7 HIIII k V 1 XVI a XXVII n V I U o X U p X H q XI r H U a III t H I I Cathedra sancti Patri qua primus Roma sadit (fol. 4) Eodam dia natale sancta Priaca uirginia at martiria. In Ponto na­ tale sanotorum martirum Mosai at Amonii. XIIII kalendas f^ broarii. Luna a XXVII b VIII o XIX d X H a H f X H I g III h H I I 7 H V k VI 1 XVII m HVIII n U o H p I q H I r XXUI a U I I t XV Roma sanctarum martirum Marii at Martha cum filiis suia Au- dafaz at Abacuh nobilium da Parsida qui ad orationam uena- raot Romam tampora Claudi principis a quibus Martha in nim- pha naoata at oatari decollati at oorpora aomim incenaa sunt. H I I kalendas fabroarii. Luna a HVIII b IX c XX d I a XII f XH I I g IIII h XV 7 H V I k VII 1 3VIII m H U n X o H I p II q XIII r HIIII a V t XVI. Roma Fabiani apisoopi, eodam dia natale sancti Sabastiani Me diolano qui in tamtum carus arat imparatoribus Dioclaciano at Mazimiano ut principatum ai prima oohortia tradarant. H I kalendas fabroarii. Luna a H U b X o H I d II a H I I f XH I I g V h XVI 7 XXVII k VIII 1 XVIIU m X H n H o H I I q mil r XXV a VI t XVII. Roma natale, sancta Agnatis qua sub prafacto urbia Simpho— nio ignibua iniaota sad hiis par orationam aiua aztinctis gladio parcussa ast. In Hispaniis oiuitata Taracona natale sanotorum Fructuosi apisoopi at Augurii at Eulogii diacbono rum. II kalendas fabroarii. Luna a X H b XI c H I I d III a XIIII f XXV g VI h XVII 7 HVIII k U l H m l n X I I o m u p IIII q XV r XXV a V U t XVIII. In Hispaniis natale sancti Uincancii diachoni at martiria. Ad Aquas Sauinas natale sancti Anastasii monachi at marti­ ria da Parsida, ipso dia in Galiia ciuitata Obraduno saneto rum martirum Uisancii, Oroncii at Uictoris. X kalandaa fa­ broarii, luna a I b H I o H I I I d IIII a XV f XXVI g XII h 60S X7UI y x m k X 1 XXI m II n X H I o XXIIII p V q XVI r XXVI 8 VIII t XIX. Rome natale aancta Ekerltiana uirginia et martiria Chriati que arat oollatanaa aanta Agnatia, aodam dia baati Illafon- ai doctoria Tolatani archiapiacopi. IX Kalandaa fabroarii Luna a II b XIII c XXIIII d V a XVI f XXVII g VIII h XIX y XXX k II 1 X X U m III n X I I U o XXV p VI q XXVII a IX t XX. Apud Ephaaium natale aancti Thisothai apostoli, cuius cor­ pus sub Constatino imparatora Constantinopolo tranalatum ast. Apud Anthiochiam santi Babila apisoopi. VIII Kalandaa fabroarii. Luna a III b X I I U c XXV d VI a XVII f XXVIII g U h II y XII k XXIII 1 (blanco) m IIII n XV o XXVI p V U q XVIU r m x a X t XXI. Conuarsio Sancti Pauli, ipso die Gragorii apiscopi Amarian sis In ciuitata Milata passio sancti Tirai martiria. V U ka landas fabroarii, Luna a IIII b XV c XXVI d V U a XVIII f U U g I h m y II k u n 1 X X H I I m V n XVI o XXVII p VIII q xu sut nu. Natale sancti Policar^pi qui baati lohannis apoatoli disoi- pulus at ab ao Zmima apiscopua ordinatus totiua Aoia prin- caps fuit. Eodam dia apuà Bathleem luda domitio boata Pau­ la ma tri 8 Eustochle uirginis Chriati. Eodam dia asmctorum martirum Thaogania oum aliia XXXVI. Itam apud Uituricas ciu^ tatam beati Sulpicii apisoopi at confaasoris. VI kalandaa fabroarii. Luna a V b XVI c XXVII d VIII a U X f XXX g XI h XXII y III k l U I I 1 XXV m VI n X V U o XXVIU p U q XX r I s XII t rail. Natale sancti lohannis apisoopi Con et an tin opol i t an 1 qui Cri sostomus apelatur. Itam baati Hauri abbatia manatarii Boda- nensis. V kalendas fabroarii Lune a VI b XSII c XXVIII d IX a XX f I g m h XXIII y I I U k XV 1 XXVI m V U n XVIII o X X U p X q r a r II a U I I t XXIHI. Natale sancta Agnatis secundo. la ciuitata Appollonia sanoto tum Tirai, Laucii, Calanici martirum. Eodam dia aputd Alaxan driam baati Cirilll apisoopi qui oatholica fidai pracla- 60S rissiBus aztitlt propugnator. In monaatario Rommanai lohan nia praabitari uiri Dai. IIII kalandaa fabroarii. Luna a Vn b IVIII 0 H U d I a H I f U g X H I h X I I U y V k XVI 1 XXVII B VIII n X U o X H p XI q X U I r III a XIIII t XXV. Roma natale Fapia at Mauri militum tempore Dioolaciani. Eo dam dia Trauaria dapositio Valarii apisoopi baati Patri apostoli disoipuli. Eodam dia fundstio monaatario sancti Zoili. (al margan • Eao dia 29 Januarii fundatio monastarii Sancti Zoili) III kalendas febroarii. Luna a VIII b X U o XXX d XI a H I I f III h XXV y VI k XVII 1 HVIII m U n H o I p H I q IIII r I I U s V t HVI. Apud Anthiochiam passio sancti Ipoliti. Eodam dia Adalhal- mi confessoris. In Africa natale sancti Clari, Poliani, PBi lipiani et aliorum C H I U . Eodam dia in Malbodio monaste- rio dapositio sante Aldagundis uirginis. Pridia kalendas fabroarii. Luna a U b H o I d U I a H I I I f U I I g XV h H V I y VII k XVIII 1 X X U a X n X U o II p H U q XHIII r V a XVI t HVII. Natale sanctorum Batumini, Tirsi at Victoria. In Affrica natale sanctorum Publiiz at Calanici at aliorum quindacim sacardotum. Kalendas fabroarii. Luna a X b ttt o II d XIII a XHIII f V g XVI h XXVII y VII k X U 1 X H m XX n X H I o III p H I I I q XIV r VI a X V U t XXVIU. Apud Scotiam sancta Brigide Uirginis. Itam apud Zmiraan na tala aanoti Fionia siartiris at aliorum quindaoim. Eodam dia beati Effan Disena aoelasia diachoni. In oppido Wricastino natale sancti Paulini apisoopi. Ipso dia natale sancti Ig- nacii apisoopi et martiria. U I I nonas fabroarii. Luna a H b X X U c III d XXIII a XXV f VI g XVII h HVIII y U k H 1 I m H I n H III o IIII p XV q H V I r VII a XVIII t H U . Ipapanti Domini quando présenta tua eat in tamplo x Maria Ma tra aiua. Ipso dia natale sancti Aponiani martirlLa. Ipso dia natale (fol. 5 ▼) baati Ualantini apisoopi quxi post diu 6iO turnaa oadaa custodle aosoipatua oum suparari non poasat madia noetis silanoio oii epiaeopi. i m nonaa marcii. a III b m i l e IIII d 17 a XI7I f 711 g X7III h mx i I k m 1 II a nil n 7 o m p H 7 I I q 7III a HZ t m. Apud Aquilaiam nathalia baati Hylarii apiaeopi at Taeiani diaehoni qui aub Baron io p re aida poat aeulaum at qua alia tor manta una eun Faliea, Largo at Dioniaio aartirina tarminaua- runt. Roma paaaio aaneti Cyriaei diaehoni qui poat longam earoaria aaoaratiOnaa naota ae piea parfuaus at in eataata azeanauB adtraetua atiam naruia at fuatibua eaaua ad ultimum eum Largo at Smaragdo at aliia uirginti inbanta Haziaiano ea pita trunoatua aat. Horum faatiuitaa tarn aazto idua auguati raeolitur quo dia a baato Mareallo papa aorua corpora aunt lauata ae uanarabilitar tumulata. Aruamia dapoaieio. aaneti Patrieii apiaeopi at oonfaaaoria. Ill nonaa mareii luna a HII b mill e 7 d X7I a XI7II f 7III g H I h r a i XI k m i l in a nill n IX7 o 7I p I7II ( II7III r n a II t I. Anaehotia nathalia aaneti Patrieii apiaeopi at oonfaaaoria qui priaua ibidam Chriatua auangalisauit. Eodaa \dia/ aonaa^ 620 tario Hauigalla aanota Gartrudla uirginia, Cabilonia aaneti Agrieole apiaeopi at oonfaaaoria, Pridia nonaa mareii luna a H I H b H 7 e VI d XVII e XXVIII f l X g X X h l i X I I k XXIII 1 nil m XV n XXVI o VII p XVIII q xxn a XXI t II. (fol. io«) Nathalia aaneti Alazandri apiaeopi qui da Capado- eia az propria eiuitata eum aaneto Daaidario Iharoaolimam uaniana diuina reualationa aiuadam loei gubamaeulum auaea- pit at poat uanarandam aanaetutm duetua Caaaraam paraaquutio nam Daeii ob eonfaaaionam Chriati martirlum eomplauit. Nonaa mareii luna a XV b XXVI e VII d XVIII a XXIX f X g XXI h II i nil k xnill 1 V m XVI n XXVII o VIII p XIX q XXX r n a xni t III. Nathalia baati lohannia magna aanetitatia uiri qui da Syria oriundua paruanit ad Ttaliam ibiqua apud Pannaranaam urbam eonatructo monaatario multorum aaruorum Dal par quadraginta annoa pater eziatena multua clarua mirtutlbua quiauit in pa­ ca. Eodam dia apuS Surrantum aanotorum Quinti (Taehado: Quin ti), Quintilli, Quartilla, Marti eum aliia nouam. Ciuitata Briza aaneti Caloeari martiria, Itam Thaodori apiaeopi, Apo- lloni Laoncii apiaeopi. VIII idua marcii luna a XVI b XXVII e VIII d XIX a XXX f XI g Xni h III i XIIII k XIV 1 VI m XVII n XXVIII o IX p XX q I r xni a mil t IIII In Aaya nathalia aaneti Arthippi commilitonia baati Pauli eniua maminit idem apoatolua in apiatola aua 'scribana Colo- aanaibna. Apud Britanniam dapoaitio aaneti Chubarti qui az anaehorata aaeelaaiaa Lindi afarnan ai a antiataa totam ab in- faneia uaqua ad aanium uitam miraeulorum aignia duzit. In Sj ria aanotorum Pauli, Cirilli, Euganii eum aliia quatuor. l£ 80 dia aanoti Uulfranni oonfaaaoria. VII idua marei luna a XVII b XXVIII e IX d XX a I f XII g m i l h nil i XV k XXVI i vn m xvni n m x o x p m q n r XIII a x m i t V. Apud Caatrum Caaainum aaneti Banadieti abbatia. Huiua uitam uirtutibua at miraeulia glorioaam baatua aeribit papa Grage- 621 rlus Alexandrie baati Sarapionis anaohorata aagnarun uirtn turn niroa. Cuius uita sanotitatis at miraeulorum gloria illustris fuit. VI idua mareii luna a XVIII b XXIX e X da XXI a II f XIII g XXIIII h V i XVI k XXVII 1 VIII m XIX n XXX o XI p XXII g III r XIII a XXV t VI. Apud Saptimanam eiuitatam Bitarria dapo-(fol. 11)aitie aane ti AfrosiJi apiaeopi at oonfaaaoria, hie a baato Paulo Narbo nanai apiacopo aidam urbi ordinatua antiataa fidai doeuman tia praelarua uirtutumgua maritia omatua quiauit in paea. X kalandaa aprilia. Luna a l b XII e XXIII d IIII a XV f XXVI g VII h XVIII i XXIX k X 1 XXI m II b XIII o XXIII p V q XVI r XXVII a F U I t XIX In Africa aanotorum martirum Uietoriani Prumanti at alte- riua Frumantii at duorum garmanorum qui paraaquutiona Vanda liea ut aeribit Uietor Afrieanua apiaeopua aub Humerico ra ga pro eonataneia eatholiea eonfaaaionia immaniaaimia au- pplleiia axerueiati agragio martirio eoronati aunt. In An- ioehiam aanxti Thaodori praabitari. Ciuitata Caaaraa aaneti luliani. IX kalandaa aprilia. Luna a II b XIII e XXIIII d V a XVI f XXVII g VIII h XIX i XXX k XI 1 XXII m III n XIIII o XXV p VI q XVII r XXVIII a IX t XX. Roma Pigmani baati apiaeopi hie lulianum apeatatarn a puari- eia (borrado) aaeria littaris arudiuit a quo ipaa poetaa in Tybarim pro fide Chriati naealrtta eat. In Mauritania natha­ lia aanotorum Romuli at Saenndoli fratrum qui pro Chriato paaai aunt. Apud Syriam aanetaa Salauoi. Itam in Africa aane ti Agapiti. VIII kalandaa aprilia luna a III b XIIII e XXV d VI a XVII f XXVIII g l X h X X i l k X I I l XXIII m HII n XV o XXVI p VII q XVI r XXIX a X t XXI. Apud Nazareth eiuitata Galilaaa ut fidaa fidalium credit ado rat at pradieat Uirginam Mariam Dominum parituram Gabriel are\h/angalua uanarando aalutat. (A1 margan: (Cruz) hie ab omnibus flatuntur ganua). In %rrmio\ppaaic/baati Byranai 622 epiaeopi tempore Maximiani imperatoria qui primo tormentia aeerrifflia uexatua dein diebua plurimia in eareere erueia- tua nouiaaima abaeiao capita eonaumatua eat. Itam Roma aane ti Cyrini martiria.Qui a rage Claudio poat faeultatum a miaaionam poat carearia acaloram post multorum uaruarum affllctionam gladio intarfaetua eat. Niehomadiaa nathalia Dula aneilla euiuadam militia quae pro eaatitate oeeiaa eat. In Antro inaula aaneti Harmalandi abbatia euiua glorioaa eonuaraatio miraeulorum eollaudatur (fol. llv) Praeonio. VII kalandaa aprilia. Luna a IIII b IV e U V I d VII a XVIII f x x n g X h XXI i II k IIII 1 XHII m V n XVI o XXVII p VIII q XIX r XXX a H t XXII Apud Pantapolim Libiaa nathalia aanetorum Thaodori apiaeo­ pi, Byranai diaehoni Sarapionia at Ammonii laetorum. Romaa uia Lauieana aaneti Caatuli martiria qui ut in gaatia baa­ ti Sabaatiani legitur a paraaquutoribua tareio appanaua tercio auditua in confaaaiona Domini peraauarema miaaua eat in fouaam at dimiasa super aum maaaa aranaria martirio mi- grauit in mare maraorum. Luna a V b XVI e XXVII d VIII a XIX f XXX g XI h XXII i III k XIIII 1 V m VI n XVII o XXVIII p I X q X X r I a X I I t XXIII. VI kalandaa aprilia. In Caaaraa Palaatinaa aanetorum martirum Priaei, Maaehi at Alazandri qui paraaquutiona Ualariani diuino fidai oalora: aueeanai ultro a iudiea auntaa^ âc aauitia impiorum aangui- nam obiurgant quoa ilia continua pro Chriati nomine baatiia tradidit dauorandoa apud urban Cabilonanaium dapoaitio aan£ ti Gundranni ragia qui ita aa apiritalibua aetionibua man- eipauit ut raliotia saeuli pompia thaaauroa auoa aoelaaiia at pauparibua arogarat. Tharao Cilieiaa Caatoria at Doro- thai. Luna a VII b XVIII e XXIX d X a XXI f II g XIII h XXIIII i V k XVI 1 XXVII m VIII n XIX o XXX p XI q XXII r III a XIII t XXVIIII. Kalandaa aprilia. Apud Afxisam nathalia aanetorum eonfaaaorum Armogaati, Arehi 62 mini et Sathlrl qui tempore Vandalice persequutionia aub Beyaerico rage pro oonfaaaiona uaritatia aulta at graaia parpaaai aupplioia atqua obprobia curaua glorioai oartami- nia inplauarunt. Ipao dia dapoaitio Euataaii abbatia monaa tarii Luzouianaia qua patar ferma aazcantorum az(fol.12.) titit/ monachorum at uita at aanctitata conapicuua atiam miraeulia elaruit. Luna a TUI b H I e H I d XI a XXII f III g XIIII h XXV i 71 k XVII 1 XXVIII m I X n X X o I p X I I q XXIII r IIII a XV t XXVI. in kalandaa aprilia. Roma Uia Apia paaaio baati Quirini tribuni at martiria qui aub Aureliano imparatora poat linguae abaeiaiona at aeulai auapanaionam manuumqua ae padum datruneationam agonem mar- tirii gladio eonaummauit. Thaaaloniea nathalia aanetorum Domini at Uietoris Apud Caatrum Siluanaetanaium dapoaitio aaneti Raguli apiaeopi at oonfaaaoria, Auraliania Paatoria apiacopi Palatini. Luna a IX b XX e I d XII a XXIII f IIII g XV h XXVI i VII k XVIII 1 XXIX m X n XXI o II p XIII q XXIIII r .T a XVI t XXVII. II kalandaa aprilia. Amos prophataa quam Oziaa raz Iharuaalam uaota per timpora tranafizum naeauit ae poataa samiuiuua patria dalatua ibi­ qua aapultua eat. Roma aanetaa Balbina Uirginia filiaa Qui rini martiria qua post uietum huiua saeuli ourau aapelitur uia Apia iuzta patram suua. In Affrica aanetorum Diodoli at Anaaii. (al margani Eodam dia in Spaniia eiuitata ^apa- lanaa transitua aaneti Taidori apiaeopi at eonfasoria) Menais aprilia habat dies XXX. Lataniaa in dieendaa apri— lia. Kalandaa aprilia luna a X b XXI e II d XIII a XXIIII f V g XVI h XXVII i VIII k XIX 1 XXX n XI n XXII p III p XIIII q XXV r VI a XVII t XXVIII Rome paaaio baatiaaima Theodora aororia illuatriaaimi mar­ tiria Harmatla, haae aub A\u/raliano principe martirizata aapulta eat iuzta fratram uia Salaria non longe ab urba Bo me.'Eodam dia aaneti Uaraneii apiaeopi at martiria. In 624 Eglpto aanotorum uictorla at Staphani. luna a II b H I I c III d HIII a U T f 71 g IVII h U7III i U k U l I m U I n UIII o IIII p 17 q U V I r VII a IVIU t U U . IIII nonaa aprilia. Apud Caaaraam Capadocia paaaio aanetaa Tbaodoaia uirginia quaa Dioelaeiani tampora ultro aa eonfaaaoribua in euatodia aoeiana tanta at niehilominua in aquulao erueiata Dai uir- tuta poat da uineulia aquia, baatiia aruta nouiaaima marti- rium capitia abaeiaiona eomplauit. Eodam dia aaneti Micaii Lugdunienaia apiaeopi cuius uita miraeulia elaruit (al mar­ gan t Eodam dia dapoaitio baata Mariaa Egiptiaea) (fol. 12^ at praeioaa mora niehilominua uirtutibua oommandatur. Apud Falaatinam dapoaitio aanetaa Mariaa fgiptiaeaa quaa paeea- trix appallatur. Luna a III b UIII e IIII d XV a XXVI f VII g XVIII h U I X i X k XXI 1 II m XIII n UIIII o V p XVI q XXVII r VIII s XIX t lU. Ill nonaa aprilia. In Scithya eiuitata Thomia nathalia aanetorum Euagrii at Banigni. Thaaalonieaa paaaio sanetarum uirgxnum Agapia at Chionia aub Dioclaeiano quaa primo in earoaram maearata poat in ignam miaaa sat Intacta a flammia post orationam ad Dominum fuaam animas reddidarunt. Apud Taurimanium Sioiliaa baati Paneraeii. Luna a U I I B XUIII e V d XVI a XXVII f VIII g XIX h X U i U k X U I 1 III a XIIII n XXV o VI p XVII q XXVIII r U a U t I. II nonaa aprilia. Madiolania dapoaitio baati Ambroaii apiaeopi at oonfaaaoria euiua studio intar catara doctrina at miraeulorum ingignia tampora Arriana parfidia tota Italia ad oatholieam fidam eonuaraa aat. Apud Hyapalim dapoaieio aaneti Taidori antia titia. Luna a XIII b XXV o VI d XVII a XXVIII f U g U h l i U I k XUII 1 IIII m XV n XXVI o VII p XVIII q U U r X a X U t II. Nonaa aprilia. 625 Apud Egiptum nathalia aanotorum martirum Maroiana, Michano ria at Apollonii. Thaaaloniea aanota %rrania uirginia quaa poat tolaraneiam earoaria aagitta parouaaa aat a Siainnio eomita. Sub quo at aororaa aiua aianl Agapaa at Seionia martirizauarunt. Apud Caaaraam Lieiaa aaneti Amphyani. Luna a IV b U V I e VII d IVIU a U U f X g U I h II i XIII k XUIII 1 V m XVI n U o VIII p X U q I r U a X U I t III. VIII idua aprilia. Roma nathalia baati Sixti papa at martiria qui tamporibua Adriani ut aibi Christum buerifaearat libantar mortam auati nuit tamporala. In Maeadonia aanetorum Timothai at Dioga— nia. Luna a XVI b XXVII e VIII d X U a I f U g X U I h III I UIII k XXV 1 VI m XVII n XXVIII o U p U q II r U I a XUII t IIII. VII idua aprilia. Apud Afrieam nathalia aanetorum Epiphanii apiaeopi Donati at aliorum tradaeim. Eodam dia Egiaippi uiri aanetiaaimi qui uieinua apoatolorum tampori omna a paasiona Domini ua­ qua ad au am aiatam aeelaaiaatieorum aetuum tanuit hysto- riaa ut quorum uitam aaetabatur dieandi quoqua axpri marat caractaram. In Alazandrian aaneti Paleulii praabitari Luna a XVII b ( cortAdo) f U I g XUII h IIII i IV k XXVI 1 VII m XVIII n U U o X p X U q III r U I I a UIIII t V. VI idua aprilia. Apud Chorintum baati Dioniaii apiaeopi euiua aruditiona at gratia quam habuit in uarto Dai multi fruuntur uaqua hodia, elaruit autam idam Chriati aleetua tamporibua Marei Antoni- ni at Lueii Auralii. Luna a XVIII b U U e X d X U a III f U I I g UIIII h V i XVI k XXVII 1 VIII m X U n I o U p X U I q III r XIIII a XXV t VI. V idua aprilia. - Nathalia baati Prochori qui fuit unua da aaptam primis dia— ebonibua hie fida at miraeulia praelarua apud Antioehiam martirio eonaummatua aat. In Syrmio paaaio sanetarum aaptam 626 uirginua qua* dato aiaul praoio aangninls nltam aarcato aunt atarnaa. Luna a m b I o U d U I I a IIII f XIIII g XXV h VI 1 XVII k XXVIU l l X m X X n I I o X I p XXIII q V r XV a XXVI t VII. IIII idua aprilia. Ezaohyalia prophata qui a iudiea populi laraal apud Babilo- niam intarfaetua in aapulehro Sat atqua Arfazat aat apul- tua. Roma baatorum martirum quoa sanetua Alaxandar papa ba£ tisauit eum tanatur in eareara boa omnaa Auralianua prin- eapa nam uatuata impoaitoa in altum aara daduei at illie li- gatia ad colla lapidibua margi in profundum maria feeit. Alaxandria aaneti Apollonii praabitari at aliorum quinqua. Luna a XI b II e XII d XXIII a V f XXVI g VII h XVIII i XXIX k X 1 XII m III n XIII o XXIIII p VI q XVI r XXVII a VIII t III idua aprilia. Roma nathalia baati Laonia papa euiua tamporibua axtitit aancta Synodua Caleedonanaia. Apud Cratam urban Gortinam aaneti Philippi apiacopi qua magnia Airtutibua at obtimis atudiia preditua fuit. Floruit autam tamporibua Antonini Ua ri at Lucii Auralii imperator. In Dalmatia eiuitata Salona aaneti Domionia apiaeopi cum militibua oeto. Nichomadia aaneti Euatorgii praabitari. Luna a XXI b III e XIII d XXIIII a VI f XVI g XXVII h VIII i XII k I 1 XI m XIII n IIII o XIIII p XIV q VII r XVII a XXVIU t U II idua aprilia Roma uia Auralia nathalia baati lulii papa (fol. qui aub Conatantino imparatora dacam manaibua tribulation aa at exilia perpaaaua poat aiua mortam eum magna gloria ad auam aedam rauaraua quiauit in paea. Eodam dia Saneti Zanonia epiaeopi qui inter proeellaa paraaquutionas Uaronanaam ur­ ban mirabilitar raxit ae tampora Galiani martirio eoronatua eat . Vapingo dapoaitio Conatantini apiaeopi. Luna a XXII b IIII 0 XIII d XIV a VII f XVII g XXVIII h IX i XX k II 1 XII m XIlII n V q XV p XXVI q VIII r XVIII a XXIX t X 627 Idua aprilia. Apud Fergaoum Aaya urbaa nathalia aanotorum Carpi apiacopi, Fapini diaehoni at Agatoniea obtiaa famine aliammqua multa rum qua pro baatia eonfaaionibua martirio coronate sunt aub Antonino üaro at Auralio Commodo eum quibua at uir mirabi­ lis luatinua philoaophua pro raligiona Chriati plurimum la- borans scripto ramunarationa lingua fidalia martirii munua aceapit. In Hyapania Saneti Harmenagildi qui ob fidai eatho lice confaaioham aaeuri in capita pareuasua ragnun ealaata per terrene raz at martir intrauit. Itam Eufamia uirginia at martiria. Luna a UIII b V e X? d XXVI a VIII f XVIII g XXIX h X i XXI k III 1 XIII m XXIIII n VI o XVI p XXVII q IX r X U a I t U . XVIII kalendaa maii. Roma Uia Apia nathalia baatiasimorum martirum Tiburcii, Ua- leriani at Mazimi aub Almaehio prafaeto quorum primix fusti bus eaai at gladio pareuaai ultimua tamdiu plumbatia aat uerbaratua donee axalerat apiritum. Apud Alazandriam aaneti Frontonia abbatia euiua uita aanctitata at miraeulia axti­ tit glorioaa. In Taramnia baati Proeuli martiria. Itam aanete Domina Uirginia eum aoeiis uirginibua eoronata. Luna a XXIIII B VI C XVI D XXVII F U G X U E I i XI k XXtf 1 IIII m XIIII n XXV o VII p XVII q XXVIU r X a U a II t U I (aie) XVII kalandaa maii. Apud Faraidam eiuitata Cordula nathalia aanetorum Olimpia- dia at Mazimi nobilium qui iubanta Daeio fuatibua eaai da in da plumbatia ad ultimum capita aorum aaeuribus aunt tunaa donee amittarent apiritum. In Ttallia baatorum martirum Ma- (fol. l4v)ronia Eutieataa at Uietorini qui primo in inaulam Foneiam in Christum eonfaaaionazlongum dueantea axilium poatmodum aub principe (borrado) . eum eonuartiaaant pluri- mos ad fidam uiasi aunt uariia pania intarfiei. VI kalandaa maii. a XIV b VII e XVII d XXVIU a X f U g II h U I i XUII k V 1 XV m XXVI n VIII o XVIII p X X U q XI r 62S X U 8 III t XIII. Apud CorinthuB nathalia aanotorum Cali at i at Chamii cum aliia aaptam omnium in mara maraorum. Caaarauguata aancto- rum dacam at octo martirum Quintiliani, Caaaiani, Matutini, Puhlii,Urbani, Mareialia, Pauati, Succaaai, Falicia, lanua- rii, Frifflitiui, Euoti, Catiliani, Obtati, Fronthonia, Lupar cii, Apodanii at lulii, hi omnaa aimul aub Daoiano ^apania rum praaida pania affacti atqua intarampti aunt. XV kalendaa maii. Luna a XXVI b VIII o XVIII d X X U a XI f XXI g III h XIII i XXIIII k VI 1 XVI m XXVII n IX o XIX p I q XII r XXII a IIII t XIIII. Apud Affricam nathalia aaneti Mappalici martiria qui ut aeribit Ciprianua in apiatola ad Martiraa \at eonfeaaoraa/ cum aliia pluribus martirio eoronatua aat. Antiochya aanet£ rum martirum Patri, Diaehoni at Harmogania. Itam Cordoba aanetorum martirum Bada praabitari, Pauli at Taidori mona- ehorum. XIII kalandaa maii. Luna a XXVII b IX e X U d i a XII f XXII g U U h UIII i XXV k VII 1 XVII m XXVIU n X o U p II q U U r XUIII a V t XV. Apud Maaaaniam Sieiliaa eiuitatam nathalia aanetorum marti­ rum Elautharii apiaeopi at Anthya martiria aiua qui eum aaaat aemetimonia uita at miraeulorum illuatria uirtuta aub Aniano prineipa leetum farraum ignitum eratieulam at aareba- ginam olao piea ae raaina feruanta auparana laonibua quoqua proiaetua aat ab hia illaaua nouiaaima una eum matra iugula- tur. Roma baati Apollonii sanatoria qui aub Comodo principe a aaruo preditua quod ehriatianua aaaat inaigna uoluman eom- poauit quod in aenatu legit ae dainda aanatua aantaneia pro Chriato capita truneatua aat. Cordoba aaneti Prefeeti prea- bitari at martiria. Luna a XXVIU b r e U d II a XIII f X U U g V h XV i XXVI k VIII 1 XVIII m X X U n XI o X U p III q XUIII a VI t XVI. 629 (fol. 93) Tltulos de lo8 sapulcroa de los fundadoras. Hoa in tuBulo raquiaacit faoulua Dai Garaiaa Gomaa qui ocei aua fuit a Saraoania pridia kalandaa dazambria ara nillaai- ma C# TTT. Eata titulo aa dal aapulcro de don Garçia Gomaz. Eata truzo monjaa de Cluni a raformar aata monaatario, daa- puaa fua muarto guarraando con loa moroa. (al margan: Sapuloro de D. Garcia Gomaz. Anno Domini 1083. Eata murio an al caatillo de Ruada contra Almo.. ) Didacua Gomaoii quartua huiua canobii fundatorum filiua fuit, qui et ipaa hic atiam habatur aapultua obiit ara Milia aima Cl XLi V̂ i, IIIIS kalandaa iunii. Eata titulo aa dal aa pulcro de Diego Gomaz que fua hijo quarto de loa fundado- res de aquaata monaatario. (Al margan: Sapuloro de D. Diego G6maz. A.D. 1107) Falagiua tartina huiua canobii fundatorum filiua hia honori­ fice iacat humatua cum Dai aanetia eomputatur et ipaa baa­ tua. Obiit Era mille aima ZXZIX, XVIIIfi kalendaa fabroa- ril. Eata titulo aa de don Falayo fijo tarearo que fua de loa eondaa a eondaaa fundadoras daata monaatario. (al margan: Sapuloro de D. Falaio Gomaz. A.D. 1101) Comatiaaa Alonça faiam alaeta hie iaeat quoqua aapulta, lo- eetur reglna iudieia ad dazteram Chriati ingant a que donna Dai tamplo eontulit iati, que ragia az traduea aolari dafun gitur lue a Era millaaima Ci XXXJIIi, idua iunii. Eata titu­ lo aa dal sapuloro de la eondaaa donna Aldonqa fija que fua de loa dlchoa aaAoraa fundadoras. (Al margan: Sapuloro de Di Aldonça Garcia A.D. 1096..... . no fua fija de loa eondaa aino nuera auya ( borrado ) lo que aataua eaerito.) Hie lacet Santia Gomaz comatiaaa huiua canobii auintriz mag nifiea. Hie iaeat atiam aapulta ealiea ut eredlmus aeda fe- liei poaaaaa. Obiit Era millaaima Cl XIIi XIIIB kalandaa aprilia. Eata titulo aa dal sapuloro (fol. 93 ▼ ) de la eon daaa donna Saneha Gomaz hija que fua de loa diehoa eondaa (1) (Al margan: Sapuloro de Di Saneha G6maz A.D. 10?4) Domina Maria az atirpa elara hoc in loeo iaeat humata de 630 oarne mortal1 fideliter nlgrauit exuta ea propter in celum eius aoima sit delata. Obiit era aillesina LZZZB I# Vfi ka­ lendaa octobria. Bate titulo ea del aepulcro de Donna Maria (al margan: Sapuloro da una aanora llamada D* Maria paro no aa la hija da loa aanoraa condaa. An. D. 104-3. Eata apita- fio aa primera 4 anoa qua la aacritura mas antigua da laa qua ay an al Archiva) Bio dormit aapulta faiam qua obtulit multa comatiaaa Mayor Gomaz aacro huic monaatario oui marcaa donatur in calo. Obiit Era millaaima C» XLi Via, nonaa ianuarii. Eata titu­ lo aa del aepulcro da la condaaaa Mayor Gomaz fija da loa aobredichos aenorea fundadoras. (al margan: Sapuloro da Da Mayor Gomaz. A.D. 1108) Gomez Martinua lacat hac aub rupa aapultua qui fuit mucrona Dlro Maurorum occiaaua U U kalandaa iunii era millaaima C# ZZi VIIIi. Eata titulo aa dal aapulcro da don Gomaz Marti­ nez. (al margen: Sapulcro da Gomez Martinez. Don Martin Gomaz A. D. 1090) Allenda de los varonaa a mugarea nobles deauao aapacialmen- ta nonbrados son aqui tanbian otraa muy notables personas aepultadaa an apaqial don Diago Gonçalaz, al conda don Gomaz, dan Suaro, donna Thereaa, donna Elvira condaaa qua fueron parlantes da loa aannoraa condax a condaaa fundadorea a do- tadorea daata aacro monaatario da aan Zuil cuyaa animas craamoa posear loa claloa. (al margen: Nombres da otraa personas iluatraa qua aatan aqui aepultadaa. Don Diago Gonzalez, al conda D. Gomaz Gon­ zalez, Don Suaro Gonzalez, Donna Theresa, no aa la nuaatra, Donna Eluira qua ara condaaa todoa aran da la linaa da don­ na Theresa. Inclitua qui quondam fuit Didaci comas Gomaciua raligionia atqua militia splandidua lampada morum. Mortua falici in ma tram omnium recaptua hie iacat corpora at pollorum tranami- taa apiritum area, fidai at apai at Earitatia turma rafar- tua, dapailia banignua nunc gaudat numina fratua, occassum 631 «dût febromrli luoa nona. Era millaaima nonagaaaima inuan ta quinta. Eata titulo aa del sapulcro dal conda don Gomaa Diag fundador a magnifico dotador daata monaatario juanto con la condaaa donna Taraaa au mugar. (Al margan: Sapulcro dal iluatriaimo conda D. Gomaz Diaz principal raadificador de aata Casa. A.D. 1057) (al margan: Sapulcro de la aanora Condaaa D* Tharaaa y de D. Fernando au hijo sa hallara adalanta al tratado de loa bianhachoraa.) 632 (fol. 94) Boliguias an San Zoil Coao nuaatro sobarano Sanxlor Dioa por au clamancia an loa tiampoa paaadoa da au aalutifara praaancla conuaraacion do trlna a alragloa alumbro al mundo daatruyando loa arrorea vicias a ydolatria, aubiando an sacra huaanidad al cialo dazo vicarioa aucaaaoraa a loa glorioaoa apoatoloa a diaci puloa para maa larga proaacuçion a propagacion da la faa a dotrina Christiana a quando datarmino da ramunarar . aua travajoa a muerta a reçabirloa conaigo a la gloria no da- sanparo au yglaaia maa prou if analla da muchoa axcalantaa doctores para que an aciancia a vida a loa puabloa chriatia nos moatrandolaa al camino aaguro da la catholica faa a mu choa martirea ayn cuanto que cognoaciando la vida vianaven- turada e gloria perpatua por la consaguir manospreaiaron la bienandanza temporal, riquazaa, principados a otraa muchaa honrraa a lo que ea mucho maa aua vidas a personas, a loa quales non solo el Senor glorifico an loa çialoa mas avn sua sagradoa cuerpos hizo venarablaa an la tiarra diatribu- yendo a cada rayno prouincia a logeras dal taaoro da aua aa craa raliquiaa, entra loa qualaa la villa da Carrion aa muaatra muy dotada a honrrada con guian nuaatro Sanor tan larga e libaralmenta partio que dio al ynaigna monaatario da Sant Zuil da la ordan dal glorioso padra Sant Banadicto para au horra,tuicion a saguridad a da la dicha nuaatra no bla Villa da Carrion las infra aacriptaa raliquiaa da dipar BOB sanctoa, apoatoloa, martiraa, aonfaaaoraa a virginea a gloria da la aanetiasima a ineffable Trinidad. (al margan: Memoria antigua da raliquiaa.) Primaramanta al cuarpo da Sant Zuil martir. Itam con al en la meama area al cuerpo da aant Agapio confessor obiapo da Cordoba al que al dicho martyr fue raualado doziantoa annoa daapuaa da au mar tyrio an tianpo dal ray Siaabuto prinqipa da Eapanna. (Ar margan % El cuarpo da S. Agapio aata an la area da S. Zoyl) Itam an la archa aagunda al cuarpo da San Falicaa monje, (al margan: No fua an tianpo da Siaabuto aino da Recaredo primaro la raualacion). (fol 94^ que fua natural da Alcala 633 de Honares al quai nando degollar el rey Aderraae de Cordo ba porque dixo a la Sanota Trinidad honrro a adoro eon al quai an vn dia fuaron dagolladoa aant Anaataaio a Sanota Digna virgan. Itam aata an vna archa paquanna da marfil ra liquiaa da Sant Palayo da Oviado martyr a fua martyriado an Cordua daapuaa da la daatrucion da Eapanna. Itam an aaa maa ma archa aatan raliquiaa da aant Juan Baptiata. Itam rali­ quiaa da Sant Juan a aant Pablo martyres. Itam an laa otraa arquataa aatan raliquiaa da los quaranta martiraa que fua­ ron martyriadoa an vn dia an Roma. Itam de aant Criaanto martyr. Itam da Santa Baria martyr a virgan. Itam de aant Tpolito a Caaiano martyres. Itam da aancta Plos virgan a martyr, Itam da Sant Fantaleon martyr. Itam sant Chriatobal a aant Cucufato martiraa. Iten da Sant Amufo obiapo. Itan vn dado da la mano da aant Jaronimo. Iten raliquiaa da la XI mil virganaa. Iten raliquiaa da aant Saruando a Garmano mar­ tyres. Itan raliquiaa da aancta Maria Magdalena. Itan da Sant Nicholas obiapo. Itan da aant Martin obiapo. Iten da aant Gragorio papa. Itan da aant Nuatan obiapo. Itan da Sant Foca martyr. Itan da Sant Facuftdo a primitiuo martyres. Itan de Sant Coaiona confaaaor. Itan da Sant Gaorga martyr. Itan de loa aanctoa martyres Narao, Archilao e Fancracio. Itan da aant Daaidario obiapo. Itan da loa aanctoa Inocentas. Itan da aant Abito obiapo. Itan dal aapulcro da nuaatro Sanor. Itan da aancto Thoma da India apoatol a dal olao da au aa- pultura. Itan da Santo Mathia apoatol. Itan da Sanota Maria da Sardinia. Itan da braqos da aant Buatan a aant Poaaaaor obiapoa. Itan dal madaro da la Cruz a quatiro padacoa dal Sa pulcro dal Sanor. Itan da la camiaa da nuaatra SaAora (fol. 93). Itan vn padaco da la caaulla que dio Nuaatra Sanora a aant Tllafonao. Itan raliquiaa da Sanota Brigida a aancta Agatha. Itan da Sant Sébastian martyr. Itan da Sant Uicanta martyr. Itan dal paaabra an que Nuaatro Sennor aatubo. Itan dos arquatas que no aa puadan abrir paro no ay duda que no tangan muchaa raliquiaa da gran dignidad a da muchos aanc- tos por cuyos maritoa a orationes aata noble villa da Carriôn a esta insigne monaatario a personas dalloa son amparados 634 d« mucho# male# a dapnoa aai como paatilancia, pladra, nla bla a otroa muchoa a promouidoa blanaa a prouachoa, aalud, pas a abundancia. Itan doa o traa padaqitoa aagun aa craa dal ligne Domini. Itan algo dal valo da nuaatra Sadora. Itan da la palma. Itan algunaa paérôicas da loa lugaraa don da aannaladoa miatarios acaaaciaron aay como donda fua aa- ludada Nuaatra Sennora a dal Sapulcro a donda orando la apa- raacio al angal al Safior. Itan dal monta Caluario, dal mon­ ta Syon donda fua praao, maaaa da todoa loa lugaraa donda ay eatationaa an Iharuaalam, dal Torranta Cadron da donda lloro Nuaatro Sanor aobra Iharuaalam, dal aapulcro da loa Inocentaa, da donda aparaacio al angal a loa paatoraa, don­ da aa conpuao al Patar noatar, da donda ayuno la quarentana. Todaa aataa raliquiaa aatan an vna caxita da pino an al ar­ ea larguilla qua aata traa al ta (gitur. (Al margant muarta da nuaatro Padra San Banito. Ano da 380. Diza qua Nuaatro Padra San Banito viuio 98 anoa y nacio an al da 462.) Quando nuaatro Padra aant Banadicto falaaqio an al anno da la Salutifara Incamacion dal Sannor da quiniantoa a ochan- ta annoa paao daata vida mortal a la bianauanturanqa nuaa­ tro glorioao padra Sant Banadicto al aabado uigilia da la Baaurration. Viuio an aata aiglo nonanta a ocho annoa a (fol. 93 V.) fua aapultado an la iglaaia da Sant Juan Bap— tiata qua al hadificara an al Monta Caaino donda raaplanda- ça por auc oa miraglos continuoa qua al Sanor obra por aua grandaa marac^miantoa. Eata glorioaa religion monaatica auya vaa da habito honaa- to da negro o bianco o color da camallo da lana ain otra mixtura. Eata glorioao padra aa prineipa a legialato a to­ doa loa monjaa da occidanta, aa singular avogado da todoa aua dauotoa, au Bagla aa muy antigua a diacrata aprobada da la qual aa aza larga aatima an loa darachos y da forma raligioaa da viuir non solo a los monjaa canobialaa maa tan bian a los harmitannoa, cuya mamoria aa muy calabra an to- do al mundo. G 35 (sL margen: très* rellglones que guardan la Régla de San Benito) Las religiones que militan so su Régla son treze, eonuuiene saber: los monjes de Specudon, el primero viuio. e el Montecasino. Itan los llamados Pundanos que muy loabla mante viuan a gouiaman muchos monastarios an Ttalia a Aie mania. Itan los c-luniacansas junto con los cistercien sa s a camaldulansas a los vallumbranos a calastinos con los si- luastrinos a los mongas dal Monta Oliuata a los harmanos llamados Humillados. Otrosy los justinianos con los bulfar- dansas. Itan an nuastros tianpos los monjas da la congraga- sion da Sant Banadicto da Valladolid con al nuabo voto da perpatua clausura. Otrosi da los monjes caballeros da Cala- traba a Alcantara pugnadores por la faa contra los infialas a moros a honrra dal Sanor a su Tglasia. (al margan : quantos aAos la religion da San Benito gouemo la silla pontificAl). Esta religion monastica de nuaatro glorioso padra Sant Banadicto fua da tanta perfection que la yglesia romana fue por sus monjes quatrocientos annos gouemada an aspacio da los qualas sagun fue raualado a vn sancto varon an Roma ninguno dallos fue dampnado da mang ra que sagun racolligio al papa Juan XZII da las a scriptu­ re s da sus antacassoras los pontificas romanos (fol. 96) son satanta a quatre mill a cianto a quatorze santos cano- nizados a prosigua an esta manara diziando: Man so a muy hu- milda caballero da Christo Ray sobarano a padra mio Sant Ba nedicto tantos harmanos s fijos maracista collocar an al çialo da manara que dal numéro suyo dicho fuaron quaranta papas, itan dos mill cardanalas an 1 % iglasia romana. Itan sieta mill arqobispos, quinze mill obispos, cinquante mill a satanta a quatre abbadas, allando otros da grand numéro asy prelates como monjes que a su noticia no viniaron por que fuaron daspuas da su pontificado a otros por la latikiid dal mundo casi innumarablas asi varonas como mu gara s. Vaa- mos puas agora quai capitan a doctor o pralado podra pra- santar tante numéro da lealas a sanctoa caballeros an al juyzio. 636 (al margant mamoria da algunos santoa mongas da Espafla) Los euarpos da sanctoa qua sa allan an Espaüa da asta sacra religion son los saguiantas: Sant Ilafonso arqobispo da To­ ledo. Sant Laandro arqobispè da Sauilla, sant Fulgancio obiapo da Cartajena, Sant Attilano obispo da Çamora, sant Fruylan obispo da Laon, Sant Prudente obispo da faraçona eu 70 cuarpo asta an Najara, sant Inigo abbad da Onna cuyo cuarpo asta anda sapultado, sant Saturio abbat, sanct Acto arqobispo da Çaragoqa, dant Robarto prior da sant Miguel da Çamora, Santo Domingo da Silos abbad cuyo cuarpo iaca an el monaatario, sant Palayo con Sargio y Siluano cuyos euarpos astan an sant Padro da Arlaqa an vanaracion, sant Falicas : martyr cuyo cuarpo esta «marnant Zuyl da Carrion, santo Tu- ribio obispo da Astorga, sant Ginasio obispo da Astorga a ante abbad da sant Padro da Montas. Sant Rosando obispo a abbad da Celanoua a donda iasa su cuarpo, sant Esteuan abbad da Cardana con CC martyres sus companeros, San Millan abbad san Uicenta abbad da Léon M San Réunira con sus U I compane ros martyres an sa Claudio da Laon san Ansalmo abbad da Bur go8 an la parro- (fol, 96 v) quia iaca su cuarpo. San Barmun do abbad da Sanota Maria da Tracha a otz^s an grand numéro que quedan da ponar. Otrosi cuanta al Vinc-ancio bistorial que dasta religion sa­ cra fuaron says rays monjes allenda da otros principes e grandes varonas entra los qualas fua al amparador don Alonso qua asta an al monaatario da Sant Fagun sapultado a el ampe rador da Constantinopla don Miguel, a al ray Bamba monje an Pampliga. (a& margant Raadificadores y bianhachoras dal monaatario da San Zoil) Siguasa al tractado da los bianhachoras dasta monaatario dal glorioso martyr sant Zoul. Prafactio. Es tan grande e axca- lanta la harmosura da la virtud sagun ascribe Tullio an al libro Da natura daorum que an qualquiar ganta que sa halla as digna da sar amada. Nichil inquit amabilius uirtuta quam si quia adaptus fuarit ubicumqua gantius ait a nobis dili- 637 gantur, puas quanto aaeh loabla an au poasador muaatralo al philoaopho an al nono da la Ethlca diziando: "Eoa qui oir- oa praolara atudarant omnaa laudant atqua reoipiunt". Da a qui aa qua no solo la amamoa a loamoa an la criatiandad donda la virtud aa maa formada mas avn an loa gantilas loa mos la iusticia an Trajano a lullio Torquato qua por la guardar a sus propioa hijos iusticiaron. La fortalaza an al ray Codrus a Quinto Ciircio qua por la salud da loa otros sus vidas pardiaron. La clamantia an Otauiano a lulio Casar qua a sus offasoras pardonaron. La liberalidad an Alexandra a Titus qua tan munificos fuaron. Esta vltima uirtud as la qua syngularmanta aparaça a todos graciosa sagund al philo­ sopha an al nono da la Ethica di-(fol. 97)aiando: "Contu- llissa benaficius pulcrum ast, racapissa non, sat magum vt^ la”. Puas bian sa concluya lo qua al masmo diza an al quar­ to da la Ethica: "Quod libérales maxima omnium virtuosorum amantur at honorantur", mayormanta los son munificos a lar­ gos an obras pias qua llama al mesmo philosopha gastos hon- rrados: "Sump tu s in quit honorificos dicimns circa decs sa­ cra at sacrificis". Luago justa e dabida cosa as mamorar a nuastros bianhachoras a amarlos a honrrarlos, antra los qualas sa proponan por dignidad a tiampo a grandeza da mer- cedes los muy illustres sannoras conda don Gomaz Diaz a su légitima mugar donna Teresa hija dal infanta don Ordonno qua fua hyjo dal ray don Ramiro fija da la infanta donna Christiana qua fua fija dal ray don Varmudo da Laon qua fug ron condas da Carrion a da Saldana a da Santa Martha (al margan: principales readificadoras y bianhachoras los sano­ ra s acozdaron da fundar esta monaatario da Sent Zuyl an vna hermita da Sant Juan Baptista fuara da la villa a honrra dal masmo sant Juan, la qual hermits aataba adonda agora as ta la Galilaa dal monaatario a la puante (al margan: fabri- ca dal puante), a astando mucha parte dallo hacho quariando el Sannor remunarar sus sanctos dasaos a pias obras, llamo— la dasta miserable siglo da manara qua praocupado da la muerta a non podiando prosaguir las obras comançadas rogo a G38 la condaaa au mugar qua lo acabaaa todo. Ella como ara aa- nnora muy raligioaa non aolo acabo laa dichas obraa coman- çadaa paro tan bian hadifico vn nobla hospital iunto al mo nastario (Al margan: Fabrics dal Hospital) copiosamanta arraado a dotado a avn dafunto al conda, tomo abito a forma de vida raligioaa da mano dal obispo da Palancia qua a la sason ara, anparo ambos y dos viuiando la dotaron muy aagnjL ficamanta a al primaro da sus donas a dota fua al varrio oue agora llaman da Sant Zolas, hecho parrochia dal dicho monasterio con sus diazmos antaros (al margant Donacionas a San Zoil qua hiciaron los condas. Primeramenta Varrio y diazmos da San Zolas) (fol. 97 v.) (al margen: Ttem a Cas­ tro Mayor -aora Aguilar- con todas sus yglesias). Otrosy dieron los dichos sennores a este sacra monasterio la villa da Castro Mayor que agora llaman Aguilar da Campos con to­ das sus yglesias fundadas e por fundar fasta el fin dal mun do la qual villa tomo el Rey don Alfonso diziendo que le convenia para la defension del reyno e en recompansaçion dio al monasterio los logares Ganninas a Golpajar qua son en el a hoz da Saldanna a a Revenga qua es an la Torra da Mormojon a daxo al derecho da las yglasias da Aguilar al dd̂ cho nuastro monaatario. (Al margen: Tomo despues D. Alonso el nono la villa para fuerta dal rayno y nos dio Gaâinas, Volpajar y Ravanga, lugar despèblado junto a la Torra y Cag tromocho). (Al margan: Itam dieron a Villafrechos, Cauannas y Corasas y parta da Zalangas). Itam diaron otros tras logares, as a saber Villafructuoso a a Cabannas a a Corasas a çierta par ta da Çalangas, los qualas dichos logares nos tomo al rey don Fernando sagundo dasta nombra para qua da todos ellos a Villafrachos poblasa diziando qua aquallo convenia pa (sic) la saguridad dal rayno, anparo racompansolo magnifi- camanta, ca dio al monaatario las tarçias da Villafrachos a Villalumbros. (Al margan * Daspuas D. Famando sagundo to— mo astos lugaras y con allos aumanto y fortalacio a Villa— frachos, daxandonos parta da acianda y yglasias. Su hijo 639 D. Alonso el nono nos dio las torcias de Villafros (sic) mènes las de dos Iglesias). (al margen: Ttem dieron los lugares da Castromuza j Castri lie J vnas haradadas an Villalcon 7 Quintanilla da la Cua— za). Itam diaron los dichos sannoras al monasterio las al- daas Castromuça a Castrillo a çiarta haradad que tanian an Villalcon a an Quintanilla da Caruatos los qualas logeras a haradadas tan bian tomo al dicho ray don Alfonso a dio ' an su raconpansaçion a Valcabado con su monasterio a al lo gar da Babilla que agora as dasierto, tarmino paro gozamos la rente (al margan: Castromuza y Quintanilla nos dio al ray don Alonso al 9^ an al truaqua da Puantes da Neva) (Al margen: Despuas don Alonso al nono tomo astos lugaras y nos dio Valcauado con su monasterio y a Rauilla). (al mar­ gan: Ttem nos diaron la yglasia da San Pacundo an Arcona- da). Otrosy nos diaron los dichos senores vna yglesia pa- rrochial que fundaron en Arconada a honrra da los glorio- sos martyres a caballeros da Sant Pacundo a sant Primitiuo con todo su dota a provachos cumplidamanta. (Al margan: Ttem diaron al barrio y parroquia da S. Roman an Puantes da Naua con sadorio). Item dieron nos vna su dl uissa o vario que tenlan an Puantes da don (Fol. 98) Barmu do con su yglasia llamada sant Roman. (Al margan: Daspuas D. Alonso al saptimo tomo al varrio y nos dio a Lobera y Castromuza y al varrio da S. Millan da Quintanilla y la ter cia parta de Cavadas). (Al margan : Ttem nom diaron a Villa verda, lugar daspoblado y as gran je). Itam nos diaron los dichos sanoras vn loger llamado Villarmianço an tiarra da Saldanna con la yglasia parochias llamada Sanx, Andras cuya presantacion partanasqa al abbad. (Al margan: Santa Cruz). Itam nos diaron los dichos senoras otro loger con su yglasia que llaman Santa Cruz da Vantosi- 11a carca da Cea. (al margan: No puada sar porqua al ano da 1178 la dio D. Alonso al 9^ a Padro Mudoz y asta la vandio a P. Gutiarraz y al mismo ray confirmo la vanta ado da 1183). (Al margan: Ttam nos donc la yglasia da San Loranzo an Vi- 640 llalpando oon aolares 7 rantas 7 la da S. Estauan da Villa- mor al ray D. Fernando al santo.) Itam mas nos diaron al portaago da Villalpando qua llaman sant Lloranta a con qiar tos solaras a ranta da pan a vino a dinaros. (Al margan: Es ta donaciqn y la de S. Esteuan da Villamayor as priuilagio da D. Famando al Santo). (Al margen: Ttam nos dieron al priorato da San Palayo da To ro con muchas rentes y regalias en los lugares da su parti- do). Itam nos diaron al priorazgo da sant Palayo da Toro con mucha rrenta a vn loger llamano que llaman Venasfarga con su yglesia diazmos e vasallos este priorazgo posaan vnos caballeros de Toro por ventura non con las solemnida- des a formas convanientes da manara que asta en ello el mo­ nasterio dapftificado pero para si por ventura Dios quisiera que se saque. (Al margen: Ttem nos dieron el curato de Villamez, nouano y rentes). Item nos dieron la presentaqion del bénéficié de Villamaz e el noueno de la dezima e otras rentes. Iten dieron los dichos sennores la presantacion da Sant An­ dres de Vannos con cierta rente (al margen: esta donacion (bor raao) hacha por otros sanora s) (Al margan: Ttem nos diaron a S. Padro an Anoza con sus ha redadas). Iten diaron otra yglasia an Annoza con sus hereda des que dizan Sant Pedro. (Al margen: Ttem a Santa Maria de Varriofalda junto a Cisne ros con sus haredadas). Itan dieron otra yglasia llamada Sanota Maria da Varrifalda aztra muros an Çisnaros, (fol. 98 v) as la prasantacion dal abbad a tiana vna yenter sobre los clarigos a mas qiarta ranta da sus haradadas a dinaros a avas. (Al margan : Ttam nos dieron los senoras la yglasia da Santa Maria da Villa Vanas, lugar daspoblado junto a Vizalar.) Itan diaron los dichos sannoras conda a condasa la yglasia da Nuaatra Sannora da Villa Venez, la prasantacion as dal abbad a tyana vna yen ter a ZZZ maravadis da patronazgo a arraduras para las mules a qapatos para los moqos. 641 (Al margent Ttam diaron la yglasia da Santa Maria Magdalena an Mayorga). Itan diaron en Mayorga otra yglasia llamada sanota Maria Magdalena, la presantacion as dal abbad a tia­ na dal capallan cada anno dos cameros a L maravadis. (Al margan: Ttam dieron la yglasia da San Padro da Bolanos). Tten diaron la prasentaçion da Sant Padro da Bolaiinos a da al clerigo al abad VI cargas da pan da patronazgo. (Al margen: Ttem nos diaron la yglasia da San Martin de los Caualleros que es san Martin de Villauaruz la qual gozo el monasterio). Itan dieron la presentaqion da Sant Martin da los Caualleros pagando al capallan su patronazgo. Pallasqido al conda c&mo arriba dicho as a ansi ordanado el dota para asta casa a sucadiando la dicha condasa su muger en la prosacucion da las obras, la condasa dio al monaste­ rio muchas a riquas joyas da ricas cruzas, calices a otras piaqas da oro a de plata e muchos a muy ricos omamentos a ansi cumplida da Dios a sanctas obras falescio Era millési­ me cantessima ZXXIi a IX da junio. (al margan: A.D. 1093. El primer latraro del sapulcro da la illustrisima condas Dl. Theresa). Los versos saguiantas sa allan sobre al sa­ pulcro da asta bandita sannora: Paie kara Dao iacat hoc tu­ mulata sapulcro, que comitissa fuit nomine Tarasia hec men­ ais iunii sub quinto translit idus. Omnis asm marito plang£ ra dabat homo: Ecclasiam, pontam, paragriniis (fol. 99) op­ tima racta fecit, parce sibi, largaque pauparibus, donat ai regnum quod parmanat omna par auum, qui menât et Trinus reg net ubiqua Daus. Ere millésime cantessima XXZii. (Al mar­ gan* Era MCXXXI. Ano MLXXXXIII.) Estes muy magnificos sennores el conda don Gomes Diaz muy nobla a astréhuo caballero an si an las armas quanto al mundo, quanto an dauoqion quanto a Christo a la sannora donna The­ resa su mugar marabillosa hambra an sanctidad a douocion sa gun que arriha as daclarado, oviaron quatre hijos a cinco hijas haradaros des facultadas a costumbras loablas al pri­ maro a don Famando (Al margan t Tuuiaron los conda s quatre hijos y cinco hijas). G42 Este sennor don Fernando Gomes primogenito de los dichos se nnores, Inspirado segund se cree Inaplrado dlulnalmente, co mo fua^se tamblan an todo muy nobla caballero datarmino da yr al palacio de ray moro da Cordoua a tanto plugo al ray su conuarsaçion a saruicio que quariandosa daspadir a ve­ nir a su tiarra, damandando para allo licencia al dicho ray al qual ramunaraba magnificamanta su saruicio aunque a via apydo an poco aspacio en oro a plata (al margan: sarvicios de D. Fernando Gomez en Cordoba por los quales le concedia- ron al cuerpo de San Zoil.), al qual raspondio el dicho don Fernando que de aquello non ténia mangua paro si merced la queria azar que la mandasa dar al cuerpo de Sant Zuyl que ara an Cordoba abjetamente sapultado. Oyando asta demanda al rey como sagun su ynfidalidad no lo reputaba alguna estima otorgogalo da grado, antonqa el dicho don Fernando Gomez hi- zolo desenterrar e enbuelto en pannos limpios a decantes truxole a este sacro monasterio con mucha alegria a donda es ta honorificamente en vna archa de plata en el altar mayor, (fol. 99v) Quian aya traydo a qui el cuerpo da Sant Falicas e de sant Agapio no paresce dello escriptura pero podraae.oppi nar que los truxo el mesmo don Fernando Gomez o sus padres por quanto an todos los priuilegios de donacionas que los di chos sennores a este monasterio fizieron aa pona esta se— guienta forma: Damos taies cosas a nuastros patronea Sant Zuyl a a sant Falicas mar tire s e a los mongas qua esta nua£ tro monasterio siruieren a Dios. El sagundo fijo que los dichos sennores oviaron obo nombre don Garcia. Esta fua a Cluni a alcanqo da traer a esta menas terio monjes dé alla. El terçaro hijo que oviaron obo nombre don Palayo Gomez. El quarto don Diago Gomez, destos dos fijos a da otra (al mar­ gan: Memoria da la quinta hija da los senores condes llamada DA Mazda Gomaz, hase la historia manustrita) fija llamada donna Maria Gomaz non ay mamoria nin cosa da ascrabir. El ti tulo saguianta sa halla sobre al sapulcro dal dicho conda don Famando Gomaz, al que truxo a Sant Zuil da Cordoua (sic) a a los otros: (al margan : Sapulcro da D. Fernando Gomez hi G 43 Jo primogenito do los sonores condes. A.D. 1063) Hoc in tu aulo requiescit famulus Dei Perdinandus Gomes qui obiit die IIIA feria pridia idus marcii Era millaaima contesima XXA lA. Christu8 parducat animam aius in paradisum. (Al margan: Donacionas da DA Mayor Gomas. Donacion da la yglasia da San Esteuan da Villamayor -con otra latra- dal ray Don Fernando al Santo). Donna Mayor Gomaz condasa hija da los dichos sannoras fundadoras a harmana da don Fernan­ do Gomaz que truxo a Sant Zuil tan bian fua como sus pa­ dra s muy dauota a asta monasterio ca la dio la yglasia de Sant Esteban da Villamayor a parta da las tartias (al mar­ gen: la otra parta da las tarcias ara da dA Aldonza). (al margen: Ttem nos dio acienda an Çisneros y an Preehi- 11a). Iten mas dio a este monasterio çiarta parta an Çisne­ ros a Frachilla. (Al margen : Ttam nos dio lo que ténia en Barcial y Villa Ramiel Donna Mayor Garcia nieta de los sennores condes) Iten mas diola la parta que ténia an Barçial a Villa Ramiel. (fol. 100) Iten la dio mas la parta que tania an Sant Juan de Tarador (Al margen : Ttem nos dio la parta que ténia en San Joan de Tarador) Itan mas la dio la parta que tania dal monasterio da Sancta Maria da Triguaros. Esta dicha sannora daspuas da muchas buanas obras murio a V da anaro (al margan: T llamauasa DA Mayor Petriz, sospacho que ara hija dal conda Padro An su raz. (Al margen : Tten nos dio la parta que tania an al monaste­ rio da Santa Maria da Triguaros. Dona Mayor Patrie). Donna Saneha Gomaz (tachado: hija de 1 os dichos conda a con dasa dotadores) dio a asta monasterio las heredades que te­ nia an Sant Mamas con que la agan cada anno vn aniuarsario dia da Nuastra Sannora da agosto. (Al margan: Donacionas da DA Saneha Gomaz. Dionos la acienda que tania an San Mamas.) Itan mas dio una yglasia que dazia Santa Cruz, qarca da Pa­ lancia a da Puantes da Valdaparo que agora as dasiarto pero sus heredades tanamos arrandadas a los da Puantes. Murio a XII da março. (Al margan: Ttam nos dio la yglasia da Santa G44 Crus con sus heredadoa an Fuentas da Valdaparo. ) (Al mar- gant Ho as hlja da los condas para lo quai vaansa las fa- chas da asta donacion). (Al margeni Donacion da D* Eluira Gomas. Dionos la parte que ténia an Santa Maria da Triguaros.^ Donna Eluira Gomez otrosi fija da los dichos aannores nos dio la parta qua te nia an Santa Maria da Trigueros. Murio a XZIII da daziam- bre Era millasima XXII*. (Al margen 7 an sentido con­ trario al de la eseritura: Itan dio donna Eluira Telles nieta da la condesa vn logar que sa dise Sant Falicas con sus yglesias Sant Pedro a Sant Miguel que es cerca de Villal^ debin que agora es despoblado a los terminos a Iglesias tie nen los da Vazerril por cierto censo). (Al margen: Lugar de San Felices). Donna Aldonça Gomaz tan bien fijà de los dichos sennores dio nos la parte que ténia en las tercias de Villamayor e otras rentes por aquellos logares comarcanos. No esta enterrada aqui. (Al margen: La donacion da D* Aldonza Gomez. Vease el cajon Santa Maria Magdalena. Quadamo A Legajo Ifi numéro 10). Allenda de los bienhechores ariba (sic) memorados sa allein otros que con la mue ha dauoçion que a Nuestro Sennor tobie- ron a a estes gloriosos martira s dieron a este monasterio grandes dones an espeçial la rayna da Espanna dona Vrraca ma que fue del ray don Alfonso contamporal a muy amiga da la condas donna Teresa principal dotadora dasta monasterio da quian arriba largamanta ascri- (Al margen: Tandria dona Urraca quando murio la condassa 1) anos y pudola conocer ni na por hauarsa criado an Carrion la infant» an podar da Pê­ ro Anaurez su ayo al quai fue conde en esta villa y sucedio a don Gomez an aida de la condassa D» Theresa) (fol. 100 V.) bimos. (Al margen: Donacionas da la rayna donna Vrra ca). Esta sennora rayna dio a este monasterio al priorazgo de sant Martin da Fromasta con los diazmos mayorss a mène­ ras dal ray a dal Obispo a iurisdicion ciuil a criminal ma­ rc mixte impario con dos puartas da la villa a sus llauas a sannorio da oarca da doziantos vasallos a otras rentas que 645 tiena pardidaa con condlclon a voluntad qua an al dicho priorazgo astubiasan ciartoa monjaa a eapallanas, la qual dicha yglasia ubo primero fundado a al dicho barrio pobla- do la rayna da Espanna dona Aldonça fija dal oonda don San cho. (Al margan % Primeramanta nos dio al priorato da San Martin da Fromesta y toda su parroquia con toda su juris- diccion y sanorio secular e eclesiastico at catera). (Al margan i Item nos dio asta sennora rayna Villantuera). Itan mas dio a asta monasterio la dicha sannora rayna don­ na Vrraca al lugar de Villamuera. (Al margen % Item nos dio toda la acienda y lo demas que te nia en Arconada). Iten dio çiertos vasallos y heredamien- tos en Arconada. (Al margen: El rey don Alonso el septimo aprouo la dona- oion de Villamuera que hizo su madré con prohiuioion de qualquiera otra justicia. Confirmaronlo despues don Alonso el Sabio, don Alonso el onzeno, don Pedro el Cruel y don Joan el segundo). El rey don Alfonso aceptando de grado la merçed dal logar de Villamuera que su madré donna Vrraca a via hecho a este monasterio dio mas vn prinilegio de inmu nidad que ninguna otra justicia entrase en al dicho lugar nin vsasa da su officio salua la dal monasterio. Itan al dicho rey dio otro tal prinilegio que ninguna jus­ ticia entrase en al nuastro varrio da Sant Zolas. Itan al mesmo ray dio otro prinilegio que ninguna justicia nos entrase an el nuestro logar de Lobera. Iten esta mismo rey a su padre al rey don Farrando nos di^ ron otro prinilegio que nin nos nin nuestros criado s nin bestias pagassemos protazgo nin nuestro varrio de gant Zo- les. El rey don Sancho dio prinilegio a este monasterio (fol. 101) a al su varrio da Sant Zolas para que an todo tiempo pudiesen mater vino no obstante qualquier oonstituçion de la villa an contrario. El noble caballaro don Faman Sanchaz rapostero del rey don Alfonso a su mugar donna Vrraca diaron a asta monasta- 646 rio el loger de sent Juan de Cestlllos eon au ygleaia e va eallo e muchoa heredaaientos (Al margen: Donacion que hizo a este monasterio D. Peman Sanchez con su muger del lugar do Çestillos, vasallos 7 ygleaia et cetera). El noble caballero Munno Diez e su muger donna Maria nos dieron las heredades de Villanueba de Senabre. (Al margen: Don Munio Diez nos dio con su muger la acienda de Villanue ua de los Mauos.) Un varon honrrado llamado Pero Rey dio las heredades e ran ta de Yezemil a este monasterio. (Al margen : Pedro Rey nos dio las tierra y vinas an Becerril, y en otros lugares). El noble caballero don Rodrigo Rodriguez nos dio las here­ dades de Raberos. (Al margen: Donacion de la acienda de Ra- ueros) El reuerendo don Gonçalo abbad deste monasterio gano el priorazgo de Sant Roman de Entrepennas e la anexo a este mo nasterio anno de M CCCC e XL III segund paresçe por doe pro çesos de la anexion e bula del papa Eugenio. (Al margen: Vnion del priorato da San Roman da Entrépanas) El conde don Fernando lamado Malgradinense dio a eate mona£ terio loa molinoa da Palaçios que son en la ribera de Calça da el quai morio a XTIII de enero sobre cuyi sepulcro se allan los seguientes versos: Puluis in hao fossa pariter tu mulantur ossa, consulis illustria Perdinandi Malgradinensis positus letetur in arcs pollorum quo Sandet Zoylus Pelix cum turba bonorum obiit décima quater ara, (al margen cente na vndena sexta) (Al margen : Don Fernando Malgradinense y e m o de los condas nos dio el molino de Palacios. Letrero de su sepulcro Era 1146. A.D. 1108) El honrrado fidalgo Ruy Diez vecino desta villa dio a (fol. 101 V.) este monasterio toda su hasienda, très vinnas, casas e mas dos casas de molinos, la vna lamada molino de la Ta­ pia, la otra molino del huerto e su muger Gueumar de Herre­ ra dio a ello fauor. Murio a XIII de março de MCCLXVI. (Al margen Noble cauallero Ruy Diez dio toda su acienda y los mo G47 linos de la Tapia 7 del Huerto). El honrrado Pem a n Gonçalez de la Barguilla e su muger T e m sa Sanchez nos dieron vna casa en Normaneja e çiertas here­ dades e en esta villa otras casas. Murio a XXII de abril. (Al margen: Donacion del acienda en Fromesta, Poblacion,Pi­ na 7 Villaserragno). üna duena llamada \donna/Mençia que viuia an Fromesta dio toda su hazienda a este monasterio e tienelo el conuento arrendado. Otra duenna muger que fue de Garçi Albarez de la Vega dio a eate monasterio vna tierra que se dize de los Cantillos. luan de Dosa dio vnas casas a este monasterio. Gonçalo Fernandez de Moslares nos dexo quarenta maravedis de rente en vna tierra de la Clauera, murio a XXV de agosto. (Al margen: Aniuersario). Pero Gomez otrosy nos dio vn huer to e vna tierra en Castrileja para que le dixeaemoa vn ad- niuersario, murio a III de setiembre. Mari Garçia nos dio vna tierra en Çestillos. murio primero de deziembre. Mari Gonçalez nos dexo vn solar en el varrio de Sant Zoles que nos rente çinquanta maravedis e vn par de gallinas. (Al margeni Duque de Medinaceli /* ^caliz y es el que no se / 7 quando se hicieron los / 7 y aime para los abades. ). El duque de Medinaceli don Loys de la Cerda nos dio el cali ce segundo que porque rogasemos al Sennor por el. (Al margeni aniversario). Juan Benito de Sant Vincente de la Barquera nos dio muchas heredades e tierras e casas para que le dixeaemoa quatre aniuersarios o cumplamos con el o lo de mos a quien cumpla. luan Galindo nos dio çinco solares en la calle de francos (fol. 102) por los quales le somos obligados cada anno a vn aniuersario. Enero. Très personas nos dieron vnas casas a la puerta de Sant Juan para que les hiziesemos vn adniuersario a VI deste mes. Peman Camarero dexo vnas casas para que le hizieaemos vn adniuersario a XIII deate mes. Domingo Pardo nos dexo vnas tierras para que le hiziesemos G4S vn adniuersario a XVII deste mes. Oseto dexo vn huerto para que le dixesen su adniuersario a XXIII deste mes. Portonio dexonos sus casas para que le dixesemos su adniuer sario a XXIIII deste mes. Peman Sanches dexo vna heredat para que le dixesemos su ad niuersario a XXV deste mes. luan de Promesta nos dexo vnas tierras e pradoa para que le hiziesemos vn adniuersario a XXIV deste mes. Mari Juan nos dexo vn huerto para que le hiziesemos vn ad­ niuersario a TTT deste mes. Zoyl e su hijo el clerigo compraron para el convento dozien tos marauedis anuales en el meson de Merlin para que les hi ziesemos su adniuersario o vna missa a XV de enero. Pebrero. luan Garcia de Foblacion e sus defuntos dexaronnos çiertas heredades en Poblaçion de Promesta para que les digamos vn adniuersario a III deste mes (al margen: Donacion en Pobla- cion de Promesta). Guilelmo dexo al monasterio vn huerto para que le dixesemos vn adniuersario a XIII deste mes. Peman Nunez e su muger dexaron vna tierra al monasterio pa ra que les hiziesen vn adniuersario a XXVII deste mes. Março Un arcipreste dexo al conuento vn huerto para que le hizie- een vn adniuersario a XXII deste mes. Domingo de Herrera de- (fol. 102 v.)xo al monasterio vna tierra para que le hiziesen vn adniuersario a XXV del (al margen: abril) mes. Donna Petronilla dexo al monasterio vna tierra para que le dixesen (al margen: Mayo) vn aniuersario a XXV deate mes. Martin Perrandez e Mari Perrandez su muger nos dexaron vn censo en la Rua para que le hiziesemos vn aniuersario prime— ro deste mes. luan Grifo dexo vnas tierras a esta casa para que le dixese mos vn aniuersario a XXVIII deste mes. G49 Junio. Guillen Gomez dexo vn huerto a este monasterio para qua le hiziesen su adniuersario a II deste mes. Plarcobela e su muger dexaron vn huerto al monasterio para que les hiziesen su adniuersario a XV del mes. Agosto. Pedro Camarero e su muger Mari Quaresma dexaron al monaste­ rio vna tierra para su adniuersario a XXVI^ del mes. Septiembre. Pedro Gomez e su muger nos dexaron vna tierra e vn huerto en Castrillo de Macintos para su adniuersario a ll del mes. Otubre luan de Cabannuelas nos dexo vn huerto que le hiziesemos vn aniuersario a III de octubre. Donna Lopez nos dexo vna heredad a Herreros para qua le dixesemos vn aniuersario a V deste mes. Boson nos dexo vn huerto para su aniuersario a IX del mes. ün arcipreste de Raueros nos dexo vna tierra e vna vinna pa ra su aniuersario a XXVI del mes. Pedro de Pedrosa (Al margen: nobiembre) nos dexo vn huerto para que le hiziesemos vn aniuersario a XX. Deziebre (sic). Inan Garcia Tripillan nos dexo vna tierra a Castillos para que le dixesemos su aniuersario primero deste mes. ün prior de Çibdat Rodrigo nos dexo vn huerto para su ani­ uersario a XX del mes. Turibio Semandez e su muger nos dexaron vna casa e vinnas en Villa Muera para qua le hiziesemos vn aniuersario a XXII del mas e los claustrales Solian yr alia a ge lo azer pero entre los obseruantes aca se les haze. (fol. 10)) Esto es lo que de presente nuestro Padre nos man da guardar. Primeramente qua los dies qua son de trabajo oorporal, sal^ do el conuento de visperas vayan se iuntos al refectorio e ende el qua quisiere beber beba saluo si antes de uisperas obiere bebido ca el tal no pueda beber fasta la cena vino pe 650 ro podra beber vna vex de ague. Dende vayanse al travajo fasta que tangan a oena e oyda la campana todos vengan a la bendltion, e los que non vinle- ren de manera que quando dixere el lector: Tu autem Domine et cetera, ayan cenado para se yr juntamente con el psalmo. De aqnella bora sin licencia de nuestro padre non puedan be bar vino e esto se entiende en aquells bora. Enpero porque los porteros de la puerta e del t omo e lec­ tor e cozineros non se pueden aaentar con el conuento fas­ ta qua otro las toman los oficios, manda nuestro Padre que se ordenan entre ay de tal manera qua quando andubiere la carca da la collaçifn ayan todos estoa qenado e si la cerca allare alguno cenendo no pueda mas por asa bora beber vino sin licancis de nuestro Padre. £ si por aventura alguno no lo guardara asy como dicho as qua daspues non tenge licen­ cia de canar nin ge la pueda otro dar saluo nuestro Padre. Esto se aza por qua se guards bien aquesta ordenacion ca bien tenamos qua sera provachosa a las animas a a los cuer- pos si carca ello buana diligençia se pusiere. Esta misma regia susodicha sea tsnida an los dias da las fiestas qua no vamos al travajo corporal saluo qua despuea da las vispa ras fasta la cena estan los monjas an leqion o an otra al- guna buana obra segun qua cada vno entendera qua allara ma­ yor consolacion espiritual. Iten cuando acabaren el azimianto da las gracias despues de la cena vayanse a tenar collaçion guardando qua al prasiden ta que ay astobiere non se acele- (fol. 10) v.)re a comen- car la dicha collation maa agase vn peqnenno intervalo por manera qua algunos puedan yr a au:s necesidades e los qua quedan cenando ocurran a la dicha collaçion e acabada la di cha collacion alii no beban segun an los dias qua ayunamos, mas vayanse iuntos a cumplidoa pero despues de los cumpli- dos por quanto a la collaçion no bebieron puede el qua qui­ siere beber vna vez vino o ague e si obiere estado a colla­ çion e cumplidos no as menester licencia pero sy no no pue­ da beber syn licençia. 631 Itan es de noter que en los dias de ayuno ninguno despues de complétas tiens licencia de beber sin licencia saluo si non hizo collacion ca entonces puede tomar licentia de nuestro Padre para beber, puede enpero beber agua con licentia del presidents. Iten porque lo susoesoripto major ses guardado que ninguno pueda cenar en la botica sin licentia éelsolo nuestro Padre. Iten que ni cozinero nin otro alguno saluo el zellerizo e el frutero que pueden azer algunas caridades o lo que ovieren master, pueda dar a ningun hermano de otra cosa que non corne el conuento por entonçes nin tanpoco mas de la portion que a cada vno es puesta e si por ventura alguno non pudiere comer de lo que el conuento coma aga sennal al cozinero e el cozi­ nero vaya al presidents que coma a la mesa mayor e si el lo mandera dele otra cosa alguna o maa sy le fuere neçesario. Iten el cellèrizo tiens licencia de nuestro Padre para dar a alguno mas de la acoatumbrada portion del vino ai alguno to- biere necesidad pero non de otro saluo de lo que por enton­ ces se da al conuento agora de vasos o non. Iten por quanto acaescen necessidades en las quales alguno non podria guardar esta ordenation de la dena commo dicho es, en caso de necessidad puede el que la tobiere çenar e beber sin licentia del prior o de otro que presents (fol. 104) sea, tanto que quiere nueatro Padre porque no se aga de alguno de la voluntad propria necessidad, que el dia seguiente no beba vino el tal fasta que lo notifique al prelado porque el vea si fue necessario o voluntario o a aquel que tobiere su lu­ gar. Estas sentencias tiens puestas nuestro Padre qualquier que en allas cayere no tiens licencia de beber fasta que vaya por la aentençia. Primeramente el que no confessare de ocho a ocho dias e co- mulgare a los quinze. La segunda, que ninguno mire a las rades nin por la tribune con deliberaçion de cognoscer alguna persona* La tercera, que ninguno aga consejuelas en dapno del monas- 632 terio. La quarts, que ninguno able con aeglar ain licencia de nues tro Padre o con quien el diere lioiencia o el monje con el de su officio, asi el ortolano con el aeglar ortolano o en presentia de nuestro Padre. La quinta, qua ninguno burle de manos con otro deliberada- mente, en la qual sentencia este equal con quien burla sy consistiere e si alguno lo viere e le ditare la consçientia que burla que queda por precepto qua lo diga al prelado. La sexta qua ninguno coma nin beba fuera de lo tiempos ordi narios nin da otra vianda qua la conbentual sin licentia. La septima qua qualquier que dixere a otro: tal persona dize o dixo esto de vos, esto se pone por el bien de la paz. Cases reseruados. El vote d e l s pobreza. El vote de la obediencia. El veto da la Castidad. El vote de la inclussion. El canon si., quis sua dente. Déclaratie. El vote de la pobreza se entiende que ninguno por sy nin otra persona tenga oro nin plata nin moneda alguna. Sobre es to esta lata sentencia de excomunion por visitacion. El vote de la obediencia (fol. 104 v.) se entiende todo pre cepto en virtud da sanesta obediencia o so pens de excomu- nion agora sea puesto por el Capitule general o por visita­ cion o por el prelado, agora sea abbad o présidente. El voto de la castidad ya esta por sy declarado. El voto de inclusion ya as por ay claro. El monje qua absoluiere de los dichos votos ansy declarados, incùrra en la censura puesta por el capitule XXVII folio XL littera. Es de noter que quando alguno va por las sentencias o manda- mientos que no se entienda la concession del prelado de los cases reseruados saluo sy dellos hiziere espeçial mèneion e quando el prelado suelta las sentencias en las fiestas non se entienden los cases reseruados. 633 Hie anarrant virtutas Agnus Dai. Partur qua cum Papa Gregorius mississet pro magno munere tres Agnus Dei Karolo Magno eorum uirtutes hiis uersibus annumerauit. Balsamus at cera munda cum crismatum vnda conficiunt Agnum quod do tibi pro munere magnum. Ponte valut natum per mistica sanctificatum peccatum fran git ut Christi Sanguis at angit. Portatur munde seruat a fluctibus vnde prégnas seruat sine vi et partus liberatur. Donna affert dignis virtutes destruit ignis, fulgura da sursum depellit omne malignum. Morte repentina sanat Sathanque ruina, si quis honorât ha- bebit ab hosts triumphum. Pars minima valet huius ut integra tota. Titulo del sepulcro de dona Maria Gomez. Illustrisima Ma­ ria indoles regum, filia Gomez et Tharasia, fides, spas et Charitas uirtutes cunctae in ea clarescunt, obiit era MCXLII duodecimo kalendas aprilis.