TY - GEN AU - Rica Peromingo, Juan Pedro (IP) AU - Andrades Moreno, Arsenio AU - Ariza, Mercedes AU - Colinas Martín, Manuel AU - Díaz Cintas, Jorge AU - Fernández Lijó, Gloria AU - Frades Villar, Oscar Pedro AU - González Sánchez, María Del Carmen AU - López, Monteagud AU - Lorenzo García, Lourdes AU - Martínez Portillo, Sara AU - Mata Pastor, Manuel AU - Matamala Ripoll, Anna AU - Orero Clavero, Pilar AU - Pereira Rodríguez, Ana María AU - Puchol Vázquez, Blanca AU - Robla Morales, Israel AU - Rodríguez Redondo, Ana Laura AU - Rodríguez Gutiérrez, Angel Raúl AU - Sáenz Herrero, Ángela AU - Soroa Sainz, Paloma PY - 2022 UR - https://hdl.handle.net/20.500.14352/2954 AB - El proyecto continúa con la recopilación del corpus lingüístico de materiales y evaluaciones de receptores reales (sordos y ciegos) comenzado en los proyectos anteriores para la enseñanza-aprendizaje de la accesibilidad lingüística en la TAV. AB - This project continues the compilation of the CALING corpus which contains teaching materials and end-users' evaluations (blind and deaf people) that was started in previous projects with the aim of teaching and learning linguistic accessibility in AVT. LA - spa KW - Corpus KW - TAV KW - Recursos educativos KW - Accesibilidad KW - Evaluación docente KW - AVT KW - Educational resources KW - Accessibility KW - Evaluation rubric TI - Recursos educativos en abierto para la enseñanza de la traducción audiovisual (TAV) y la accesibilidad lingüística (AL): el corpus CALING y la evaluación docente de la normativa existente sobre accesibilidad T2 - Open educational resources for teaching Audiovisual Translation (AVT) and Linguistic Accessibility (LA): the CALING corpus and the evaluation rubric for the norm on accessibility TY - teaching innovation project ER -