RT Journal Article T1 «Iocunditas» y «delectatio» en las traducciones cuatrocentistas de la «Ética» aristotélica: de Roberto Grosseteste a Alfonso de Cartagena y Leonardo Bruni A1 Díez Yáñez, María A2 Cuenca Almenar, Salvador AB ABSTRACT: The debate about the morality of pleasure implies the semantic of Latin terms, such as “delectation”, “voluptas”, and “iocunditas”. While the first two words were used by translators to interpret the greek ἡδονῇ, “iocunditas” represents another kind of delight. This paper aims to pick out the connotations of “iocunditas” to explain why some translators resort to this option and what they want to designate with it. AB RESUMEN: El debate sobre la moralidad del placer alcanza a la semántica de términos como «delectatio», «voluptas» y «iocunditas». Mientras los dos primeros se emplearán para traducir el ἡδονῇ griego, el tercero se utiliza para trasladar el significado otro tipo de deleite. En este trabajo, nos proponemos desgranar las connotaciones semánticas de «iocunditas» para explicar por qué ciertos traductores recurren a este vocablo y qué realidad pretenden designar con él. PB University of California Santa Barbara YR 2022 FD 2022 LK https://hdl.handle.net/20.500.14352/108234 UL https://hdl.handle.net/20.500.14352/108234 LA spa NO Díez Yáñez, María. «“Iocunditas” y “delectatio” en las traducciones cuatrocentistas de la Ética aristotélica: de Roberto Grosseteste a Alfonso de Cartagena y Leonardo Bruni». eHumanista, vol. 50, 2022, pp. 304-15, https://www.ehumanista.ucsb.edu/volumes/50. NO Este trabajo se realiza en el marco de las actividades del proyecto «Conexiones europeas del aristotelismo español medieval y humanístico: Francia, Inglaterra y Portugal» (2020-2023, PID2019-103917GB-I00). NO Agencia Estatal de Investigación DS Docta Complutense RD 9 abr 2025