%0 Journal Article %A González Bueno, Antonio Isacio %T Los “Fuchs” castellanos impresos por los Birckmann: en torno a un tratado de Botánica renacentista conservado en la Biblioteca “Marqués de Valdecilla” %D 2008 %@ 1698-272X %U https://hdl.handle.net/20.500.14352/52921 %X Se trata de la traducción de la obra Histoire des plantes, que la viuda de Arnold Birkmann hizo imprimir en Paris en 1549, atribuída a Leonhart Fuch, pero cuya autoría correspodería a Jacques Goupyl. Dicha obra, que contenía 520 grabados de Pierre Haultin, tiene marcado carácter divulgativo, y apenas bosqueja el contenido de la obra de Leonhart Fuchs. Sobre esta versión francesa se construyó la edición en castellano preparada por Juan Jarava, y con la que Arnold Birckmann –hijo- intentó rentabilizar las planchas de Pierre Haultin. Esta edición, de bajo coste, pensada para llegar a un público amplio, llevará el título de Historia de las yervas…, será impresa en Amberes en 1557, y cuenta con dos versiones, cada una con portada diferente y otros cambios menores en los preliminares. Aporta como novedad la referencia a la escorzonera (con la incorporación del grabado correspondiente) planta que comenzó a utilizarse en torno a 1545. Quizá se deba a Jaraba la primera noticia pública sobre su utilidad. %~