RT Journal Article T1 "[e]scrofulas, que dizen porcas": notas críticas y léxicas sobre un pasaje del "Tratado de Alveitaria" A1 Pérez Barcala, Gerardo PB Universidade da Coruña SN 1134-4539 YR 2015 FD 2015 LK https://hdl.handle.net/20.500.14352/98656 UL https://hdl.handle.net/20.500.14352/98656 LA spa NO Este trabajo analiza un pasaje de la traducción gallega del tratado de veterinaria de Giordano Ruffo, reproducida en el ms. 23076 de la Biblioteca Nacional de España, de principios del siglo XV, con el objeto de ofrecer las claves para su establecimiento filológico. Por un lado, a partir de otras versiones se propone [e]scrofulas como lectura correcta para la lección erróneamente presentada por los primeros editores como serosullas (término que llegó a hacerse un hueco en la lexicografía gallega). Por otro lado, a partir del corpus lexicográfico (gallego, portugués y castellano) y de algunos textos médicos medievales, se estudian los orígenes y las motivaciones semánticas del término porcas que también se utiliza para nombrar esa misma realidad en el pasaje de la traducción gallega del De medicina equorum. NO Xunta de Galicia DS Docta Complutense RD 18 abr 2025