%0 Book Section %T ¿Interfaces radicales? Hacia la desaparición del traductor publisher Publicaciones Credits. Bau, Centre Universitari de Disseny %D 2016 %@ https://hdl.handle.net/20.500.14352/124440 %X Desde el principio de los tiempos, el ser humano ha necesitado de herramientas para incidir en su entorno y modificarlo según sus necesidades. Herramientas que ha evolucionado paralelamente a nuestra propia evolución social, industrial, económica y tecnológica. Con la aparición de nuevos sistemas de conocimiento tecnológico, sistemas de intercambio de información y comunicación, las denominadas TIC, se ha impuesto una nueva necesidad: la creación y actualización constante de un lenguaje que pueda servir de traductor, de intérprete entre nuestros deseos y los propios sistemas tecnológicos, ajenos a una acción directa.Se habla de un traductor, casi universal, que reconozca nuestros patrones y los comunique a la tecnología, una interface o superficie de contacto líquida, flexible e intuitiva, relativamente accesible, de “uso común” y sin necesidad de una gran curva de aprendizaje. Podríamos decir, una ‘mano’ más allá de nuestra mano. Pero en los últimos años asistimos a la paulatina desaparición de esta “sutil barrera” en el mundo del diseño, donde cada vez se imponen más sistemas de lecturas visuales sobre posiciones del cuerpo en el espacio (Invisible Interface) o máquinas que responden directamente a la posición de los ojos. %~