TY - JOUR AU - Moreno Paz, María Del Carmen PY - 2020 DO - 10.1344/AFLC2020.10.2 SN - 2604-1588 UR - https://hdl.handle.net/20.500.14352/111994 T2 - Anuari de Filologia : Literatures Contemporànies AB - RESUMEN:Tras el éxito de «The Lord of the Rings» (1954-1955), las primeras traducciones de la obra de Tolkien empezaron a propagarse por todo el mundo. Sin embargo, Tolkien, filólogo y traductor de obras del inglés antiguo e inglés medio, se vio en la... AB - ABSTRACT:After the successof "The Lord of the Rings" (1954-1955), the first translations of Tolkien’s work into other languages began to spread all over the world. However, Tolkien (philologist and translator of works from Old and Middle English)... LA - spa M2 - 29 PB - Universitat de Barcelona KW - «The Lord of the Rings» KW - J. R. R. Tolkien KW - Equivalencia KW - Traducción extranjerizante KW - Traducción naturalizante KW - Problemas de traducción KW - Equivalence KW - Foreignizing translation KW - Domesticating translation KW - Translation problems TI - J. R. R. Tolkien y la traducción : «The nomenclature of the Lord of the Rings» y su aproximación a la reflexión traductológica contemporánea TY - journal article ER -