TY - JOUR AU - Moreno Paz, María Del Carmen PY - 2019 DO - 10.12795/futhark.2019.i14.07 SN - 1886-9300 UR - https://hdl.handle.net/20.500.14352/112170 T2 - Futhark : Revista de Investigación y Cultura AB - RESUMEN:Entre los retos de traducción que plantean los textos ficcionales, cabe destacar la traducción de los particulares ficcionales o «irrealia», es decir, aquellas unidades léxicas que designan conceptos ficcionales. Esto se debe, por un lado, a... AB - ABSTRACT: Translation of fictional texts entails several challenges, among which we could highlight the translation of fictional particulars or «irrealia», which constitute the lexical units that name fictional concepts. On the one hand, this is... LA - spa M2 - 113 PB - Universidad de Sevilla KW - «Irrealia» KW - Neologismos KW - Texto ficcional KW - Tolkien KW - «El Señor de los Anillos» KW - Traducción literaria KW - Neologism KW - Fictional text KW - «The Lord of the Rings» TI - La creación de elementos ficcionales o «irrealia» en «The Lord of the Rings» : los procedimientos de formación de nuevas palabras en las traducciones al francés TY - journal article ER -