%0 Generic %A Rica Peromingo, Juan Pedro %A Rodriguez Redondo, Ana Laura %A González Sánchez, Mª Carmen %A Fernández Lijó, Gloria %A López, Mª Monteagud %A Puchol Vázquez, Blanca Nieves %A Orero Clavero, Pilar %A Matamala, Anna %A Díaz Cintas, Jorge %A Sáenz Herrero, Ángela %A De Higes Andino, Irene %A Andrades Moreno, Arsenio %A Martínez Portillo, Sara %A Bolaños García-Escribano, Alejandro %A Mata Pastor, Manuel %A Soroa Sainz, Paloma %T Corpus lingüístico y tecnologías para la enseñanza, el aprendizaje y la investigación en traducción audiovisual y accesibilidad lingüística (subtitulado para sordos, audio descripción para ciegos y lengua de signos española): normativas de aplicación %D 2019 %U https://hdl.handle.net/20.500.14352/15017 %X El proyecto continúa con la recopilación del corpus lingüístico (CALING - Corpus de Accesibilidad Lingüística) de materiales y evaluaciones de receptores reales (sordos y ciegos) comenzado en el proyecto de innovación anterior para la enseñanza-aprendizaje de la accesibilidad lingüística en la TAV en un contexto universitario. %X This research projects continues with the compilation of the linguistic corpus (CALING - Corpus de Accesibilidad Lingüística/Linguistic Accessibility Corpus) with materials and evaluations carried out by real recipients (deaf and blind population) that we started in the previous project aiming at teaching and learning linguistic accessibility in AVT at a university level. %~