%0 Generic %A Rica Peromingo, Juan Pedro %A Rodríguez Redondo, Ana Laura %A Mata Pastor, Manuel %A Martínez Portillo, Sara %A González Sánchez, Mª del Carmen %A Fernández Lijó, Gloria %A Monteagud, López %A Puchol Vázquez, Blanca Nieves %A Orero Clavero, Pilar %A Matamala, Anna %A Díaz Cintas, Jorge %A Sáenz Herrero, Ángela %A Higes Andino, Irene de %A Andrades Moreno, Arsenio %A Cerezo Merchán, Beatriz %A Soroa Sainz, Paloma %T Accesibilidad lingüística en el ámbito de la traducción audiovisual: tecnologías, estrategias, enseñanza y aprendizaje de las normas UNE de aplicación en aspectos traductológicos audiovisuales. %D 2020 %U https://hdl.handle.net/20.500.14352/9668 %X El proyecto continúa con el corpus lingüístico de materiales y evaluaciones de receptores reales (sordos y ciegos) comenzado en el proyecto de innovación anterior para la enseñanza-aprendizaje de la accesibilidad lingüística en la TAV. %X This project continues the compilation of the CALING corpus which includes materials and evaluations by real deaf and blind population in order to improve how teaching and learning of linguistic accesibility is carrried out at a university level. %~