TY - JOUR AU - Teixeira De Faria, Sandra Aparecida PY - 2017 SN - 1132-8940 UR - https://hdl.handle.net/20.500.14352/117382 T2 - Paremia AB - RESUMEN:En 1794 un traductor anónimo publicó en portugués la traducción de «Don Quijote de la Mancha» en Portugal, y en Brasil, a partir de esta traducción portuguesa, se publicó poco más de un siglo y medio después de la primera edición portuguesa.... AB - RÉSUMÉ:La traduction de «Don Quichotte de la Manche» au portugais a été publiée au Portugal en 1794 par un traducteur anonyme, et au Brésil, sur cette première édition portugaise, un peu moins d’un siècle et demi après. Dans cette étude, nous... AB - ABSTRACT:The translation of «Don Quixote of La Mancha» into Portuguese took place in Portugal in 1794 and was carried out by an anonymous translator. Using this translation as a model, the first Brazilian translation came out a century and a half... LA - spa M2 - 143 PB - Asociación Cultural Independiente KW - Paremiología KW - Paremia KW - Proverbio KW - Traducción KW - Portugués KW - «Don Quijote» KW - Parémiologie KW - Parémie KW - Proverbe KW - Traduction KW - Portugais KW - «Don Quichotte» KW - Paremiology KW - Paremia KW - Proverb KW - Translation KW - Portuguese KW - «Don Quixote» TI - Las paremias populares de «Don Quijote» en la primera traducción brasileña de la obra cervantina TY - journal article ER -