TY - THES AU - Estívariz Álvaro, Ane Lucía A3 - Hernández Rodilla, Itziar Olga PY - 2019 UR - https://hdl.handle.net/20.500.14352/15253 AB - El presente trabajo tiene por objeto demostrar que en la actualidad la traducción automática no es útil para la traducción turística y que el trabajo de los traductores y de los revisores humanos continúa siendo esencial. En primer lugar, se explica... AB - The purpose of this work is to demonstrate that today machine translation is not useful for tourism translation and that the work of human translators and proofreaders remains essential. Firstly, it explains the relationship between tourism and... LA - spa KW - Traducción automática KW - Profesionales de la lengua KW - Preedición KW - Posedición KW - Traducción turística KW - Traductores humanos KW - Revisores humanos KW - Evaluación de calidad. KW - Machine translation KW - Language professionals KW - Pre-editing KW - Post-editing KW - Tourism translation KW - Human translators KW - Human proofreaders KW - Quality evaluation. TI - La traducción automática en turismo: ¿De verdad puede sustituir al traductor humano? T2 - Machine translation in tourism industry: Can it really replace human translators? M3 - bachelor thesis ER -