<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="static/style.xsl"?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-06-01T02:02:11Z</responseDate><request verb="GetRecord" identifier="oai:docta.ucm.es:20.500.14352/63186" metadataPrefix="oai_dc">https://docta.ucm.es/rest/oai/request</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:docta.ucm.es:20.500.14352/63186</identifier><datestamp>2023-11-14T07:24:37Z</datestamp><setSpec>com_20.500.14352_14</setSpec><setSpec>col_20.500.14352_22</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
   <dc:title>Edición, traducción y comentario de los fragmentos de Antímaco de Colofón</dc:title>
   <dc:creator>Pérez Pérez, Francisco Javier</dc:creator>
   <dc:contributor>Bernabé, Alberto</dc:contributor>
   <dc:subject>821.14'02Antímaco(043.2)</dc:subject>
   <dc:subject>Antímaco de Colofón Crítica e interpretación</dc:subject>
   <dc:subject>Crítica textual</dc:subject>
   <dc:subject>Filología griega</dc:subject>
   <dc:subject>6202.01 Critica de Texto</dc:subject>
   <dc:subject>5505.10 Filología</dc:subject>
   <dc:description>Tesis de la Universidad Complutense de Madrid, Facultad de Filología, Departamento de Filología Griega y Linguística Indoeuropea, leída el 03-12-1992</dc:description>
   <dc:description>El presente trabajo consiste en una nueva edición del texto conservado en frs. Del poeta griego antímaco de colofón. En ella se revisa y actualiza la excelente edición de Bernard Wyss con la incorporación de nuevos frs. Aparecidos en papiros. La edición va acompañada, además de una traducción y un aparato de loci símiles, de una introducción que actualiza la figura del poeta de colofón y de su obra y de un amplio comentario en el que tienen cabida todas aquellas cuestiones léxicas, litográficas y literarias necesarias para la mejor comprensión de una obra que ha llegado a nosotros en condiciones muy precarias. Finalmente se incorporan un índice de fuentes, uno de palabras y una tabla comparativa con los frs. De la anterior edición de Wyss y de las parciales de gentili-prato, de west y del supplementum hellenisticum</dc:description>
   <dc:description>Depto. de Filología Clásica</dc:description>
   <dc:description>Fac. de Filología</dc:description>
   <dc:description>TRUE</dc:description>
   <dc:description>pub</dc:description>
   <dc:date>2023-06-20T23:58:15Z</dc:date>
   <dc:date>2023-06-20T23:58:15Z</dc:date>
   <dc:date>2002</dc:date>
   <dc:date>1992-12-03</dc:date>
   <dc:type>doctoral thesis</dc:type>
   <dc:identifier>https://hdl.handle.net/20.500.14352/63186</dc:identifier>
   <dc:identifier>XXXX-XXXX</dc:identifier>
   <dc:identifier>b21094056</dc:identifier>
   <dc:language>spa</dc:language>
   <dc:rights>open access</dc:rights>
   <dc:format>application/pdf</dc:format>
   <dc:publisher>Universidad Complutense de Madrid, Servicio de Publicaciones</dc:publisher>
</oai_dc:dc></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>