López-Ríos Moreno, SantiagoGimber, Arno2023-06-192023-06-1920149783955650391https://hdl.handle.net/20.500.14352/35734Publicación de una Conferencia, celebrada en Berlín, en noviembre de 2011 en el Instituto CervantesEste artículo explica uno de los resultados que tuvo la estancia en Berlín de Juana Moreno de Sosa, entre 1926 y 1928, como pensionada de la Junta para Ampliación de Estudios. En este tiempo, Juana, una discípula de María de Maeztu de la Residencia de señoritas que había trabajado como maestra en El Instituto-Escuela, aparte de seguir cursos de pedagogía y psicología experimental y visitar centros educativos, estableció contacto con Thomas Mann y tradujo al español la novela de este Konigliche Hoheit.In diesem Beitrag werden die Ergebnisse von Juana Moreno de Sosas Aufenthalt als Stipendiatin der Junta para Ampliación de Estudios zwischen 1926 und 1928 in Berlin untersucht. Als Schülerin María de Maeztus in der Residencia de Señoritas arbeitete sie schon vorher als Lehrerin a Madrider Instituto-Escuela. In Berlín besuchte sie deshalb verschiedene Erziehungsanstalten und hi:irte an der Universiti:it Padagogik und experimentelle Psychologie. Auf!.erdem übersetzte si e Thomas Manns Roman Konigliche Hoheit ins SpanischespaJuana Moreno, traductora de Thomas MannJuana Moreno, Übersetzer von Thomas Mannbook parthttps://www.romanistik.hu-berlin.de/aktuelle-informationen/veranstaltungskalender/senoras-24.11.11.pdfopen access396(460)"19"821.134.2Moreno, Juana1.07Juana Moreno de SosaThomas MannTraductoresMujeres en la literaturasiglo 20EspañaVida intelectualJuana Moreno SosaÜbersetzerFrauen in der Literatur20. jahrhundertSpanienGeisteslebenFilologíaTraducción e interpretaciónLiteratura española e hispanoamericana5505.10 Filología5701.13 Lingüística Aplicada a la Traducción E Interpretación