Río Sanz, Emilio delHeras Sedano, Lorena2023-06-162023-06-162023-06-06https://hdl.handle.net/20.500.14352/4269Tesis inédita de la Universidad Complutense de Madrid, Facultad de Filología, leída el 17-02-2023Este trabajo de investigación tiene como objeto el análisis de 640 voces incorporadas o modificadas en la última edición impresa del diccionario académico que están relacionadas con el género gramatical, con el fin de sopesar la relevancia de los factores lingüísticos, ideológicos y culturales en la composición de la nómina de voces sancionadas. El trabajo ofrece una recopilación y análisis de estas incorporaciones léxicas llevadas a cabo en la 23.ª edición del Diccionario de la lengua española (DLE 2014)respecto de la edición anterior, el Diccionario de la Real Academia Española (DRAE2001).Para abordar el asunto, el capítulo 2 presenta un estado de la cuestión sobre el género gramatical en lengua española, un recorrido al planteamiento del masculino como género no marcado a lo largo de la historia de la gramática del español y su cuestionamiento en favor del denominado lenguaje inclusivo o no sexista. En un repaso histórico de las gramáticas del español se constata que ya la primera gramática de la lengua española, la de Nebrija de 1492, manifiesta una identificación entre sexo biológico y género gramatical. La propia Academia no desvinculará sexo y género hasta el Esbozo de una nueva gramática de la lengua española (RAE 1973),en favor del criterio de concordancia que había apuntado Bello en su gramática de1847. Y desde entonces, los diferentes trabajos académicos, también el propio diccionario, han explicitado que el masculino genérico en español no es una manifestación de machismo lingüístico sino un recurso gramatical asentado y de uso general entre los hispanohablantes...This thesis aims to analyse 640 incorporated or modified words in the latest printed edition of the academic dictionary which are related to the grammatical genre. This is done with the purpose of considering the relevance of linguistic, ideological, and cultural factors in the composition of the index of sanctioned words. This research offers a summary and analysis of these lexical recompilations done in the 23rd edition of the Diccionario de la lengua española (DLE 2014) in comparison with the previous edition of the Diccionario de la Real Academia Española (DRAE 2001). In order to address this issue, Chapter 2 offers a state of the art on grammatical gender in the Spanish language, going down to the masculine approach as a nonmarked gender all through the Spanish language history and its questioning in favour of the so called inclusive or non-sexist language. Looking back on a historical review of the Spanish grammar, one can observe that already in the first Spanish grammar, the 1492 Nebrija one, there is a correlation between biological sex and grammatical genre. Even the Academia won’t separate sex and genre until Esbozo de una nueva gramática de la lengua española (RAE1973), in favor of the concordance criteria Bello wrote in his 1847 grammar. Since then, multiple academic pieces, also the dictionary itself, have explicitly stated that the masculine genre is not a representation of linguistic sexism but an established grammatical tool and of common use among the Spanish speakers...spaLas voces femeninas en la 23ª edición del diccionario académico : factores lingüísticos, ideológicos y culturalesdoctoral thesisopen access811.134.2'366.57(043.2)Lengua españolaSpanish languageLengua española