Lavid López, María JuliaArús Hita, JorgeHoste, VeroniqueDeClerck, Bernard2024-11-072024-11-072015Lavid, Julia, et al. «Creation of a High-quality, Register-diversified Parallel (English-Spanish) Corpus for Linguistic and Computational Investigations». Procedia : Social and Behavioral Sciences, vol. 198, 2015, pp. 249-256. ScienceDirect, https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2015.07.443.1877-042810.1016/j.sbspro.2015.07.443https://hdl.handle.net/20.500.14352/110262The MULTINOT project is financed by the Spanish Ministry of Economy and Competitiveness under project grant FFI2012-32201.This paper outlines current work on the construction of a high-quality, richly-annotated and register-diversified parallel corpus for the English-Spanish language pair, as currently carried out within the framework of the MULTINOT project. The corpus consists of original and translated texts in both directions and is designed as a multifunctional resource to be used in a number of disciplines such as corpus-based contrastive linguistic and translation studies, machine translation, computer-assisted translation, computer-assisted language learning and terminology extraction. The paper describes the structure of the corpus –which includes four subcorpora: English originals (EO) and Spanish originals (SO), English translations (Etrans) and Spanish translations (Strans)-, the registers selected for inclusion in the corpus, and the methodology used to guarantee the quality of the processing steps to enrich the corpus with linguistic information at different levels.engAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internationalhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/Creation of a high-quality, register-diversified parallel (English- Spanish) corpus for linguistic and computational investigationsjournal articlehttps://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S1877042815044444https://www.sciencedirect.com/journal/procedia-social-and-behavioral-scienceshttps://www.sciencedirect.com/https://www.elsevier.com/https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2015.07.552open access811.111811.134.281'25Corpus creationCorpus annotationEnglishSpanishLingüísticaTraducción e interpretación57 Lingüística5701.13 Lingüística Aplicada a la Traducción E Interpretación