Sopa Sólida, (Colectivo)Blasco, SelinaDurán, Gloria G.Pérez Iglesias, Javier2023-06-172023-06-172019https://hdl.handle.net/20.500.14352/14182Las tres integrantes de este colectivo tenemos la biblioteca como campo de indagación, como herramienta para aprehender lo que nos interpela, importa y preocupa. Estamos atravesadas por el mal de archivo, por la problematización del uso del lenguaje en los textos que conforman nuestros saberes pero también nuestros afectos. Como agentes culturales nos sentimos interpeladas por lo que el lenguaje deja cómo depósito en nuestros saberes y en la manera en la que encaramos nuestras relaciones con las otras. Queremos resignificar los textos que conforman nuestro imaginario y encarar las dinámicas y negociaciones que por ellos transitan. La articulación de un lenguaje otro que, a modo de sutil palimpsesto de infinitos sentidos aún por llegar, nos acerca, a veces, y sin apenas rozarnos. Nuestra sensibilidad se regocija, se expande, se eleva, más allá de la comprensión habitual, consiguiendo que, por un momento, seamos capaces de ver lo que nunca pensamos que íbamos a lograr y ni siquiera percibir. Siguiendo la estructura que nos ha hecho famosas ahora nos preguntamos: ¿Es posible salir de la atadura del sinsentido aromatizado? ¿Podríamos con palabras simples y sin circunloquio alguno comunicar lo que queremos comunicar? ¿Hay salida a esta red de frases hechas intercambiables? ¿Somos capaces de mantener un discurso público sin decir absolutamente nada? ¿El aturdimiento textual es parte de la poética contemporánea? ¿Es la jerga chic radical una impostura? ¿Podemos ser radicalmente modernas sin apropiarnos de estas frases hechas?The three members of this group have the library as a field of inquiry, as a tool to apprehend what questions, matters and worries us. We are crossed by the evil of the archive, by the problematization of the use of language in the texts that make up our knowledge but also our affections. As cultural agents we feel challenged by what language leaves as a deposit in our knowledge and in the way we face our relationships with others. We want to resignify the texts that make up our imaginary and face the dynamics and negotiations that go through them. The articulation of another language that, as a subtle palimpsest of infinite senses still to come, brings us closer, sometimes, and hardly touching. Our sensitivity rejoices, expands, rises, beyond the usual understanding, making us, for a moment, be able to see what we never thought we were going to achieve and not even perceive. Following the structure that has made us famous, we now ask ourselves: Is it possible to get out of the bondage of flavored nonsense? Could we communicate with simple words and without any circumlocution what we want to communicate? Is there a way out of this network of phrases made interchangeable? Are we able to hold a public speech without saying absolutely nothing? Is textual daze part of contemporary poetics? Is radical chic jargon an imposture? Can we be radically modern without appropriating these made phrases?spaAtribución-NoComercial-CompartirIgual 3.0 España“Los eventos consuetudinarios que acontecen en…: una metodología colaborativa desde la materialidad del lenguaje"Customary events that take place in ...: a collaborative methodology based on the materiality of languageconference paperhttps://sociologiaordinaria.com/los-eventos-consuetudinarios-que-acontecen-en-una-metodologia-colaborativa-desde-la-materialidad-del-lenguaje/open access7Arte contemporáneoBibliotecasConferencia performativaPerformanceContemporary artLibrariesPerformative conferenceBellas ArtesCreación artística6203 Teoría, Análisis y Critica de las Bellas Artes