Braga Riera, JorgeBraga Riera, JorgeCastro Rubio, GuiomarHernández Rodilla, Itziar OlgaMiras Orozco, José LuisGómez García, María Del CarmenSanz Jiménez, MiguelMartín-Macho Harrison, AnaLópez Martín, DavidRincón Valadez, Julia2024-06-042024-06-042024-06-03https://hdl.handle.net/20.500.14352/104665Se persigue adaptar la práctica de traducción de textos teatrales en el aula (inglés-español) a un contexto real de trabajo, donde el texto final es susceptible de se alterado por varios agentes sociales, entre ellos el director y el equipo actoral.spaAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 InternationalEscribir para el actor: la oralidad en la traducción dramática colaborativa (Parte II)Writing dor the actor: orality in collaborative drama translationteaching innovation projecthttps://www.ucm.es/delaulaalaescenaucm/PIMCD90/23-24open accesstraducción literariatraducción teatraloralidadenseñanza colaborativaHumanidades57 Lingüística