Redondo Pérez, GermánGaullier-Bougassas, CatherineTropé, Hélène2026-03-022026-03-022022Redondo Pérez, Germán. «Desmitificación y parodia de Alejandro Magno en la traducción castellana realizada por Juan de Aguilar Villaquirán del “Diálogo entre Alejandro y Filipo” de Luciano (1617)». Qui nous délivrera du grand Alexandre le Grand ? : Alexandre tourné en dérision de l’Antiquité à l’époque moderne, editado por Catherine Gaullier-Bougassas y Hélène Tropé, Brepols Publishers, 2022, pp. 151-59, https://doi.org/10.1484/M.AR-EB.5.124958. Alexander Redivivus 13.978-2-503-59026-4 (Hardbound)978-2-503-59027-1 (E-book)2466-588610.1484/M.AR-EB.5.12495810.1484/M.AR-EB.5.120718https://hdl.handle.net/20.500.14352/133631Trabajo realizado en el marco del proyecto PGC2018-095886-B-100 (Ministerio de Ciencia, Innovación y Universidades), "Dialogyca: del manuscrito a la prensa periódica. Estudios filológicos y editoriales del diálogo hispánico en dos momentos" (DIALOMOM), Ana Vian Herrero (IP1) y Mercedes Fernández Valladares (IP2), Instituto Universitario Seminario Menéndez Pidal (Universidad Complutense de Madrid).spaDesmitificación y parodia de Alejandro Magno en la traducción castellana realizada por Juan de Aguilar Villaquirán del "Diálogo entre Alejandro y Filipo" de Luciano (1617)book part2565-9189https://doi.org/10.1484/M.AR-EB.5.124958https://www.brepolsonline.net/content/books/10.1484/M.AR-EB.5.124958https://doi.org/10.1484/M.AR-EB.5.120718https://www.brepolsonline.net/content/books/10.1484/M.AR-EB.5.120718https://www.brepolsonline.net/open access82‑83.09821.144Luciano de Samósata7dia.07821.134.2Aguilar Villaquirán, Juan de1obr.07Filología griegaLiteraturaProsaEscritoresTraducción e interpretaciónLiteratura española e hispanoamericana6202 Teoría, Análisis y Crítica Literarias5701.12 Traducción