Cases Berbel, ElkeAlas Mínguez, OlgaGonzález-Iglesias González, Juan DavidLlorián González, SusanaMartín De Santa Olalla Sánchez, AuroraNieto García, PaolaRico Pérez, CeliaRoales Ruiz, Antonio2023-09-272023-09-272023-09-25https://hdl.handle.net/20.500.14352/87973El Grado en Traducción e Interpretación (en adelante GteI), de reciente creación, e inserto en el departamento ERFIT (Estudios Románicos, Italianos, Franceses y Traducción), está sujeto a movilidad y cambio continuo del claustro de profesores. Esto hace que los docentes de nueva incorporación, con frecuencia, se vean en dificultades para abordar sus tareas docentes por desconocimiento de los procedimientos, los organigramas, los coordinadores, etc. Así pues, se ha elaborado una guía que, mediante protocolos de actuación, acceso a modelos y plantillas de documentos, aplicaciones, normas, etc., logra la estandarización de los procesos y el acceso a los recursos a través de un documento, que se ha subido a una plataforma común. Este proyecto recoge todos los datos sensibles al asesoramiento y a la guía de los nuevos profesores o la actualización de los que ya están en activo. También muestra a los docentes de nueva creación las diferentes becas, subvenciones y ayudas de las que dispone. La guía se ha subido a la Ventanilla VIII, un seminario al que todo el claustro del grado tiene acceso.spaProtocolos de actuación dirigidos al asesoramiento y guía para profesores del Grado en Traducción e Interpretación de reciente incorporaciónteaching innovation project196https://cv4.ucm.es/moodle/course/view.php?id=127078#section-9open accessGuíaDocentes nueva incorporaciónMentoríaHumanidades57 Lingüística