García Carcedo, María Del PilarGala, Susana2025-01-302025-01-302023García Carcedo, P. (2024). Tejiendo cuentos por la igualdad: versiones españolas con protagonistas empoderadas. En El cuento tradicional hoy: Del simbolismo a la literalidad (pp. 159-200). Tirant Humanidades.978-84-118-3089-8https://hdl.handle.net/20.500.14352/117188Referencias bibliográficas: • Aarne, A. y Thompson, S. (1961). The Types of the Folktale. A Classification and Bibliography. The Finnish Academy of Science and Letters. • Afanásiev, A. N. (1983-1984). Cuentos populares rusos (3 vols.). Anaya. • Amades, J. (1982). Folklore de Catalunya. Rondallisticas (vol. I). Colección Biblioteca Perenne. • Apuleyo (1915). Historia de Psiquis y Cupido (D. López de Cortegana, trad.). San José de Costa Rica. Imprenta Greñas (Original traducido en 1513). • Basile, G. (2006). El Pentamerón. El cuento de los cuentos (B. Croce, ed.). Siruela. • Beauvoir (1998). El segundo sexo (Alicia Martorell, trad.). Cátedra. • Bettelheim, B. (1999). Psicoanálisis de los cuentos de hadas. Crítica. • Böhl de Faber, C. (Fernán Caballero) (1986). Cuentos de encantamiento y otros cuentos populares. Olañeta editor. • Calvino, I. (2004). Cuentos populares italianos. Siruela. • Calvo, J. J. y Alcantud-Díaz, M. (2019). Escandalizar al inocente. Violencia y sexualidad en cuentos infantiles y de hadas. Universitat de València. • Camarena, J. (1991). Cuentos tradicionales de León. Seminario Menéndez Pidal. • Camarena, J. y Chevalier, M. (1995-2003). Catálogo tipológico del cuento folclórico español. Gredos. • Carter, A. (2014). La cámara sangrienta. Sexto Piso. • Cashdan, S. (2000). La bruja debe morir. De qué modo los cuentos de hadas influyen en los niños. Debate. • Cixous, H. (1975). Le rire de la Méduse. L’Arc. • Cixous, H. (2015). Cuentos de la diferencia sexual. Lectora, 21, 209-231. • Comparetti, D. (1968, 1ª ed. 1875). Novelline popolari italiane. Forni. • Cortés Vázquez, L. (1979). Cuentos populares salmantinos. Librería Cervantes. • Espinosa, A. M. (1946). Cuentos populares españoles (3 vols.). Consejo Superior de Investigaciones Científicas. • Fernández, C. (1997). Las nuevas hijas de Eva: Re/escrituras feministas del cuento de “Barbazul”. Universidad de Málaga. • Fideli, R. (1998). La Comparazione. Angeli. • García Carcedo, P. (2011). Educación literaria y escritura creativa. Grupo Editorial Universitario. • García Carcedo, P. (2018a). Desde los cuentos tradicionales hacia la escritura creativa 2.0. Propuesta didáctica. Lenguaje y textos, 47, 37-48. • García Carcedo, P. (2018b). Otros cuentos tradicionales. Propuesta didáctica para las aulas de Secundaria. Letra 15, 8. bit.ly/3qr2R8Q • García Carcedo, P. (2018c). Escritura creativa e igualdad: versiones de los cuentos tradicionales. Didáctica. Lengua y Literatura, 30, 85-103. bit.ly/3zVm8lG • García Carcedo, P. (2020a). Entre brujas y dragones. Travesía comparativa por los cuentos tradicionales del mundo. Verbum. • García Carcedo, P. (2020b). Más allá de La bella y la bestia: desde los cuentos tradicionales hacia la escritura. Educación y futuro. Revista de Investigación Aplicada y Experiencias Educativas, 42, 36-53. • García Carcedo, P. (2022). Caperucita cumple cuatro mil años. Princesas activas en las versiones comparadas de los cuentos. Verbum. • García Carcedo, P. y Regueiro, B. (2015). El reto de escribir. Entre papeles y pantallas. Grupo Editorial Universitario. • Goizueta, M. (2020). El hogar de Barba Azul. En G. Solsona (Coord.), Donde las hadas no se aventuran. Apache Libros. • Grimm, J. y W. (2019). Los cuentos de los hermanos Grimm tal como nunca te fueron contados. Primera edición de 1812. La versión de los cuentos antes de su reelaboración literaria y moralizante (H. Cortés Gabaudan, ed. y trad.). La Oficina de Arte y Ediciones. • Grimm, J. y W. (2001). Cuentos. Alianza Editorial. • Gutiérrez Estupiñán, R. (2004). Una introducción a la teoría literaria feminista.Benemérita Universidad Autónoma de Puebla. • Han, B. C. (2016). Topología de la violencia. Herder. • Harries, E. W. (2003). Twice Upon a Time: Women Writers and the History of the Fairy Tale. Princeton University Press. • Hermansson, C. (2009). Bluebeard. A Reader’s Guide to the English Tradition. University Press of Mississippi. • Hesíodo (2020). Teogonía. Trabajos y días. Escudo y Certamen. Alianza Editorial. • Kingscote, H. y Natêsá Sástrî, P. (1890). Tales of the Sun; or Folklore of Southern India. W. H. Allen and Company. • Lang, A. (1965). The Blue Fairy Book. Bluebeard. Dover(Original publicado en 1889). • Levorato, A. (2003). Language and Gender in the Fairy Tale Tradition. Palgrave Macmillan. • L’Héritier M. J. (2005). L’Adroite princesse o les aventures de Finette. Éd. Raymonde Robert. • Llamas, M. y Hernández, I. (Coords.) (2014). Los hermanos Grimm en contexto: reescritura e interpretación de un legado universal. Síntesis. • Massignon, G. (2006). De bouche à oreille: Anthologie de contes populaires français. Impr. de la Manutention (Original publicado en 1983). • Mena González, P. (2013). Análisis comparativo de tres traducciones del cuento Vom Fischer und seiner Frau [Trabajo de Fin de Grado, UPF]. • Moi, T. (1995). Teoría literaria feminista (2.ª ed.; A. Bárcena, trad.). Cátedra. • Ocampo, S. (2007). Cuentos completos (vol. II). Emecé. • Ortiz, E. (en prensa). La violencia en los cuentos de tradición oral y en las literaturas antiguas: victimología o cortejo de la víctima propiciatoria como demiurgo. Shaker Verlag. • Pérez Gil, M. (2013). El cuento de hadas feminista y las hablas manipuladas del mito: de la literatura a las artes visuales. Amaltea. Revista de mitocrítica, 5, 173‐197. • Perrault, C. (2001). Cuentos completos. Alianza Editorial. • Pinkola, C. (2018). Mujeres que corren con los lobos. Penguin Random House. • Ramanujan, A. K. (2005). Cuentos populares de la India. Siruela. • Regueiro, B. (2020). De princesas valientes y príncipes sensibles. Los roles de género en los cuentos tradicionales y la LIJ. Educación y Futuro, 42, 101-119. • Rodríguez Almodóvar, A. (2011) (1.ª ed. 1983-1984). Cuentos al amor de la lumbre (2 vols.). Anaya. • Röhrich, L. (2008). And They are Still Living Happily Ever After. Anthropology, Cultural History, and Interpretation of Fairy Tales. University of Vermont. • Sánchez Pérez, J. A. (1942). Cien cuentos populares. Nuevas Gráficas. • Solsona, G. (Coord.) (2020). Donde las hadas no se aventuran. Apache Libros. • Tatar, M. (2004). Secrets beyond the Door: The Story of Bluebeard and His Wives. Princeton University Press. • Valenzuela, L. (1993). Simetrías. Editorial Sudamericana. • Webster, W. (2020). Leyendas vascas. Miraguano Ediciones. • Zipes, J. (2014). El irresistible cuento de hadas. Historia cultural y social de un género. Fondo de Cultura Económica.Este capítulo parte de una larga serie de preguntas que conducen a plantear los objetivos de la investigación: ¿Qué aportan al lector contemporáneo las versiones tradicionales de los relatos? ¿Son suficientemente conocidas por los lectores actuales? ¿Reconocemos los cuentos más autóctonos de la tradición hispánica? ¿Eran más o menos activas las mujeres que protagonizaban los cuentos de la antigua tradición oral? ¿Se pueden utilizar esas versiones lejanas y poco conocidas para reflexionar en las aulas sobre la problemática de género y sobre la violencia? ¿Qué cuentos podemos seleccionar para dicha reflexión?spaAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internationalhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/Tejiendo cuentos por la igualdad: versiones españolas con protagonistas empoderadasbook parthttps://produccioncientifica.ucm.es/documentos/65f1f6d17bb57c0e44e58ba3https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=9362233https://dialnet.unirioja.es/servlet/libro?codigo=971774https://rebiun.baratz.es/OpacDiscovery/public/query/search/action?q=9788411830898https://libreria.tirant.com/es/ebook/el-cuento-tradicional-hoy-del-simbolismo-a-la-literalidad-susana-gala-pellicer-9788411830898restricted access82-32-9182:141.72141.72:8282:37.02LiteraturaCuento tradicionalGéneroLiteratura infantil y juvenilEnseñanza de las HumanidadesFeminismo5701.07 Lengua y Literatura5701.08 Lenguaje Infantil