Ranero Riestra, Laura2024-10-312024-10-312020Ranero Riestra, Laura. "El «Libro de las cuatro virtudes» en la «Copilaçión de algunos dichos de Séneca» : dos traducciones para dos modelos" Zeitschrift für romanische Philologie, vol. 136, no. 3, 2020, pp. 709-729. https://doi.org/10.1515/zrp-2020-003710.1515/zrp-2020-00371865-9063https://hdl.handle.net/20.500.14352/109889Este trabajo se inscribe en el proyecto de investigación «Alfonso de Cartagena. Obras Completas» FFI 201455902-P y FFI 2017-84858-P (Ministerio de Economía, Industria y Competitividad – Ministerio de Ciencia, Innovación y Universidades. Gobierno de España).The «Copilaçión de algunos dichos de Séneca» contains, among its translated fragments of the «Tabulatio et expositio Seneca», parts corresponding to the «Libro de las cuatro virtudes». This paper compares both translations with their respective Latin models to determine whether it is a reuse by Alfonso de Cartagena, or, on the contrary, we are facing two different works.spaAttribution-NonCommercial 4.0 Internationalhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/El «Libro de las cuatro virtudes» en la «Copilaçión de algunos dichos de Séneca» : dos traducciones para dos modelosjournal articlehttps://www.degruyter.com/document/doi/10.1515/zrp-2020-0037/htmlhttps://www.degruyter.com/journal/key/zrph/htmlhttps://www.degruyter.com/https://doi.org/10.1515/zrp-2020-0037open access821.134.2Cartagena, Alfonso de«Copilaçión de algunos dichos de Séneca»«Libro de las cuatro virtudes»«Tabulatio et expositio Senecae»«Formula uitae honestae»«De quattuor uirtutibus»Alfonso de CartagenaFilología románicaFilología latina5505.10 Filología