Person:
Jiménez San Cristóbal, Montserrat

Loading...
Profile Picture
First Name
Montserrat
Last Name
Jiménez San Cristóbal
Affiliation
Universidad Complutense de Madrid
Faculty / Institute
Filología
Department
Filología Clásica
Area
Filología Latina
Identifiers
UCM identifierORCIDScopus Author IDWeb of Science ResearcherIDDialnet IDGoogle Scholar ID

Search Results

Now showing 1 - 10 of 24
  • Publication
    Una traducción inédita del "Ibam forte via Sacra..." en el s. XVIII: Vicente Alcoverro, traductor de Horacio
    (Universidad Complutense de Madrid, 1999) Jiménez San Cristóbal, Montserrat
    Este artículo nos aproxima a la figura casi desconocida del latinista Vicente Alcoverro (1733-1808). A partir de los modos de traducción de Fray Luis, Medrano y Argensola se ofrece un análisis y la transcripción que de la traducción de la sátira IX, Libro 1, de Horacio realizó el autor.
  • Publication
    La "Formula vitae honestae" de Martín de Braga en la "Floresta de philósophos"
    (Universidad de Valladolid : Fundación Ana María Aldama Roy -Estudios Latinos-, 2011) Jiménez San Cristóbal, Montserrat; Antón Martínez, Beatriz; Muñoz Jiménez, María José
  • Publication
    Algunas notas críticas para la edición de la versión latina de la "Ética" aristotélica de Leonardo Bruni y la versión castellana de Carlos de Aragón
    (Sociedad Española de Estudios Clásicos, 2017) Jiménez San Cristóbal, Montserrat
    El estudio versa sobre la versión latina de la "Ética a Nicómaco" de Aristóteles realizada por Leonardo Bruni en 1416. A pesar de su notoriedad por las controversias que suscitó, dicha versión latina no cuenta hasta el momento con una edición crítica moderna. Se analizan aspectos de la tradición manuscrita, que cuenta con más de doscientos códices, con el objeto de, por un lado, exponer los puntos clave para la edición crítica que se está llevando a cabo y, por otro, de determinar los posibles modelos latinos subyacentes de la versión castellana que realizó Carlos de Aragón, príncipe de Viana, en torno a 1457.
  • Publication
    La versión castellana del "Isagogicon moralis disciplinae" de Leonardo Bruni conservada en el incunable 1.704 de la Biblioteca Nacional de Madrid
    (Universidad Complutense de Madrid, 2002) Jiménez San Cristóbal, Montserrat
    El "Isagogicon moralis disciplinae" del humanista italiano Leonardo Bruni es un compendio de filosofía moral en el que se encuentran los fundamentos básicos del humanismo cívico florentino. Su traducción al castellano supone uno de los más tempranos ejemplos de conocimiento y de asimilación por parte de los hombres de letras peninsulares del humanismo cuatrocentista italiano. En este artículo presentamos, además de la edición de la versión castellana conservada en el incunable 1.704 de la Biblioteca Nacional de Madrid, un análisis de la obra con relación al pensamiento político humanista y a los modos de traducción del siglo XV.
  • Publication
    El "Epitalamio a los marqueses de Monterroso" de Gabriel del Corral: entre "laus coniugii" y obscuridad honesta
    (Presses universitaires de Bordeaux, 2020) Jiménez San Cristóbal, Montserrat
    El "Epitalamio en las felices bodas de don Fernando de Guzmán y Acevedo y de doña Isabel de Zúñiga, Marqueses de Monterroso" de Gabriel del Corral, se publica en Roma en 1630. En el artículo se analizan aspectos como el contexto de elaboración, la estructura, el contenido y las fuentes clásicas y contemporáneas de las que se sirve el poeta, además de ofrecer una versión modernizada del poema.
  • Publication
    El género del "Isagogicon moralis disciplinae": el diálogo y Leonardo Bruni
    (Universidad Complutense de Madrid, 2006) Jiménez San Cristóbal, Montserrat
    En este trabajo se analizan las características del género del "Isagogicon moralis disciplinae" (1424/1425) del humanista italiano Leonardo Bruni y los mecanismos retóricos que emplea el autor en la "dispositio" de la obra, modelo de conjugación de la tradición clásica y los planteamientos civiles del Aretino. Bruni elabora un diálogo filosófico-didáctico construido de acuerdo con el orden retórico de "exordium", "narratio", "argumentatio" y "peroratio". La "narratio" y la "argumentatio" se desarrollan siguiendo el planteamiento de una "quaestio infinita cognitionis", tal y como expone Cicerón en los "Topica". Bruni pretende que esa investigación mueva al lector a la práctica de su doctrina, razón por la que incluye el "exordium" y la "peroratio". Se aprecia en todo ello un intento de integrar, al estilo ciceroniano, la dialéctica en la retórica, consiguiendo un equilibrio en el texto entre la "inventio", la forma y la disposición de ambas.
  • Publication
    Del latín al vernáculo: la difusión manuscrita de la obra de Leonardo Bruni en la Castilla del siglo XV
    (Universidad de Alcalá de Henares, 2011) Jiménez San Cristóbal, Montserrat
    Leonardo Bruni forma parte del grupo fundador de la cultura humanística junto a otras figuras de relieve, como Ambrogio Traversari o Niccolò Niccoli, pero más que cualquier otro autor de su tiempo, Bruni tuvo un papel extraordinario y decisivo en la afirmación y en la difusión del Humanismo, al que contribuyó con versiones latinas de clásicos griegos y con numerosas aportaciones originales en las que se establecen los fundamentos teóricos de dicho movimiento cultural. Sus trabajos, traducciones latinas de clásicos griegos y obras originales, gozaron de una circulación y de una penetración sin igual, sea manuscrita o impresa, y en Castilla se leyeron, se tradujeron y se imitaron durante el Cuatrocientos. Frente a lo que se ha venido considerando como práctica habitual entre los traductores castellanos del momento, en el caso de Bruni se puede afirmar que sus obras se vertieron directamente del latín al vernáculo sin tener como intermediaria la lengua italiana.
  • Publication
    Metodologías de aprendizaje activo del Latín y la Cultura Clásica II
    (2021-10) Cañizares Ferriz, Patricia; Abad Mellizo, Alejandro; Aguilar Miquel, Julia; Jiménez San Cristóbal, Montserrat; Muñoz Jiménez, María José; Villarroel Fernández, Irene; Cruz Trujillo, Marta; Fernández De La Cuesta, Beatriz; Vaello Rodríguez, María Victoria
  • Publication
    Escritura creativa y diversidad de lenguajes: literatura, cine y publicidad (II)
    (2016-02) Jiménez San Cristóbal, Montserrat
    Continuación de las actividades realizadas en el proyecto anterior 276. Ampliación, revisión y diseño de herramientas que faciliten el desarrollo de la escritura creativa en diferentes ámbitos: literario, cinematográfico, publicitario y de la traducción.
  • Publication
    Cultura y Lengua aplicadas a las enseñanzas de la Información (III)
    (2018-07-09) Jiménez San Cristóbal, Montserrat; Aguirre Martínez, María del Carmen; Alcoceba Hernando, José Antonio; Hernández Fernández, Coral; Jiménez San Cristóbal, Ana Isabel; López Suárez, Mercedes; Rodríguez Fernández, Ana María; Sánchez López, Isabel
    Continuación de proyectos anteriores: aplicación y revisión de materiales didácticos innovadores para la integración y mejora de competencias culturales-lingüístico-pragmáticas en español en alumnos sinohablantes, ámbito Ciencias de la Información.