Los regionalismos en François Cormon (1769) : tras los pasos del «Diccionario de Autoridades»
Loading...
Full text at PDC
Publication date
2009
Advisors (or tutors)
Editors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Servicio de Publicaciones de la Universidad de La Laguna
Citation
Cazorla Vivas, María del Carmen. «Los regionalismos en François Cormon (1769) : tras los pasos del “Diccionario de Autoridades”». Revista de Filología de la Universidad de La Laguna, n.º 27, enero de 2009, pp. 53-73, https://riull.ull.es/xmlui/handle/915/13942.
Abstract
RESUMEN: El presente trabajo forma parte de una investigación más extensa que estamos realizando sobre la presencia o ausencia de regionalismos en la lexicografía bilingüe hispano-francesa. En este caso concreto nos adentramos en las páginas de un diccionario del siglo XVIII, el de François Cormon, «Sobrino aumentado o nuevo diccionario de las lenguas española y francesa» (1769), para comprobar si incluye voces dialectales, cómo aparecen reflejadas en la microestructura, etc. Se encuadra, por tanto, en la lexicografía bilingüe, pero va más allá, ya que una de las fuentes principales de Cormon será el «Diccionario de Autoridades» y buena parte de nuestro análisis se dedica a indagar en esa influencia.
ABSTRACT: This paper is a report of a more extensive research carried out on the presence or absence of dialectal voices in the bilingual Spanish-French lexicography. In this case we analyze a dictionary of the 18th century, that of François Cormon, “Sobrino aumentado o nuevo diccionario de las lenguas española y francesa” (1769), to verify if it includes dialectal voices, how these are reflected in the microstructure, etc. This study is inserted, therefore, in the bilingual lexicography, but it goes farther, since one of Cormon’s principal sources is the “Diccionario de Autoridades” and our analysis is devoted to consider this influence.
ABSTRACT: This paper is a report of a more extensive research carried out on the presence or absence of dialectal voices in the bilingual Spanish-French lexicography. In this case we analyze a dictionary of the 18th century, that of François Cormon, “Sobrino aumentado o nuevo diccionario de las lenguas española y francesa” (1769), to verify if it includes dialectal voices, how these are reflected in the microstructure, etc. This study is inserted, therefore, in the bilingual lexicography, but it goes farther, since one of Cormon’s principal sources is the “Diccionario de Autoridades” and our analysis is devoted to consider this influence.