Traducción e identidad sexual : reescrituras audiovisuales desde la Teoría Queer

dc.contributor.authorMartínez Pleguezuelos, Antonio Jesús
dc.date.accessioned2024-01-31T08:14:43Z
dc.date.available2024-01-31T08:14:43Z
dc.date.issued2018
dc.description.abstractEn la actualidad somos testigos de un acercamiento imparable y asimétrico entre diversas sociedades. En este contexto las representaciones identitarias colectivas evolucionan a través de diferentes prácticas discursivas entre las que contamos, indudablemente, la traducción. Los estudios lesbianos, gays, transexuales, bisexuales, intersexuales y queer (LGTBIQ) han prestado hasta ahora poca atención al peso que ha tenido esta aproximación cultural en la imagen de las sexualidades minoritarias y solo en los últimos años han comenzado a surgir trabajos sobre la construcción de identidades globales y globalizadas en torno a la sexualidad. Desde este punto de partida y con el objetivo de contribuir a desenmascarar los mecanismos de poder que subyacen a cualquier reescritura, Traducción e identidad sexual plantea la traducción como un ejercicio performativo creador de identidad. Tomando como pilares teóricos una visión postestructuralista del lenguaje, los Estudios de Género y Sexualidad y la Teoría Queer, el libro desarrolla un enfoque crítico desde el que se analizan las consecuencias derivadas de la representación de personajes LGTBIQ en series de ficción estadounidenses emitidas dobladas en un contexto social y culturalmente distante como el español. Ante las reescrituras nunca inocentes que recibe el espectador meta en los productos de ficción, será obligatorio concebir al traductor como un puente entre la perspectiva global que se impone sobre la comunidad LGTBIQ y su recontextualización y adaptación en un entorno específico y local. Las reflexiones que se esbozan empujan al lector a replantear las implicaciones ideológicas que participan en el proceso de traducción y que irremediablemente perfilan unas identidades glocales fruto de un proceso incesante de reescritura.
dc.description.departmentDepto. de Estudios Románicos, Franceses, Italianos y Traducción
dc.description.facultyFac. de Filología
dc.description.refereedTRUE
dc.description.sponsorshipEuropean Commission
dc.description.sponsorshipMinisterio de Economía y Competitividad (España)
dc.description.statuspub
dc.identifier.isbn978-84-9045-730-6
dc.identifier.officialurlhttps://www.comares.com/libro/traduccion-e-identidad-sexual_113203/
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.14352/96850
dc.language.isospa
dc.page.total140
dc.publication.placeGranada
dc.publisherComares
dc.relation.ispartofseriesInterlingua
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internationalen
dc.rights.accessRightsrestricted access
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.subject.ucmHumanidades
dc.subject.unesco57 Lingüística
dc.titleTraducción e identidad sexual : reescrituras audiovisuales desde la Teoría Queer
dc.typebook
dspace.entity.typePublication
relation.isAuthorOfPublication2593f33b-5cb9-4935-a81a-2dc89bab6875
relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscovery2593f33b-5cb9-4935-a81a-2dc89bab6875

Download

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Traducción_e_identidad_sexual.pdf
Size:
826.25 KB
Format:
Adobe Portable Document Format