Aviso: para depositar documentos, por favor, inicia sesión e identifícate con tu cuenta de correo institucional de la UCM con el botón MI CUENTA UCM. No emplees la opción AUTENTICACIÓN CON CONTRASEÑA
 

El idioma de "1984": Un estudio comparativo de dos traducciones de la neolengua

dc.contributor.advisorHernández Rodilla, Itziar Olga
dc.contributor.authorCorrales Liviano, Alejandro
dc.date.accessioned2023-06-17T15:02:40Z
dc.date.available2023-06-17T15:02:40Z
dc.date.defense2018-06-28
dc.date.issued2018-06
dc.degree.titleGrado en Traducción e Interpretación
dc.description.abstractLa neolengua es el idioma ficticio que el escritor George Orwell creó para una de sus novelas de mayor renombre, "1984". Es una lengua diseñada por un régimen dictatorial con la finalidad de reducir el rango de pensamiento de los ciudadanos, por lo que el vocabulario se ve reducido, la gramática se simplifica y la polisemia se suprime. A todos estos aspectos hay que añadir un importante número de neologismos inventados por el régimen para transmitir sus ideales políticos. Este conjunto de rasgos lingüísticos supuso un serio desafío para los traductores, que tuvieron que lidiar con una serie de reglas y principios gramaticales fijados por el autor para adaptar la neolengua con éxito. Este trabajo tendrá como objetivo determinar si, en efecto, las traducciones escogidas se ajustan a estas normas y si alguna de ellas destaca especialmente por su respeto al esquema original de la neolengua.
dc.description.abstractNewspeak is a fictional language created by the writer George Orwell in one of his most renowned novels, "1984". It’s a language designed by a dictatorial regime aiming to reduce the range of thought of its citizens, therefore, vocabulary is reduced, grammar is simplified and polysemy is eliminated. Along with all these features there’s also an important amount of neologisms invented by the regime in order to convey its political ideals. This group of linguistic traits posed a serious challenge to the translators, who had to deal with a set of rules and grammar principles given by the author to be able to successfully adapt the newspeak. The goal of this study is to determine whether the chosen translations actually follow these rules and whether any of them stand out because of its respect to the original image of the newspeak.
dc.description.departmentDepto. de Estudios Románicos, Franceses, Italianos y Traducción
dc.description.facultyFac. de Filología
dc.description.refereedTRUE
dc.description.statusunpub
dc.eprint.idhttps://eprints.ucm.es/id/eprint/57182
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.14352/15255
dc.language.isospa
dc.page.total40
dc.rights.accessRightsopen access
dc.subject.cdu81'255
dc.subject.cdu821.111Orwell, George7nin.03=134.2
dc.subject.keywordNeolengua
dc.subject.keywordComparación de traducciones
dc.subject.keywordFormación de palabras
dc.subject.keywordRegularidad
dc.subject.keywordCategoría gramatical.
dc.subject.keywordNewspeak
dc.subject.keywordTranslation comparison
dc.subject.keywordWord building
dc.subject.keywordRegularity
dc.subject.keywordGrammatical category.
dc.subject.ucmTraducción e interpretación
dc.subject.unesco5701.13 Lingüística Aplicada a la Traducción E Interpretación
dc.titleEl idioma de "1984": Un estudio comparativo de dos traducciones de la neolengua
dc.title.alternativeThe language of "1984": A comparative study of two translations of the newspeak
dc.typebachelor thesis
dspace.entity.typePublication
relation.isAdvisorOfPublicationef3c48ec-4277-474d-997b-148b7cf0473b
relation.isAdvisorOfPublication.latestForDiscoveryef3c48ec-4277-474d-997b-148b7cf0473b

Download

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
TFG-Alejandro.Corrales.pdf
Size:
1.18 MB
Format:
Adobe Portable Document Format