La gramaticalización de «quién quita (y)» como operador de duda en el español de México, Centroamérica y el Caribe
Loading...
Download
Official URL
Full text at PDC
Publication date
2023
Advisors (or tutors)
Editors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Real Academia Hispano Americana de Ciencias, Artes y Letras (RAHA)
Citation
Abstract
RESUMEN: Estudiamos en este trabajo la creación del operador de duda «quién quita (y)», que se halla presente en el español de diversas áreas americanas, especialmente en México, Centroamérica y el Caribe continental (Colombia y Venezuela). El proceso parte de la rutinización de preguntas retóricas del tipo «¿quién quita que…?», en las que el verbo «quitar» se usa con el valor de ‘impedir’, ‘estorbar’, presentes ya en el español medieval, y que alcanzan un alto nivel de empleo en unos territorios mientras que son abandonadas en otros. En las áreas en las que el empleo de este tipo de interrogativas fue intenso se llega a la gramaticalización de la secuencia «quién quita», con omisión de la conjunción «que», como operador de duda. Estudiamos también el fenómeno de divergencia, el hecho de que la misma secuencia pueda presentar distintos valores, las diferentes variantes formales de este operador de duda y la preferencia por unas u otras en las distintas áreas.
ABSTRACT: We study in this work the creation of the doubt marker "quién quita (y)", which is found in the Spanish language of some American areas, especially in Mexico, Central America and the continental Caribbean (Colombia and Venezuela). The process starts with the routinization of rhetorical questions of the type "¿quién quita que…?", in which the verb "quitar" is used in the sense of 'prevent', 'hinder', already present in medieval Spanish, and which reach a high frequency in some territories while they are abandoned in others. In the areas in which the use of this type of interrogative was intense, the fixation of the sequence "quién quita", with the omission of the conjunction "que", led to its grammaticalization as an operator of doubt. We also study the phenomenon of divergence, the fact that the same sequence can present different values, the different formal variants of this doubt marker and the preference for one or the other in the different areas.
ABSTRACT: We study in this work the creation of the doubt marker "quién quita (y)", which is found in the Spanish language of some American areas, especially in Mexico, Central America and the continental Caribbean (Colombia and Venezuela). The process starts with the routinization of rhetorical questions of the type "¿quién quita que…?", in which the verb "quitar" is used in the sense of 'prevent', 'hinder', already present in medieval Spanish, and which reach a high frequency in some territories while they are abandoned in others. In the areas in which the use of this type of interrogative was intense, the fixation of the sequence "quién quita", with the omission of the conjunction "que", led to its grammaticalization as an operator of doubt. We also study the phenomenon of divergence, the fact that the same sequence can present different values, the different formal variants of this doubt marker and the preference for one or the other in the different areas.
Description
Este estudio se elaboró en una estancia como profesor visitante realizada en la Universidad Ca’ Foscari de Venecia. Asimismo, se enmarca en el proyecto investigación PID2020-112605GB-I00, «Procesos de lexicalización y gramaticalización en la historia del español: cambio, variación y pervivencia en la historia discursiva del español» (PROLEGRAMES), financiado por el Ministerio de Ciencia e Innovación.