Para depositar en Docta Complutense, identifícate con tu correo @ucm.es en el SSO institucional. Haz clic en el desplegable de INICIO DE SESIÓN situado en la parte superior derecha de la pantalla. Introduce tu correo electrónico y tu contraseña de la UCM y haz clic en el botón MI CUENTA UCM, no autenticación con contraseña.

La influencia del neomedievalismo en la adaptación de "La muerte de Arturo" de sir Thomas Malory: intralingüística, intersemiótica y resemiotización

dc.contributor.advisorLucía Mejías, José Manuel
dc.contributor.advisorMartínez-Falero Galindo, Luis
dc.contributor.authorLópez Mate, Vicente Javier
dc.date.accessioned2023-06-17T11:16:20Z
dc.date.available2023-06-17T11:16:20Z
dc.date.defense2019-11-11
dc.date.issued2020-10-21
dc.descriptionTesis inédita de la Universidad Complutense de Madrid, Facultad de Filología, leída el 11-11-2019
dc.description.abstractEl presente trabajo de investigación pretende analizar la relación entre La muerte de Arturo de sir Thomas Malory y una selección de obras específicas de los últimos cincuenta años que, basadas en dicha obra, han buscado realizar una traducción actualizada para el público contemporáneo. Esta tesis busca estudiar los efectos de la aplicación de las diferentes teorías de traducción –intertextualidad, intersemiótica, remediación y transposición– con objeto de descubrir si reflejan rasgos característicos e íntimamente subjetivos y cómo dichos rasgos afectan en la labor de traducción y de adaptación en Los Hechos del Rey Arturo y sus nobles caballeros de John Steinbeck, Excalibur de John Boorman y Rey Arturo: la leyenda de Excalibur...
dc.description.abstractThis thesis aims at analysing the relationship among Le Morte d’Arthur by sir Thomas Malory and a selection of specific works from the last fifty years which, based on the aforementioned book, have tried to make an updated translation for the contemporary audience. This thesis aims at studying the effects of the application of the different translation theories –intertextuality, intersemiotics, remediation and transposition– in order to find out if they reflect characteristics and closely subjective traits of the authors who decided to take over sir Thomas Malory and how these traits influence their task of translation and adaptation in John Steinbeck’s The Acts of King Arthur and His Noble Knights, John Boorman’s Excalibur and Guy Ritchie’s King Arthur: Legend of the Sword...
dc.description.facultyFac. de Filología
dc.description.refereedTRUE
dc.description.statusunpub
dc.eprint.idhttps://eprints.ucm.es/id/eprint/62698
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.14352/11204
dc.language.isospa
dc.page.total207
dc.publication.placeMadrid
dc.publisherUniversidad Complutense de Madrid
dc.rights.accessRightsopen access
dc.subject.cdu821.111Malory, Thomas1.09(043.2)
dc.subject.keywordThomas Malory
dc.subject.ucmFilología inglesa
dc.subject.unesco5505.10 Filología
dc.titleLa influencia del neomedievalismo en la adaptación de "La muerte de Arturo" de sir Thomas Malory: intralingüística, intersemiótica y resemiotización
dc.title.alternativeThe influence of neomedievalism in the adaptation of "Le morte d'Arthur" by sir Thomas Malory: intralinguistics, intersemiotics and resemiotization
dc.typedoctoral thesis
dspace.entity.typePublication
relation.isAdvisorOfPublicationad7e9f48-f514-4a34-becd-36be9454a089
relation.isAdvisorOfPublication.latestForDiscoveryad7e9f48-f514-4a34-becd-36be9454a089

Download

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
T41982.pdf
Size:
4.17 MB
Format:
Adobe Portable Document Format

Collections