Reference and anaphora in Spanish and Italian : A view from adult monolinguals and bilingual children
Loading...
Download
Official URL
Full text at PDC
Publication date
2025
Defense date
25/11/2024
Authors
Advisors (or tutors)
Editors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Universidad Complutense de Madrid
Citation
Abstract
This research investigates the conditions governing the interpretation and production of anaphoric expressions in Spanish and Italian. It also explores thesimilarities and differences between these two languages that are spotlighted inbilingual speakers.To date, the literature on this area presents a heterogeneous landscape.Some studies highlight the similarities between the two languages while others indicate different patterns of anaphora resolution. However, comparability issues arise due to varying experimental conditions. Hence, this study endeavours to establish a consistent basis of comparison through methodological alignment.Two main research questions guide this investigation: (1) whether there are differences between Italian and Spanish in anaphora management, and (2) if so, how it works in Spanish-Italian bilingual children. These questions are further divided into specific inquiries exploring the various factors determining reference assignment...
El presente trabajo investiga la interpretación y la producción de las expresiones anafóricas en español e italiano, como vía para explorar también las similitudes y diferencias entre estas dos lenguas a partir de sus manifestaciones en entornos tanto monolingües como bilingües. La bibliografía previa presenta a este respecto un panorama heterogéneo, con una extraordinaria diversidad en los resultados: algunos estudios subrayan que hay sobre todo semejanzas entre ambas lenguas, mientras que otros señalan la existencia de diferencias significativas. Estas discrepancias pueden ser en parte aparentes, ya que las condiciones experimentales de cada uno de los trabajos anteriores son distintas, y esto impide comparar sus resultados. Por lo tanto, desde el punto de vista metodológico, el objetivo de este trabajo es recopilar datos utilizando una metodología uniforme, siguiendo las pautas de otros estudios previos, para poder así hacer posible una comparación sistemática...
El presente trabajo investiga la interpretación y la producción de las expresiones anafóricas en español e italiano, como vía para explorar también las similitudes y diferencias entre estas dos lenguas a partir de sus manifestaciones en entornos tanto monolingües como bilingües. La bibliografía previa presenta a este respecto un panorama heterogéneo, con una extraordinaria diversidad en los resultados: algunos estudios subrayan que hay sobre todo semejanzas entre ambas lenguas, mientras que otros señalan la existencia de diferencias significativas. Estas discrepancias pueden ser en parte aparentes, ya que las condiciones experimentales de cada uno de los trabajos anteriores son distintas, y esto impide comparar sus resultados. Por lo tanto, desde el punto de vista metodológico, el objetivo de este trabajo es recopilar datos utilizando una metodología uniforme, siguiendo las pautas de otros estudios previos, para poder así hacer posible una comparación sistemática...
Description
Tesis inédita de la Universidad Complutense de Madrid, Facultad de Filología, leída el 25-11-2024













