Para depositar en Docta Complutense, identifícate con tu correo @ucm.es en el SSO institucional: Haz clic en el desplegable de INICIO DE SESIÓN situado en la parte superior derecha de la pantalla. Introduce tu correo electrónico y tu contraseña de la UCM y haz clic en el botón MI CUENTA UCM, no autenticación con contraseña.
 

Propuesta de modelo de análisis del lenguaje ofensivo y tabú en la subtitulación

dc.contributor.authorÁvila-Cabrera, José Javier
dc.date.accessioned2023-06-19T13:34:50Z
dc.date.available2023-06-19T13:34:50Z
dc.date.issued2015
dc.description.abstractEl lenguaje ofensivo y tabú funciona como vehículo lingüístico que provee al espectador de información sobre los hablantes, la cual gira en torno al estado anímico, la clase social y el entorno cultural de los mismos. Cuando este tipo de lenguaje se presenta en forma de subtítulos, dichos términos suelen causar un impacto mayor en la audiencia (Díaz Cintas, 2001a) que aquellos que se presentan de forma oral. Es por esto que la subtitulación del lenguaje ofensivo y tabú es, por tanto, un tema delicado para los traductores. El presente artículo propone un modelo de análisis del lenguaje ofensivo/tabú en la subtitulación. Partiendo de un enfoque basado en los Estudios Descriptivos de Traducción (Toury, 1980), ahondando en las restricciones técnicas de esta modalidad de Traducción Audiovisual y haciendo uso de una metodología mixta o multi-estratégica (Robson, 2011), se pretende presentar una herramienta capaz de analizar este tipo de lenguaje con cualquier combinación lingüística a partir de diversos estudios descriptivos.
dc.description.abstractOffensive and taboo language functions as a linguistic vehicle which provides viewers with information on the speakers’ mood, social class and cultural background. When this type of langue is presented in subtitles, such terms tend to cause a bigger impact on the audience (Díaz Cintas, 2001a) than those presented in their oral form. The subtitling of offensive and taboo language is therefore a delicate matter to translators. The present paper proposes a model of analysis of offensive/taboo terms in subtitling. Rooted in the Descriptive Translation Studies paradigm (Toury, 1980), delving into the technical restrictions of this Audiovisual Translation mode and resorting to a mixed or multi-strategy method (Robson, 2011), the goal is to present a tool capable of analysing this type of langue with any language combination departing from diverse descriptive studies.
dc.description.departmentDepto. de Estudios Ingleses: Lingüística y Literatura
dc.description.facultyFac. de Filología
dc.description.refereedTRUE
dc.description.statuspub
dc.eprint.idhttps://eprints.ucm.es/id/eprint/50076
dc.identifier.issn2444-1333
dc.identifier.officialurlhttps://www.ucjc.edu/wp-content/uploads/1.Jose-Javier-Avila-Cabrera.pdf
dc.identifier.relatedurlhttps://www.ucjc.edu/book/verbeia-revista-de-estudios-filologicos-no-0/
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.14352/34061
dc.issue.number0
dc.journal.titleVerbeia : journal of English and Spanish studies = revista de estudios filológicos
dc.language.isospa
dc.page.final27
dc.page.initial8
dc.publisherUniversidad Camilo José Cela
dc.rights.accessRightsopen access
dc.subject.cdu811.111'25=134.2
dc.subject.keywordLenguaje ofensivo y tabú
dc.subject.keywordSubtitulación interlingüística
dc.subject.keywordRestricciones técnicas
dc.subject.keywordEstudios Descriptivos de Traducción
dc.subject.keywordMétodo multi-estratégico.
dc.subject.keywordOffensive and taboo language
dc.subject.keywordInterlingual subtitling
dc.subject.keywordTechnical restrictions
dc.subject.keywordDescriptive Translation Studies
dc.subject.keywordMulti-strategy method.
dc.subject.ucmLingüística
dc.subject.ucmTraducción e interpretación
dc.subject.ucmFilología inglesa
dc.subject.unesco57 Lingüística
dc.subject.unesco5701.13 Lingüística Aplicada a la Traducción E Interpretación
dc.subject.unesco5505.10 Filología
dc.titlePropuesta de modelo de análisis del lenguaje ofensivo y tabú en la subtitulación
dc.typejournal article
dspace.entity.typePublication

Download

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
1.Jose-Javier-Avila-Cabrera[2].pdf
Size:
506.65 KB
Format:
Adobe Portable Document Format

Collections