Aviso: para depositar documentos, por favor, inicia sesión e identifícate con tu cuenta de correo institucional de la UCM con el botón MI CUENTA UCM. No emplees la opción AUTENTICACIÓN CON CONTRASEÑA
 

Adaptación transcultural y versión española de la escala de discapacidad pediatric evaluation of disabiblity inventory (PEDI)

Loading...
Thumbnail Image

Official URL

Full text at PDC

Publication date

2013

Defense date

20/09/2013

Editors

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Universidad Complutense de Madrid
Citations
Google Scholar

Citation

Abstract

La medicina de Rehabilitación, especialidad médica que evalúa y trata la discapacidad, precisa de instrumentos de valoración funcional que permitan objetivar los datos observados en la clínica o verificar los resultados de una intervención terapéutica de una manera homogénea y objetiva. Por ese motivo desde hace unos años están surgiendo numerosos instrumentos de medida, dentro de los cuales se encuentran las escalas de discapacidad, tanto para la población adulta como para la población infantil. Las escalas de discapacidad son también denominadas escalas de valoración funcional y expresan la capacidad funcional de una persona, no de su enfermedad. Estos instrumentos de medida o cuestionarios son elaborados habitualmente en países anglosajones en lengua inglesa, lo que plantea un problema tanto de lengua como de cultura para ser utilizados en otros países diferentes. Ante esta dificultad, la propuesta generalizada en la literatura, es la de realizar la adaptación del instrumento a otro idioma. La adaptación de un cuestionario siempre es menos costosa que desarrollar un nuevo instrumento de medida, permitiendo además comparar resultados. Esta adaptación del instrumento de medida incluye además el cumplimiento de varias propiedades instrumentales, como son la validez y la fiabilidad, para confirmar que valoran correctamente lo que en un principio pretenden medir.En el ámbito de la Rehabilitación Infantil hay muchos cuestionarios desarrollados en la literatura anglosajona. De ellos el más ampliamente utilizado por diversos motivos es el Pediatric Evaluation Disability Inventory (PEDI). El PEDI fue desarrollado para valorar la capacidad funcional de niños entre 6 meses y 7 años y medio, con discapacidad física o con discapacidad física y psíquica. Aunque originalmente fue desarrollada para la evaluación funcional de niños pequeños, también puede ser utilizada para evaluar a niños mayores cuyas habilidades funcionales están por debajo de lo esperado para un niño de 7,5 años sin discapacidad. El PEDI mide tanto la capacidad (lo que el niño puede hacer), como la realización (lo que el niño realmente hace) de las actividades funcionales en tres áreas de contenido: Autocuidados, Movilidad y Función Social; y lo hace en tres escalas: Habilidades Funcionales, Asistencia del Cuidador y Necesidad de Modificaciones. La primera escala consta de 197 ítems y las otras dos de 20 ítems cada una. En España existen validados diversos cuestionarios para la población infantil, pero dirigidos a valorar la calidad de vida percibida en patologías concretas como epilepsia, asma, o enfermedades oncológicas, no existiendo hasta la fecha ninguno que valore específicamente la discapacidad... The rehabilitation medicine, medical specialization that evaluates and deals the disability, needs measures of functional performance that allow to objectify the information observed in the clinic or verify the results of a therapeutic intervention in an homogeneous way. That is the reason why, for many years, assessment measures are appearing, within we can find the disability scales, for the adult population as well as for the child population. The disability scales are also denominated functional performance scales and measure the functional ability of a person, not his/her illness. The assessment measures or questionnaires are usually developed in Anglo-Saxon countries in English, what is a problem regarding the language as well as the culture to be used in other different country. Before this difficulty, the generalized proposal in the literature is to carry out the adaptation of the measure to other language. The adaptation of a questionnaire is always less expensive than to carry out a new assessment measure allowing also to compare results. This adaptation of the assessment measure also includes the compliance of many instrumental properties, such as the validity and the reliability, to confirm that they value appropriately what they try to defend at first. In the Child Rehabilitation environment, there are many questionnaires developed in Anglo-Saxon culture. The most widely used for different reasons is the following: Pediatric Evaluation Disability Inventory (PEDI). The PEDI was developed to value the functional ability of children aged 6 months and 7 years and a half, presenting physical or physical and psychic disability. Although it was first developed for the functional evaluation of small children, it can also be used to evaluate older children whose functional skills are below, what is expected for a child aged 7.5 years without disability. The PEDI measures the capacity (what the child can do) as well as the realization (what the child really does) of the functional activities in three content areas: Self-care, Mobility and Social Function) and it is done in three scales: Functional skills, Caregiver assistance and Modifications need. The first scale has 197 items and the other two have 20 items each. In Spain there are different questionnaires validated for the child population but directed to value the quality of life perceived in concrete pathologies, such as epilepsy, asthma or oncology illnesses. Today, we have no one that values specifically the disability...

Research Projects

Organizational Units

Journal Issue

Description

Tesis inédita de la Universidad Complutense de Madrid, Facultad de Medicina, Departamento de Medicina Física y de Rehabilitación (Hidrología Médica), leída el 20-09-2013

Keywords

Collections