Atribución y restitución: hermenéutica crítica de la autoría del Liber philosophorum moralium antiquorum
Loading...
Full text at PDC
Publication date
2019
Authors
Advisors (or tutors)
Editors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Ediciones Clásicas
Citation
Madrid Medrano, Sonia (2019): “Atribución y restitución: hermenéutica crítica de la autoría del Liber philosophorum moralium antiquorum”, en Labiano, M. (ed.), De vera et falsa historia 2: de ayer y hoy. Contribuciones multidisciplinares sobre pseudoepigráficos literarios y documentales, Madrid: Ediciones Clásicas, pp. 207-217.
Abstract
El Liber philosophorum moralium antiquorum comprende una colección de sentencias morales atribuidas a filósofos y sabios de la Antigüedad, cuyo texto original escribió en árabe Abū al-Wafā’ Al-Mubaššir ibn Fātik a finales del sigloXI. Sin embargo, debido al incipit del códice Parisinus 6069V situado en la Biblioteca Nacional de Francia, este tratado se consideró hasta finales del siglo XIX, erróneamente, una traducción directa del griego al latín realizada por el erudito italiano Juan de Prócida. Este artículo analiza este manuscrito junto con el contexto lingüístico e histórico del texto para confirmar que este incipit constituye un error autorial vigente durante más de cinco siglos.
The Liber philosophorum moralium antiquorum features a thesaurus of moral aphorisms attributed to sages and philosophers of the Ancient period. The original text was written in Arabic by Abū al-Wafā’ Al-Mubaššir ibn Fātik in the late 11th century. However, due to the incipit of codex Parisinus 6069V, now sitting at the National Library in France, the Liber was largely, albeit mistakenly, attributed to Italian scholar John of Procida. This paper sets out to analyse this manuscript as well as its linguistic and historical context in order to substantiate that the incipit actually elicited an ongoing mistake, which this paper will try to disprove.
The Liber philosophorum moralium antiquorum features a thesaurus of moral aphorisms attributed to sages and philosophers of the Ancient period. The original text was written in Arabic by Abū al-Wafā’ Al-Mubaššir ibn Fātik in the late 11th century. However, due to the incipit of codex Parisinus 6069V, now sitting at the National Library in France, the Liber was largely, albeit mistakenly, attributed to Italian scholar John of Procida. This paper sets out to analyse this manuscript as well as its linguistic and historical context in order to substantiate that the incipit actually elicited an ongoing mistake, which this paper will try to disprove.