Aviso: para depositar documentos, por favor, inicia sesión e identifícate con tu cuenta de correo institucional de la UCM con el botón MI CUENTA UCM. No emplees la opción AUTENTICACIÓN CON CONTRASEÑA
 

The New Clarissa: A True History

dc.contributor.authorLatorre García, Juan Antonio
dc.contributor.authorAcién Martín, Marina
dc.contributor.authorSanz Cabrerizo, Amelia Del Rosario
dc.date.accessioned2023-08-25T07:46:41Z
dc.date.available2023-08-25T07:46:41Z
dc.date.issued2023-07-13
dc.description.abstractEl objetivo de esta publicación de La Nouvelle Clarice (Tome I) es, ante todo, el acceso al texto de Jeanne-Marie Leprince de Beaumont (1711-1776) en francés, inglés y español para garantizar su mejor legibilidad por parte de los lectores; pero también para ofrecer a investigadores y profesores una base para posibles trabajos. Han sido seleccionadas para su transcripción y curación ediciones reproducidas en las bibliotecas digitales GALLICA-BNF, HATHI TRUST y ECCO por ser ediciones originales o de referencia en su época de publicación y poseer una suficiente calidad de imagen y de OCR. Es cierto que disponemos de esas versiones digitalizadas en modo imagen y en modo texto, pero la tipografía, por un lado, y la insuficiente calidad de los resultados mediante OCR, por otro, dificultan enormemente la lectura. Ofrecemos el texto limpio de los errores más flagrantes (como cabeceras insertas en el texto o saltos de línea) y con la ortografía regularizada, pero con la puntuación original. Así proponemos una transcripción semi-diplomática, normalizada y modernizada. Somos conscientes de que ello conlleva la pérdida de ciertos rasgos idiosincrásicos e históricos, pero también nos permite trabajar con técnicas basadas en corpus y con herramientas digitales, esto es, con medios automáticos o semi-automáticos. El investigador siempre podrá volver a la imagen de partida para comprobar la transcripción. Esta se ha realizado por el equipo investigador entre los meses de marzo y mayo de 2023 y se ha basado para la regularización en el Diccionario de Español de la Real Academia Española, en el Trésor de la Langue Française Informatisé y en el Oxford English Dictionnary. La regularización de nombres propios sigue los criterios de Wikidata de CERL y de Getty TGN para los nombres de lugar. En aras de una ciencia abierta, ofrecemos, pues, los textos que sirven de base para nuestra investigación y la publicación de sus resultados. Así, podrán servir para posteriores aplicaciones didácticas y desarrollos científicos.
dc.description.departmentDepto. de Estudios Románicos, Franceses, Italianos y Traducción
dc.description.facultyFac. de Filología
dc.description.refereedFALSE
dc.description.statuspub
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.14352/87462
dc.language.isoeng
dc.page.total238
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internationalen
dc.rights.accessRightsopen access
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.subject.keywordLeprince de Beaumont
dc.subject.ucmHumanidades
dc.subject.unesco5701.12 Traducción
dc.titleThe New Clarissa: A True History
dc.title.alternativeLa nouvelle Clarice. Histoire véritable
dc.title.alternativeLa Nueva Clarisa: Historia Verdadera
dc.typebook
dspace.entity.typePublication
relation.isAuthorOfPublicationfe900e33-e0d8-4f71-b286-e19ce987a869
relation.isAuthorOfPublication0f9cc574-a8b2-435d-ac90-76863621eadd
relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscovery0f9cc574-a8b2-435d-ac90-76863621eadd

Download

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
The New Clarissa.pdf
Size:
809.73 KB
Format:
Adobe Portable Document Format