Aviso: para depositar documentos, por favor, inicia sesión e identifícate con tu cuenta de correo institucional de la UCM con el botón MI CUENTA UCM. No emplees la opción AUTENTICACIÓN CON CONTRASEÑA
 

Los zoónimos en la fraseología española y en los chengyu en chino: una aproximación experimental y contrastiva

dc.contributor.advisorBarrios Rodríguez, María Auxiliadora
dc.contributor.authorGan, Tian
dc.date.accessioned2023-06-17T17:20:37Z
dc.date.available2023-06-17T17:20:37Z
dc.date.defense2018-10-05
dc.date.issued2019-07-15
dc.descriptionTesis de la Universidad Complutense de Madrid, Facultad de Filología, leída el 05/10/2018
dc.description.abstractEste trabajo de investigación ofrece un estudio contrastivo de la fraseología de los zoónimos en español y en chino, estudio que ha sido dividido en seis capítulos. El primero recoge una revisión bibliográfica de algunas publicaciones sobre lexicología y fraseología, particularmente sobre aquellas que se han centrado en la connotación y la denotación, el significado y las imágenes mentales. El segundo capítulo presenta un estudio contrastivo de la fraseología de los zoónimos en español y en chino: por un lado, se investigan las características generales de la fraseología en ambas lenguas y se muestran las características específicas de los chengyu en chino y de las locuciones adverbiales en español; por otro lado, se realiza un estudio del zoomorfismo cultural con ejemplos relevantes, y se presentan las semejanzas y diferencias que existen en los rasgos semánticos asociados a zoónimos en cada lengua. Los capítulos tercero, cuarto y quinto presentan un estudio experimental del tipo cuantitativo (realizado gracias a dos test) y el último capítulo muestra un estudio cualitativo (con dos tipos de entrevista) centrado en los rasgos connotativos de los animales y en la influencia de la fraseología en el plano conceptual, tanto en español como en chino. Analizamos todos los datos obtenidos del experimento piloto en el ámbito lexicográfico y lexicológico. Además, llevamos a cabo unas pruebas que relacionan la imagen mental con la visual y los rasgos fraseológicos vinculados a los zoónimos, extraídos de las encuestas. Por último, se muestran las conclusiones finales y se proponen líneas de posibles futuras investigaciones.
dc.description.abstractThe main investigation objective of this research thesis is a contrastive study of animal phraseology in Spanish and Chinese, a study which has been divided into six chapters. The first chapter is a bibliographic collection of various publications on lexicology and phraseology, particularly those which focus on connotation and denotation, the meanings and mental images. The second chapter presents a contrastive study about animal phraseology in Spanish and in Chinese: on the one hand, general characteristics of phraseology in both languages are researched and specific characteristics of chengyu in Chinese and of the equivalencies in Spanish; on the other hand, a cultural study on zoomorphism with relevant examples was carried out, and the similarities and differences that exist in the semantic characteristics associated with animal related phraseology in each language are presented. In the following chapters, a quantitative experimental study is conducted (two tests), as well as a qualitative study (two types of interviews), all which focuses on the connotative characteristics of the animals and the conceptual influence that this phraseology has in Spanish as well as Chinese. All of the data obtained from the pilot experiment on the lexicographical and lexicological fields is analyzed and, furthermore, other mental visual image and phraseology tests were carried out in the surveys. Finally, the final results are presented and ideas are proposed for possible further investigations.
dc.description.facultyFac. de Filología
dc.description.refereedTRUE
dc.description.statusunpub
dc.eprint.idhttps://eprints.ucm.es/id/eprint/56337
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.14352/17212
dc.language.isospa
dc.page.total331
dc.publication.placeMadrid, España
dc.publisherUniversidad Complutense de Madrid
dc.rights.accessRightsrestricted access
dc.subject.cdu811.134.2'373.7(043.2)
dc.subject.keywordLexicología
dc.subject.keywordFraseología
dc.subject.keywordConnotación y denotación
dc.subject.keywordImagen mental
dc.subject.keywordZoomorfismo
dc.subject.keywordEstudio contrastivo y experimental (cuantitativo y cualitativo)
dc.subject.keywordLexicology
dc.subject.keywordPhraseology
dc.subject.keywordConnotation and denotation
dc.subject.keywordMental image
dc.subject.keywordZoomorphism
dc.subject.keywordContrastive and experimental study (quantitative and qualitative)
dc.subject.ucmFilología
dc.subject.unesco5505.10 Filología
dc.titleLos zoónimos en la fraseología española y en los chengyu en chino: una aproximación experimental y contrastiva
dc.typedoctoral thesis
dspace.entity.typePublication

Download

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
T41226.pdf
Size:
4.9 MB
Format:
Adobe Portable Document Format

Collections