«Theatre is different» : la traducción de la experiencia dramática
dc.contributor.author | Braga Riera, Jorge | |
dc.date.accessioned | 2025-01-24T11:42:30Z | |
dc.date.available | 2025-01-24T11:42:30Z | |
dc.date.issued | 2024 | |
dc.description | Buena parte de los contenidos del presente volumen son el resultado de una estancia realizada en la Universidad de California-Santa Cruz en otoño de 2019, gracias a la concesión de una beca de Investigación del Amo-UCM. | |
dc.description.abstract | La traducción de obras dramáticas es más que un simple ejercicio de transposición de palabras entre idiomas: es un arte que captura y recrea gestos, emociones y silencios que cobran vida en el escenario, o destino final de ese viaje. Traducir teatro significa desentrañar los intrincados mecanismos que intervienen cuando el estilo, el contenido y la intención de una obra foránea deben ser interpretados, a través del equipo actoral, para públicos y contextos diversos. El presente libro aborda el modo en el que el traductor teatral capta la forma y significado de la fuente para transmitirla sin descuidar su dimensión escénica. A lo largo de sus páginas, se abordan los desafíos que surgen en el proceso: desde cuestiones lingüísticas (como la oralidad y los nombres de los personajes), hasta aspectos culturales (ambientación y humor), semióticos (gestualidad) y escenográficos (decorados, vestuario). En el libro abundan los ejemplos prácticos de todos estos aspectos. | |
dc.description.department | Depto. de Estudios Ingleses: Lingüística y Literatura | |
dc.description.faculty | Fac. de Filología | |
dc.description.faculty | Instituto del Teatro de Madrid (ITEM) | |
dc.description.refereed | TRUE | |
dc.description.sponsorship | Universidad Complutense de Madrid | |
dc.description.status | pub | |
dc.identifier.isbn | 978-84-19782-79-3 | |
dc.identifier.officialurl | https://www.guillermoescolareditor.com/libro/theatre-is-different-la-traduccion-de-la-experiencia-dramatica_158940/ | |
dc.identifier.relatedurl | https://www.guillermoescolareditor.com/ | |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.14352/116019 | |
dc.language.iso | spa | |
dc.publication.place | Madrid, ES | |
dc.publisher | Guillermo Escolar Editor | |
dc.relation.ispartofseries | Babélica. Herramientas | |
dc.rights.accessRights | metadata only access | |
dc.subject.cdu | 82‑2.09 | |
dc.subject.cdu | 81'255.4 | |
dc.subject.ucm | Literatura | |
dc.subject.ucm | Teatro | |
dc.subject.ucm | Traducción e interpretación | |
dc.subject.unesco | 6203.10 Teatro | |
dc.subject.unesco | 5701.12 Traducción | |
dc.subject.unesco | 5701.07 Lengua y Literatura | |
dc.title | «Theatre is different» : la traducción de la experiencia dramática | |
dc.type | book | |
dc.type.hasVersion | VoR | |
dspace.entity.type | Publication | |
relation.isAuthorOfPublication | 1db5c8e9-24c9-4eb4-9e8c-9102714807e1 | |
relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscovery | 1db5c8e9-24c9-4eb4-9e8c-9102714807e1 |