Person:
Baños Baños, José Miguel

Loading...
Profile Picture
First Name
José Miguel
Last Name
Baños Baños
Affiliation
Universidad Complutense de Madrid
Faculty / Institute
Filología
Department
Filología Clásica
Area
Filología Latina
Identifiers
UCM identifierORCIDScopus Author IDWeb of Science ResearcherIDDialnet IDGoogle Scholar ID

Search Results

Now showing 1 - 8 of 8
  • Item
    Les subordonnées causales dans les constructions comparatives
    (Nemo par eloquentia : mélanges de linguistique ancienne en hommage à Colette Bodelot, 2019) Baños Baños, José Miguel; Taillade, Martin; Gallego, Julie; Fatello, Fabienne; Gibert, Guillaume
  • Item
    Colocaciones verbo-nominales y traducción del griego al latín: el Evangelio de San Mateo
    (Ὑγίεια καὶ γέλως : homenaje a Ignacio Rodríguez Alfageme, 2015) Baños Baños, José Miguel; Ángel y Espinós, Jesús; Floristán Imízcoz, José Manuel; García Romero, Fernando; López Salvá, Mercedes
  • Item
    “Odiar” en el "Nuevo Testamento" ("odi", "odio sum", "odio habeo"): traducción y construcciones con verbo soporte en la "Vulgata"
    (Euphrosyne : revista de Filologia Clássica, 2017) Baños Baños, José Miguel; Jiménez López, María Dolores
    In the "New Testament Vulgate", the Greek verb μισέω (“to hate”) is translated either as the Latin verb "odi", or as the constructions with support verb "odio habeo" and "odio sum". In order to understand the criteria that explain these three translations, we will analyze, from a diachronic perspective, the use of "odio habeo" and "odio sum" in the Latin literature from Plautus to Gellius. We will also discuss, in a synchronic view, their survival in late Latin, with special attention to the different translations of μισέω in the "Vulgate" and in the previous versions of the "Vetus Latina". The semantic and syntactic differences between "odio habeo" and "odio sum", on the one hand, and between these two collocations and the verb "odi", on the other, constitute other purpose of this paper: whereas "odio sum" is the lexical expression of the passive of "odi", "odio habeo" shares contexts with "odi", but in complementary distribution.
  • Item
    Project number: 274
    Un diccionario de colocaciones en latín (II): su aplicación a la traducción de textos.
    (2018) Baños Baños, José Miguel; Alonso Fernández, Zoa; Ayora Estevan, Daniel; Hidalgo González, José Ignacio; Jiménez Martínez, María Isabel; López Martín, Iván; Mendózar Cruz, Juan; Rodríguez Martín, Elvira; Tierno Casado, Clara María; Tur Altarriba, Cristina
  • Item
    Traducciones bíblicas en lenguas indoamericanas: El Evangeliario náhuatl de la biblioteca capitular de Toledo (Mss 35-22)
    (Revue d'Histoire Ecclésiastique, 2018) Heréndira Téllez Nieto; Baños Baños, José Miguel
  • Item
    Project number: 124
    Un diccionario de colocaciones en latín (I): su aplicación a la traducción de textos y a la enseñanza de la gramática.
    (2017) Baños Baños, José Miguel; Tur Altarriba, Cristina; López Martín, Iván; Tierno Casado, Clara María; Hidalgo González, José Ignacio; Mendozar Cruz, Juan; Jiménez Martínez, María Isabel
  • Item
    Las construcciones con verbo soporte en latín: una perspectiva diacrónica
    (Les constructions à verbe support en latin, 2018) Baños Baños, José Miguel; Bodelot, Colette; Spevak, Olga
    En este trabajo se aborda el análisis de las construcciones con verbo soporte en latín desde una perspectiva diacrónica, con tres objetivos concretos: (i) poner de manifiesto la renovación progresiva de este tipo de colocaciones y las diferencias entre autores, en prosa y en poesía; (ii) destacar su justificación funcional (semántica y morfosintáctica) y (iii) mostrar la necesidad de estudiar de forma conjunta la órbita colocacional de un sustantivo verbal en latín, es decir, no sólo las construcciones con verbo soporte más básicas o prototípicas, sino también aquellas más específicas (las que añaden, por ejemplo, contenidos diatéticos y aspectuales). Para ilustrar estas y otras cuestiones relacionadas, se analizan las colocaciones verbo-nominales más importantes en las que intervienen los sustantivos "odium", "memoria", "insidiae", "proelium" y "vulnus", en un amplio corpus de Plauto a Aulo Gelio.
  • Item
    Project number: 300
    La base de datos COLAT (I): las colocaciones verbo-nominales en la docencia de la lengua latina
    (2019) Baños Baños, José Miguel; Alonso Fernández, Zoa; Jiménez Martínez, María Isabel; Tur Altarriba, Cristina; Mendozar Cruz, Juan; López Martín, Iván; Ayora Estevan, Daniel; Tierno Casado, Clara María; Hidalgo González, José Ignacio; Rodríguez Martín, Elvira; Boned Fernández, María Belén