Aviso: para depositar documentos, por favor, inicia sesión e identifícate con tu cuenta de correo institucional de la UCM con el botón MI CUENTA UCM. No emplees la opción AUTENTICACIÓN CON CONTRASEÑA
 

Tradición y traducción de los textos botánicos: mapa histórico, geográfico y cronológico de las obras botánicas en Europa. El caso de la difusión y recepción del Tractado de las drogas (1578) de Cristóbal de Acosta.

dc.conference.date6-7 mayo 2015
dc.conference.placeVerona, Italia, Università degli Studi di Verona - Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere
dc.conference.titleColoquio internacional "Intersecciones: Ciencias y traducción en el mundo hispánico"
dc.contributor.authorPablo Núñez, Luis
dc.date.accessioned2023-06-18T07:19:26Z
dc.date.available2023-06-18T07:19:26Z
dc.date.issued2015-05-07
dc.descriptionEl texto será publicado en un volumen en mayo de 2016 junto con los textos evaluados de otros investigadores
dc.description.abstractEsta comunicación tuvo como propósito presentar un proyecto con el que pretendemos trazar un mapa histórico, geográfico y cronológico de las obras botánicas en Europa. Continuando nuestra labor presentada en nuestro libro Hacia una flora universal: la Botánica y el español como lengua de la ciencia (2012, ISBN 978-84-939292-2-0), estudiamos aquí la tradición textual del Tractado de las drogas de Cristóbal de Acosta desde su publicación en 1578 hasta hoy, con el propósito de mostrar la difusión y recepción que esta obra ha tenido en las prensas de otros países de Europa. Para ello recopilamos en forma de catálogo las ediciones, traducciones o versiones que se hicieron a diferentes lenguas, hasta llegar a las facsimilares y digitalizaciones en bibliotecas virtuales de nuestros días. La digitalización de sus ediciones en bibliotecas virtuales nos permite adentrar en otro aspecto: la problemática de la representatividad de las ediciones y la sobreabundancia de recursos empleados para algunas ediciones, frente a la dificultad o o carencia de otras: ¿están todas igualmente representadas?.
dc.description.abstractThis is a presentation of a project where we intend to draw a historical, geographical and chronological map of the botanical works in Europe. Continuing the work offered in our book Hacia una flora universal [Towards an Universal Flora: Spanish language in Botanical science, 2012, ISBN 978-84-939292-2-0), we study here the printed and digitized editions of Cristobal Acosta's Tractado de las drogas from 1578 to nowadays. In order to do this catalog, we also considered translations into another languages and digitized copies from virtual libraries. This allowed us to show some problems for identifying copies and the overabundance of resources used to some issues, faced with the difficulty for others: are all editions in virtual libraries equally represented ?
dc.description.facultyFac. de Filología
dc.description.refereedTRUE
dc.description.statussubmitted
dc.eprint.idhttps://eprints.ucm.es/id/eprint/30118
dc.identifier.officialurlhttp://www.dlls.univr.it/documenti/Iniziativa/dall/dall321788.pdf
dc.identifier.relatedurlhttp://digitus.atspace.com/flora.html
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.14352/24973
dc.language.isospa
dc.page.final15
dc.page.initial1
dc.rightsAtribución 3.0 España
dc.rights.accessRightsopen access
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by/3.0/es/
dc.subject.cdu615.322(540)"15"
dc.subject.cdu581.6(540)"15"
dc.subject.cdu929Acosta, Cristobal
dc.subject.keywordBotánica
dc.subject.keywordCiencias naturales
dc.subject.keywordHistoria Natural
dc.subject.keywordBibliografía
dc.subject.keywordTradición textual
dc.subject.keywordCristóbal de Acosta
dc.subject.keywordTractado de las drogas
dc.subject.keyword1578
dc.subject.keywordIndias Orientales
dc.subject.keywordBotany
dc.subject.keywordNatural History
dc.subject.keywordNatural sciences
dc.subject.keywordCristobal Acosta
dc.subject.keywordTried drugs 1578
dc.subject.ucmBotánica (Biología)
dc.subject.ucmHistoria moderna
dc.subject.ucmCrítica textual
dc.subject.ucmLengua española
dc.subject.ucmTraducción e interpretación
dc.subject.ucmFilología francesa
dc.subject.unesco2417.03 Botánica General
dc.subject.unesco5504.04 Historia Moderna
dc.subject.unesco6202.01 Critica de Texto
dc.subject.unesco5701.13 Lingüística Aplicada a la Traducción E Interpretación
dc.subject.unesco5505.10 Filología
dc.titleTradición y traducción de los textos botánicos: mapa histórico, geográfico y cronológico de las obras botánicas en Europa. El caso de la difusión y recepción del Tractado de las drogas (1578) de Cristóbal de Acosta.
dc.title.alternativePrinted and digital editions of Botanical texts: about a "Project on Historical, Geographical and Chronological Map of Botanical Works in Europe". The reception of Tractado de las drogas (1578) by Cristóbal Acosta
dc.typeconference paper
dcterms.referencesLópez Piñero, José María (coord.): Los impresos científicos españoles de los siglos XV y XVI: Inventario, bibliometría y thesaurus. Vol. II y III. Valencia: CSIC, Instituto de Historia de la Medicina y de la Ciencia López Piñero/Universitat de València, 1981- (Cuadernos Valencianos de Historia de la Medicina y de la Ciencia) Pablo Núñez, Luis: Hacia una flora universal: la Botánica y el español como lengua de la ciencia. San Millán de la Cogolla (La Rioja): Cilengua-Fundación San Millán, 2012. 275 pp. (Monografías del Instituto Historia de la Lengua; XI). ISBN 978-84-939292-2-0. IB Iberian Book database: http://iberian.ucd.ie/ USTC Collective Database of Books Published in Europe http://ustc.ac.uk/
dspace.entity.typePublication
relation.isAuthorOfPublication74c12fc0-595e-4ed7-a788-35c45c445b1e
relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscovery74c12fc0-595e-4ed7-a788-35c45c445b1e

Download

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
LuisPabloNunez_UnivVerona_Presentacion_Acosta_eds_Digital.pdf
Size:
1.31 MB
Format:
Adobe Portable Document Format