«La forma dell’acqua» de Andrea Camilleri: Análisis de rasgos formales y problemas de traducción
Loading...
Full text at PDC
Publication date
2019
Authors
Advisors (or tutors)
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Ediciones de la Universidad de Salamanca
Citation
Abstract
El trabajo consta de dos partes; en la primera se propone una serie de claves para el análisis de La forma dell’acqua de Andrea Camilleri, muy en particular, se estudia el significado de los nombres de los personajes y la huella de Pirandello a partir del título. En la segunda parte se estudia cómo se han resuelto en la traducción de los subtítulos al español los elementos analizados y la lengua de Camilleri.
The paper is divided into twoparts; in the first one we offer some clues for the analysis of Andrea Camilleri’s La forma dell’acqua, specially the character names and Pirandello’s trace in the title. In the second part of the paper we study the translation problems of Camilleri’s language in the Spanish subtitles
The paper is divided into twoparts; in the first one we offer some clues for the analysis of Andrea Camilleri’s La forma dell’acqua, specially the character names and Pirandello’s trace in the title. In the second part of the paper we study the translation problems of Camilleri’s language in the Spanish subtitles