La visibilidad del traductor
dc.contributor.author | Sanz Jiménez, Miguel | |
dc.date.accessioned | 2025-02-12T15:49:34Z | |
dc.date.available | 2025-02-12T15:49:34Z | |
dc.date.issued | 2018 | |
dc.description.abstract | RESUMEN: El objetivo de este artículo es analizar las particularidades lingüísticas que suponen una dificultad añadida para el traductor de cómics en la saga «La guerra de bromas y acertijos», en el marco de la serie regular «Batman». Debido a las estrategias que compensan el humor metalingüístico y adaptan las onomatopeyas y las muletillas de los personajes, la labor del traductor sale a relucir ante los lectores | |
dc.description.abstract | ABSTRACT: The aim of this paper is to analyze the linguistic traits that pose an extra challenge for the translator of comic-books in the story «The War of Jokes and Riddles», originally published in the ongoing «Batman» monthly series. Due to the strategies that compensate metalinguistic humor and adapt sounds and catch phrases, translator’s work gets readers’ attention in the target language. | |
dc.description.department | Depto. de Estudios Ingleses: Lingüística y Literatura | |
dc.description.faculty | Fac. de Filología | |
dc.description.refereed | TRUE | |
dc.description.status | pub | |
dc.identifier.citation | Miguel Sanz Jiménez (2018): «La visibilidad del traductor», en Tebeosfera, tercera época, 7 (29-VI-2018). Asociación Cultural Tebeosfera, Sevilla. Disponible en línea el 12/II/2025 en: https://www.tebeosfera.com/documentos/la_visibilidad_del_traductor.html | |
dc.identifier.essn | 1579-2811 | |
dc.identifier.officialurl | https://revista.tebeosfera.com/documentos/la_visibilidad_del_traductor.html | |
dc.identifier.relatedurl | https://www.tebeosfera.com/ | |
dc.identifier.relatedurl | https://revista.tebeosfera.com/entidades/asociacion_cultural_tebeosfera.html | |
dc.identifier.relatedurl | https://asociacionculturaltebeosfera.blogspot.com/ | |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.14352/118025 | |
dc.issue.number | 7 | |
dc.journal.title | Tebeosfera : Cultura Gráfica | |
dc.language.iso | spa | |
dc.publisher | Asociación Cultural Tebeosfera | |
dc.rights | Attribution-ShareAlike 4.0 International | en |
dc.rights.accessRights | open access | |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/ | |
dc.subject.cdu | 821.111 | |
dc.subject.cdu | 741.52:81'25 | |
dc.subject.keyword | Traducción de cómics | |
dc.subject.keyword | Humor metalingüístico | |
dc.subject.keyword | Traducción del humor | |
dc.subject.keyword | Comics Translation | |
dc.subject.keyword | Metalinguistic humor | |
dc.subject.keyword | Translating humor | |
dc.subject.ucm | Filología inglesa | |
dc.subject.ucm | Literatura | |
dc.subject.ucm | Traducción e interpretación | |
dc.subject.ucm | Cómics | |
dc.subject.unesco | 6202 Teoría, Análisis y Crítica Literarias | |
dc.subject.unesco | 5701.07 Lengua y Literatura | |
dc.subject.unesco | 5701.12 Traducción | |
dc.title | La visibilidad del traductor | |
dc.title | The translator's visibility | |
dc.type | journal article | |
dc.type.hasVersion | VoR | |
dc.volume.number | 3 | |
dspace.entity.type | Publication | |
relation.isAuthorOfPublication | 897faa86-df3c-408b-9750-e6fccfc6d405 | |
relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscovery | 897faa86-df3c-408b-9750-e6fccfc6d405 |
Download
Original bundle
1 - 1 of 1
Loading...
- Name:
- Docta_La-visibilidad-del-traductor_VoR-HTML.pdf
- Size:
- 3.33 MB
- Format:
- Adobe Portable Document Format