La traducción de las paremias según Paremia : teoría y estrategias
dc.book.title | Pasado, presente y futuro de la paremiología a través de la revista Paremia | |
dc.contributor.author | Jarilla Bravo, Salud María | |
dc.contributor.editor | Cases Berbel, Elke | |
dc.contributor.editor | Schwandtner, Kerstin | |
dc.date.accessioned | 2024-02-01T13:27:51Z | |
dc.date.available | 2024-02-01T13:27:51Z | |
dc.date.issued | 2021 | |
dc.description.abstract | Paremia, revista especializada de carácter científico e internacional fundada en 1993, ha sido fundamental en el desarrollo de la paremiología como disciplina científica y en el fomento de la investigación paremiológica. Rememoramos sus éxitos con esta obra colectiva, cuya primera parte está dedicada a las aportaciones de Paremia a la investigación paremiográfica y paremiológica (Julia Sevilla Muñoz) en general, a una categoría paremiológica en concreto (refranes del calendario y meteorológicos, por José Enrique Gargallo Gil y Joan Fontana i Tous), al enfoque literario (M.ª Teresa Barbadillo de la Fuente) o a la traducción (Salud Jarilla Bravo), y a la investigación paremiológica en otras lenguas, como el italiano (Mª Antonella Sardelli). La segunda parte contiene estudios fraseológicos y paremiológicos de autores que celebran el 25.º aniversario de la revista compartiendo los resultados de sus investigaciones fraseológicas y paremiológicas. Finalmente, la tercera y última parte tiene como finalidad difundir algunos estudios fraseológicos y paremiológicos publicados en la revista Paremia. | |
dc.description.department | Depto. de Estudios Románicos, Franceses, Italianos y Traducción | |
dc.description.faculty | Fac. de Filología | |
dc.description.refereed | TRUE | |
dc.description.status | pub | |
dc.identifier.isbn | 978-88-31314-72-5 | |
dc.identifier.officialurl | https://www.lesflaneursedizioni.it/product/pasado-presente-y-futuro-de-la-paremiologia-a-traves-de-la-revista-paremia/ | |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.14352/97755 | |
dc.language.iso | spa | |
dc.page.final | 87 | |
dc.page.initial | 77 | |
dc.publication.place | Bari, Italia | |
dc.publisher | Les Flâneurs Edizioni | |
dc.relation.ispartofseries | La revista Paremia : aportaciones a las investigaciones fraseológicas y paremiológicas | |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International | en |
dc.rights.accessRights | metadata only access | |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | |
dc.subject.keyword | Traducción, Paremiología, Refrán, Estrategias traducción | |
dc.subject.ucm | Traducción e interpretación | |
dc.subject.ucm | Lengua española | |
dc.subject.ucm | Lingüística | |
dc.subject.unesco | 5701.12 Traducción | |
dc.subject.unesco | 5701.11 Enseñanza de Lenguas | |
dc.subject.unesco | 6301 Sociología Cultural | |
dc.subject.unesco | 5701.07 Lengua y Literatura | |
dc.title | La traducción de las paremias según Paremia : teoría y estrategias | |
dc.type | book part | |
dspace.entity.type | Publication | |
relation.isAuthorOfPublication | 69914b52-636e-44e8-bbae-807c96c57c69 | |
relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscovery | 69914b52-636e-44e8-bbae-807c96c57c69 | |
relation.isEditorOfPublication | 3d495272-ed4a-4df6-9398-e20d601f6ebd | |
relation.isEditorOfPublication.latestForDiscovery | 3d495272-ed4a-4df6-9398-e20d601f6ebd |