Una nueva traducción castellana de las «Metamorfosis» de Ovidio (siglo XV)
Loading...
Full text at PDC
Publication date
2024
Authors
Advisors (or tutors)
Editors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Editorial Universidad de Sevilla
Citation
Romera Manzanares, Ana María. «Una nueva traducción castellana de las “Metamorfosis” de Ovidio (siglo XV)». Philologia Hispalensis : Revista de Estudios Lingüísticos y Literarios, vol. 38, n.º 2, 2024, pp. 219-46. revistascientificas.us.es, https://doi.org/10.12795/PH.2024.v38.i02.10.
Abstract
RESUMEN:
En este trabajo presentamos el primer testimonio conocido de una traducción castellana autónoma de las «Metamorfosis» de Ovidio en lengua romance (siglo XV). Ofrecemos en lo que sigue un estado de la cuestión con la recepción de la obra en la Península y una aproximación lingüística y textual al códice que se centra en ofrecer algunos de los rasgos más significativos de la lengua en que se copió y el modelo que puede subyacer en él.
ABSTRACT: In this paper we present the first known testimony of an autonomous Castilian translation of Ovid’s «Metamorphoses» in the Romance language (15th century). In what follows we offer a state of the question, with the reception of the work in the Peninsula, and a linguistic and textual approach to the codex that focuses on offering some of the most significant features of the language in which it was copied and the model that may underlie it.
ABSTRACT: In this paper we present the first known testimony of an autonomous Castilian translation of Ovid’s «Metamorphoses» in the Romance language (15th century). In what follows we offer a state of the question, with the reception of the work in the Peninsula, and a linguistic and textual approach to the codex that focuses on offering some of the most significant features of the language in which it was copied and the model that may underlie it.
Description
Este trabajo se ha beneficiado del amparo ofrecido por el proyecto Historia15: «La escritura elaborada en español de la Baja Edad Media al siglo xvii: lengua episto-lar y cambio lingüístico» (PID2020-113146GB-I00), financiado por el Ministerio de Ciencia e Innovación y Universidades y la Agencia Estatal de Investigación (MICIU/ AEI/10.13039/501100011033). La investigación contenida en este artículo pretende ser una presentación del testimonio y un anuncio de la edición crítica del texto, la que preparamos con Irene Salvo García, a la que agradezco, junto a Lola Pons y María Heredia, una minuciosa lectura del primer borrador.