Para depositar en Docta Complutense, identifícate con tu correo @ucm.es en el SSO institucional: Haz clic en el desplegable de INICIO DE SESIÓN situado en la parte superior derecha de la pantalla. Introduce tu correo electrónico y tu contraseña de la UCM y haz clic en el botón MI CUENTA UCM, no autenticación con contraseña.
 

Omen partikularen erabilera eta gaztelaniazko ordainak: Anjel Lertxundiren kasua

dc.contributor.authorCid Abásolo, Carlos
dc.contributor.editorJoseba A. Lakarra
dc.contributor.editorBlanca Urgell
dc.date.accessioned2024-01-31T07:29:14Z
dc.date.available2024-01-31T07:29:14Z
dc.date.issued2018
dc.descriptionTrabajo realizado en el marco del Proyecto de Investigación "The expression of Evidentiality and Modality in English and other European Languages: Cross-linguistic perspectives", (EUROEVIDMOD), (FFI2011-23181), financiado por el Ministerio de Economía y Competividad (Gobierno de España).
dc.description.abstractThe Basque evidential particle omen is very interesting for bascologists (Basque lin-guists) and Basque translators. For linguists, due to the fact that the two neighboring lan-guages (Spanish and French) lack a similar particle, and for translators, because this fact makes it difficult to properly translate omen to these two languages. This article analyzes, on the one hand, how Basque writer Anjel Lertxundi uses this particle in two of his novels (Etxeko hautsa ‘Dirty Laundry’ and Zu ‘You’), and on the other hand, how it has been translated into Spanish in the translation of these novels. In this regard, we have realized that translators Jorge Giménez Bech and Gerardo Markuleta use more than one transla-tion strategies. The third objective of this work is to determine the reason for the selection of each of such strategies.
dc.description.abstractOmen partikula ebidentziala biziki interesgarria da euskal hizkuntzalari eta itzultzaileentzat. Hizkuntzalarientzat, alboko bi erdaretan horrelako partikularik ez dagoelako, eta itzultzaileentzat, horrek zaildu egiten dielako omen bi hizkuntza horietara egokiro itzultzea. Artikulu honek aztertzen du, alde batetik, nola darabilen Anjel Lertxundik partikula hori Etxeko hautsa eta Zu eleberrietan, eta, bestetik, eleberrion gaztelaniazko itzulpenetan nola izan den itzulia: egiaztatu dugunez, itzultze-estrategia bat baino gehiago darabilte Jorge Giménez Bech eta Gerardo Markuleta itzultzaileek. Estrategia bakoitzaren hautuaren zioa antzematea da lan honen hirugarren helburua.
dc.description.departmentDepto. de Lingüística, Estudios Árabes, Hebreos, Vascos y de Asia Oriental
dc.description.facultyFac. de Filología
dc.description.refereedTRUE
dc.description.sponsorshipMinisterio de Economía, Comercio y Empresa (España)
dc.description.statuspub
dc.identifier.citationCid Abasolo, Karlos. “Omen partikularen erabilera eta gaztelaniazko ordainak: Anjel Lertxundiren kasua”. Studia Philologica et Diachronica in honorem Joakin Gorrotxategi, Anuario del Seminario de Filología "Julio Urquijo", vol. 52, nº 1-2, 2018, pp. 153-173.
dc.identifier.doi10.1387/asju.20196
dc.identifier.essn2444-2992
dc.identifier.issn0582-6152
dc.identifier.officialurlhttps//doi.org/10.1387/asju.20196
dc.identifier.relatedurlhttps://ojs.ehu.eus/index.php/ASJU/article/view/20196
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.14352/96828
dc.issue.number52
dc.journal.titleAnuario del Seminario de Filología "Julio Urquijo"
dc.language.isoeng
dc.page.final173
dc.page.initial153
dc.publisherServicio Editorial de la Universidad del País Vasco
dc.relation.projectIDThe expression of Evidentiality and Modality in English and other European Languages: Cross-linguistic perspectives (EUROEVIDMOD), (FFI2011-23181)
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internationalen
dc.rights.accessRightsopen access
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.subject.cdu811.361
dc.subject.keywordAnjel Lertxundi
dc.subject.keywordOmen
dc.subject.keywordErreportatibitatea
dc.subject.keywordItzulpena
dc.subject.keywordReportivity
dc.subject.keywordTranslation
dc.subject.ucmHumanidades
dc.subject.unesco57 Lingüística
dc.titleOmen partikularen erabilera eta gaztelaniazko ordainak: Anjel Lertxundiren kasua
dc.title.alternativeThe use of the omen particle and its equivalents in Spanish: The case of Anjel Lertxundi
dc.typejournal article
dc.type.hasVersionVoR
dc.volume.number1/2
dspace.entity.typePublication
relation.isAuthorOfPublicationb003eb4d-31cd-48de-8114-d90a22bfa683
relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscoveryb003eb4d-31cd-48de-8114-d90a22bfa683

Download

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
omen-Cid Abasolo.pdf
Size:
628.76 KB
Format:
Adobe Portable Document Format

Collections