Poems from the Inner Life: how to translate spirit voices
dc.contributor.author | Barea Muñoz, Manuel | |
dc.contributor.author | Cisneros Perales, Miguel | |
dc.date.accessioned | 2024-12-20T14:52:29Z | |
dc.date.available | 2024-12-20T14:52:29Z | |
dc.date.issued | 2015 | |
dc.description.abstract | ABSTRACT: Lizzie Doten, a famous 19th century American poet, was best known for being a medium through whom the spirits of popular poets such as Edgar A. Poe could still transmit their verses even dead by using her as a channel. The characteristics of the trances in which she would recite a poem supposedly under the influence of a spirit were mostly oral and improvised. Lizzie Doten wrote two books: Poems from the Inner Life (1863) and Poems of Progress (1871). They are both a compilation of poems created by spirits through her. In this paper we will focus on the former, for it is the best example of Doten’s work where we can find those types of poems. It is also a challenging text to translate, for what we must take into account some of the main items that appear in Doten’s poetry: intertextuality, the mediumship process, rhythms, and metrics. | |
dc.description.department | Depto. de Estudios Románicos, Franceses, Italianos y Traducción | |
dc.description.faculty | Fac. de Filología | |
dc.description.faculty | Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores (IULMyT) | |
dc.description.refereed | TRUE | |
dc.description.status | pub | |
dc.identifier.citation | Barea Muñoz, Manuel, y Miguel Cisneros Perales. «Poems from the Inner Life: how to translate spirit voices». Procedia, vol. 173, 2015, pp. 318-323, https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2015.02.072. | |
dc.identifier.doi | 10.1016/j.sbspro.2015.02.072 | |
dc.identifier.issn | 1877-0428 | |
dc.identifier.officialurl | https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S1877042815013816 | |
dc.identifier.relatedurl | https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2015.02.072 | |
dc.identifier.relatedurl | https://www.sciencedirect.com/journal/procedia-social-and-behavioral-sciences | |
dc.identifier.relatedurl | https://www.elsevier.com/ | |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.14352/113147 | |
dc.journal.title | Procedia : Social and Behavioral Sciences | |
dc.language.iso | eng | |
dc.page.final | 323 | |
dc.page.initial | 318 | |
dc.publisher | Elsevier | |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International | en |
dc.rights.accessRights | open access | |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | |
dc.subject.cdu | 821.111(73)Doten, Lizzie7poe.07 | |
dc.subject.cdu | 81'255.4 | |
dc.subject.keyword | Lizzie Doten | |
dc.subject.keyword | Robert Burns | |
dc.subject.keyword | Shakespeare | |
dc.subject.keyword | Edgar Allan Poe | |
dc.subject.keyword | Translation | |
dc.subject.keyword | Spiritualism | |
dc.subject.keyword | Intertextuality | |
dc.subject.ucm | Traducción e interpretación | |
dc.subject.ucm | Literatura | |
dc.subject.ucm | Filología inglesa | |
dc.subject.ucm | Poesía | |
dc.subject.unesco | 5701.12 Traducción | |
dc.subject.unesco | 6202 Teoría, Análisis y Crítica Literarias | |
dc.subject.unesco | 5505.10 Filología | |
dc.title | Poems from the Inner Life: how to translate spirit voices | |
dc.type | journal article | |
dc.type.hasVersion | VoR | |
dc.volume.number | 173, 32nd International Conference of the Spanish Association of Applied Linguistics (AESLA): Language Industries and Social Change. 3-5 April 2014, Seville, Spain | |
dspace.entity.type | Publication | |
relation.isAuthorOfPublication | b12075a1-2597-43b2-88b0-fa006dd754c2 | |
relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscovery | b12075a1-2597-43b2-88b0-fa006dd754c2 |
Download
Original bundle
1 - 1 of 1
Loading...
- Name:
- Docta_1-s2.0-S1877042815013816-main.pdf
- Size:
- 229.45 KB
- Format:
- Adobe Portable Document Format