Aviso: Por labores de mantenimiento y mejora del repositorio, el martes día 1 de Julio, Docta Complutense no estará operativo entre las 9 y las 14 horas. Disculpen las molestias.
 

An English-Spanish contrastive analysis of culturally loaded phraseological units containing kinship terms

Loading...
Thumbnail Image

Full text at PDC

Publication date

2011

Defense date

09/2011

Advisors (or tutors)

Editors

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Citations
Google Scholar

Citation

Abstract

This paper focuses on phraseological units that contain kinship terms. The aim of this dissertation is verifying which cultural connotations of the selected terms are reflected in the phraseological units contained in the corpus and identifying any possible cross-cultural and linguistic difference or similitude. Data have been selected from dictionaries and colloquial language and analyzed conducting a qualitative contrastive analysis between English and Spanish. Results seem to demonstrate that the cultural connotations of each kinship term and phraseological units vary according to the language. Furthermore, they call for a deepest a more systematized “linguo-cultural” analysis within the field of phraseology and kinship.

Research Projects

Organizational Units

Journal Issue

Description

Keywords