Esquisse d’un système proverbial : Étude comparative des proverbes français, chinois et espagnols
dc.contributor.advisor | Gómez-Jordana Ferary, Sonia Nathalia | |
dc.contributor.advisor | Olivier Soutet, Sonia | |
dc.contributor.author | Wu, Jingyao | |
dc.date.accessioned | 2024-11-08T12:04:04Z | |
dc.date.available | 2024-11-08T12:04:04Z | |
dc.date.defense | 2023-09-28 | |
dc.date.issued | 2024-11-08 | |
dc.description | Tesis inédita de la Universidad Complutense de Madrid, Facultad de Filología, leída el 28-09-2023 | |
dc.description.abstract | Nuestra tesis propone una reflexión sistemática sobre el proverbio a través de la contrastación de descripciones de este objeto de estudio en tres idiomas: francés, chino y español. Se basa en múltiples fundamentos teóricos que, junto con las contribuciones de la lingüística general, incluyen la psicomecánica y las lingüísticas cognitivas, sin descuidar los enfoques propios de las investigaciones específicamente paremiológicas. El objetivo de este trabajo es doble: defender nuestra hipótesis sobre la existencia de un sistema proverbial dinámico, que, como forma integrada, mantiene un equilibrio frásico entre sus diferentes componentes: morfología, sintaxis y prosodia, como formas integrantes, y destacar los universales proverbiales que trascienden las diferencias entre las diversas familias de idiomas: expresión de generalidad, ausencia de una estructura lógica demasiado explícita que invite a una especie de búsqueda de discursividad narrativa, patrones prosódicos estrechamente relacionados con la versificación, mecanismo de implicación en diferentes grados, equilibrio frásico entre diferentes componentes, etc. | |
dc.description.abstract | Notre thèse propose une réflexion systématique sur le proverbe par le biais d’une mise en contraste des descriptions de cet objet d’étude en trois langues: le français, le chinois et l’espagnol. Elle s’appuie sur des fondements théoriques multiples qui, à côté d’apports de la linguistique générale, font place à la psychomécanique et aux linguistiques cognitives, sans négliger les approches propres aux recherches spécifiquement parémiologiques. L’objectif de ce travail est double : défendre notre hypothèse sur l’existence d’un système proverbial dynamique, qui, en tant que forme intégrée maintient un balance mentphrastique entre ses différentes composantes : morphologie, syntaxe et prosodie, en tant que formes intégrantes d’une part, et de l’autre, faire ressortir les universaux proverbiaux qui transcendent les différences entre les diverses familles de langues : expression de la généricité, absence de structure logique trop explicite invitant à une espèce de recherche de la discursivité narrative, schémas prosodiques en rapport étroit avec la versification, mécanisme d’implication à différents degrés, balancement phrastique entre différentes composantes, etc. | |
dc.description.faculty | Fac. de Filología | |
dc.description.refereed | TRUE | |
dc.description.status | unpub | |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.14352/110305 | |
dc.language.iso | fra | |
dc.page.total | 461 | |
dc.publication.place | Madrid | |
dc.publisher | Universidad Complutense de Madrid | |
dc.rights.accessRights | open access | |
dc.subject.cdu | 82‑84(043.2) | |
dc.subject.keyword | Refranes y proverbios | |
dc.subject.keyword | Proverbs | |
dc.subject.ucm | Literatura | |
dc.subject.unesco | 5701.07 Lengua y Literatura | |
dc.title | Esquisse d’un système proverbial : Étude comparative des proverbes français, chinois et espagnols | |
dc.title.alternative | Esbozo de un sistema proverbial : Estudio comparativo de los proverbios franceses, chinos y españoles | |
dc.type | doctoral thesis | |
dspace.entity.type | Publication | |
relation.isAdvisorOfPublication | 12680db6-efa2-4e6a-86bf-5f7f77a13b12 | |
relation.isAdvisorOfPublication.latestForDiscovery | 12680db6-efa2-4e6a-86bf-5f7f77a13b12 |
Download
Original bundle
1 - 1 of 1