Redefining the Roles of the EFL Teacher within CLIL Secondary Settings
dc.contributor.advisor | Dafouz Milne, Emma | |
dc.contributor.author | Jaén Campos, Marta | |
dc.date.accessioned | 2023-06-18T00:40:36Z | |
dc.date.available | 2023-06-18T00:40:36Z | |
dc.date.defense | 2016-09 | |
dc.date.issued | 2016-09 | |
dc.description.abstract | No se ha prestado la suficiente atención al papel del profesor especialista en la lengua extranjera en cuestión, en este caso, el inglés. En educación secundaria, muchos profesores de inglés muestran preocupación por su futuro profesional. Muchos de ellos temen que su asignatura y su función se vuelvan irrelevantes si se acaba considerando que el profesor de contenido encargado de las materias bilingües el encargado de enseñar el idioma. Por lo tanto, el papel del profesor de inglés necesita ser redefinido en este contexto AICLE. Es necesario estudiar las necesidades actuales del programa bilingüe y cuál puede ser la aportación del profesor especialista en el idioma para garantizar una exitosa implementación de este enfoque metodológico en el contexto que nos ocupa. De hecho, uno de los problemas que se han detectado después de varios años con el enfoque AICLE es una insuficiente atención prestada al lenguaje. Se han puesto de manifiesto algunas prácticas que no desarrollan la integración de contenidos y lengua y que por lo tanto, dificultan la correcta aplicación de dicho enfoque. A este respecto, el papel del profesor de inglés como especialista en la lengua, puede resultar fundamental e indispensable. Con el objetivo de analizar en qué medida se pueden redefinir las funciones del profesor de inglés en secundaria y por qué factores vienen delimitados estos cambios, este estudio utilizó un procedimiento dividido en fases e instrumentos de investigación en el contexto de un centro de secundaria bilingüe de la CAM. En primer lugar, se estudiaron las programaciones de las asignaturas bilingües con el fin de comprobar hasta qué punto se contemplaban objetivos referidos al lenguaje. Asimismo, se analizaron las memorias finales de curso de los últimos años para observar las reflexiones llevadas a cabo sobre las necesidades para mejorar el programa en lo que a nuestro objeto de investigación se refiere. En segundo lugar, se creó una herramienta para la observación de dos de las asignaturas bilingües durante varias semanas, prestando especial atención al uso del lenguaje y a las conexiones con el área de lengua extranjera en cuanto a estrategias para afianzar el aprendizaje de una lengua extranjera. Finalmente, se llevaron a cabo entrevistas con las partes implicadas en el programa a diferentes niveles: los profesores de contenido, los profesores de inglés, la jefa del departamento de lenguas extranjeras, la jefa de estudios y el director general del centro. El objetivo de dichas entrevistas era comprobar las posiciones, convicciones y opiniones de cada uno de los participantes y poder detectar las deficiencias, limitaciones y responsabilidades que pueden contribuir al objeto del presente estudio. Los resultados obtenidos del estudio de las programaciones y memorias finales han revelado una insuficiente atención en lo que a la lengua se refiere dentro de las asignaturas bilingües así como una escasa reflexión en cuanto a las necesidades del programa bilingüe año tras año. En lo que se refiere al procedimiento de observación, los resultados revelan que el tratamiento que se hace del lenguaje es poco sistemático. Las dos profesoras a cargo de las dos materias observadas llevan a cabo prácticas muy diferentes que demuestran que el papel del lenguaje en el área bilingüe no se trata de una forma metódica y consensuada. Finalmente, los resultados de las entrevistas con los profesores de contenido confirman los de la observación. En general, las entrevistas con los diferentes miembros con mayor o menor implicación en el programa demuestran que hasta ahora ha habido muy poca coordinación entre los profesores de lengua y de contenido, cuyo trabajo parece haberse forjado en dos líneas paralelas que nunca se han cruzado. La disparidad de sus respuestas demuestra que ciertos conceptos básicos de la integración de contenidos y lengua no están claramente definidos para ellos. Tanto los profesores como los miembros del equipo directivo coinciden en el papel fundamental del profesor de inglés dentro del programa. Asimismo, los profesores de inglés reclaman una mayor atención al lenguaje dentro de las asignaturas bilingües. Sin embargo, no se han desarrollado mecanismos para poder solventar estas cuestiones. De este estudio se puede concluir que el papel del profesor de inglés es indispensable, puesto que se ha demostrado una falta de atención al lenguaje dentro del programa. Para ello, es necesario redefinir las funciones del profesor de inglés y poder así aprovechar los conocimientos del especialista en el idioma. Para tal fin, en el capítulo 4 se propone un modelo que conceptualiza y especifica las diferentes nuevas funciones del profesor de inglés. Este cambio del rol del profesor implicaría un abandono de una mentalidad más tradicional y aislada, puesto que las nuevas funciones traen consigo una mayor coordinación con otros profesores, así como algunas reformas dentro de la asignatura de inglés propiamente dicha. También sería necesario que otros agentes implicados, como la dirección de las instituciones o a nivel de las autoridades educativas de la región, creasen las herramientas y recursos necesarios para poder llevar a cabo las mejoras necesarias. En definitiva, la redefinición del papel del profesor de inglés en secundaria es esencial y puede abrir muchas puertas para la mejora de los programas bilingües siempre que se cuente con una actitud abierta al cambio y con el apoyo institucional necesario. | |
dc.description.abstract | The recent proliferation of bilingual programmes across Europe has fostered the expansion of Content and Language Integrated Learning (CLIL) as an effective methodological approach. In Spain, and more specifically, in the context of the Madrid Region, the bilingual programme has been running for over a decade and schools offering bilingual education continue to increase. Many benefits derived from CLIL have been proved by the extensive research on its implementation. However, the role of EFL teacher within these new setting remains undefined. Moreover, due to the lack of language objectives and the content teachers’ frequent prioritization of content over language; insufficient language awareness has been detected in these programmes. The aim of this paper is thus to explore how the role of the EFL teacher can be reshaped and redefined in order to guarantee the successful implementation of CLIL. For this purpose, a mixed methods research was designed, consisting of the analysis of three sets of data, namely, end-of-the-year school reports and bilingual subjects’ syllabi, observation of content subjects with a language focus, and interviews with content teachers, language teachers and members of the school management at a secondary school in Madrid. According to the theoretical frameworks which this study draws on, the results show that the figure of the EFL teacher is insufficiently involved but their expertise as language specialist is essential in order to develop CLIL effectively. Finally, a conceptualization of the new roles of the EFL teacher in CLIL settings is offered. | |
dc.description.department | Depto. de Estudios Ingleses: Lingüística y Literatura | |
dc.description.faculty | Fac. de Filología | |
dc.description.refereed | TRUE | |
dc.description.status | submitted | |
dc.eprint.id | https://eprints.ucm.es/id/eprint/44937 | |
dc.identifier.relatedurl | https://www.ucm.es/ma-elnaic | |
dc.identifier.relatedurl | https://www.ucm.es/ma-elnaic/list-of-masters-dissertations- | |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.14352/19826 | |
dc.language.iso | eng | |
dc.master.title | Máster Universitario en Lingüística Inglesa: Nuevas Aplicaciones y Comunicación Internacional | |
dc.page.total | 142 | |
dc.rights.accessRights | open access | |
dc.subject.cdu | 371.13 | |
dc.subject.cdu | 811.111 | |
dc.subject.keyword | EFL teacher | |
dc.subject.keyword | Language awareness | |
dc.subject.keyword | CLIL | |
dc.subject.keyword | Content teacher | |
dc.subject.keyword | Collaboration | |
dc.subject.keyword | Secondary education | |
dc.subject.ucm | Formación del profesorado | |
dc.subject.ucm | Filología | |
dc.subject.ucm | Lingüística | |
dc.subject.ucm | Filología inglesa | |
dc.subject.unesco | 5803.02 Preparación de Profesores | |
dc.subject.unesco | 5505.10 Filología | |
dc.subject.unesco | 57 Lingüística | |
dc.subject.unesco | 5505.10 Filología | |
dc.title | Redefining the Roles of the EFL Teacher within CLIL Secondary Settings | |
dc.type | master thesis | |
dcterms.references | Angouri, Jo. (2010). Quantitative, Qualitative or Both? Combining Methods in Linguistic Research, in Litosseliti, L. (ed) Research Methods in Linguistics. London: Continuum International Publishing Group. Baecher, L.; Farnsworth, T. & Ediger, A. (2013). The challenges of planning language objectives in content-based ESL instruction. Language Teaching Research, 2014, Vol 18 (1), 118–136 DOI: 10.1177/1362168813505381 Barwell, R. A (2016). Bakhtinian perspective on language and content integration: encountering the alien word in second language mathematics classrooms, in Nikula, T.; Dafouz, E.; Moore, P. & Smit, U. (eds.) Conceptualising integration in CLIL and multilingual education. Bristol: Multilingual Matters. Björklund, S. (2006). The role of a Second Language as Medium of Expression in Content-specific Contexts in Björklund, in S.; Mård-Miettinen, K. ; Bergström, M. & Södergård M (eds.) Exploring Dual-focused Education. Vaasa: University of Vaasa BOCM: Orden 1275/2014 11 Abril < http://www.madrid.org/cs/Satellite?blobcol=urldata&blobheader=application%2Fpdf&blobheadername1=Content-Disposition&blobheadervalue1=filename%3DOrden+1275_2014+procedimiento+habil.ling.pdf&blobkey=id&blobtable=MungoBlobs&blobwhere=1352848429246&ssbinary=true> [Accessed 28/07/2016] Bovellan, E. (2014) Teachers’ Beliefs About Learning and Language as Reflected in Their Views of Teaching Materials for Content and Language Integrated Learning (CLIL). Dissertation. University of Jyväskylä. Cabezuelo, P. & Fernández, R. (2014). A case study on teacher training needs in the Madrid bilingual project. Latin American Journal of Content and Language Integrated Learning, 7(2), 50-70. doi:10.5294/laclil.2014.7.2.3 eISSN 2322-9721. Canale, M. , & Swain, M. (1980). Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing. Applied Linguistics, 1 (1): 1-47. Cenoz, J. (2015). Content-based instruction and content and language integrated learning: the same or different? Language, Culture and Curriculum, 28:1, 8-24, DOI: 10.1080/07908318.2014.1000922 Cenoz, J. Genesee, F., & Gorter, D. (2014). Critical analysis of CLIL: Taking stock and looking forward. Applied Linguistics, 35, 243–262. doi:10.1093/applin/amt011 Clegg, J. (n.d.) “Teacher collaboration in CLIL”. Onestopenglish . Web. <http://www.onestopenglish.com/clil/methodology/articles/article-teacher-collaboration-in-clil/157768.article> [Accessed 25/05/2016] Commission of the European Communities (2003a). Communication from the Commission to the Council, the European Parliament, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions. Brussels: DGV --- (2003b). Promoting Language Learning and Linguistic Diversity: An Action Plan 2004-2006. Brussels: DGV. -- -(1995). Teaching and Learning: Towards a Learning Society. White Paper on Education and Learning. Brussels: DGV. Coonan, C.M. (2012). The Foreign Language Curriculum and CLIL. Synergies Italie 8 2012 Pp.117-128 Coonan, C.M. et al. (2010). “The CLIL Teacher’s Competence Grid” CLIL Cascade Network (CCN) . Web. <http://www.ccn-clil.eu/index.php?name=Content&nodeIDX=3857> [Accessed 14/04/2011] Council of Europe (2001). Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment. Cambridge: Cambridge University Press. Coyle, D. (2010). Foreword, in Lasagabster, D. and Ruiz de Zarobe, Y. (eds) CLIL in Spain: Implementation, results and teacher training. Cambridge: Cambridge Scholars Publishing. --- (2007). Content and Language Integrated Learning: towards a Connected Research Agenda for CLIL Pedagogies. The International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 10(5), 543-562. Coyle, D., Hood, P. And Marsh, D.(2010). CLIL: Content and Language Integrated Learning. Cambridge: Cambridge University Press. Crystal, D. (2003)[1997]. English as a Global Language. Cambridge: Cambridge University Press. Cummins, J.(1979). Cognitive/academic language proficiency, linguistic interdependence, the optimum age question and some other matters. Working Papers on Bilingualism 19, 121–129. Dafouz, E., Hüttner, J. & Smit, U. (2016) University teachers’ beliefs of language and content integration in English-medium education in multilingual university settings in Nikula, T.; Dafouz, E.; Moore, P. & Smit, U. (eds.) Conceptualising integration in CLIL and multilingual education. Multilingual Matters. Dafouz, E. & Hibler, A. (2013). ‘Zip your Lips‘ or ‘Keep Quiet’: Main Teachers’ and Language Assistants’ Classroom Discourse in CLIL Settings. The Modern Language Journal, 97 (3), 655-6. Dafouz, E., Llinares, A. & Morton, T. (2010). CLIL across Contexts: A scaffolding framework for CLIL teacher education, in Dalton-Puffer, C. and Smit, U. VIEWZ, Vienna English Working Papers nº3 Pp 12-20 Dalton-Puffer, C (2008). Outcomes and Processes in Content and Language Integrated Learning (CLIL): current research from Europe, in Werner Delanoy and Laurenz Volkmann, (eds.) Future Perspectives for English LanguageTeaching. Heidelberg: Carl Winter. --- (2007). Discourse in Content and Language Integrated Learning (CLIL). Amsterdam: John Benjamins Publishing. Dalton-Puffer, C. And Smit, U. (2013) Content and Language Integrated Learning: A research agenda, Language Teaching 46, 4: 545:559 Dale, L., van der Es, W. & Tanner, R. (2010). CLIL Skills. Postbus: University of Leiden. Dalton-Puffer, C. (2007). Discourse in Content and Language Integrated Learning (CLIL). Amsterdam: John Benjamins Publishing. De Graaff, R; Koopman, G. J. ; Anikina, Y. and Westhoff, G. (2007). An Observation Tool for Effective L2 Pedagogy in Content and Language Integrated Learning (CLIL), International Journal of Bilingual Education and Bilingualism. Routledge. Pp 603 – 624 Dirección General de Mejora de Calidad de la Enseñanza (2015). Language Assistant Handbook. Consejería de Educación de la Comunidad de Madrid. Web <http://comunidadbilingue.educa2.madrid.org/web/educamadrid/principal/files/8c5dec3a-4665-4b9d-a373-46ab12fbef6b/Documentos/Gu%C3%ADa%2015-16_ingles_word_modificado.pdf?t=1435736059943> [Accessed 11/07/2016] Dobson, A.; Pérez Murillo, M.D.; Johnson, R. (2010). Bilingual Education Project (Spain): Evaluation Report. Madrid: British Council Edley, N. & Litosseliti, L. (2010) Contemplating Interviews and Focus Groups in Litosseliti, L. (Ed.) Research methods in linguistics. A&C Black. Eurydice (2006) CLIL at School in Europe. Brussels: Eurydice. Fernández, R., & Halbach, A. (2011). Analysing the situation of teachers in the Madrid autonomous community bilingual project. In Y. Ruiz de Zarobe, J. M. Sierra, & F. Gallardo del Puerto (Eds.), Content and foreign language integrated learning: Contributions to multilingualism in European contexts (pp. 241–271). Bern: Peter Lang. Frigols, M.J. (2012). Formación, Integración y Colaboración: Palabras Claves de CLIL. Revista Encuentro. 21, 2012, pp. 3-14 Genessee, F. (2004). What do we know about bilingual education for majority language students? In T.K. Bhatia and W. Ritchie (eds.), Handbook of bilingualism and multiculturalism. Malden, MA: Blackwell. --- (1994). Integrating language and content: Lessons from immersion. Santa Cruz:National Center for Research on Cultural Diversity and Second Language Learning. Genesee, F. (1987). Learning through two languages: Studies of immersion and bilingual education. Cambridge, MA: Newbury House. Graddol, D. (2006). English Next. London: British Council. Halbach, A. (2014). Teaching (in) the foreign Language in a CLIL Context: towards a New Approach, in Breeze, R.; Llamas, C.; Martínez, C. & Tabernero, C. (eds.) Integration of Theory and Practice in CLIL. Amsterdam: Rodopi, Pp 1-14. Jenkins, Jennifer (2009) English as a Lingua Franca: interpretations and attitudes. World Englishes, 28, (2), 200-207. doi:10.1111/j.1467-971X.2009.01582.x ---, J. (2007). English as a Lingua Franca: Attitude and Identity. New York: Oxford University Press. Kelly, K. (2014).“Ingredients for Successful CLIL”. British Council. Web. <https://www.teachingenglish.org.uk/article/keith-kelly-ingredients-successful-clil-0 > [Accessed 14/07/2016] --- (n.d.). “CLIL for ELT”. Onestopenglish. Web. <http://www.onestopenglish.com/article-clil-for-elt/550056.article> [Accessed 21/04/2016] Lasagabaster, D. (2014) Content vs. Language Teacher: How are CLIL students affected? in Breeze, R.; Llamas, C.; Martínez, C. & Tabernero, C. (eds.) Integration of Theory and Practice in CLIL. Amsterdam: Rodopi, Pp 123-141 --- (2013) “The Use of L1 in CLIL Classes: The Teachers’ Perspective”. Latin American Journal of Content and Language Integrated Language (LACLIL) 6(2), 1-21. doi:10.5294/laclil.2013.6.2.1. Lasagabaster, D., & Ruiz de Zarobe, Y. (2010). CLIL in Spain: Implementation, results and teacher training. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing. Lindahl, K. & Baecher, L. (2015). Teacher Language Awareness in Supervisory Feedback Cycles. ELT Journal Volume 70/1 January 2016; doi:10.1093/elt/ccv047 Llinares, A.; Morton, T. & Whittaker, R. (2012). The Roles of Language in CLIL. Cambridge: Cambridge University Press. Llinares A. And Dafouz, E. (2010). Content and Language Integrated Programmmes in the Madrid Region: Overview and Research Findings, in Lasagabaster, D. And Ruiz de Zarobe, Y. (eds) CLIL in Spain: Implementation, results and teacher training. Cambridge: Cambridge Scholars Publishing. Pp 95-114. Llinares, a. & Whittaker, R. ( 2010). Writing and speaking in the history class. A comparative analysis of CLIL and first language contexts’. In Dalton-Puffer, C., T. Nikula & U. Smit: Language Use and Language Learning in CLIL Classrooms, 125-143. Amsterdam: John Benjamins Publishing. Lorenzo, F. (2007a). An Analytical Framework of Language Integration in L2 Content-based Courses: The European Dimension. Language and Education. Routdlege. Pp. 502 — 514 --- , F. (2007b). The sociolinguistics of CLIL: Language planning and language change in 21st century Europe. Revista española de lingüística aplicada, 1, 27-38. Lorenzo, F., Trujillo, F. & Vez, J. M. (2011). Educación bilingüe: integración de contenidos y segundas lenguas [Bilingual Education: Integration of Contents and Second Languages]. Madrid: Síntesis. Lorenzo, F. and P. Moore (2010). On the natural emergence of language structures in CLIL: Towards a theory of European educational bilingualism. In Language Use and Language Learning in CLIL Classrooms, Dalton-Puffer, Christiane, Tarja Nikula and Ute Smit (eds.), 23–38. Lyster, R. (2007). Learning and Teaching Languages through Content. A counterbalanced Approach. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. ---- (1998) Negotiation of form, recast and explicit correction in relation to error types and learner repair in immersion classrooms. Language Learning, 48, 183-218 Lyster, R., Quiroga, J. and Ballinger, S. (2013) The effects of biliteracy instruction on morphological awareness. Journal of Immersion and Content-Based Language Education 1 (2), 169-197. Marsh, D. (2007). Language Awareness and CLIL. In Encyclopedia of Language and Education. Knowledge about Language. 2nd ed., vol. 6, edited by J. Cenoz and N. H. Hornberger, 233–246. New York: Springer Science and Business Media LLC. ----, D. (2005). Adding Language without Taking Away. The Guardian Weekly. Web. <http://www.theguardian.com/guardianweekly/story/0,12674,1464367,00.html> [Accessed 06/12/2014] ---, D. (2002). Content and Language Integrated Learning: The European Dimension – Actions, Trends and Foresight Potential Marsh, D.; P. Mehisto; D. Wolff & Frigols, J. M. Martín (2011). European Framework for CLIL Teacher Education. Graz: European Centre for Modern Languages. Méndez, C. & Pavón, V. (2012). Investigating the coexistence of the mother tongue and the foreign language through teacher collaboration in CLIL contexts: perceptions and practice of the teachers involved in the plurilingual programme in Andalusia. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, DOI:10.1080/13670050.2012.670195 Morton, T. (2013). Critically evaluating materials for CLIL: Practitioners’ practices and perspectives. In Grey, J. (ed.) Critical Perspectives on Language Teaching Materials, 111-136. ---, T. (2012). Teachers’ knowledge about language and classroom interaction in content and language integrated learning. Dissertation. Autonomous University of Madrid (UAM). Nikula, T.; Dalton-Puffer, Ch., Llinares; A. & Lorenzo, F. (2016) More than content and language: the complexity of integration in CLIL and multilingual education, in Nikula, T.; Dafouz, E.; Moore, P. & Smit, U. (eds.) Conceptualising integration in CLIL and multilingual education. Bristol: Multilingual Matters. Navés, T. (2009). Effective Content and Language Integrated Learning (CLIL) programmes, in Ruiz de Zarobe, Y. & Jiménez Catalán, J.M. (eds.) Content and Language Integrated Learning. Evidence from Research in Europe. Bristol: Multilingual Matters, Pp 22-40. Pavón, V. (2014). Enhancing the quality of CLIL: making the best of the collaboration between language teachers and content teachers. Encuentro 23 2014 Pp 115-127 Pavón, V., López J, Segador A. & Espejo R.(2014). Strategic and organisational considerations in planning content and language integrated learning: a study on the coordination between content and language teachers. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, DOI: 10.1080/13670050.2014.909774. Pavón, V. & Ellison, M. (2013). Examining Teacher Roles and Competences in Content and Language Integrated Learning (CLIL) Linguarum Arena - VOL. 4 - 65 – 78. Pavón, V. & Rubio, F. (2009). Teachers’ Concerns and Uncertainties about the Introduction of CLIL Programmes. Porta Linguarum 14 2010 pp 45-58. Pérez-Vidal, C. (2011). Language acquisition in three different contexts of learning: Formal instruction stay abroad, and semi-immersion (CLIL). In Y. Ruiz de Zarobe, J.M. Sierra & F. Gallardo del Puerto (eds.), Contributions to Multilingualism in European contexts. Frankfurt: Peter Lang, Pp 103-128 --- (2009) The Integration of Content and Language in the Classroom: A European Approach to Education (The Second Time Around). In Dafouz, E. And Guerrini, M. (eds.) CLIL across Educational Levels: Experiences from Primary, Secondary and Tertiary Contexts. London: Richmond Publishing. --- (2007) The Need for Focus on Form (FoF) in Content and Language Integrated Approaches: An Exploratory Study RESLA 1: 39-54. Regalla, M. (2012). Language objectives: more than just vocabulary. TESOL Journal 3/2: 210–30. Relaño, A.M. (2014). The Commodification of English in ‘Madrid, Comunidad bilingüe: insights from the CLIL classroom’. Language Policy v14 n2 p131-152 DOI 10.1007/s10993-014-9338-7 Richards, J. (2006). Communicative Language Teaching Today. NY:Cambridge University Press. Ruiz de Zarobe, Y. & Lasagabaster, D. (2010). The Emergence of CLIL in Spain: An Educational Challenge, in Lasagabaster, D. & Ruiz de Zarobe, Y. (eds.) CLIL in Spain: Implementation, results and teacher training. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing. Seidhofer, S. (2011). Understanding English as a Lingua Franca. Oxford: Oxford University Press. Skinnari, K. & Bovellan, E. (2016). CLIL teachers’ beliefs about integration and about their professional roles: perspectives from a European context in Nikula, T.; Dafouz, E.; Moore, P. & Smit, U. (eds.) Conceptualising integration in CLIL and multilingual education. Bristol:Multilingual Matters Swain, M., & Johnson, R.K. (1997). Immersion education: A category within bilingual education. In R.K. Johnson & M. Swain (Eds.) Immersion education: International perspectives (pp. 1-16). NY: Cambridge University Press. TESOL International Association (2013). Implementing the Common Core State Standards for English Learners: The Changing Role of the ESL teacher. A Summary of the TESOL International Association Convening. Alexandria: VA. Várkuti, A. (2010) Linguistic Benefits of the CLIL Approach: Measuring Linguistic Competences International CLIL Research Journal, Vol 1 (3) 67-79 Vygotsky, L. (1978). Mind in Society. Cambridge, MA: Harvard University Press. | |
dspace.entity.type | Publication | |
relation.isAdvisorOfPublication | a057e78a-1abb-4295-8e67-2681ea322102 | |
relation.isAdvisorOfPublication.latestForDiscovery | a057e78a-1abb-4295-8e67-2681ea322102 |
Download
Original bundle
1 - 1 of 1