Alfonso de Cartagena, hacia un vocabulario filosófico en castellano
Loading...
Official URL
Full text at PDC
Publication date
2018
Authors
Advisors (or tutors)
Editors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Universidad de Alcalá
Citation
Díez Yáñez, M. (2018) «Alfonso de Cartagena, hacia un vocabulario filosófico en castellano», Revista de Poética Medieval, 32, pp. 73–90. doi: 10.37536/RPM.2018.32.0.64485
Abstract
El modo de traducción de las fuentes clásicas de Alfonso de Cartagena y su selección y paráfrasis para obras de educación moral, sirven de punto de partida para este trabajo, cuyo objetivo es establecer el papel que ocupa este letrado en la elaboración de un vocabulario filosófico en castellano. Para ello, se comparan sus propuestas lingüísticas acerca de la virtud de la fortaleza con las de aquellos autores contemporáneos e influenciados de alguna manera por él. De esta manera, se pretenden destacar la peculiaridad y finura de la labor de nuestro autor.
The starting point of my analysis is the way in which Alfonso de Cartagena selected and translated his Classic sources, as well as the paraphrases he used in his moral works. This study aims to show how Cartagena promoted the creation of a philosophical lexicon in Castilian. I will compare his proposals with those of his contemporaries, who received certain influence from him. This will show the special characteristics and sharpness of Cartagena’s work.
The starting point of my analysis is the way in which Alfonso de Cartagena selected and translated his Classic sources, as well as the paraphrases he used in his moral works. This study aims to show how Cartagena promoted the creation of a philosophical lexicon in Castilian. I will compare his proposals with those of his contemporaries, who received certain influence from him. This will show the special characteristics and sharpness of Cartagena’s work.