From castilian to nahuatl, or from nahuatl to castilian? Reflections and doubts about legal translation in the writings of judge Alonso de Zorita (1512–1585?)

dc.contributor.authorEgío García, José Luis
dc.date.accessioned2026-02-05T09:02:49Z
dc.date.available2026-02-05T09:02:49Z
dc.date.issued2016
dc.description.abstractThis article examines the reflections on legal translation set out in two Relaciones written by the 16th century Spanish jurist Alonso de Zorita. These serve as excellent illustrations for the creative dimension motivating several of the proposals for the adaptation of Castilian law to native legal custom in the Americas. My analysis focuses on some of the linguistic issues implied by Zorita’s proposal for the restoration of an idealized pre-Hispanic polity: the use of the native pictorial legal sources, and it considers some of the issues and dilemmas related to their proper interpretation and translation.
dc.description.departmentDepto. de Filosofía y Sociedad
dc.description.facultyFac. de Filosofía
dc.description.refereedTRUE
dc.description.statuspub
dc.identifier.citationEgío García, José Luis, "From Castilian to Nahuatl, or from Nahuatl to Castilian? Reflections and Doubts about Legal Translation in the Writings of Judge Alonso de Zorita (1512–1585?)", Rechtsgeschichte – Legal History Rg 24 (2016), 122-153,
dc.identifier.doi10.12946/rg24/122-153
dc.identifier.essn2195-9617
dc.identifier.issn1619-4993
dc.identifier.officialurlhttps://doi.org/10.12946/rg24/122-153
dc.identifier.relatedurlhttps://rg.lhlt.mpg.de/index.php/rg/article/view/654
dc.identifier.relatedurlhttps://produccioncientifica.ucm.es/documentos/697b2de79e41074a91302436
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.14352/131555
dc.issue.number24
dc.journal.titleRechtsgeschichte-Legal History
dc.language.isoeng
dc.page.final153
dc.page.initial122
dc.publisherMax-Planck-Institut für Rechtsgeschichte und Rechtstheorie
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internationalen
dc.rights.accessRightsopen access
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.subject.cdu34(091)(72)"15"
dc.subject.cdu94(72).02
dc.subject.keywordCultural translation
dc.subject.keywordLegal concepts
dc.subject.keywordAlonso de Zorita
dc.subject.keywordPre-Hispanic polity
dc.subject.keyword16th century America
dc.subject.keywordNew Spain
dc.subject.ucmFilosofía
dc.subject.ucmHumanidades
dc.subject.ucmHistoria moderna
dc.subject.ucmHistoria del Derecho
dc.subject.unesco72 Filosofía
dc.subject.unesco5504.04-1 Historia Moderna. Área Americana
dc.subject.unesco5506.12 Historia del Derecho y de las Instituciones Jurídicas
dc.titleFrom castilian to nahuatl, or from nahuatl to castilian? Reflections and doubts about legal translation in the writings of judge Alonso de Zorita (1512–1585?)
dc.typejournal article
dc.type.hasVersionVoR
dspace.entity.typePublication
relation.isAuthorOfPublication33ecc6d3-53f5-45ce-9c4b-0b9c2c732939
relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscovery33ecc6d3-53f5-45ce-9c4b-0b9c2c732939

Download

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
LegalTranslation_AlonsoZorita.pdf
Size:
1.34 MB
Format:
Adobe Portable Document Format

Collections